1
00:00:15,485 --> 00:00:18,485
Κι έμεινε έγκυος απ' τον αδερφό σου;
2
00:00:18,565 --> 00:00:19,725
Αυτόν στη φυλακή;
3
00:00:20,645 --> 00:00:21,685
Δεν τη σκότωσε.
4
00:00:24,405 --> 00:00:25,565
Το κλειδί είναι στην Κάρλα.
5
00:00:26,325 --> 00:00:30,005
Η Κάρλα είναι η μαρκησία;
Με τα στητά βυζιά;
6
00:00:30,085 --> 00:00:30,965
Ναι.
7
00:00:31,045 --> 00:00:33,445
Κι εγώ που νόμιζα πως θα βαριόμουν εδώ.
8
00:00:35,405 --> 00:00:36,365
Αριστερό.
9
00:00:37,444 --> 00:00:38,525
Δεξί.
10
00:00:38,605 --> 00:00:39,605
Αριστερό.
11
00:00:39,685 --> 00:00:40,525
Αριστερό.
12
00:00:40,605 --> 00:00:42,205
Δυνατά, ρε!
13
00:00:44,605 --> 00:00:46,445
Πρέπει να την πλησιάσω.
14
00:00:46,525 --> 00:00:48,565
Πώς θα το κάνεις αυτό; Έλα δω.
15
00:00:49,605 --> 00:00:51,205
Δεν έχετε και πολλά κοινά.
16
00:00:51,285 --> 00:00:53,605
Δεν κάνει παρέα με τους συμμαθητές σου.
17
00:00:53,685 --> 00:00:54,965
Με τον Κριστιάν έκανε.
18
00:00:55,045 --> 00:00:56,445
Για γαμήσι μόνο.
19
00:00:57,005 --> 00:00:58,565
Λες να της αρέσεις εσύ;
20
00:00:59,165 --> 00:01:00,685
-Έχω κι εγώ υποτροφία.
-Ναι...
21
00:01:00,765 --> 00:01:04,765
Θέλεις να μπεις στο κρεβάτι της,
για να μπεις στο μυαλό της.
22
00:01:04,845 --> 00:01:06,685
Σου δείχνω κωλοδάχτυλο.
23
00:01:06,765 --> 00:01:08,445
Καλά. Και πώς θα το κάνεις;
24
00:01:09,005 --> 00:01:09,884
Δεν ξέρω.
25
00:01:11,205 --> 00:01:12,165
Κάτι θα σκεφτώ.
26
00:01:12,245 --> 00:01:13,525
Φοβερό σχέδιο.
27
00:01:14,965 --> 00:01:15,925
Σάμου,
28
00:01:16,005 --> 00:01:18,605
ο Κριστιάν έμεινε παράλυτος
που την πλησίασε.
29
00:01:20,405 --> 00:01:21,685
Πρόσεχε, εντάξει;
30
00:01:49,765 --> 00:01:53,445
{\an8}Έλειπε κάτι; Το κινητό του;
Το πορτοφόλι; Ρούχα;
31
00:01:53,525 --> 00:01:54,365
{\an8}34 ΩΡΕΣ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ
32
00:01:54,445 --> 00:01:56,445
{\an8}Πείτε μας όλες τις λεπτομέρειες.
33
00:01:56,525 --> 00:01:59,125
Λείπουν το κινητό και το πορτοφόλι του.
34
00:01:59,205 --> 00:02:01,245
Τα ρούχα του... Δεν ξέρω.
35
00:02:01,325 --> 00:02:05,325
Όλα τα τζιν του ίδια είναι.
Δεν ξέρω αν λείπει κανένα,
36
00:02:05,405 --> 00:02:07,365
δεν έχω ιδέα.
37
00:02:07,445 --> 00:02:11,245
Πείτε μου ότι θα τον βρείτε.
Δεν μπορεί να συμβαίνει.
38
00:02:11,325 --> 00:02:13,125
Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε.
39
00:02:13,805 --> 00:02:15,885
Χρειαζόμαστε τη συνεργασία σας.
40
00:02:15,965 --> 00:02:18,285
Φερόταν περίεργα ο γιος σας τελευταία;
41
00:02:18,365 --> 00:02:21,045
Έκανε κάτι ασυνήθιστο;
42
00:02:21,885 --> 00:02:22,765
Τι να πω...
43
00:02:24,125 --> 00:02:25,245
Δεν ξέρω.
44
00:02:26,965 --> 00:02:28,205
Η αλήθεια είναι...
45
00:02:29,325 --> 00:02:30,485
Δεν έχω ιδέα.
46
00:02:31,485 --> 00:02:35,525
Έκανα διπλές βάρδιες
για την εγγύηση του άλλου γιου μου...
47
00:02:37,245 --> 00:02:40,405
Ελάχιστα έβλεπα τον Σαμουέλ.
48
00:02:40,485 --> 00:02:41,645
Κι αυτό τι είναι;
49
00:02:43,965 --> 00:02:46,325
Γιατί έχει όλα αυτά τα λεφτά;
50
00:02:48,445 --> 00:02:49,325
Πιλάρ;
51
00:02:49,405 --> 00:02:51,805
Σε μια εξαφάνιση, μετράει η κάθε ώρα.
52
00:02:51,885 --> 00:02:53,365
Κάθε ώρα μάς απομακρύνει
53
00:02:53,445 --> 00:02:55,325
από αυτόν. Βοήθησέ μας.
54
00:03:13,085 --> 00:03:16,525
{\an8}Έχει 39,000 ακόλουθους.
Σίγουρα τους έχει αγοράσει.
55
00:03:16,605 --> 00:03:17,485
{\an8}Για ποια μιλάς;
56
00:03:17,565 --> 00:03:20,845
{\an8}Μα πού ζεις; Μιλάω για την καινούργια.
57
00:03:20,925 --> 00:03:22,405
Δεν μπαίνεις στο Instagram;
58
00:03:22,485 --> 00:03:24,685
Διαλαλεί ότι μπήκε στο σχολείο
59
00:03:24,765 --> 00:03:26,725
{\an8}και βάζει χάσταγκ "Λας Ενθίνας".
60
00:03:26,805 --> 00:03:28,725
{\an8}Σ' αφήνω. Δεν έχω όρεξη.
61
00:03:29,485 --> 00:03:30,965
-Γιατί με τρομάζεις;
-Να δω.
62
00:03:32,205 --> 00:03:33,645
{\an8}-Θες να τη δεις;
-Δείξε!
63
00:03:33,725 --> 00:03:35,965
{\an8}-Σ' ενδιαφέρει;
-Τι; Ανταγωνισμός;
64
00:03:36,045 --> 00:03:38,765
{\an8}-Θέλεις να την ακολουθήσεις;
-Δείξε!
65
00:03:43,765 --> 00:03:45,965
Ακόμα σε αναστατώνω;
66
00:03:58,005 --> 00:03:58,885
Μπαμπά.
67
00:03:59,805 --> 00:04:00,845
Τι κάνεις;
68
00:04:00,925 --> 00:04:02,325
Δεν το θέλω αυτό.
69
00:04:03,605 --> 00:04:05,005
Δεν περπατάς ακόμα.
70
00:04:05,485 --> 00:04:06,965
Εντολή γιατρού, εντάξει;
71
00:04:07,045 --> 00:04:08,405
Είμαι καλά.
72
00:04:10,445 --> 00:04:12,005
Στο σπίτι, καλύτερα.
73
00:04:12,645 --> 00:04:16,125
Θ' αναρρώσεις γρήγορα.
Θα σε βοηθήσουμε όλοι.
74
00:04:16,205 --> 00:04:17,045
Ναι.
75
00:04:17,845 --> 00:04:18,685
Σχολείο...
76
00:04:19,565 --> 00:04:20,805
Πήγαινε σχολείο.
77
00:04:20,885 --> 00:04:22,765
Δεν πειράζει αν αργήσω λίγο.
78
00:04:24,404 --> 00:04:25,605
Σημασία τώρα έχεις εσύ
79
00:04:25,685 --> 00:04:27,245
και το να οργανωθούμε.
80
00:04:27,925 --> 00:04:28,765
Ο αδερφός σου...
81
00:04:29,605 --> 00:04:31,605
Θα το αναλάβει. Πήγαινε.
82
00:04:32,365 --> 00:04:33,885
-Μόνο να βοηθήσω...
-Όχι!
83
00:04:35,285 --> 00:04:36,445
Ηρέμησε.
84
00:04:36,525 --> 00:04:38,285
{\an8}ΜΑΡΙΝΑ
85
00:04:39,845 --> 00:04:40,885
Γκουθμάν...
86
00:04:41,965 --> 00:04:43,365
Τι θέλουν εδώ τα κουτιά της Μαρίνα;
87
00:04:43,445 --> 00:04:45,325
Δεν θα τα ξεφορτωνόσουν;
88
00:04:46,005 --> 00:04:47,605
Θα το κάνω.
89
00:04:47,685 --> 00:04:48,805
Εντάξει.
90
00:04:49,965 --> 00:04:52,965
Θυμάσαι ότι στις 7:00
έχουμε το μνημόσυνο, σωστά;
91
00:04:53,045 --> 00:04:54,845
Το είπες στους φίλους σου;
92
00:04:56,045 --> 00:04:57,245
Θα το πω στο μάθημα.
93
00:04:57,805 --> 00:05:00,965
Είναι σημαντικό για όλους μας.
94
00:05:01,445 --> 00:05:03,565
Θα βοηθήσει να τη θυμηθούμε, αλλά...
95
00:05:04,365 --> 00:05:06,925
και να το αφήσουμε πίσω όλο αυτό.
