1 00:00:15,485 --> 00:00:18,485 Κι έμεινε έγκυος απ' τον αδερφό σου; 2 00:00:18,565 --> 00:00:19,725 Αυτόν στη φυλακή; 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,685 Δεν τη σκότωσε. 4 00:00:24,405 --> 00:00:25,565 Το κλειδί είναι στην Κάρλα. 5 00:00:26,325 --> 00:00:30,005 Η Κάρλα είναι η μαρκησία; Με τα στητά βυζιά; 6 00:00:30,085 --> 00:00:30,965 Ναι. 7 00:00:31,045 --> 00:00:33,445 Κι εγώ που νόμιζα πως θα βαριόμουν εδώ. 8 00:00:35,405 --> 00:00:36,365 Αριστερό. 9 00:00:37,444 --> 00:00:38,525 Δεξί. 10 00:00:38,605 --> 00:00:39,605 Αριστερό. 11 00:00:39,685 --> 00:00:40,525 Αριστερό. 12 00:00:40,605 --> 00:00:42,205 Δυνατά, ρε! 13 00:00:44,605 --> 00:00:46,445 Πρέπει να την πλησιάσω. 14 00:00:46,525 --> 00:00:48,565 Πώς θα το κάνεις αυτό; Έλα δω. 15 00:00:49,605 --> 00:00:51,205 Δεν έχετε και πολλά κοινά. 16 00:00:51,285 --> 00:00:53,605 Δεν κάνει παρέα με τους συμμαθητές σου. 17 00:00:53,685 --> 00:00:54,965 Με τον Κριστιάν έκανε. 18 00:00:55,045 --> 00:00:56,445 Για γαμήσι μόνο. 19 00:00:57,005 --> 00:00:58,565 Λες να της αρέσεις εσύ; 20 00:00:59,165 --> 00:01:00,685 -Έχω κι εγώ υποτροφία. -Ναι... 21 00:01:00,765 --> 00:01:04,765 Θέλεις να μπεις στο κρεβάτι της, για να μπεις στο μυαλό της. 22 00:01:04,845 --> 00:01:06,685 Σου δείχνω κωλοδάχτυλο. 23 00:01:06,765 --> 00:01:08,445 Καλά. Και πώς θα το κάνεις; 24 00:01:09,005 --> 00:01:09,884 Δεν ξέρω. 25 00:01:11,205 --> 00:01:12,165 Κάτι θα σκεφτώ. 26 00:01:12,245 --> 00:01:13,525 Φοβερό σχέδιο. 27 00:01:14,965 --> 00:01:15,925 Σάμου, 28 00:01:16,005 --> 00:01:18,605 ο Κριστιάν έμεινε παράλυτος που την πλησίασε. 29 00:01:20,405 --> 00:01:21,685 Πρόσεχε, εντάξει; 30 00:01:49,765 --> 00:01:53,445 {\an8}Έλειπε κάτι; Το κινητό του; Το πορτοφόλι; Ρούχα; 31 00:01:53,525 --> 00:01:54,365 {\an8}34 ΩΡΕΣ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ 32 00:01:54,445 --> 00:01:56,445 {\an8}Πείτε μας όλες τις λεπτομέρειες. 33 00:01:56,525 --> 00:01:59,125 Λείπουν το κινητό και το πορτοφόλι του. 34 00:01:59,205 --> 00:02:01,245 Τα ρούχα του... Δεν ξέρω. 35 00:02:01,325 --> 00:02:05,325 Όλα τα τζιν του ίδια είναι. Δεν ξέρω αν λείπει κανένα, 36 00:02:05,405 --> 00:02:07,365 δεν έχω ιδέα. 37 00:02:07,445 --> 00:02:11,245 Πείτε μου ότι θα τον βρείτε. Δεν μπορεί να συμβαίνει. 38 00:02:11,325 --> 00:02:13,125 Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε. 39 00:02:13,805 --> 00:02:15,885 Χρειαζόμαστε τη συνεργασία σας. 40 00:02:15,965 --> 00:02:18,285 Φερόταν περίεργα ο γιος σας τελευταία; 41 00:02:18,365 --> 00:02:21,045 Έκανε κάτι ασυνήθιστο; 42 00:02:21,885 --> 00:02:22,765 Τι να πω... 43 00:02:24,125 --> 00:02:25,245 Δεν ξέρω. 44 00:02:26,965 --> 00:02:28,205 Η αλήθεια είναι... 45 00:02:29,325 --> 00:02:30,485 Δεν έχω ιδέα. 46 00:02:31,485 --> 00:02:35,525 Έκανα διπλές βάρδιες για την εγγύηση του άλλου γιου μου... 47 00:02:37,245 --> 00:02:40,405 Ελάχιστα έβλεπα τον Σαμουέλ. 48 00:02:40,485 --> 00:02:41,645 Κι αυτό τι είναι; 49 00:02:43,965 --> 00:02:46,325 Γιατί έχει όλα αυτά τα λεφτά; 50 00:02:48,445 --> 00:02:49,325 Πιλάρ; 51 00:02:49,405 --> 00:02:51,805 Σε μια εξαφάνιση, μετράει η κάθε ώρα. 52 00:02:51,885 --> 00:02:53,365 Κάθε ώρα μάς απομακρύνει 53 00:02:53,445 --> 00:02:55,325 από αυτόν. Βοήθησέ μας. 54 00:03:13,085 --> 00:03:16,525 {\an8}Έχει 39,000 ακόλουθους. Σίγουρα τους έχει αγοράσει. 55 00:03:16,605 --> 00:03:17,485 {\an8}Για ποια μιλάς; 56 00:03:17,565 --> 00:03:20,845 {\an8}Μα πού ζεις; Μιλάω για την καινούργια. 57 00:03:20,925 --> 00:03:22,405 Δεν μπαίνεις στο Instagram; 58 00:03:22,485 --> 00:03:24,685 Διαλαλεί ότι μπήκε στο σχολείο 59 00:03:24,765 --> 00:03:26,725 {\an8}και βάζει χάσταγκ "Λας Ενθίνας". 60 00:03:26,805 --> 00:03:28,725 {\an8}Σ' αφήνω. Δεν έχω όρεξη. 61 00:03:29,485 --> 00:03:30,965 -Γιατί με τρομάζεις; -Να δω. 62 00:03:32,205 --> 00:03:33,645 {\an8}-Θες να τη δεις; -Δείξε! 63 00:03:33,725 --> 00:03:35,965 {\an8}-Σ' ενδιαφέρει; -Τι; Ανταγωνισμός; 64 00:03:36,045 --> 00:03:38,765 {\an8}-Θέλεις να την ακολουθήσεις; -Δείξε! 65 00:03:43,765 --> 00:03:45,965 Ακόμα σε αναστατώνω; 66 00:03:58,005 --> 00:03:58,885 Μπαμπά. 67 00:03:59,805 --> 00:04:00,845 Τι κάνεις; 68 00:04:00,925 --> 00:04:02,325 Δεν το θέλω αυτό. 69 00:04:03,605 --> 00:04:05,005 Δεν περπατάς ακόμα. 70 00:04:05,485 --> 00:04:06,965 Εντολή γιατρού, εντάξει; 71 00:04:07,045 --> 00:04:08,405 Είμαι καλά. 72 00:04:10,445 --> 00:04:12,005 Στο σπίτι, καλύτερα. 73 00:04:12,645 --> 00:04:16,125 Θ' αναρρώσεις γρήγορα. Θα σε βοηθήσουμε όλοι. 74 00:04:16,205 --> 00:04:17,045 Ναι. 75 00:04:17,845 --> 00:04:18,685 Σχολείο... 76 00:04:19,565 --> 00:04:20,805 Πήγαινε σχολείο. 77 00:04:20,885 --> 00:04:22,765 Δεν πειράζει αν αργήσω λίγο. 78 00:04:24,404 --> 00:04:25,605 Σημασία τώρα έχεις εσύ 79 00:04:25,685 --> 00:04:27,245 και το να οργανωθούμε. 80 00:04:27,925 --> 00:04:28,765 Ο αδερφός σου... 81 00:04:29,605 --> 00:04:31,605 Θα το αναλάβει. Πήγαινε. 