96
00:05:08,485 --> 00:05:09,365
"Όλο αυτό";
97
00:05:10,325 --> 00:05:13,325
Έτσι αποκαλείς
τη δολοφονία της αδερφής μου;
98
00:05:14,685 --> 00:05:17,085
Πώς γίνεται να είσαι τόσο ψυχρή;
99
00:05:25,645 --> 00:05:26,485
Αγάπη μου,
100
00:05:27,765 --> 00:05:29,445
είμαι νεκρή μέσα μου.
101
00:05:30,925 --> 00:05:32,845
Τρώω κι αναπνέω,
102
00:05:32,925 --> 00:05:34,165
αλλά είμαι νεκρή.
103
00:05:35,245 --> 00:05:38,405
Δεν θα το ξεπεράσω. Ποτέ.
104
00:05:39,885 --> 00:05:41,085
Εσύ, όμως, ναι.
105
00:05:42,325 --> 00:05:43,605
Πρέπει.
106
00:05:44,485 --> 00:05:47,885
Πρέπει να βρεις τον τρόπο.
107
00:05:52,325 --> 00:05:53,485
Συμβαίνει κάτι;
108
00:05:55,525 --> 00:05:56,525
Μπαμπά...
109
00:05:57,405 --> 00:05:59,925
Γιατί πλήρωσες την κλινική του Κριστιάν;
110
00:06:01,045 --> 00:06:02,885
Ήταν πολύ γενναιόδωρο.
111
00:06:06,125 --> 00:06:07,965
Ήταν σημαντικό για σένα.
112
00:06:08,045 --> 00:06:09,285
Γι' αυτό το έκανα.
113
00:06:10,045 --> 00:06:11,805
Δεν γεννήθηκα χτες.
114
00:06:17,125 --> 00:06:18,805
Ποιον άλλο λόγο να είχα;
115
00:06:25,965 --> 00:06:27,085
Θα κατέβω εδώ.
116
00:06:43,365 --> 00:06:44,565
Με ακολουθεί.
117
00:06:45,925 --> 00:06:48,205
Νομίζει ότι θα την ακολουθήσω κι εγώ;
118
00:06:48,285 --> 00:06:50,605
Πόσταρε επτά σέλφι από τότε που ήρθε.
119
00:06:50,685 --> 00:06:51,725
Έλεος.
120
00:06:51,805 --> 00:06:55,765
Μου θυμίζει λίγο τον σακάτη φίλο σου.
121
00:06:55,845 --> 00:06:57,765
-Σοβαρά τώρα, Λου;
-Ναι.
122
00:06:57,845 --> 00:06:59,765
Λίγη κατανόηση, ρε γαμώτο.
123
00:07:00,405 --> 00:07:04,485
Πολύ νωρίς για αστειάκια
με τον ασθενή. Το 'πιασα.
124
00:07:04,565 --> 00:07:06,805
Τον λένε Κριστιάν, εντάξει;
125
00:07:06,885 --> 00:07:08,325
Κρισ-τιάν.
126
00:07:10,685 --> 00:07:13,405
-Σ' ακολουθεί;
-Όχι, η μαμά του Γκουθμάν είναι.
127
00:07:13,485 --> 00:07:15,245
Για το μνημόσυνο της Μαρίνα.
128
00:07:27,125 --> 00:07:28,325
Δεν μοιάζει καθυστερημένη.
129
00:07:29,525 --> 00:07:32,005
Πολύ ελκυστικές οι γυναίκες που διαβάζουν.
130
00:07:32,085 --> 00:07:34,485
Δεν διαβάζει, ποζάρει.
131
00:07:34,565 --> 00:07:36,605
Λέγε ό,τι θες. Σε αποσυντονίζει.
132
00:07:37,605 --> 00:07:40,245
Σου εξάπτει την περιέργεια, μπορώ να πω.
133
00:07:41,365 --> 00:07:42,685
Όλη δική σου.
134
00:07:42,765 --> 00:07:44,525
Έχεις νέο θήραμα. Εμπρός.
135
00:07:49,605 --> 00:07:51,765
-Καλημέρα.
-Γεια.
136
00:07:51,845 --> 00:07:54,085
Θα κάτσω μαζί σου μ' έναν όρο.
137
00:07:54,165 --> 00:07:57,125
Να μη μου πεις πώς τελειώνει,
γιατί είμαι στη μέση.
138
00:07:58,325 --> 00:07:59,765
Διαβάζεις Το Δεύτερο Φύλο;
139
00:07:59,845 --> 00:08:02,565
Προτιμώ το σεξ, για να πω την αλήθεια.
140
00:08:04,685 --> 00:08:07,445
Ακόμα καλύτερα, με μια φεμινίστρια.
141
00:08:07,525 --> 00:08:08,925
Διπλός πόντος, σωστά;
142
00:08:09,005 --> 00:08:10,165
Χάρηκα.
143
00:08:11,245 --> 00:08:14,805
-Γεια.
-Γεια σου, μωρό μου. Τι κάνεις;
144
00:08:14,885 --> 00:08:15,805
Καλά.
145
00:08:16,485 --> 00:08:20,085
Δεν μου είχες πει τίποτα για το μνημόσυνο.
146
00:08:20,965 --> 00:08:22,085
Πώς το ξέρεις;
147
00:08:22,645 --> 00:08:24,605
Η μαμά σου μας έστειλε μήνυμα.
148
00:08:24,685 --> 00:08:27,605
Γαμώτο μου...
Ελπίζω να μην το έστειλε σε πολλούς.
149
00:08:34,405 --> 00:08:35,245
Γεια.
150
00:08:36,565 --> 00:08:38,285
Δεν ήξερα ποιον να ρωτήσω,
151
00:08:38,365 --> 00:08:39,845
και μιας κι είσαι φίλη του...
152
00:08:39,924 --> 00:08:42,405
Λες να θυμώσει ο Γκουθμάν αν έρθω;
153
00:08:42,924 --> 00:08:44,325
Θα πας, έτσι;
154
00:08:50,485 --> 00:08:52,285
Την έχεις στο τσεπάκι σου!
155
00:08:55,125 --> 00:08:57,085
{\an8}Εσείς ξέρετε καλύτερα τον Σαμουέλ.
156
00:08:57,165 --> 00:08:58,005
{\an8}36 ΩΡΕΣ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ
157
00:08:58,085 --> 00:09:00,405
{\an8}Οι συμμαθητές του. Οι φίλοι του.
158
00:09:00,485 --> 00:09:04,645
Είμαι σίγουρη πως κάποιος από εσάς
ξέρει τι του συνέβη.
159
00:09:09,925 --> 00:09:11,805
Η δουλειά μου είναι να το μάθω.
160
00:09:16,765 --> 00:09:19,365
Σαμουέλ, να σε ρωτήσω κάτι;
161
00:09:22,125 --> 00:09:23,485
Τι κάνει ο πατέρας του Όμαρ;
162
00:09:25,845 --> 00:09:28,725
Πήγα σήμερα στο μαγαζί
και δεν μ' άφησε να μπω.
163
00:09:29,325 --> 00:09:32,045
Τα σκάτωσα με την οικογένειά του
στο νοσοκομείο.
164
00:09:36,045 --> 00:09:38,045
Είμαι τελείως μαλάκας.
165
00:09:39,605 --> 00:09:41,085
Πώς θα με συγχωρήσει;
166
00:09:41,165 --> 00:09:42,405
Δώσ' του χρόνο.
167
00:09:47,605 --> 00:09:48,525
Άντερ!
168
00:09:49,165 --> 00:09:50,445
Γιατί του μιλάς;
169
00:09:52,005 --> 00:09:55,485
-Δεν το ξεκαθάρισα τις προάλλες;
-Όχι τώρα.
170
00:09:55,565 --> 00:09:58,005
Δεν έχω όρεξη για τις παράνοιές σου.
171
00:09:58,085 --> 00:09:59,965
"Τις παράνοιες"; Μπράβο.
172
00:10:04,045 --> 00:10:05,085
Γκουθμάν...
173
00:10:05,925 --> 00:10:07,365
Λυπάμαι για την αδερφή σου.
174
00:10:08,925 --> 00:10:10,125
Αλλά άσε τα δράματα.
175
00:10:10,205 --> 00:10:12,645
Άσε τα μνημόσυνα και τις εμμονές.
176
00:10:12,725 --> 00:10:16,085
Το ότι μιλάω στον Σαμουέλ
δεν σημαίνει ότι σε προδίδω.
177
00:10:16,165 --> 00:10:18,685
Έχουμε κι οι υπόλοιποι προβλήματα.
178
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
Πρώτον,
179
00:10:22,525 --> 00:10:25,325
το μνημόσυνο ήταν ιδέα
της μάνας μου. Εντάξει;
180
00:10:26,205 --> 00:10:28,885
Αν τα προβλήματά σου δεν σ' αφήνουν,
181
00:10:28,965 --> 00:10:29,965
μην έρχεσαι.
182
00:10:30,565 --> 00:10:32,405
Ούτε εγώ γουστάρω να πάω.
183
00:10:39,605 --> 00:10:40,445
Θα πας;
184
00:10:42,565 --> 00:10:44,365
Δεν ξέρω, Πόλο.
185
00:10:45,205 --> 00:10:48,205
Πότε θα τελειώσει αυτό;
Έχω μέρες να κλείσω μάτι.
186
00:10:49,245 --> 00:10:50,085
Γιατί;
187
00:10:54,045 --> 00:10:54,885
Γιατί;
188
00:10:55,805 --> 00:10:58,765
Θεωρείς ότι ήταν σύμπτωση
το ατύχημα του Κριστιάν;
189
00:10:58,845 --> 00:11:00,485
Πώς είσαι τόσο ήρεμος;
190
00:11:00,565 --> 00:11:03,605
Εσύ μου είπες
να μη χάνω την ψυχραιμία μου.
191
00:11:03,685 --> 00:11:05,525
Μάλλον αρχίζω να παραληρώ.
192
00:11:05,605 --> 00:11:07,125
Θα τρελαθώ αν δεν μιλήσω.
193
00:11:11,045 --> 00:11:11,885
Να βγούμε μετά;
194
00:11:15,165 --> 00:11:17,605
Τώρα που λείπει ο Κριστιάν, θες να βγούμε;
195
00:11:18,445 --> 00:11:20,245
Καλά. Ξέχνα το.
196
00:11:25,125 --> 00:11:29,565
Εδώ. Και τώρα πατάω τον αριθμό
για το προϊόν που θέλω.
197
00:11:29,645 --> 00:11:30,685
Τέλεια.
198
00:11:30,765 --> 00:11:34,125
Απίστευτο; Πρώτη φορά χρησιμοποιώ
τέτοιο μηχάνημα.
199
00:11:34,205 --> 00:11:37,245
Σοβαρά; Δεν είχε τέτοιο στο σχολείο σου;
200
00:11:37,325 --> 00:11:39,365
Έχω τέσσερα χρόνια να πάω σχολείο.
201
00:11:40,165 --> 00:11:43,005
Χαίρομαι, όμως. Είναι όλα τόσο...
202
00:11:44,205 --> 00:11:45,325
σχολικά, δεν είναι;
203
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
Έχεις τέσσερα χρόνια να πας σχολείο;
204
00:11:47,685 --> 00:11:51,205
-Έμεινες στην ίδια τάξη;
-Όχι. Εξ αποστάσεως. Απ' το σπίτι.
205
00:11:51,845 --> 00:11:53,965
Με ιδιαίτερα, και τέτοια.
206
00:11:54,045 --> 00:11:57,565
Αυτά έχει αν μετακινείσαι συνέχεια.
207
00:11:58,205 --> 00:12:01,725
Χαίρομαι πολύ, όμως. Μου έλειψε αυτό.
208
00:12:02,285 --> 00:12:03,125
Αυτό όχι.
209
00:12:03,205 --> 00:12:05,165
Είπαμε 45, σωστά;
210
00:12:05,245 --> 00:12:06,165
Σοβαρά;
211
00:12:06,765 --> 00:12:08,205
Αυτές τις πατάτες;
212
00:12:08,285 --> 00:12:12,085
Αν είναι να φας τόσες θερμίδες,
τουλάχιστον ν' αξίζει.
213
00:12:12,165 --> 00:12:14,205
-Σωστά.
-Το 43.
214
00:12:15,685 --> 00:12:20,245
Σας ευχαριστώ, κορίτσια.
Κι εσένα, είσαι φοβερή. Τσάο.
215
00:12:22,765 --> 00:12:24,645
-Είδες το σπίτι της;
-Τι;
216
00:12:24,725 --> 00:12:25,845
Είναι φοβερό.
217
00:12:26,525 --> 00:12:28,765
Μένει μόνη της, χωρίς γονείς.
218
00:12:30,245 --> 00:12:31,285
Μόνη;
219
00:12:32,405 --> 00:12:33,405
Δεν το πιστεύω.
220
00:12:37,885 --> 00:12:39,765
-Όλα καλά;
-Ναι.
221
00:12:42,885 --> 00:12:43,925
Μάλλον, όχι.
222
00:12:45,525 --> 00:12:47,965
Δεν θέλω να πάω στο μνημόσυνο.
223
00:12:52,845 --> 00:12:54,685
Θα έχεις τους λόγους σου.
224
00:13:01,925 --> 00:13:04,365
Κανένα μνημόσυνο δεν θα την αναστήσει.
225
00:13:05,125 --> 00:13:06,445
Ούτε θα μειώσει τον πόνο.
226
00:13:06,525 --> 00:13:09,445
-Μην πας. Τι θα γίνει;
-Εύκολο να το λες.
227
00:13:10,045 --> 00:13:11,445
Θα στεναχωρήσω τους γονείς.
228
00:13:14,085 --> 00:13:16,085
Δεν βαρέθηκες να είσαι έτσι;
229
00:13:16,965 --> 00:13:18,605
Να κάνεις πάντα το σωστό;
230
00:13:19,205 --> 00:13:20,045
Όχι;
231
00:13:21,405 --> 00:13:24,805
Γι' αυτό οι γονείς μου
σε θεωρούν τέλειο για τη Λου.
232
00:13:24,885 --> 00:13:25,885
Αλλά ξέρεις κάτι;
233
00:13:26,685 --> 00:13:30,445
Αμφιβάλλω αν της ταιριάζει
κάποιος τόσο προβληματικός.
234
00:13:34,645 --> 00:13:38,645
Αν μου έφευγαν αυτές οι εμμονές
για μια στιγμή,
235
00:13:39,685 --> 00:13:42,725
κι έπαυα να νιώθω αυτήν την οργή
που με κατακλύζει.
236
00:13:45,285 --> 00:13:47,165
Μπορώ να σε βοηθήσω. Το ξέρεις.
237
00:13:49,885 --> 00:13:53,125
Θέλεις να έρθεις για καφέ
το απόγευμα στο σπίτι μου;
238
00:13:53,205 --> 00:13:56,805
Ξέρω πόσο δύσκολο είναι
να είσαι καινούργια χωρίς φίλους.
239
00:13:56,885 --> 00:13:58,365
Τι γλυκιά που είσαι.
240
00:13:58,445 --> 00:13:59,685
-Το ξέρω.
-Λουκρέθια, ε;
241
00:13:59,765 --> 00:14:01,005
-Ναι.
-Καγιετάνα.
242
00:14:01,085 --> 00:14:03,405
-Χάρηκα.
-Θα μου στείλεις τη διεύθυνση;
243
00:14:03,485 --> 00:14:04,485
-Βέβαια.
-Εντάξει.
244
00:14:04,565 --> 00:14:05,925
-Τα λέμε στις 5:00.
-Τέλεια.
245
00:14:06,005 --> 00:14:07,125
-Γεια.
-Τσάο.
246
00:14:10,365 --> 00:14:12,205
Αχ, τελικά δεν μπορώ.
247
00:14:12,285 --> 00:14:15,245
Ο πατέρας μου έχει μια συνάντηση
στο σπίτι.
248
00:14:15,325 --> 00:14:16,165
Δεν πειράζει.
249
00:14:16,245 --> 00:14:18,445
-Να πάμε στο σπίτι σου;
-Στο δικό μου;
250
00:14:18,525 --> 00:14:20,045
-Ναι.
-Εντάξει.
251
00:14:20,125 --> 00:14:23,205
Στείλε μου τη διεύθυνση.
Τι γλυκιά που είσαι!
252
00:14:30,765 --> 00:14:31,845
Ρε μπιτς!
253
00:14:32,965 --> 00:14:35,045
Με αποφεύγεις, Κάρλα;
254
00:14:36,925 --> 00:14:37,765
Ναι.
255
00:14:39,285 --> 00:14:41,405
Σοβαρά θύμωσες γι' αυτό που είπα;
256
00:14:42,005 --> 00:14:44,885
Δεν θα το έλεγα αν μου είχες αναφέρει ποτέ
257
00:14:44,965 --> 00:14:47,165
ότι είναι τόσο σημαντικός για σένα.
258
00:14:47,245 --> 00:14:49,205
Αφού, όμως, δεν μου λες πια τίποτα...
259
00:14:49,285 --> 00:14:52,085
Τι να σου πω; Τα γελοιοποείς όλα.
260
00:14:52,165 --> 00:14:55,245
Πιο πολύ η καινούργια σ' ενδιαφέρει
παρά η φίλη σου.
261
00:14:55,325 --> 00:14:59,845
Και λες όλη μέρα πόσο επιφανειακή
και υπερβολική είναι η ζωή της.
262
00:14:59,925 --> 00:15:01,485
Είστε ίδιες.
263
00:15:01,565 --> 00:15:02,725
Μόνο βιτρίνα.
264
00:15:03,525 --> 00:15:05,645
Γι' αυτό σου έχει γίνει εμμονή.
265
00:15:06,925 --> 00:15:08,445
Είμαι επιφανειακή;
266
00:15:09,365 --> 00:15:10,325
Χέσε με!
267
00:15:10,405 --> 00:15:13,765
Έχω τρεις βδομάδες κλεισμένη
με τους παππούδες του Γκουθμάν
268
00:15:13,845 --> 00:15:16,005
προσπαθώντας να τον βοηθήσω.
269
00:15:16,085 --> 00:15:20,565
Κι όμως, σ' έπαιρνα τηλέφωνο,
σου έστελνα μηνύματα να μάθω πώς είσαι.
270
00:15:20,645 --> 00:15:21,525
Κι εσύ, εξαφανισμένη.
271
00:15:21,605 --> 00:15:25,565
Εσύ είσαι η απόμακρη και η αμίλητη.
272
00:15:25,645 --> 00:15:27,405
Άσ' τα αυτά, λοιπόν.
273
00:15:28,325 --> 00:15:29,765
Τι έχεις;
274
00:15:29,845 --> 00:15:31,245
Εγώ είμαι. Μίλα μου.
275
00:15:34,805 --> 00:15:36,405
Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω.
276
00:15:37,805 --> 00:15:38,885
Λυπάμαι.
277
00:15:56,405 --> 00:15:58,405
-Γεια σου, Όμαρ.
-Γεια!
278
00:15:59,365 --> 00:16:01,285
Πάρε ό,τι θες για το διάβασμα.