82 00:04:32,365 --> 00:04:33,885 -Μόνο να βοηθήσω... -Όχι! 83 00:04:35,285 --> 00:04:36,445 Ηρέμησε. 84 00:04:36,525 --> 00:04:38,285 {\an8}ΜΑΡΙΝΑ 85 00:04:39,845 --> 00:04:40,885 Γκουθμάν... 86 00:04:41,965 --> 00:04:43,365 Τι θέλουν εδώ τα κουτιά της Μαρίνα; 87 00:04:43,445 --> 00:04:45,325 Δεν θα τα ξεφορτωνόσουν; 88 00:04:46,005 --> 00:04:47,605 Θα το κάνω. 89 00:04:47,685 --> 00:04:48,805 Εντάξει. 90 00:04:49,965 --> 00:04:52,965 Θυμάσαι ότι στις 7:00 έχουμε το μνημόσυνο, σωστά; 91 00:04:53,045 --> 00:04:54,845 Το είπες στους φίλους σου; 92 00:04:56,045 --> 00:04:57,245 Θα το πω στο μάθημα. 93 00:04:57,805 --> 00:05:00,965 Είναι σημαντικό για όλους μας. 94 00:05:01,445 --> 00:05:03,565 Θα βοηθήσει να τη θυμηθούμε, αλλά... 95 00:05:04,365 --> 00:05:06,925 και να το αφήσουμε πίσω όλο αυτό. 96 00:05:08,485 --> 00:05:09,365 "Όλο αυτό"; 97 00:05:10,325 --> 00:05:13,325 Έτσι αποκαλείς τη δολοφονία της αδερφής μου; 98 00:05:14,685 --> 00:05:17,085 Πώς γίνεται να είσαι τόσο ψυχρή; 99 00:05:25,645 --> 00:05:26,485 Αγάπη μου, 100 00:05:27,765 --> 00:05:29,445 είμαι νεκρή μέσα μου. 101 00:05:30,925 --> 00:05:32,845 Τρώω κι αναπνέω, 102 00:05:32,925 --> 00:05:34,165 αλλά είμαι νεκρή. 103 00:05:35,245 --> 00:05:38,405 Δεν θα το ξεπεράσω. Ποτέ. 104 00:05:39,885 --> 00:05:41,085 Εσύ, όμως, ναι. 105 00:05:42,325 --> 00:05:43,605 Πρέπει. 106 00:05:44,485 --> 00:05:47,885 Πρέπει να βρεις τον τρόπο. 107 00:05:52,325 --> 00:05:53,485 Συμβαίνει κάτι; 108 00:05:55,525 --> 00:05:56,525 Μπαμπά... 109 00:05:57,405 --> 00:05:59,925 Γιατί πλήρωσες την κλινική του Κριστιάν; 110 00:06:01,045 --> 00:06:02,885 Ήταν πολύ γενναιόδωρο. 111 00:06:06,125 --> 00:06:07,965 Ήταν σημαντικό για σένα. 112 00:06:08,045 --> 00:06:09,285 Γι' αυτό το έκανα. 113 00:06:10,045 --> 00:06:11,805 Δεν γεννήθηκα χτες. 114 00:06:17,125 --> 00:06:18,805 Ποιον άλλο λόγο να είχα; 115 00:06:25,965 --> 00:06:27,085 Θα κατέβω εδώ. 116 00:06:43,365 --> 00:06:44,565 Με ακολουθεί. 117 00:06:45,925 --> 00:06:48,205 Νομίζει ότι θα την ακολουθήσω κι εγώ; 118 00:06:48,285 --> 00:06:50,605 Πόσταρε επτά σέλφι από τότε που ήρθε. 119 00:06:50,685 --> 00:06:51,725 Έλεος. 120 00:06:51,805 --> 00:06:55,765 Μου θυμίζει λίγο τον σακάτη φίλο σου. 121 00:06:55,845 --> 00:06:57,765 -Σοβαρά τώρα, Λου; -Ναι. 122 00:06:57,845 --> 00:06:59,765 Λίγη κατανόηση, ρε γαμώτο. 123 00:07:00,405 --> 00:07:04,485 Πολύ νωρίς για αστειάκια με τον ασθενή. Το 'πιασα. 124 00:07:04,565 --> 00:07:06,805 Τον λένε Κριστιάν, εντάξει; 125 00:07:06,885 --> 00:07:08,325 Κρισ-τιάν. 126 00:07:10,685 --> 00:07:13,405 -Σ' ακολουθεί; -Όχι, η μαμά του Γκουθμάν είναι. 127 00:07:13,485 --> 00:07:15,245 Για το μνημόσυνο της Μαρίνα. 128 00:07:27,125 --> 00:07:28,325 Δεν μοιάζει καθυστερημένη. 129 00:07:29,525 --> 00:07:32,005 Πολύ ελκυστικές οι γυναίκες που διαβάζουν. 130 00:07:32,085 --> 00:07:34,485 Δεν διαβάζει, ποζάρει. 131 00:07:34,565 --> 00:07:36,605 Λέγε ό,τι θες. Σε αποσυντονίζει. 132 00:07:37,605 --> 00:07:40,245 Σου εξάπτει την περιέργεια, μπορώ να πω. 133 00:07:41,365 --> 00:07:42,685 Όλη δική σου. 134 00:07:42,765 --> 00:07:44,525 Έχεις νέο θήραμα. Εμπρός. 135 00:07:49,605 --> 00:07:51,765 -Καλημέρα. -Γεια. 136 00:07:51,845 --> 00:07:54,085 Θα κάτσω μαζί σου μ' έναν όρο. 137 00:07:54,165 --> 00:07:57,125 Να μη μου πεις πώς τελειώνει, γιατί είμαι στη μέση. 138 00:07:58,325 --> 00:07:59,765 Διαβάζεις Το Δεύτερο Φύλο; 139 00:07:59,845 --> 00:08:02,565 Προτιμώ το σεξ, για να πω την αλήθεια. 140 00:08:04,685 --> 00:08:07,445 Ακόμα καλύτερα, με μια φεμινίστρια. 141 00:08:07,525 --> 00:08:08,925 Διπλός πόντος, σωστά; 142 00:08:09,005 --> 00:08:10,165 Χάρηκα. 143 00:08:11,245 --> 00:08:14,805 -Γεια. -Γεια σου, μωρό μου. Τι κάνεις; 144 00:08:14,885 --> 00:08:15,805 Καλά. 145 00:08:16,485 --> 00:08:20,085 Δεν μου είχες πει τίποτα για το μνημόσυνο. 146 00:08:20,965 --> 00:08:22,085 Πώς το ξέρεις; 147 00:08:22,645 --> 00:08:24,605 Η μαμά σου μας έστειλε μήνυμα. 148 00:08:24,685 --> 00:08:27,605 Γαμώτο μου... Ελπίζω να μην το έστειλε σε πολλούς. 149 00:08:34,405 --> 00:08:35,245 Γεια. 150 00:08:36,565 --> 00:08:38,285 Δεν ήξερα ποιον να ρωτήσω, 151 00:08:38,365 --> 00:08:39,845 και μιας κι είσαι φίλη του... 152 00:08:39,924 --> 00:08:42,405 Λες να θυμώσει ο Γκουθμάν αν έρθω; 153 00:08:42,924 --> 00:08:44,325 Θα πας, έτσι; 154 00:08:50,485 --> 00:08:52,285 Την έχεις στο τσεπάκι σου! 155 00:08:55,125 --> 00:08:57,085 {\an8}Εσείς ξέρετε καλύτερα τον Σαμουέλ. 156 00:08:57,165 --> 00:08:58,005 {\an8}36 ΩΡΕΣ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ 157 00:08:58,085 --> 00:09:00,405 {\an8}Οι συμμαθητές του. Οι φίλοι του. 158 00:09:00,485 --> 00:09:04,645 Είμαι σίγουρη πως κάποιος από εσάς ξέρει τι του συνέβη. 159 00:09:09,925 --> 00:09:11,805 Η δουλειά μου είναι να το μάθω. 160 00:09:16,765 --> 00:09:19,365 Σαμουέλ, να σε ρωτήσω κάτι; 161 00:09:22,125 --> 00:09:23,485 Τι κάνει ο πατέρας του Όμαρ; 162 00:09:25,845 --> 00:09:28,725 Πήγα σήμερα στο μαγαζί και δεν μ' άφησε να μπω. 163 00:09:29,325 --> 00:09:32,045 Τα σκάτωσα με την οικογένειά του στο νοσοκομείο. 164 00:09:36,045 --> 00:09:38,045 Είμαι τελείως μαλάκας. 165 00:09:39,605 --> 00:09:41,085 Πώς θα με συγχωρήσει; 166 00:09:41,165 --> 00:09:42,405 Δώσ' του χρόνο. 167 00:09:47,605 --> 00:09:48,525 Άντερ! 168 00:09:49,165 --> 00:09:50,445 Γιατί του μιλάς; 169 00:09:52,005 --> 00:09:55,485 -Δεν το ξεκαθάρισα τις προάλλες; -Όχι τώρα. 170 00:09:55,565 --> 00:09:58,005 Δεν έχω όρεξη για τις παράνοιές σου. 171 00:09:58,085 --> 00:09:59,965 "Τις παράνοιες"; Μπράβο. 172 00:10:04,045 --> 00:10:05,085 Γκουθμάν... 173 00:10:05,925 --> 00:10:07,365 Λυπάμαι για την αδερφή σου. 174 00:10:08,925 --> 00:10:10,125 Αλλά άσε τα δράματα. 175 00:10:10,205 --> 00:10:12,645 Άσε τα μνημόσυνα και τις εμμονές. 176 00:10:12,725 --> 00:10:16,085 Το ότι μιλάω στον Σαμουέλ δεν σημαίνει ότι σε προδίδω. 177 00:10:16,165 --> 00:10:18,685 Έχουμε κι οι υπόλοιποι προβλήματα. 178 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 Πρώτον, 179 00:10:22,525 --> 00:10:25,325 το μνημόσυνο ήταν ιδέα της μάνας μου. Εντάξει; 180 00:10:26,205 --> 00:10:28,885 Αν τα προβλήματά σου δεν σ' αφήνουν, 181 00:10:28,965 --> 00:10:29,965 μην έρχεσαι. 182 00:10:30,565 --> 00:10:32,405 Ούτε εγώ γουστάρω να πάω. 183 00:10:39,605 --> 00:10:40,445 Θα πας; 184 00:10:42,565 --> 00:10:44,365 Δεν ξέρω, Πόλο. 185 00:10:45,205 --> 00:10:48,205 Πότε θα τελειώσει αυτό; Έχω μέρες να κλείσω μάτι. 186 00:10:49,245 --> 00:10:50,085 Γιατί; 187 00:10:54,045 --> 00:10:54,885 Γιατί; 188 00:10:55,805 --> 00:10:58,765 Θεωρείς ότι ήταν σύμπτωση το ατύχημα του Κριστιάν; 189 00:10:58,845 --> 00:11:00,485 Πώς είσαι τόσο ήρεμος; 190 00:11:00,565 --> 00:11:03,605 Εσύ μου είπες να μη χάνω την ψυχραιμία μου. 191 00:11:03,685 --> 00:11:05,525 Μάλλον αρχίζω να παραληρώ. 192 00:11:05,605 --> 00:11:07,125 Θα τρελαθώ αν δεν μιλήσω. 193 00:11:11,045 --> 00:11:11,885 Να βγούμε μετά; 194 00:11:15,165 --> 00:11:17,605 Τώρα που λείπει ο Κριστιάν, θες να βγούμε; 195 00:11:18,445 --> 00:11:20,245 Καλά. Ξέχνα το. 196 00:11:25,125 --> 00:11:29,565 Εδώ. Και τώρα πατάω τον αριθμό για το προϊόν που θέλω. 197 00:11:29,645 --> 00:11:30,685 Τέλεια. 198 00:11:30,765 --> 00:11:34,125 Απίστευτο; Πρώτη φορά χρησιμοποιώ τέτοιο μηχάνημα. 199 00:11:34,205 --> 00:11:37,245 Σοβαρά; Δεν είχε τέτοιο στο σχολείο σου; 200 00:11:37,325 --> 00:11:39,365 Έχω τέσσερα χρόνια να πάω σχολείο. 201 00:11:40,165 --> 00:11:43,005 Χαίρομαι, όμως. Είναι όλα τόσο... 202 00:11:44,205 --> 00:11:45,325 σχολικά, δεν είναι; 203 00:11:45,405 --> 00:11:47,605 Έχεις τέσσερα χρόνια να πας σχολείο; 204 00:11:47,685 --> 00:11:51,205 -Έμεινες στην ίδια τάξη; -Όχι. Εξ αποστάσεως. Απ' το σπίτι. 205 00:11:51,845 --> 00:11:53,965 Με ιδιαίτερα, και τέτοια. 206 00:11:54,045 --> 00:11:57,565 Αυτά έχει αν μετακινείσαι συνέχεια. 207 00:11:58,205 --> 00:12:01,725 Χαίρομαι πολύ, όμως. Μου έλειψε αυτό. 208 00:12:02,285 --> 00:12:03,125 Αυτό όχι. 209 00:12:03,205 --> 00:12:05,165 Είπαμε 45, σωστά; 210 00:12:05,245 --> 00:12:06,165 Σοβαρά; 211 00:12:06,765 --> 00:12:08,205 Αυτές τις πατάτες; 212 00:12:08,285 --> 00:12:12,085 Αν είναι να φας τόσες θερμίδες, τουλάχιστον ν' αξίζει. 213 00:12:12,165 --> 00:12:14,205 -Σωστά. -Το 43. 214 00:12:15,685 --> 00:12:20,245 Σας ευχαριστώ, κορίτσια. Κι εσένα, είσαι φοβερή. Τσάο. 215 00:12:22,765 --> 00:12:24,645 -Είδες το σπίτι της; -Τι; 216 00:12:24,725 --> 00:12:25,845 Είναι φοβερό. 217 00:12:26,525 --> 00:12:28,765 Μένει μόνη της, χωρίς γονείς. 218 00:12:30,245 --> 00:12:31,285 Μόνη; 219 00:12:32,405 --> 00:12:33,405 Δεν το πιστεύω. 220 00:12:37,885 --> 00:12:39,765 -Όλα καλά; -Ναι. 221 00:12:42,885 --> 00:12:43,925 Μάλλον, όχι. 222 00:12:45,525 --> 00:12:47,965 Δεν θέλω να πάω στο μνημόσυνο. 223 00:12:52,845 --> 00:12:54,685 Θα έχεις τους λόγους σου. 224 00:13:01,925 --> 00:13:04,365 Κανένα μνημόσυνο δεν θα την αναστήσει. 225 00:13:05,125 --> 00:13:06,445 Ούτε θα μειώσει τον πόνο. 226 00:13:06,525 --> 00:13:09,445 -Μην πας. Τι θα γίνει; -Εύκολο να το λες. 227 00:13:10,045 --> 00:13:11,445 Θα στεναχωρήσω τους γονείς. 228 00:13:14,085 --> 00:13:16,085 Δεν βαρέθηκες να είσαι έτσι; 229 00:13:16,965 --> 00:13:18,605 Να κάνεις πάντα το σωστό; 230 00:13:19,205 --> 00:13:20,045 Όχι; 231 00:13:21,405 --> 00:13:24,805 Γι' αυτό οι γονείς μου σε θεωρούν τέλειο για τη Λου. 232 00:13:24,885 --> 00:13:25,885 Αλλά ξέρεις κάτι; 233 00:13:26,685 --> 00:13:30,445 Αμφιβάλλω αν της ταιριάζει κάποιος τόσο προβληματικός. 234 00:13:34,645 --> 00:13:38,645 Αν μου έφευγαν αυτές οι εμμονές για μια στιγμή, 235 00:13:39,685 --> 00:13:42,725 κι έπαυα να νιώθω αυτήν την οργή που με κατακλύζει. 236 00:13:45,285 --> 00:13:47,165 Μπορώ να σε βοηθήσω. Το ξέρεις. 237 00:13:49,885 --> 00:13:53,125 Θέλεις να έρθεις για καφέ το απόγευμα στο σπίτι μου; 238 00:13:53,205 --> 00:13:56,805 Ξέρω πόσο δύσκολο είναι να είσαι καινούργια χωρίς φίλους. 