279
00:16:05,925 --> 00:16:07,245
Τι κάνει ο μπαμπάς;
280
00:16:08,365 --> 00:16:11,365
Αμάν κάναμε να τον πείσουμε να ξαπλώσει.
281
00:16:13,045 --> 00:16:15,205
Επέμενε να δουλέψει, μα δεν μπορεί.
282
00:16:16,925 --> 00:16:18,205
Θα είναι δύσκολο.
283
00:16:21,045 --> 00:16:22,725
Σκεφτόμουν πώς να οργανωθούμε.
284
00:16:23,725 --> 00:16:25,365
Να μένεις εσύ εδώ τα πρωινά
285
00:16:25,445 --> 00:16:28,245
και να έρχομαι εγώ μετά το σχολείο;
286
00:16:28,325 --> 00:16:29,285
Με την καμία.
287
00:16:29,365 --> 00:16:32,325
Θέλει να διαβάζεις εσύ,
κι εγώ να προσέχω το μαγαζί.
288
00:16:32,405 --> 00:16:34,365
Γι' αυτό, άσ' το.
289
00:16:34,965 --> 00:16:37,245
Κι εσύ θα παρατήσεις το σχολείο;
290
00:16:37,325 --> 00:16:39,845
Δεν πειράζει να χάσω μια χρονιά.
291
00:16:39,925 --> 00:16:42,365
Εσύ έχεις το μυαλό, έτσι κι αλλιώς.
292
00:16:44,445 --> 00:16:46,085
Και να θυσιαστείς εσύ μόνο;
293
00:16:46,165 --> 00:16:47,645
Θα πείσεις εσύ τον μπαμπά;
294
00:16:49,685 --> 00:16:51,125
Έκλεισε, λοιπόν.
295
00:17:07,765 --> 00:17:08,885
Καλώς ήρθες.
296
00:17:08,965 --> 00:17:09,844
Τι κάνεις;
297
00:17:11,165 --> 00:17:12,604
-Πώς είσαι;
-Καλά, εσύ;
298
00:17:12,685 --> 00:17:14,045
Φοβερό το σπίτι σου.
299
00:17:14,124 --> 00:17:15,084
Ναι.
300
00:17:15,165 --> 00:17:16,685
Θες να σ' το δείξω;
301
00:17:17,565 --> 00:17:18,805
Ή είναι κακόγουστο;
302
00:17:18,885 --> 00:17:20,285
Γλυκιά μου.
303
00:17:20,364 --> 00:17:23,005
Σου έφερα ροζ σαμπάνια.
Ζήτω η κακογουστιά!
304
00:17:23,084 --> 00:17:25,084
Ζήτω! Πάμε.
305
00:17:26,485 --> 00:17:29,565
Από εκεί η κουζίνα,
το βασίλειο της Ιμέλδα.
306
00:17:29,645 --> 00:17:31,645
Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς αυτήν.
307
00:17:31,725 --> 00:17:33,364
Κοίτα τι μας έφτιαξε.
308
00:17:33,445 --> 00:17:36,045
Της λέω κάνω δίαιτα, κι αυτή τον χαβά της.
309
00:17:37,205 --> 00:17:41,085
Εδώ το σαλόνι,
κι έξω ένας μικρός κήπος με πισίνα.
310
00:17:41,165 --> 00:17:42,325
Δύο πισίνες.
311
00:17:42,405 --> 00:17:43,405
Αλλά η μία μικρή.
312
00:17:43,485 --> 00:17:46,205
Και πέντε κρεβατοκάμαρες.
Έχω τέλειο βεστιάριο.
313
00:17:46,285 --> 00:17:49,405
Γι' αυτό ερωτεύτηκα το σπίτι.
314
00:17:49,485 --> 00:17:50,485
Το βάζω στο ψυγείο;
315
00:17:50,565 --> 00:17:52,245
Σοβαρά μένεις εδώ μόνη;
316
00:17:52,325 --> 00:17:53,765
Όχι, με την Ιμέλδα.
317
00:17:53,845 --> 00:17:57,085
Αλλά της έδωσα ρεπό για να είμαστε άνετα.
318
00:17:57,165 --> 00:17:58,805
Τι αξιαγάπητη. Τέλεια.
319
00:18:03,005 --> 00:18:04,405
Περιμένεις κανέναν;
320
00:18:05,165 --> 00:18:06,205
Γεια!
321
00:18:06,285 --> 00:18:07,525
Τι κάνεις εδώ;
322
00:18:07,605 --> 00:18:09,005
Πάρτι χωρίς εμάς;
323
00:18:09,085 --> 00:18:12,045
Δεν είναι πάρτι, Βαλέριο. Για καφέ είπαμε.
324
00:18:12,125 --> 00:18:14,285
Καφές, πάρτι... Το ίδιο είναι.
325
00:18:15,285 --> 00:18:16,365
Γεια.
326
00:18:17,525 --> 00:18:18,725
Σοβαρά, τώρα;
327
00:18:20,045 --> 00:18:23,485
-Τι έφερες;
-Το καλύτερο είναι εδώ.
328
00:18:49,445 --> 00:18:51,165
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ
329
00:18:52,245 --> 00:18:54,125
Όχι, ρε γαμώτο.
330
00:18:54,205 --> 00:18:55,645
ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΙΑ ΤΗ MARQUESITAPON
331
00:18:56,645 --> 00:18:58,085
Τι μαλάκας που είμαι.
332
00:19:00,005 --> 00:19:02,885
Μάλλον δεν είναι καλή στιγμή να είσαι εδώ.
333
00:19:03,725 --> 00:19:06,445
Εξάλλου, έλεγα να πάω
στο μνημόσυνο της Μαρίνα.
334
00:19:08,045 --> 00:19:10,245
Πώς ήταν αυτή η κοπελιά;
335
00:19:10,965 --> 00:19:14,725
Κανείς δεν λέει τίποτα,
και δεν έχω γνωρίσει το φάντασμά της.
336
00:19:16,405 --> 00:19:17,645
Ήταν ανεμοστρόβιλος.
337
00:19:18,605 --> 00:19:20,485
Κατέστρεφε τα πάντα στο πέρασμά της.
338
00:19:22,205 --> 00:19:25,445
Αλλά παρόλο που πέθανε τόσο νέα,
339
00:19:26,205 --> 00:19:29,165
έζησε πιο πολλά σε 16 χρόνια,
από ό,τι άλλοι σε 100.
340
00:19:29,245 --> 00:19:31,085
Δικιά μου ήταν, τότε.
341
00:19:31,165 --> 00:19:32,085
Βάζω στοίχημα
342
00:19:32,165 --> 00:19:35,045
ότι αν είχε επιλογή,
δεν θα πήγαινε στο μνημόσυνο.
343
00:19:36,125 --> 00:19:40,085
Οπότε βαφόμαστε, ντυνόμαστε
και πάμε για γούστα.
344
00:19:40,165 --> 00:19:42,645
Μα δεν βλέπεις τι γίνεται εδώ;
345
00:19:43,165 --> 00:19:44,285
Δεν έχω όρεξη.
346
00:19:44,365 --> 00:19:45,765
Δεν είπαμε και τίποτα.
347
00:19:45,845 --> 00:19:47,445
Πολύ δράμα, ρε φίλη.
348
00:19:47,525 --> 00:19:51,045
Είπα μήπως βγούμε λίγο να χορέψουμε.
349
00:19:51,125 --> 00:19:54,605
"Οι δυσκολίες θέλουν καλοπέραση",
δεν λένε στο Μαρόκο;
350
00:19:54,685 --> 00:19:55,965
Είμαι απ' την Παλαιστίνη.
351
00:19:56,685 --> 00:19:57,765
Πόσο λίγο με ξέρεις.
352
00:19:57,845 --> 00:20:03,485
Μια στιγμή. Σ' έχω δει στην πίστα
να τα δίνεις όλα,
353
00:20:03,565 --> 00:20:05,525
να κουνάς έτσι τον ώμο...
354
00:20:05,605 --> 00:20:07,685
Πώς το κάνεις, είπαμε;
355
00:20:07,765 --> 00:20:10,565
Έλα, ρε φίλη. Θα γυρίσουμε σε δυο ώρες.
356
00:20:13,045 --> 00:20:16,925
Γκουθμάν, θα με σκοτώσεις! Τρελάθηκες;
357
00:20:17,005 --> 00:20:21,285
Συγγνώμη. Θα σου κάνουν χάλια το σπίτι.
Θα τους πάρω από δω.
358
00:20:21,365 --> 00:20:23,525
Είναι το τρίτο μου νεγκρόνι,
359
00:20:23,605 --> 00:20:26,405
κι έχω αναισθητοποιηθεί. Δεν νιώθω τίποτα.
360
00:20:26,485 --> 00:20:28,125
Γεια μας, μωρό μου.
361
00:20:28,205 --> 00:20:29,445
Γεια μας!
362
00:20:30,565 --> 00:20:32,125
Πλάκα κάνεις, Βαλέριο;
363
00:20:32,205 --> 00:20:37,045
Δίνω 100 ευρώ σε όποιον μαντέψει
τι έχω κάτω απ' το μπουρνούζι.
364
00:20:37,125 --> 00:20:38,805
Έλεος, ρε Βαλέριο!
365
00:20:38,885 --> 00:20:41,965
Το οποίο, παρεμπιπτόντως, μου πάει...
Πώς είμαι;
366
00:20:42,045 --> 00:20:43,525
Θεϊκό. Είναι το χρώμα σου.
367
00:20:43,605 --> 00:20:45,525
-Εγώ!
-Εσύ!
368
00:20:46,365 --> 00:20:47,725
Τίποτα, είσαι γυμνός.
369
00:20:47,805 --> 00:20:49,045
Όχι. Εσύ.
370
00:20:49,645 --> 00:20:50,485
Εσώρουχο.
371
00:20:51,125 --> 00:20:53,245
Όχι. Λου; Η σειρά σου.
372
00:20:53,325 --> 00:20:55,965
Ξέρω, αλλά δεν παίζω.
373
00:20:56,045 --> 00:20:58,565
-Πάμε τώρα, παρακαλώ πολύ;
-Όχι.
374
00:20:59,125 --> 00:21:00,405
-Όχι.
-Κι εγώ το ξέρω.
375
00:21:00,485 --> 00:21:02,045
-Το ξέρω.
-Για πες.
376
00:21:02,725 --> 00:21:05,005
Φοράς μια κάλτσα.
377
00:21:06,045 --> 00:21:08,285
-Δικό σου, δεσποινίς.
-Το βρήκε!
378
00:21:08,365 --> 00:21:10,165
Έξυπνο κορίτσι.
379
00:21:10,245 --> 00:21:14,645
-Μ' αρέσει αυτό το κορίτσι!
-Κι εμένα!
380
00:21:14,725 --> 00:21:17,445
Το δώρο μου, τώρα.
381
00:21:18,005 --> 00:21:19,685
Αργά, αργά.
382
00:21:19,765 --> 00:21:22,165
Για να απολαύσεις.
383
00:21:22,245 --> 00:21:23,205
Προσοχή, δαγκώνει.
384
00:21:23,285 --> 00:21:24,125
Τώρα...
385
00:21:28,485 --> 00:21:30,925
Σοβαρά τώρα; Κάλυψέ το!
386
00:21:31,005 --> 00:21:32,765
Γίνεσαι γελοίος.
387
00:21:32,845 --> 00:21:34,005
Το καλύπτω.
388
00:21:34,085 --> 00:21:35,725
Τι γελοίος.
389
00:21:35,805 --> 00:21:37,405
Έλα δω, μεγάλε.
390
00:21:39,125 --> 00:21:41,685
Μη, σε παρακαλώ!
391
00:21:42,725 --> 00:21:46,005
Μη, Γκουθμάν!
392
00:21:47,285 --> 00:21:50,245
Σοβαρά; Έλεος!
393
00:21:51,445 --> 00:21:52,885
Κι εσύ είσαι τρελή.
394
00:21:54,725 --> 00:21:56,285
Έλεος πια!
395
00:21:56,365 --> 00:21:59,405
Πρέπει να πάμε στην εκκλησία.
396
00:22:01,725 --> 00:22:04,045
-Έλα, Λου!
-Σας μισώ!
397
00:22:04,765 --> 00:22:05,765
-Γεια.
-Γεια.
398
00:22:09,525 --> 00:22:10,685
Μίλησες στον Γκουθμάν;
399
00:22:12,245 --> 00:22:13,285
Πριν έρθω;
400
00:22:13,365 --> 00:22:14,605
Όχι. Γιατί;
401
00:22:15,245 --> 00:22:16,725
Δεν μου απαντάει.
402
00:22:16,805 --> 00:22:18,965
Σ' εμένα πάντως δεν θα απαντήσει.
403
00:22:25,325 --> 00:22:26,565
-Για πες.
-Δεν απαντά.
404
00:22:29,605 --> 00:22:30,525
Να πάρω τη Λου;
405
00:22:35,165 --> 00:22:36,005
Ο Γκουθμάν;
406
00:22:46,045 --> 00:22:46,885
Τι;
407
00:22:48,085 --> 00:22:48,925
Ούτε αυτή.
408
00:22:51,165 --> 00:22:52,525
Έχω μια ιδέα.
409
00:22:59,125 --> 00:22:59,965
Καγιετάνα!
410
00:23:00,045 --> 00:23:01,365
Χαμήλωσέ το.
411
00:23:01,445 --> 00:23:03,405
-Έχεις μήνυμα!
-Συγγνώμη.
412
00:23:08,645 --> 00:23:09,485
Γίνεται τώρα;
413
00:23:10,285 --> 00:23:11,645
Τι έχει πάθει ο τύπος;
414
00:23:19,085 --> 00:23:19,925
Μη.
415
00:23:20,645 --> 00:23:22,445
Όχι εδώ, σε παρακαλώ.
416
00:23:30,885 --> 00:23:32,605
-Πάμε να τον πάρουμε.
-Γιατί;
417
00:23:32,685 --> 00:23:33,965
Περνάει ωραία.
418
00:23:34,045 --> 00:23:35,485
Δεν είναι σωστό.
419
00:23:36,645 --> 00:23:37,805
Πάμε να τον πάρουμε.
420
00:23:42,205 --> 00:23:43,525
Πλησιάστε, παρακαλώ.
421
00:23:45,885 --> 00:23:47,325
Δεν έχεις θέση εδώ.
422
00:23:48,965 --> 00:23:50,005
Κι εσύ;
423
00:23:50,485 --> 00:23:52,725
Δεν ήσουν και φίλη της Μαρίνα.
424
00:23:53,565 --> 00:23:54,805
Πώς το ξέρεις;
425
00:23:55,765 --> 00:23:57,205
Η Μαρίνα μου τα 'λεγε όλα.
426
00:23:57,285 --> 00:23:58,125
Α, ναι;
427
00:23:59,165 --> 00:24:02,245
Σου είπε ότι ήταν έγκυος
απ' τον αδερφό σου;
428
00:24:05,325 --> 00:24:07,325
Η Μαρίνα μάς έκανε ό,τι ήθελε.
429
00:24:07,805 --> 00:24:09,045
Και να 'μαστε εδώ,
430
00:24:09,725 --> 00:24:10,845
να τη θρηνούμε.
431
00:24:12,365 --> 00:24:14,005
Ξέρεις τι μπορεί να έγινε,
432
00:24:14,085 --> 00:24:15,525
και δεν δίνει σημεία ζωής;
433
00:24:23,005 --> 00:24:25,085
Ποτέ δεν θα 'φευγε χωρίς να πει τίποτα.
434
00:24:26,405 --> 00:24:31,085
Είναι τέλειο. Ο σερβιτόρος, η μουσική...
435
00:24:31,165 --> 00:24:34,285
-Το είπα στη Μάρι...
-Ποια είναι;
436
00:24:35,525 --> 00:24:36,805
Πού πάτε;
437
00:24:37,645 --> 00:24:39,365
Πάμε στο μνημόσυνο...
438
00:24:40,045 --> 00:24:41,485
της οικογένειας του Γκουθμάν.
439
00:24:42,165 --> 00:24:43,325
Για τη Μαρίνα.
440
00:24:44,165 --> 00:24:46,045
Μ' αυτά τα ρούχα σε μνημόσυνο;
441
00:24:46,125 --> 00:24:50,725
Για αδερφή, τον παίζεις τέλεια τον ρόλο
του πατέρα ευνουχιστή.
442
00:24:50,805 --> 00:24:52,285
Της είπες ότι είμαι γκέι;
443
00:24:52,365 --> 00:24:53,685
Και ότι είναι παρθένα.
444
00:24:54,685 --> 00:24:56,245
Δεν ξέρω γιατί μου ανοίγονται όλοι.
445
00:24:56,325 --> 00:24:58,605
Μεταξύ μας, το δικό της είναι έγκλημα.
446
00:24:59,725 --> 00:25:00,565
Δεν πάτε σε μνημόσυνο.
447
00:25:06,165 --> 00:25:07,045
Όχι.
448
00:25:08,485 --> 00:25:09,325
Νάντια...
449
00:25:10,685 --> 00:25:13,005
Μη λες ψέματα επειδή είμαι ο άντρας εδώ.
450
00:25:13,085 --> 00:25:14,325
Δεν είμαι ο μπαμπάς.
451
00:25:23,525 --> 00:25:25,525
Κάνεις απογραφή;
452
00:25:25,605 --> 00:25:26,605
Ναι.
453
00:25:26,685 --> 00:25:28,005
Και δεν αντέχω.
454
00:25:30,445 --> 00:25:31,725
Όμαρ...
455
00:25:33,565 --> 00:25:34,565
Θα σε βοηθήσω.
456
00:25:34,645 --> 00:25:36,125
Δεν χρειάζεται να το μάθει ο πατέρας.
457
00:25:37,445 --> 00:25:38,805
Καλύτερα να φύγεις.
458
00:25:40,285 --> 00:25:41,125
Μπα.
459
00:25:41,205 --> 00:25:42,045
Έλα, άντε.
460
00:25:43,365 --> 00:25:45,765
Θα σε βοηθήσω να τελειώσεις νωρίτερα.
461
00:25:45,845 --> 00:25:48,885
Πώς γίνεται;
Μετράμε πορτοκάλια, αχλαδάκια...
462
00:25:48,965 --> 00:25:52,805
Σιγά μην πάμε στο κλαμπ!
Θα κάτσουμε να μετράμε αχλάδια όλη νύχτα.
463
00:26:02,525 --> 00:26:04,125
Έβαλαν εκεί τη στάχτη της;
464
00:26:06,925 --> 00:26:09,925
Όσο πλούσιος κι αν είσαι,
δεν θάβεις κάποιον όπου θες.
465
00:26:10,005 --> 00:26:11,525
Είναι πλέον παρενόχληση.
466
00:26:11,605 --> 00:26:13,365
Τι θες από μένα; Πες το.
467
00:26:15,965 --> 00:26:17,885
2002-2018.
468
00:26:19,845 --> 00:26:21,525
Άδικο να ζεις τόσο λίγο.