239 00:13:56,885 --> 00:13:58,365 Τι γλυκιά που είσαι. 240 00:13:58,445 --> 00:13:59,685 -Το ξέρω. -Λουκρέθια, ε; 241 00:13:59,765 --> 00:14:01,005 -Ναι. -Καγιετάνα. 242 00:14:01,085 --> 00:14:03,405 -Χάρηκα. -Θα μου στείλεις τη διεύθυνση; 243 00:14:03,485 --> 00:14:04,485 -Βέβαια. -Εντάξει. 244 00:14:04,565 --> 00:14:05,925 -Τα λέμε στις 5:00. -Τέλεια. 245 00:14:06,005 --> 00:14:07,125 -Γεια. -Τσάο. 246 00:14:10,365 --> 00:14:12,205 Αχ, τελικά δεν μπορώ. 247 00:14:12,285 --> 00:14:15,245 Ο πατέρας μου έχει μια συνάντηση στο σπίτι. 248 00:14:15,325 --> 00:14:16,165 Δεν πειράζει. 249 00:14:16,245 --> 00:14:18,445 -Να πάμε στο σπίτι σου; -Στο δικό μου; 250 00:14:18,525 --> 00:14:20,045 -Ναι. -Εντάξει. 251 00:14:20,125 --> 00:14:23,205 Στείλε μου τη διεύθυνση. Τι γλυκιά που είσαι! 252 00:14:30,765 --> 00:14:31,845 Ρε μπιτς! 253 00:14:32,965 --> 00:14:35,045 Με αποφεύγεις, Κάρλα; 254 00:14:36,925 --> 00:14:37,765 Ναι. 255 00:14:39,285 --> 00:14:41,405 Σοβαρά θύμωσες γι' αυτό που είπα; 256 00:14:42,005 --> 00:14:44,885 Δεν θα το έλεγα αν μου είχες αναφέρει ποτέ 257 00:14:44,965 --> 00:14:47,165 ότι είναι τόσο σημαντικός για σένα. 258 00:14:47,245 --> 00:14:49,205 Αφού, όμως, δεν μου λες πια τίποτα... 259 00:14:49,285 --> 00:14:52,085 Τι να σου πω; Τα γελοιοποείς όλα. 260 00:14:52,165 --> 00:14:55,245 Πιο πολύ η καινούργια σ' ενδιαφέρει παρά η φίλη σου. 261 00:14:55,325 --> 00:14:59,845 Και λες όλη μέρα πόσο επιφανειακή και υπερβολική είναι η ζωή της. 262 00:14:59,925 --> 00:15:01,485 Είστε ίδιες. 263 00:15:01,565 --> 00:15:02,725 Μόνο βιτρίνα. 264 00:15:03,525 --> 00:15:05,645 Γι' αυτό σου έχει γίνει εμμονή. 265 00:15:06,925 --> 00:15:08,445 Είμαι επιφανειακή; 266 00:15:09,365 --> 00:15:10,325 Χέσε με! 267 00:15:10,405 --> 00:15:13,765 Έχω τρεις βδομάδες κλεισμένη με τους παππούδες του Γκουθμάν 268 00:15:13,845 --> 00:15:16,005 προσπαθώντας να τον βοηθήσω. 269 00:15:16,085 --> 00:15:20,565 Κι όμως, σ' έπαιρνα τηλέφωνο, σου έστελνα μηνύματα να μάθω πώς είσαι. 270 00:15:20,645 --> 00:15:21,525 Κι εσύ, εξαφανισμένη. 271 00:15:21,605 --> 00:15:25,565 Εσύ είσαι η απόμακρη και η αμίλητη. 272 00:15:25,645 --> 00:15:27,405 Άσ' τα αυτά, λοιπόν. 273 00:15:28,325 --> 00:15:29,765 Τι έχεις; 274 00:15:29,845 --> 00:15:31,245 Εγώ είμαι. Μίλα μου. 275 00:15:34,805 --> 00:15:36,405 Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω. 276 00:15:37,805 --> 00:15:38,885 Λυπάμαι. 277 00:15:56,405 --> 00:15:58,405 -Γεια σου, Όμαρ. -Γεια! 278 00:15:59,365 --> 00:16:01,285 Πάρε ό,τι θες για το διάβασμα. 279 00:16:05,925 --> 00:16:07,245 Τι κάνει ο μπαμπάς; 280 00:16:08,365 --> 00:16:11,365 Αμάν κάναμε να τον πείσουμε να ξαπλώσει. 281 00:16:13,045 --> 00:16:15,205 Επέμενε να δουλέψει, μα δεν μπορεί. 282 00:16:16,925 --> 00:16:18,205 Θα είναι δύσκολο. 283 00:16:21,045 --> 00:16:22,725 Σκεφτόμουν πώς να οργανωθούμε. 284 00:16:23,725 --> 00:16:25,365 Να μένεις εσύ εδώ τα πρωινά 285 00:16:25,445 --> 00:16:28,245 και να έρχομαι εγώ μετά το σχολείο; 286 00:16:28,325 --> 00:16:29,285 Με την καμία. 287 00:16:29,365 --> 00:16:32,325 Θέλει να διαβάζεις εσύ, κι εγώ να προσέχω το μαγαζί. 288 00:16:32,405 --> 00:16:34,365 Γι' αυτό, άσ' το. 289 00:16:34,965 --> 00:16:37,245 Κι εσύ θα παρατήσεις το σχολείο; 290 00:16:37,325 --> 00:16:39,845 Δεν πειράζει να χάσω μια χρονιά. 291 00:16:39,925 --> 00:16:42,365 Εσύ έχεις το μυαλό, έτσι κι αλλιώς. 292 00:16:44,445 --> 00:16:46,085 Και να θυσιαστείς εσύ μόνο; 293 00:16:46,165 --> 00:16:47,645 Θα πείσεις εσύ τον μπαμπά; 294 00:16:49,685 --> 00:16:51,125 Έκλεισε, λοιπόν. 295 00:17:07,765 --> 00:17:08,885 Καλώς ήρθες. 296 00:17:08,965 --> 00:17:09,844 Τι κάνεις; 297 00:17:11,165 --> 00:17:12,604 -Πώς είσαι; -Καλά, εσύ; 298 00:17:12,685 --> 00:17:14,045 Φοβερό το σπίτι σου. 299 00:17:14,124 --> 00:17:15,084 Ναι. 300 00:17:15,165 --> 00:17:16,685 Θες να σ' το δείξω; 301 00:17:17,565 --> 00:17:18,805 Ή είναι κακόγουστο; 302 00:17:18,885 --> 00:17:20,285 Γλυκιά μου. 303 00:17:20,364 --> 00:17:23,005 Σου έφερα ροζ σαμπάνια. Ζήτω η κακογουστιά! 304 00:17:23,084 --> 00:17:25,084 Ζήτω! Πάμε. 305 00:17:26,485 --> 00:17:29,565 Από εκεί η κουζίνα, το βασίλειο της Ιμέλδα. 306 00:17:29,645 --> 00:17:31,645 Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς αυτήν. 307 00:17:31,725 --> 00:17:33,364 Κοίτα τι μας έφτιαξε. 308 00:17:33,445 --> 00:17:36,045 Της λέω κάνω δίαιτα, κι αυτή τον χαβά της. 309 00:17:37,205 --> 00:17:41,085 Εδώ το σαλόνι, κι έξω ένας μικρός κήπος με πισίνα. 310 00:17:41,165 --> 00:17:42,325 Δύο πισίνες. 311 00:17:42,405 --> 00:17:43,405 Αλλά η μία μικρή. 312 00:17:43,485 --> 00:17:46,205 Και πέντε κρεβατοκάμαρες. Έχω τέλειο βεστιάριο. 313 00:17:46,285 --> 00:17:49,405 Γι' αυτό ερωτεύτηκα το σπίτι. 314 00:17:49,485 --> 00:17:50,485 Το βάζω στο ψυγείο; 315 00:17:50,565 --> 00:17:52,245 Σοβαρά μένεις εδώ μόνη; 316 00:17:52,325 --> 00:17:53,765 Όχι, με την Ιμέλδα. 