469
00:26:24,405 --> 00:26:26,805
Κι εμένα μου κόλλησαν οι ημερομηνίες.
470
00:26:28,085 --> 00:26:30,005
Δεν μπορώ να τις βγάλω από τον νου.
471
00:26:34,885 --> 00:26:35,725
Τι;
472
00:26:37,285 --> 00:26:38,725
Ποτέ δεν σ' έχω δει έτσι.
473
00:26:39,245 --> 00:26:40,765
Δεν με ξέρεις καθόλου.
474
00:26:46,245 --> 00:26:47,765
Θέλω μια μπίρα.
475
00:26:49,405 --> 00:26:50,365
Εσύ;
476
00:26:51,965 --> 00:26:52,885
Κι εγώ.
477
00:26:54,245 --> 00:26:55,365
Αλλά όχι μ' εσένα.
478
00:26:58,085 --> 00:26:59,485
Έχεις καλύτερη επιλογή;
479
00:27:19,365 --> 00:27:21,245
Είναι θεοπάλαβοι αυτοί οι δυο.
480
00:27:21,325 --> 00:27:22,925
Δεν βαριέσαι καθόλου.
481
00:27:23,005 --> 00:27:26,045
Ειδικά αυτός, είναι ζιζάνιο.
482
00:27:26,765 --> 00:27:29,645
Γιατί το λες; Δεν σε πείθω ακόμα;
483
00:27:30,205 --> 00:27:34,005
Δεν σνιφάρω τίποτα,
κι ας γδύνεστε για μένα.
484
00:27:34,085 --> 00:27:35,365
Ώστε έτσι;
485
00:27:42,045 --> 00:27:42,965
Τρελέ...
486
00:27:43,045 --> 00:27:45,445
Άσε το φαΐ κι έλα να χορέψουμε.
487
00:27:45,525 --> 00:27:46,765
Τι;
488
00:27:46,845 --> 00:27:48,965
-Έλα να χορέψουμε!
-Δεν θέλω!
489
00:27:49,045 --> 00:27:50,805
-Έλεος!
-Γαμώτο!
490
00:27:50,885 --> 00:27:54,125
Όταν σε φιλάω, φωνάζεις.
Κι όταν δεν σε φιλάω, πάλι.
491
00:27:56,125 --> 00:27:57,365
-Καγιετάνα!
-Τι;
492
00:27:57,445 --> 00:27:59,205
-Έμεινε σαμπάνια;
-Ναι!
493
00:27:59,285 --> 00:28:01,165
Πάμε να φέρουμε.
494
00:28:09,285 --> 00:28:10,165
Τι τρέχει;
495
00:28:13,205 --> 00:28:14,365
Ικανοποιήθηκες;
496
00:28:15,565 --> 00:28:17,685
Τύλιξες την καινούργια.
497
00:28:17,765 --> 00:28:20,325
Τσεκ. Έχετε και σπίτι για γούστα,
498
00:28:20,405 --> 00:28:23,085
χωρίς γονείς να ενοχλούν. Εμπρός!
499
00:28:26,445 --> 00:28:27,725
Καλό, ε;
500
00:28:27,805 --> 00:28:29,605
Πολύ καλό!
501
00:28:29,685 --> 00:28:31,005
Αλλά ξέρεις κάτι;
502
00:28:33,485 --> 00:28:35,285
Μου έχει κολλήσει κάποια.
503
00:28:36,005 --> 00:28:38,845
-Και δεν μ' αφήνει ήσυχο.
-Τι;
504
00:28:38,925 --> 00:28:42,725
Χρόνια προσπαθώ να τη βγάλω απ' το μυαλό
και δεν μπορώ.
505
00:28:43,525 --> 00:28:45,405
Και ξέρεις κάτι; Πονάει.
506
00:28:46,045 --> 00:28:49,165
Πονάει τόσο, που δεν ξέρω γιατί γύρισα.
507
00:28:50,365 --> 00:28:53,605
Ευτυχώς για σένα, έχω αυτό.
508
00:28:54,805 --> 00:28:57,765
Εγώ φταίω για τον εθισμό σου; Ηλίθιε.
509
00:28:58,445 --> 00:28:59,405
Όχι.
510
00:29:00,005 --> 00:29:02,845
Απλώς λέω ότι καμιά δεν σε επισκιάζει.
511
00:29:04,845 --> 00:29:06,005
Για να δούμε...
512
00:29:06,845 --> 00:29:08,245
Κοίτα ποιος ήρθε!
513
00:29:08,325 --> 00:29:10,925
Έφτασαν οι ενισχύσεις!
514
00:29:12,965 --> 00:29:14,445
Πού είναι τα φιλαράκια μου;
515
00:29:14,525 --> 00:29:16,845
Τι κάνετε, παιδιά;
516
00:29:16,925 --> 00:29:18,245
Τι λέει; Ανεβείτε.
517
00:29:20,085 --> 00:29:21,725
Τι κάνετε εδώ;
518
00:29:22,245 --> 00:29:23,485
Καλώς τους!
519
00:29:23,565 --> 00:29:26,965
Τα κολλητάρια!
520
00:29:27,045 --> 00:29:28,845
Ήρθατε!
521
00:29:31,165 --> 00:29:33,125
Λες να σχετίζεται κάποιος συμμαθητής σου
522
00:29:33,205 --> 00:29:35,365
με την εξαφάνιση του Σαμουέλ;
523
00:29:38,125 --> 00:29:40,365
Γιατί πιστεύετε ότι ξέρω κάτι εγώ;
524
00:29:42,485 --> 00:29:45,685
Επειδή απ' την ώρα που κάθισες,
δεν μ' έχεις κοιτάξει.
525
00:29:49,765 --> 00:29:51,685
Μιλήσατε με την αδερφή μου;
526
00:29:51,765 --> 00:29:53,245
Τη Λουκρέθια;
527
00:29:55,325 --> 00:29:56,165
Να με λέτε Λου.
528
00:29:57,685 --> 00:29:58,525
Γιατί;
529
00:30:01,405 --> 00:30:02,525
Επειδή θα 'πρεπε.
530
00:30:03,045 --> 00:30:04,925
Δείξε μου τον φίλο σου.
531
00:30:05,925 --> 00:30:07,405
Αυτός είναι.
532
00:30:09,925 --> 00:30:13,285
-Είναι συμμαθητής μας.
-Ναι.
533
00:30:13,365 --> 00:30:14,805
Τι λες τώρα!
534
00:30:14,885 --> 00:30:17,165
Τον είχα στο μάτι και μου τον έκλεψες.
535
00:30:18,085 --> 00:30:20,325
Μπράβο σου, δεν λέω, αλλά... γαμώτο.
536
00:30:20,885 --> 00:30:22,685
Μην είσαι χαζός, πάρ' τον.
537
00:30:23,525 --> 00:30:24,445
Μπα...
538
00:30:26,925 --> 00:30:29,445
Έχω πιο μεγάλα προβλήματα τώρα.
539
00:30:29,525 --> 00:30:30,405
Ποια;
540
00:30:31,725 --> 00:30:32,565
Δεν τα βλέπεις;
541
00:30:34,325 --> 00:30:35,165
Φίλε μου...
542
00:30:35,925 --> 00:30:39,765
Δεν θα κρυβόμουν σ' όλο αυτό,
για ν' αποφύγω αυτό εδώ.
543
00:30:41,405 --> 00:30:42,845
Μην το τρενάρεις.
544
00:30:44,045 --> 00:30:47,165
Δεν ξέρεις πότε μπορεί να φύγει κάποιος
απ' τη ζωή σου.
545
00:30:50,205 --> 00:30:51,045
Πάρ' τον.
546
00:30:51,125 --> 00:30:52,005
Μπα...
547
00:30:57,765 --> 00:30:59,645
-Μα πόσο ήπιε;
-Δεν ξέρω, Άντερ.
548
00:30:59,725 --> 00:31:02,925
Τα ήπιε όλα.
Μόνο το νερό της πισίνας έμεινε.
549
00:31:03,005 --> 00:31:04,405
Να δω πώς θα τον κουβαλήσετε.
550
00:31:04,485 --> 00:31:07,365
Ποιον να κουβαλήσουν; Όχι.
551
00:31:07,445 --> 00:31:08,365
Ποιος θα μείνει;
552
00:31:08,445 --> 00:31:10,885
Άντε! Ποιος θα μείνει στο πάρτι;
553
00:31:10,965 --> 00:31:12,005
Εγώ!
554
00:31:12,085 --> 00:31:14,405
-Θα μείνεις; Έτσι!
-Γουστάρω!
555
00:31:14,485 --> 00:31:16,365
Ναι!
556
00:31:18,605 --> 00:31:19,525
Γαμώτο!
557
00:31:19,605 --> 00:31:22,205
-Συγγνώμη!
-Σκατά!
558
00:31:22,285 --> 00:31:24,125
-Συγγνώμη. Ήταν ακριβό;
-Όχι.
559
00:31:24,205 --> 00:31:26,485
Το αγόρασε η μάνα μου σε μια δημοπρασία,
560
00:31:26,565 --> 00:31:27,445
αλλά έχει πολλά.
561
00:31:27,525 --> 00:31:29,045
Δεν θα της λείψει.
562
00:31:29,125 --> 00:31:30,605
Αρκετά, έτσι;
563
00:31:31,525 --> 00:31:35,085
Ήταν η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι.
Καλύτερα να φύγουμε.
564
00:31:35,165 --> 00:31:36,765
-Παρακαλώ!
-Μας έπρηξες!
565
00:31:36,845 --> 00:31:38,245
Με την καμία.
566
00:31:38,325 --> 00:31:40,245
Εγώ θα μείνω. Έτσι, Καγιετάνα;
567
00:31:40,325 --> 00:31:41,965
-Πάμε.
-Το πάρτι συνεχίζεται!
568
00:31:42,045 --> 00:31:45,365
Όχι. Πάμε, Γκουθμάν.
Να κοιμηθείς για να ξεμεθύσεις.
569
00:31:45,445 --> 00:31:46,845
Μια χαρά είμαι.
570
00:31:46,925 --> 00:31:50,805
Θα σταματήσετε να μου φέρεστε
σαν να είμαι μαλάκας;
571
00:31:50,885 --> 00:31:52,125
Είμαι καλά.
572
00:31:52,205 --> 00:31:53,605
Δεν με βλέπετε;
573
00:31:53,685 --> 00:31:56,685
Όλα είναι καλά, υπέροχα και φανταστικά.
574
00:31:56,765 --> 00:31:58,285
Προχωρήσαμε παρακάτω.
575
00:31:58,365 --> 00:32:01,205
Κανείς δεν είπε κάτι τέτοιο.
Σταμάτα τη μουσική.
576
00:32:02,725 --> 00:32:06,245
Κανείς μας δεν ξέρει
πώς είναι να χάνεις την αδερφή σου.
577
00:32:07,085 --> 00:32:09,525
Ό,τι πεις! Αλλά ξέρετε κάτι;
578
00:32:09,605 --> 00:32:11,005
Η αδερφή μου δεν πέθανε.
579
00:32:11,885 --> 00:32:13,205
Τη σκότωσαν!
580
00:32:13,965 --> 00:32:16,165
Την αδερφή μου τη σκότωσαν.
581
00:32:17,725 --> 00:32:21,125
Δεν λέτε να το καταλάβετε.
582
00:32:28,285 --> 00:32:30,085
Σε παρακαλώ, Άντερ, πάρτε τον.
583
00:32:32,285 --> 00:32:33,325
Έλα, πάμε.
584
00:32:38,045 --> 00:32:39,965
-Καλά είμαι.
-Πάμε.
585
00:32:41,365 --> 00:32:42,485
Όχι!
586
00:32:42,565 --> 00:32:44,965
Καγιετάνα, τι ντροπή.
587
00:32:45,045 --> 00:32:46,285
Συγγνώμη.
588
00:32:50,285 --> 00:32:52,885
Κι άλλο. Αφού το πληρώσαμε...
589
00:32:52,965 --> 00:32:54,845
Διακόσια ευρώ το μπουκάλι; Ανήθικο.
590
00:32:54,925 --> 00:32:56,885
Όχι. Απλώς είναι ακριβό.
591
00:33:02,445 --> 00:33:04,205
Δεν θα με τουμπάρεις.
592
00:33:22,045 --> 00:33:23,285
Να σε ρωτήσω κάτι;
593
00:33:24,325 --> 00:33:26,205
Έχασα την παρθενιά μου στα 14.
594
00:33:26,285 --> 00:33:28,685
Αυτό δεν ήθελες να ρωτήσεις;
595
00:33:28,765 --> 00:33:31,165
Τέτοιες ερωτήσεις μού κάνουν συνήθως.
596
00:33:31,245 --> 00:33:32,365
Δεν ξέρω γιατί.
597
00:33:33,725 --> 00:33:35,885
Είχες σχέση με τον φόνο της Μαρίνα;
598
00:33:39,085 --> 00:33:40,445
Ώστε γι' αυτό ήταν.
599
00:33:43,325 --> 00:33:45,645
Γι' αυτό ήθελες να με πλησιάσεις.
600
00:34:10,645 --> 00:34:12,365
Έχεις σχέση με τον θάνατό της;
601
00:34:15,805 --> 00:34:16,845
Έχεις σχέση;
602
00:34:20,605 --> 00:34:21,765
Δεν θα το άντεχες.
603
00:34:23,445 --> 00:34:24,485
Ούτε εγώ μπορώ.
604
00:34:27,445 --> 00:34:28,285
Δοκίμασέ με.
605
00:34:32,925 --> 00:34:33,765
Ναι.
606
00:34:34,485 --> 00:34:35,684
Είχα κάποια σχέση.
607
00:34:36,644 --> 00:34:37,724
Υπερβολικά.
608
00:34:43,244 --> 00:34:45,485
Σίγουρα αυτό θέλεις να κάνεις;
609
00:35:07,525 --> 00:35:08,885
Θέλω να μάθω τα πάντα.
610
00:35:12,565 --> 00:35:14,325
Εγώ θέλω μόνο να με γαμήσεις.
611
00:35:16,565 --> 00:35:17,645
Μπορείς;
612
00:35:20,845 --> 00:35:22,165
Είσαι σίγουρη;
613
00:35:23,565 --> 00:35:25,885
Κορίτσια σαν εσένα δεν μπλέκουν
με τύπους σαν εμένα.
614
00:35:25,965 --> 00:35:28,445
Τι ξέρεις για τα κορίτσια σαν εμένα;
615
00:35:42,085 --> 00:35:43,485
Δεν το καταλαβαίνω.
616
00:35:45,125 --> 00:35:47,485
Είχε αρχίσει να είναι καλύτερα.
617
00:35:48,005 --> 00:35:52,245
Γι' αυτό πήγε
στους παππούδες στο Αστούριας.
618
00:35:52,325 --> 00:35:53,325
Και...
619
00:35:53,405 --> 00:35:55,885
Κι εγώ τον βοήθησα.
620
00:35:57,885 --> 00:35:59,965
Φταίει που γύρισε στο σχολείο.
621
00:36:00,045 --> 00:36:01,805
Δεν είναι έτσι κανονικά...
622
00:36:02,805 --> 00:36:04,045
Όλα αυτά...
623
00:36:05,405 --> 00:36:08,885
Δεν ξέρω γιατί σου λέω τα δικά μου.
624
00:36:08,965 --> 00:36:11,405
-Δεν θέλω να ενοχλώ.
-Όχι! Το χρειάζεσαι.
625
00:36:11,485 --> 00:36:13,285
Γι' αυτό είναι ο φίλες.
626
00:36:14,325 --> 00:36:15,165
Φεύγουμε.
627
00:36:17,245 --> 00:36:18,205
Ναι.
628
00:36:18,285 --> 00:36:19,485
Πάμε.
629
00:36:20,045 --> 00:36:20,965
Ευχαριστώ.
630
00:36:22,645 --> 00:36:23,885
Τσάο, παιδιά.
631
00:36:28,125 --> 00:36:29,325
Σήκω.
632
00:36:29,405 --> 00:36:31,045
Πολύ ωραία.
633
00:36:32,405 --> 00:36:35,045
Μη σου σηκωθεί τώρα...
634
00:36:35,125 --> 00:36:36,845
Βοήθησέ με.
635
00:36:36,925 --> 00:36:38,685
Πρόσεχε, θα μου σηκωθεί.
636
00:36:38,765 --> 00:36:39,605
Λοιπόν...
637
00:36:41,205 --> 00:36:42,765
Ναι, ωραία.
638
00:36:42,845 --> 00:36:44,125
Οι φίλοι μου...
639
00:36:44,925 --> 00:36:46,205
Οι φίλοι μου...
640
00:36:47,485 --> 00:36:48,925
Πιάσ' τον απ' τα χέρια.
641
00:36:49,405 --> 00:36:51,045
-Έτσι.
-Αν κάτσω...
642
00:36:51,125 --> 00:36:52,685
Εκεί.
643
00:36:53,205 --> 00:36:54,205
Ευχαριστώ.
644
00:36:54,925 --> 00:36:55,845
Θεέ μου...
645
00:36:55,925 --> 00:36:57,245
Πάμε;
646
00:36:59,445 --> 00:37:00,405
Ναι.
647
00:37:00,485 --> 00:37:02,805
Όχι, μη φύγετε.
648
00:37:02,885 --> 00:37:06,205
Μείνετε λίγο μαζί μου.
Όπως παλιά. Θυμάστε;
649
00:37:08,845 --> 00:37:09,845
Σεβαστείτε με.
650
00:37:12,685 --> 00:37:14,005
Χωράμε στο κρεβάτι;
651
00:37:15,125 --> 00:37:16,165
Μάλλον.
652
00:37:20,925 --> 00:37:22,365
-Τελείως κουλό.
-Γιατί;
653
00:37:22,445 --> 00:37:24,805
Τόσες φορές δεν έχουμε κοιμηθεί μαζί;
654
00:37:24,885 --> 00:37:27,285
Αλλά εγώ δεν είχα αποκαλυφθεί
κι εσύ δεν ήσουν μπάι.
655
00:37:27,365 --> 00:37:28,245
"Μπάι";
656
00:37:28,325 --> 00:37:29,805
Αυτό είμαι;
657
00:37:31,965 --> 00:37:33,725
Θα σου πω κάτι. Μπορεί.
658
00:37:36,405 --> 00:37:37,645
Μπορεί να είμαι.
659
00:37:40,605 --> 00:37:41,965
-Άντερ.
-Τι;
660
00:37:42,765 --> 00:37:44,165
Σ' έχει καυλώσει ποτέ ο Γκουθμάν;
661
00:37:44,245 --> 00:37:45,445
Τι λες τώρα;
662
00:37:47,685 --> 00:37:49,245
-Εσένα;
-Εμένα;
663
00:37:49,325 --> 00:37:51,525
Όχι, ποτέ. Αηδία.
664
00:37:54,565 --> 00:37:55,445
Κι εγώ;
665
00:37:57,005 --> 00:37:58,685
Σε καύλωσα ποτέ;
666
00:37:58,765 --> 00:38:00,005
Λιγάκι, σίγουρα.