317 00:17:53,845 --> 00:17:57,085 Αλλά της έδωσα ρεπό για να είμαστε άνετα. 318 00:17:57,165 --> 00:17:58,805 Τι αξιαγάπητη. Τέλεια. 319 00:18:03,005 --> 00:18:04,405 Περιμένεις κανέναν; 320 00:18:05,165 --> 00:18:06,205 Γεια! 321 00:18:06,285 --> 00:18:07,525 Τι κάνεις εδώ; 322 00:18:07,605 --> 00:18:09,005 Πάρτι χωρίς εμάς; 323 00:18:09,085 --> 00:18:12,045 Δεν είναι πάρτι, Βαλέριο. Για καφέ είπαμε. 324 00:18:12,125 --> 00:18:14,285 Καφές, πάρτι... Το ίδιο είναι. 325 00:18:15,285 --> 00:18:16,365 Γεια. 326 00:18:17,525 --> 00:18:18,725 Σοβαρά, τώρα; 327 00:18:20,045 --> 00:18:23,485 -Τι έφερες; -Το καλύτερο είναι εδώ. 328 00:18:49,445 --> 00:18:51,165 ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ 329 00:18:52,245 --> 00:18:54,125 Όχι, ρε γαμώτο. 330 00:18:54,205 --> 00:18:55,645 ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΙΑ ΤΗ MARQUESITAPON 331 00:18:56,645 --> 00:18:58,085 Τι μαλάκας που είμαι. 332 00:19:00,005 --> 00:19:02,885 Μάλλον δεν είναι καλή στιγμή να είσαι εδώ. 333 00:19:03,725 --> 00:19:06,445 Εξάλλου, έλεγα να πάω στο μνημόσυνο της Μαρίνα. 334 00:19:08,045 --> 00:19:10,245 Πώς ήταν αυτή η κοπελιά; 335 00:19:10,965 --> 00:19:14,725 Κανείς δεν λέει τίποτα, και δεν έχω γνωρίσει το φάντασμά της. 336 00:19:16,405 --> 00:19:17,645 Ήταν ανεμοστρόβιλος. 337 00:19:18,605 --> 00:19:20,485 Κατέστρεφε τα πάντα στο πέρασμά της. 338 00:19:22,205 --> 00:19:25,445 Αλλά παρόλο που πέθανε τόσο νέα, 339 00:19:26,205 --> 00:19:29,165 έζησε πιο πολλά σε 16 χρόνια, από ό,τι άλλοι σε 100. 340 00:19:29,245 --> 00:19:31,085 Δικιά μου ήταν, τότε. 341 00:19:31,165 --> 00:19:32,085 Βάζω στοίχημα 342 00:19:32,165 --> 00:19:35,045 ότι αν είχε επιλογή, δεν θα πήγαινε στο μνημόσυνο. 343 00:19:36,125 --> 00:19:40,085 Οπότε βαφόμαστε, ντυνόμαστε και πάμε για γούστα. 344 00:19:40,165 --> 00:19:42,645 Μα δεν βλέπεις τι γίνεται εδώ; 345 00:19:43,165 --> 00:19:44,285 Δεν έχω όρεξη. 346 00:19:44,365 --> 00:19:45,765 Δεν είπαμε και τίποτα. 347 00:19:45,845 --> 00:19:47,445 Πολύ δράμα, ρε φίλη. 348 00:19:47,525 --> 00:19:51,045 Είπα μήπως βγούμε λίγο να χορέψουμε. 349 00:19:51,125 --> 00:19:54,605 "Οι δυσκολίες θέλουν καλοπέραση", δεν λένε στο Μαρόκο; 350 00:19:54,685 --> 00:19:55,965 Είμαι απ' την Παλαιστίνη. 351 00:19:56,685 --> 00:19:57,765 Πόσο λίγο με ξέρεις. 352 00:19:57,845 --> 00:20:03,485 Μια στιγμή. Σ' έχω δει στην πίστα να τα δίνεις όλα, 353 00:20:03,565 --> 00:20:05,525 να κουνάς έτσι τον ώμο... 354 00:20:05,605 --> 00:20:07,685 Πώς το κάνεις, είπαμε; 355 00:20:07,765 --> 00:20:10,565 Έλα, ρε φίλη. Θα γυρίσουμε σε δυο ώρες. 356 00:20:13,045 --> 00:20:16,925 Γκουθμάν, θα με σκοτώσεις! Τρελάθηκες; 357 00:20:17,005 --> 00:20:21,285 Συγγνώμη. Θα σου κάνουν χάλια το σπίτι. Θα τους πάρω από δω. 358 00:20:21,365 --> 00:20:23,525 Είναι το τρίτο μου νεγκρόνι, 359 00:20:23,605 --> 00:20:26,405 κι έχω αναισθητοποιηθεί. Δεν νιώθω τίποτα. 360 00:20:26,485 --> 00:20:28,125 Γεια μας, μωρό μου. 361 00:20:28,205 --> 00:20:29,445 Γεια μας! 362 00:20:30,565 --> 00:20:32,125 Πλάκα κάνεις, Βαλέριο; 363 00:20:32,205 --> 00:20:37,045 Δίνω 100 ευρώ σε όποιον μαντέψει τι έχω κάτω απ' το μπουρνούζι. 364 00:20:37,125 --> 00:20:38,805 Έλεος, ρε Βαλέριο! 365 00:20:38,885 --> 00:20:41,965 Το οποίο, παρεμπιπτόντως, μου πάει... Πώς είμαι; 366 00:20:42,045 --> 00:20:43,525 Θεϊκό. Είναι το χρώμα σου. 367 00:20:43,605 --> 00:20:45,525 -Εγώ! -Εσύ! 368 00:20:46,365 --> 00:20:47,725 Τίποτα, είσαι γυμνός. 369 00:20:47,805 --> 00:20:49,045 Όχι. Εσύ. 370 00:20:49,645 --> 00:20:50,485 Εσώρουχο. 371 00:20:51,125 --> 00:20:53,245 Όχι. Λου; Η σειρά σου. 372 00:20:53,325 --> 00:20:55,965 Ξέρω, αλλά δεν παίζω. 373 00:20:56,045 --> 00:20:58,565 -Πάμε τώρα, παρακαλώ πολύ; -Όχι. 374 00:20:59,125 --> 00:21:00,405 -Όχι. -Κι εγώ το ξέρω. 375 00:21:00,485 --> 00:21:02,045 -Το ξέρω. -Για πες. 376 00:21:02,725 --> 00:21:05,005 Φοράς μια κάλτσα. 377 00:21:06,045 --> 00:21:08,285 -Δικό σου, δεσποινίς. -Το βρήκε! 378 00:21:08,365 --> 00:21:10,165 Έξυπνο κορίτσι. 379 00:21:10,245 --> 00:21:14,645 -Μ' αρέσει αυτό το κορίτσι! -Κι εμένα! 380 00:21:14,725 --> 00:21:17,445 Το δώρο μου, τώρα. 381 00:21:18,005 --> 00:21:19,685 Αργά, αργά. 382 00:21:19,765 --> 00:21:22,165 Για να απολαύσεις. 383 00:21:22,245 --> 00:21:23,205 Προσοχή, δαγκώνει. 384 00:21:23,285 --> 00:21:24,125 Τώρα... 385 00:21:28,485 --> 00:21:30,925 Σοβαρά τώρα; Κάλυψέ το! 386 00:21:31,005 --> 00:21:32,765 Γίνεσαι γελοίος. 387 00:21:32,845 --> 00:21:34,005 Το καλύπτω. 388 00:21:34,085 --> 00:21:35,725 Τι γελοίος. 389 00:21:35,805 --> 00:21:37,405 Έλα δω, μεγάλε. 390 00:21:39,125 --> 00:21:41,685 Μη, σε παρακαλώ! 391 00:21:42,725 --> 00:21:46,005 Μη, Γκουθμάν! 392 00:21:47,285 --> 00:21:50,245 Σοβαρά; Έλεος! 393 00:21:51,445 --> 00:21:52,885 Κι εσύ είσαι τρελή. 394 00:21:54,725 --> 00:21:56,285 Έλεος πια! 395 00:21:56,365 --> 00:21:59,405 Πρέπει να πάμε στην εκκλησία. 