667
00:38:00,565 --> 00:38:02,125
Κοίτα σώμα.
668
00:38:02,805 --> 00:38:04,205
Θα 'θελες.
669
00:38:04,285 --> 00:38:05,685
Κάνε πιο πέρα.
670
00:38:06,405 --> 00:38:07,245
Γαμώτο.
671
00:38:14,085 --> 00:38:16,325
Καιρό είχα να κοιμηθώ με παρέα.
672
00:38:19,645 --> 00:38:21,365
Ωραία είναι η ζεστασιά.
673
00:38:24,725 --> 00:38:25,765
Το άγγιγμα...
674
00:38:26,645 --> 00:38:27,925
Προσοχή με το άγγιγμα.
675
00:38:29,045 --> 00:38:30,765
Γιατί; Αναστατώνεσαι;
676
00:38:33,725 --> 00:38:35,325
Ή καυλώνεις;
677
00:38:35,405 --> 00:38:36,965
Χαζά-χαζά...
678
00:38:37,805 --> 00:38:39,445
μου έχει σηκωθεί.
679
00:38:39,525 --> 00:38:40,525
Γάμησέ μας.
680
00:38:41,605 --> 00:38:42,485
Κοίτα.
681
00:38:42,565 --> 00:38:43,845
Σκεπάσου, ρε βλάκα.
682
00:38:43,925 --> 00:38:45,485
Σκεπάσου κι εσύ!
683
00:38:45,565 --> 00:38:46,405
Γαμώτο!
684
00:38:46,485 --> 00:38:48,405
Τι να κάνω; Δεν είμαι από πέτρα.
685
00:38:49,725 --> 00:38:50,805
Να τραβήξουμε μία;
686
00:38:54,325 --> 00:38:55,205
Με τον Γκουθμάν;
687
00:39:02,645 --> 00:39:03,605
Είσαι τρελός.
688
00:39:04,725 --> 00:39:06,045
Είμαστε τρελοί.
689
00:39:06,125 --> 00:39:07,405
Ναι.
690
00:39:07,485 --> 00:39:08,845
Είμαστε τρελοί.
691
00:39:18,125 --> 00:39:19,205
Θεόκουλο, ε;
692
00:39:20,325 --> 00:39:22,165
Ναι. Ας το αφήσουμε.
693
00:39:24,125 --> 00:39:25,085
Όχι.
694
00:39:26,245 --> 00:39:27,765
Αλλά με έναν όρο.
695
00:39:27,845 --> 00:39:29,605
Αύριο το ξεχνάμε, εντάξει;
696
00:39:30,525 --> 00:39:33,325
Ναι. Μια μαλακία μεταξύ φίλων είναι.
697
00:39:33,405 --> 00:39:34,365
Αυτό.
698
00:39:53,725 --> 00:39:56,845
Η ΛΟΥΚΡΕΘΙΑ ΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ
699
00:40:00,605 --> 00:40:03,325
-Γεια σου, αγάπη μου.
-Γεια. Καλησπέρα.
700
00:40:04,365 --> 00:40:05,325
Κάγιε, ακόμα εδώ είσαι;
701
00:40:05,405 --> 00:40:07,365
Ναι, αλλά τελείωσα, οπότε...
702
00:40:08,405 --> 00:40:09,325
Κι ο σκύλος;
703
00:40:10,125 --> 00:40:12,845
Τον έκλεισα μέσα, γιατί είχε ξεφύγει.
704
00:40:12,925 --> 00:40:15,285
Έσπασε εκείνο το πορσελάνινο άγαλμα.
705
00:40:17,645 --> 00:40:21,165
Αγάπη, μου ετοιμάζεις κάνα δυο νεγκρόνι;
706
00:40:21,245 --> 00:40:23,165
Μπας και με καλμάρουν λίγο.
707
00:40:24,085 --> 00:40:25,245
Κάγιε.
708
00:40:25,325 --> 00:40:26,925
Μην ξανακλείσεις το σκυλί.
709
00:40:27,485 --> 00:40:28,525
Να καθαρίζεις μόνο.
710
00:40:29,565 --> 00:40:30,405
Εντάξει.
711
00:40:31,245 --> 00:40:34,285
Αν δεν θέλετε τίποτα άλλο, φεύγω.
712
00:40:34,365 --> 00:40:36,045
-Γεια σου, αγάπη.
-Γεια.
713
00:40:37,245 --> 00:40:38,605
Τα νεγκρόνι.
714
00:40:44,965 --> 00:40:47,325
Νάντια, θ' αργήσεις στο μάθημα.
715
00:40:48,085 --> 00:40:49,885
Ναι, παιδί μου, πήγαινε.
716
00:40:49,965 --> 00:40:51,525
Αναλαμβάνουμε εμείς.
717
00:40:52,925 --> 00:40:53,885
Όχι.
718
00:40:55,045 --> 00:40:57,845
Μπαμπά, θ' αργήσω και καμιά φορά.
719
00:40:58,325 --> 00:41:01,045
Ξέρεις κάτι; Δεν πειράζει.
720
00:41:01,125 --> 00:41:02,405
Θα καταλάβουν.
721
00:41:02,485 --> 00:41:04,725
Κι αν δεν καταλάβουν, πρόβλημά τους.
722
00:41:05,845 --> 00:41:07,485
-Όχι.
-Ναι.
723
00:41:08,925 --> 00:41:10,325
Εντάξει, ο Όμαρ στο μαγαζί,
724
00:41:10,405 --> 00:41:12,245
αλλά είμαστε κι εμείς εδώ.
725
00:41:13,125 --> 00:41:16,405
Όσο κι αν σε στεναχωρεί,
τα πράγματα άλλαξαν.
726
00:41:18,925 --> 00:41:20,805
Πρέπει να το δεχτείς.
727
00:41:37,805 --> 00:41:41,005
Μην αργήσετε. Θα σας πάμε στο σχολείο.
728
00:42:25,045 --> 00:42:29,045
ΜΑΡΙΝΑ
729
00:42:47,005 --> 00:42:48,005
ΟΜΑΡ
730
00:42:56,165 --> 00:42:57,365
Καλημέρα.
731
00:42:57,445 --> 00:42:58,965
Τι ροχαλητό ρίχνετε, ρε.
732
00:43:07,045 --> 00:43:09,245
Ξέρεις γιατί μου τη δίνει
που μιλάτε στον Σαμουέλ;
733
00:43:10,365 --> 00:43:12,165
Κάνετε σαν να μην έγινε τίποτα.
734
00:43:12,885 --> 00:43:14,325
Λόγω του αδερφού του.
735
00:43:15,045 --> 00:43:16,005
Όχι.
736
00:43:16,085 --> 00:43:17,645
Κι εγώ αυτό νόμιζα.
737
00:43:18,605 --> 00:43:21,125
Δεν είναι γιατί τη σκότωσε ο αδερφός του.
738
00:43:21,205 --> 00:43:22,725
Μου τη δίνει γι' άλλο λόγο.
739
00:43:24,965 --> 00:43:27,445
Μου τριβελίζει το μυαλό.
740
00:43:30,085 --> 00:43:31,485
Μπορούσα να το σταματήσω.
741
00:43:33,165 --> 00:43:34,765
Μου μίλησε και δεν έκανα τίποτα.
742
00:43:36,045 --> 00:43:36,885
Φίλε...
743
00:43:38,125 --> 00:43:39,885
Αλλά κάτι άλλο με απασχολεί.
744
00:43:40,845 --> 00:43:42,085
Κι αν έχει δίκιο;
745
00:43:44,725 --> 00:43:47,845
Κι αν... ο Νάνο δεν είναι ο δολοφόνος;
746
00:43:51,245 --> 00:43:55,045
Πώς θα προχωρήσω αν δεν ξέρω
ότι ο δολοφόνος είναι στη φυλακή;
747
00:44:04,645 --> 00:44:06,885
Μπορεί να αποφάσισε να φύγει από δω.
748
00:44:08,525 --> 00:44:09,925
Γιατί να το κάνει αυτό;
749
00:44:10,565 --> 00:44:13,245
Επειδή δεν έπρεπε να γυρίσει στο σχολείο.
750
00:44:14,925 --> 00:44:16,045
Ποτέ.
751
00:44:18,605 --> 00:44:22,165
Ξέρεις αν ο Σαμουέλ απέκτησε χρήματα
με παράνομο τρόπο;
752
00:44:22,925 --> 00:44:24,925
Εμένα γιατί σκατά μού το ρωτάτε;
753
00:44:25,725 --> 00:44:27,285
Δεν ρωτάτε τη μαρκησία;
754
00:44:27,965 --> 00:44:29,765
Την Κάρλα; Γιατί;
755
00:44:30,925 --> 00:44:31,925
Δεν ξέρω.
756
00:44:32,845 --> 00:44:35,965
Όσοι είναι κοντά της εξαφανίζονται
με κάποιον τρόπο.
757
00:44:37,165 --> 00:44:38,085
Δεν ξέρω τίποτα.
758
00:44:38,805 --> 00:44:39,725
Λυπάμαι.
759
00:44:45,925 --> 00:44:47,205
Πολύ καλά, ευχαριστώ.
760
00:44:59,085 --> 00:45:00,045
Τι έπαθες;
761
00:45:02,885 --> 00:45:03,885
Τίποτα.
762
00:45:05,725 --> 00:45:07,125
Σε ξέρω, Κάρλα.
763
00:45:10,605 --> 00:45:12,645
Ή θα το κρατήσεις κι αυτό μυστικό;
764
00:45:15,485 --> 00:45:17,245
Ο Σαμουέλ δεν εξαφανίστηκε.
765
00:45:21,125 --> 00:45:22,325
Είναι νεκρός.