396 00:22:01,725 --> 00:22:04,045 -Έλα, Λου! -Σας μισώ! 397 00:22:04,765 --> 00:22:05,765 -Γεια. -Γεια. 398 00:22:09,525 --> 00:22:10,685 Μίλησες στον Γκουθμάν; 399 00:22:12,245 --> 00:22:13,285 Πριν έρθω; 400 00:22:13,365 --> 00:22:14,605 Όχι. Γιατί; 401 00:22:15,245 --> 00:22:16,725 Δεν μου απαντάει. 402 00:22:16,805 --> 00:22:18,965 Σ' εμένα πάντως δεν θα απαντήσει. 403 00:22:25,325 --> 00:22:26,565 -Για πες. -Δεν απαντά. 404 00:22:29,605 --> 00:22:30,525 Να πάρω τη Λου; 405 00:22:35,165 --> 00:22:36,005 Ο Γκουθμάν; 406 00:22:46,045 --> 00:22:46,885 Τι; 407 00:22:48,085 --> 00:22:48,925 Ούτε αυτή. 408 00:22:51,165 --> 00:22:52,525 Έχω μια ιδέα. 409 00:22:59,125 --> 00:22:59,965 Καγιετάνα! 410 00:23:00,045 --> 00:23:01,365 Χαμήλωσέ το. 411 00:23:01,445 --> 00:23:03,405 -Έχεις μήνυμα! -Συγγνώμη. 412 00:23:08,645 --> 00:23:09,485 Γίνεται τώρα; 413 00:23:10,285 --> 00:23:11,645 Τι έχει πάθει ο τύπος; 414 00:23:19,085 --> 00:23:19,925 Μη. 415 00:23:20,645 --> 00:23:22,445 Όχι εδώ, σε παρακαλώ. 416 00:23:30,885 --> 00:23:32,605 -Πάμε να τον πάρουμε. -Γιατί; 417 00:23:32,685 --> 00:23:33,965 Περνάει ωραία. 418 00:23:34,045 --> 00:23:35,485 Δεν είναι σωστό. 419 00:23:36,645 --> 00:23:37,805 Πάμε να τον πάρουμε. 420 00:23:42,205 --> 00:23:43,525 Πλησιάστε, παρακαλώ. 421 00:23:45,885 --> 00:23:47,325 Δεν έχεις θέση εδώ. 422 00:23:48,965 --> 00:23:50,005 Κι εσύ; 423 00:23:50,485 --> 00:23:52,725 Δεν ήσουν και φίλη της Μαρίνα. 424 00:23:53,565 --> 00:23:54,805 Πώς το ξέρεις; 425 00:23:55,765 --> 00:23:57,205 Η Μαρίνα μου τα 'λεγε όλα. 426 00:23:57,285 --> 00:23:58,125 Α, ναι; 427 00:23:59,165 --> 00:24:02,245 Σου είπε ότι ήταν έγκυος απ' τον αδερφό σου; 428 00:24:05,325 --> 00:24:07,325 Η Μαρίνα μάς έκανε ό,τι ήθελε. 429 00:24:07,805 --> 00:24:09,045 Και να 'μαστε εδώ, 430 00:24:09,725 --> 00:24:10,845 να τη θρηνούμε. 431 00:24:12,365 --> 00:24:14,005 Ξέρεις τι μπορεί να έγινε, 432 00:24:14,085 --> 00:24:15,525 και δεν δίνει σημεία ζωής; 433 00:24:23,005 --> 00:24:25,085 Ποτέ δεν θα 'φευγε χωρίς να πει τίποτα. 434 00:24:26,405 --> 00:24:31,085 Είναι τέλειο. Ο σερβιτόρος, η μουσική... 435 00:24:31,165 --> 00:24:34,285 -Το είπα στη Μάρι... -Ποια είναι; 436 00:24:35,525 --> 00:24:36,805 Πού πάτε; 437 00:24:37,645 --> 00:24:39,365 Πάμε στο μνημόσυνο... 438 00:24:40,045 --> 00:24:41,485 της οικογένειας του Γκουθμάν. 439 00:24:42,165 --> 00:24:43,325 Για τη Μαρίνα. 440 00:24:44,165 --> 00:24:46,045 Μ' αυτά τα ρούχα σε μνημόσυνο; 441 00:24:46,125 --> 00:24:50,725 Για αδερφή, τον παίζεις τέλεια τον ρόλο του πατέρα ευνουχιστή. 442 00:24:50,805 --> 00:24:52,285 Της είπες ότι είμαι γκέι; 443 00:24:52,365 --> 00:24:53,685 Και ότι είναι παρθένα. 444 00:24:54,685 --> 00:24:56,245 Δεν ξέρω γιατί μου ανοίγονται όλοι. 445 00:24:56,325 --> 00:24:58,605 Μεταξύ μας, το δικό της είναι έγκλημα. 446 00:24:59,725 --> 00:25:00,565 Δεν πάτε σε μνημόσυνο. 447 00:25:06,165 --> 00:25:07,045 Όχι. 448 00:25:08,485 --> 00:25:09,325 Νάντια... 449 00:25:10,685 --> 00:25:13,005 Μη λες ψέματα επειδή είμαι ο άντρας εδώ. 450 00:25:13,085 --> 00:25:14,325 Δεν είμαι ο μπαμπάς. 451 00:25:23,525 --> 00:25:25,525 Κάνεις απογραφή; 452 00:25:25,605 --> 00:25:26,605 Ναι. 453 00:25:26,685 --> 00:25:28,005 Και δεν αντέχω. 454 00:25:30,445 --> 00:25:31,725 Όμαρ... 455 00:25:33,565 --> 00:25:34,565 Θα σε βοηθήσω. 456 00:25:34,645 --> 00:25:36,125 Δεν χρειάζεται να το μάθει ο πατέρας. 457 00:25:37,445 --> 00:25:38,805 Καλύτερα να φύγεις. 458 00:25:40,285 --> 00:25:41,125 Μπα. 459 00:25:41,205 --> 00:25:42,045 Έλα, άντε. 460 00:25:43,365 --> 00:25:45,765 Θα σε βοηθήσω να τελειώσεις νωρίτερα. 461 00:25:45,845 --> 00:25:48,885 Πώς γίνεται; Μετράμε πορτοκάλια, αχλαδάκια... 462 00:25:48,965 --> 00:25:52,805 Σιγά μην πάμε στο κλαμπ! Θα κάτσουμε να μετράμε αχλάδια όλη νύχτα. 463 00:26:02,525 --> 00:26:04,125 Έβαλαν εκεί τη στάχτη της; 464 00:26:06,925 --> 00:26:09,925 Όσο πλούσιος κι αν είσαι, δεν θάβεις κάποιον όπου θες. 465 00:26:10,005 --> 00:26:11,525 Είναι πλέον παρενόχληση. 466 00:26:11,605 --> 00:26:13,365 Τι θες από μένα; Πες το. 467 00:26:15,965 --> 00:26:17,885 2002-2018. 468 00:26:19,845 --> 00:26:21,525 Άδικο να ζεις τόσο λίγο. 469 00:26:24,405 --> 00:26:26,805 Κι εμένα μου κόλλησαν οι ημερομηνίες. 470 00:26:28,085 --> 00:26:30,005 Δεν μπορώ να τις βγάλω από τον νου. 471 00:26:34,885 --> 00:26:35,725 Τι; 472 00:26:37,285 --> 00:26:38,725 Ποτέ δεν σ' έχω δει έτσι. 473 00:26:39,245 --> 00:26:40,765 Δεν με ξέρεις καθόλου. 474 00:26:46,245 --> 00:26:47,765 Θέλω μια μπίρα. 475 00:26:49,405 --> 00:26:50,365 Εσύ; 476 00:26:51,965 --> 00:26:52,885 Κι εγώ. 477 00:26:54,245 --> 00:26:55,365 Αλλά όχι μ' εσένα. 478 00:26:58,085 --> 00:26:59,485 Έχεις καλύτερη επιλογή; 479 00:27:19,365 --> 00:27:21,245 Είναι θεοπάλαβοι αυτοί οι δυο. 480 00:27:21,325 --> 00:27:22,925 Δεν βαριέσαι καθόλου. 481 00:27:23,005 --> 00:27:26,045 Ειδικά αυτός, είναι ζιζάνιο. 482 00:27:26,765 --> 00:27:29,645 Γιατί το λες; Δεν σε πείθω ακόμα; 483 00:27:30,205 --> 00:27:34,005 Δεν σνιφάρω τίποτα, κι ας γδύνεστε για μένα. 484 00:27:34,085 --> 00:27:35,365 Ώστε έτσι; 485 00:27:42,045 --> 00:27:42,965 Τρελέ... 486 00:27:43,045 --> 00:27:45,445 Άσε το φαΐ κι έλα να χορέψουμε. 487 00:27:45,525 --> 00:27:46,765 Τι; 488 00:27:46,845 --> 00:27:48,965 -Έλα να χορέψουμε! -Δεν θέλω! 489 00:27:49,045 --> 00:27:50,805 -Έλεος! -Γαμώτο! 490 00:27:50,885 --> 00:27:54,125 Όταν σε φιλάω, φωνάζεις. Κι όταν δεν σε φιλάω, πάλι. 491 00:27:56,125 --> 00:27:57,365 -Καγιετάνα! -Τι; 492 00:27:57,445 --> 00:27:59,205 -Έμεινε σαμπάνια; -Ναι! 493 00:27:59,285 --> 00:28:01,165 Πάμε να φέρουμε. 494 00:28:09,285 --> 00:28:10,165 Τι τρέχει; 495 00:28:13,205 --> 00:28:14,365 Ικανοποιήθηκες; 496 00:28:15,565 --> 00:28:17,685 Τύλιξες την καινούργια. 497 00:28:17,765 --> 00:28:20,325 Τσεκ. Έχετε και σπίτι για γούστα, 498 00:28:20,405 --> 00:28:23,085 χωρίς γονείς να ενοχλούν. Εμπρός! 499 00:28:26,445 --> 00:28:27,725 Καλό, ε; 500 00:28:27,805 --> 00:28:29,605 Πολύ καλό! 501 00:28:29,685 --> 00:28:31,005 Αλλά ξέρεις κάτι; 502 00:28:33,485 --> 00:28:35,285 Μου έχει κολλήσει κάποια. 503 00:28:36,005 --> 00:28:38,845 -Και δεν μ' αφήνει ήσυχο. -Τι; 504 00:28:38,925 --> 00:28:42,725 Χρόνια προσπαθώ να τη βγάλω απ' το μυαλό και δεν μπορώ. 505 00:28:43,525 --> 00:28:45,405 Και ξέρεις κάτι; Πονάει. 506 00:28:46,045 --> 00:28:49,165 Πονάει τόσο, που δεν ξέρω γιατί γύρισα. 507 00:28:50,365 --> 00:28:53,605 Ευτυχώς για σένα, έχω αυτό. 508 00:28:54,805 --> 00:28:57,765 Εγώ φταίω για τον εθισμό σου; Ηλίθιε. 509 00:28:58,445 --> 00:28:59,405 Όχι. 510 00:29:00,005 --> 00:29:02,845 Απλώς λέω ότι καμιά δεν σε επισκιάζει. 511 00:29:04,845 --> 00:29:06,005 Για να δούμε... 512 00:29:06,845 --> 00:29:08,245 Κοίτα ποιος ήρθε! 513 00:29:08,325 --> 00:29:10,925 Έφτασαν οι ενισχύσεις! 514 00:29:12,965 --> 00:29:14,445 Πού είναι τα φιλαράκια μου; 515 00:29:14,525 --> 00:29:16,845 Τι κάνετε, παιδιά; 516 00:29:16,925 --> 00:29:18,245 Τι λέει; Ανεβείτε. 517 00:29:20,085 --> 00:29:21,725 Τι κάνετε εδώ; 518 00:29:22,245 --> 00:29:23,485 Καλώς τους! 519 00:29:23,565 --> 00:29:26,965 Τα κολλητάρια! 520 00:29:27,045 --> 00:29:28,845 Ήρθατε! 521 00:29:31,165 --> 00:29:33,125 Λες να σχετίζεται κάποιος συμμαθητής σου 522 00:29:33,205 --> 00:29:35,365 με την εξαφάνιση του Σαμουέλ; 523 00:29:38,125 --> 00:29:40,365 Γιατί πιστεύετε ότι ξέρω κάτι εγώ; 524 00:29:42,485 --> 00:29:45,685 Επειδή απ' την ώρα που κάθισες, δεν μ' έχεις κοιτάξει. 525 00:29:49,765 --> 00:29:51,685 Μιλήσατε με την αδερφή μου; 526 00:29:51,765 --> 00:29:53,245 Τη Λουκρέθια; 527 00:29:55,325 --> 00:29:56,165 Να με λέτε Λου. 528 00:29:57,685 --> 00:29:58,525 Γιατί; 529 00:30:01,405 --> 00:30:02,525 Επειδή θα 'πρεπε. 530 00:30:03,045 --> 00:30:04,925 Δείξε μου τον φίλο σου. 531 00:30:05,925 --> 00:30:07,405 Αυτός είναι. 532 00:30:09,925 --> 00:30:13,285 -Είναι συμμαθητής μας. -Ναι. 533 00:30:13,365 --> 00:30:14,805 Τι λες τώρα! 534 00:30:14,885 --> 00:30:17,165 Τον είχα στο μάτι και μου τον έκλεψες. 535 00:30:18,085 --> 00:30:20,325 Μπράβο σου, δεν λέω, αλλά... γαμώτο. 536 00:30:20,885 --> 00:30:22,685 Μην είσαι χαζός, πάρ' τον. 537 00:30:23,525 --> 00:30:24,445 Μπα... 538 00:30:26,925 --> 00:30:29,445 Έχω πιο μεγάλα προβλήματα τώρα. 539 00:30:29,525 --> 00:30:30,405 Ποια; 540 00:30:31,725 --> 00:30:32,565 Δεν τα βλέπεις; 541 00:30:34,325 --> 00:30:35,165 Φίλε μου... 542 00:30:35,925 --> 00:30:39,765 Δεν θα κρυβόμουν σ' όλο αυτό, για ν' αποφύγω αυτό εδώ. 543 00:30:41,405 --> 00:30:42,845 Μην το τρενάρεις. 544 00:30:44,045 --> 00:30:47,165 Δεν ξέρεις πότε μπορεί να φύγει κάποιος απ' τη ζωή σου. 545 00:30:50,205 --> 00:30:51,045 Πάρ' τον. 546 00:30:51,125 --> 00:30:52,005 Μπα... 547 00:30:57,765 --> 00:30:59,645 -Μα πόσο ήπιε; -Δεν ξέρω, Άντερ. 548 00:30:59,725 --> 00:31:02,925 Τα ήπιε όλα. Μόνο το νερό της πισίνας έμεινε. 549 00:31:03,005 --> 00:31:04,405 Να δω πώς θα τον κουβαλήσετε. 550 00:31:04,485 --> 00:31:07,365 Ποιον να κουβαλήσουν; Όχι. 551 00:31:07,445 --> 00:31:08,365 Ποιος θα μείνει; 552 00:31:08,445 --> 00:31:10,885 Άντε! Ποιος θα μείνει στο πάρτι; 553 00:31:10,965 --> 00:31:12,005 Εγώ! 554 00:31:12,085 --> 00:31:14,405 -Θα μείνεις; Έτσι! -Γουστάρω! 555 00:31:14,485 --> 00:31:16,365 Ναι! 556 00:31:18,605 --> 00:31:19,525 Γαμώτο! 557 00:31:19,605 --> 00:31:22,205 -Συγγνώμη! -Σκατά! 558 00:31:22,285 --> 00:31:24,125 -Συγγνώμη. Ήταν ακριβό; -Όχι. 559 00:31:24,205 --> 00:31:26,485 Το αγόρασε η μάνα μου σε μια δημοπρασία, 560 00:31:26,565 --> 00:31:27,445 αλλά έχει πολλά. 561 00:31:27,525 --> 00:31:29,045 Δεν θα της λείψει. 562 00:31:29,125 --> 00:31:30,605 Αρκετά, έτσι; 563 00:31:31,525 --> 00:31:35,085 Ήταν η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι. Καλύτερα να φύγουμε. 564 00:31:35,165 --> 00:31:36,765 -Παρακαλώ! -Μας έπρηξες! 565 00:31:36,845 --> 00:31:38,245 Με την καμία. 566 00:31:38,325 --> 00:31:40,245 Εγώ θα μείνω. Έτσι, Καγιετάνα; 567 00:31:40,325 --> 00:31:41,965 -Πάμε. -Το πάρτι συνεχίζεται! 568 00:31:42,045 --> 00:31:45,365 Όχι. Πάμε, Γκουθμάν. Να κοιμηθείς για να ξεμεθύσεις. 569 00:31:45,445 --> 00:31:46,845 Μια χαρά είμαι. 570 00:31:46,925 --> 00:31:50,805 Θα σταματήσετε να μου φέρεστε σαν να είμαι μαλάκας; 571 00:31:50,885 --> 00:31:52,125 Είμαι καλά. 572 00:31:52,205 --> 00:31:53,605 Δεν με βλέπετε; 573 00:31:53,685 --> 00:31:56,685 Όλα είναι καλά, υπέροχα και φανταστικά. 574 00:31:56,765 --> 00:31:58,285 Προχωρήσαμε παρακάτω. 575 00:31:58,365 --> 00:32:01,205 Κανείς δεν είπε κάτι τέτοιο. Σταμάτα τη μουσική. 576 00:32:02,725 --> 00:32:06,245 Κανείς μας δεν ξέρει πώς είναι να χάνεις την αδερφή σου. 577 00:32:07,085 --> 00:32:09,525 Ό,τι πεις! Αλλά ξέρετε κάτι; 578 00:32:09,605 --> 00:32:11,005 Η αδερφή μου δεν πέθανε. 579 00:32:11,885 --> 00:32:13,205 Τη σκότωσαν! 580 00:32:13,965 --> 00:32:16,165 Την αδερφή μου τη σκότωσαν. 581 00:32:17,725 --> 00:32:21,125 Δεν λέτε να το καταλάβετε. 582 00:32:28,285 --> 00:32:30,085 Σε παρακαλώ, Άντερ, πάρτε τον. 583 00:32:32,285 --> 00:32:33,325 Έλα, πάμε. 584 00:32:38,045 --> 00:32:39,965 -Καλά είμαι. -Πάμε. 585 00:32:41,365 --> 00:32:42,485 Όχι! 586 00:32:42,565 --> 00:32:44,965 Καγιετάνα, τι ντροπή. 587 00:32:45,045 --> 00:32:46,285 Συγγνώμη. 588 00:32:50,285 --> 00:32:52,885 Κι άλλο. Αφού το πληρώσαμε... 589 00:32:52,965 --> 00:32:54,845 Διακόσια ευρώ το μπουκάλι; Ανήθικο. 590 00:32:54,925 --> 00:32:56,885 Όχι. Απλώς είναι ακριβό. 591 00:33:02,445 --> 00:33:04,205 Δεν θα με τουμπάρεις. 592 00:33:22,045 --> 00:33:23,285 Να σε ρωτήσω κάτι; 593 00:33:24,325 --> 00:33:26,205 Έχασα την παρθενιά μου στα 14. 594 00:33:26,285 --> 00:33:28,685 Αυτό δεν ήθελες να ρωτήσεις; 595 00:33:28,765 --> 00:33:31,165 Τέτοιες ερωτήσεις μού κάνουν συνήθως. 596 00:33:31,245 --> 00:33:32,365 Δεν ξέρω γιατί. 597 00:33:33,725 --> 00:33:35,885 Είχες σχέση με τον φόνο της Μαρίνα; 598 00:33:39,085 --> 00:33:40,445 Ώστε γι' αυτό ήταν. 599 00:33:43,325 --> 00:33:45,645 Γι' αυτό ήθελες να με πλησιάσεις. 600 00:34:10,645 --> 00:34:12,365 Έχεις σχέση με τον θάνατό της; 601 00:34:15,805 --> 00:34:16,845 Έχεις σχέση; 602 00:34:20,605 --> 00:34:21,765 Δεν θα το άντεχες. 603 00:34:23,445 --> 00:34:24,485 Ούτε εγώ μπορώ. 604 00:34:27,445 --> 00:34:28,285 Δοκίμασέ με. 605 00:34:32,925 --> 00:34:33,765 Ναι. 606 00:34:34,485 --> 00:34:35,684 Είχα κάποια σχέση. 607 00:34:36,644 --> 00:34:37,724 Υπερβολικά. 608 00:34:43,244 --> 00:34:45,485 Σίγουρα αυτό θέλεις να κάνεις; 609 00:35:07,525 --> 00:35:08,885 Θέλω να μάθω τα πάντα. 610 00:35:12,565 --> 00:35:14,325 Εγώ θέλω μόνο να με γαμήσεις. 611 00:35:16,565 --> 00:35:17,645 Μπορείς; 612 00:35:20,845 --> 00:35:22,165 Είσαι σίγουρη; 613 00:35:23,565 --> 00:35:25,885 Κορίτσια σαν εσένα δεν μπλέκουν με τύπους σαν εμένα. 614 00:35:25,965 --> 00:35:28,445 Τι ξέρεις για τα κορίτσια σαν εμένα; 615 00:35:42,085 --> 00:35:43,485 Δεν το καταλαβαίνω. 616 00:35:45,125 --> 00:35:47,485 Είχε αρχίσει να είναι καλύτερα. 617 00:35:48,005 --> 00:35:52,245 Γι' αυτό πήγε στους παππούδες στο Αστούριας. 618 00:35:52,325 --> 00:35:53,325 Και... 619 00:35:53,405 --> 00:35:55,885 Κι εγώ τον βοήθησα. 620 00:35:57,885 --> 00:35:59,965 Φταίει που γύρισε στο σχολείο. 621 00:36:00,045 --> 00:36:01,805 Δεν είναι έτσι κανονικά... 622 00:36:02,805 --> 00:36:04,045 Όλα αυτά... 623 00:36:05,405 --> 00:36:08,885 Δεν ξέρω γιατί σου λέω τα δικά μου. 624 00:36:08,965 --> 00:36:11,405 -Δεν θέλω να ενοχλώ. -Όχι! Το χρειάζεσαι. 625 00:36:11,485 --> 00:36:13,285 Γι' αυτό είναι ο φίλες. 626 00:36:14,325 --> 00:36:15,165 Φεύγουμε. 627 00:36:17,245 --> 00:36:18,205 Ναι. 628 00:36:18,285 --> 00:36:19,485 Πάμε. 629 00:36:20,045 --> 00:36:20,965 Ευχαριστώ. 630 00:36:22,645 --> 00:36:23,885 Τσάο, παιδιά. 631 00:36:28,125 --> 00:36:29,325 Σήκω. 632 00:36:29,405 --> 00:36:31,045 Πολύ ωραία. 633 00:36:32,405 --> 00:36:35,045 Μη σου σηκωθεί τώρα... 634 00:36:35,125 --> 00:36:36,845 Βοήθησέ με. 635 00:36:36,925 --> 00:36:38,685 Πρόσεχε, θα μου σηκωθεί. 636 00:36:38,765 --> 00:36:39,605 Λοιπόν... 637 00:36:41,205 --> 00:36:42,765 Ναι, ωραία. 638 00:36:42,845 --> 00:36:44,125 Οι φίλοι μου... 639 00:36:44,925 --> 00:36:46,205 Οι φίλοι μου... 640 00:36:47,485 --> 00:36:48,925 Πιάσ' τον απ' τα χέρια. 641 00:36:49,405 --> 00:36:51,045 -Έτσι. -Αν κάτσω... 642 00:36:51,125 --> 00:36:52,685 Εκεί. 643 00:36:53,205 --> 00:36:54,205 Ευχαριστώ. 644 00:36:54,925 --> 00:36:55,845 Θεέ μου... 645 00:36:55,925 --> 00:36:57,245 Πάμε; 646 00:36:59,445 --> 00:37:00,405 Ναι. 647 00:37:00,485 --> 00:37:02,805 Όχι, μη φύγετε. 648 00:37:02,885 --> 00:37:06,205 Μείνετε λίγο μαζί μου. Όπως παλιά. Θυμάστε; 649 00:37:08,845 --> 00:37:09,845 Σεβαστείτε με. 650 00:37:12,685 --> 00:37:14,005 Χωράμε στο κρεβάτι; 651 00:37:15,125 --> 00:37:16,165 Μάλλον. 652 00:37:20,925 --> 00:37:22,365 -Τελείως κουλό. -Γιατί; 653 00:37:22,445 --> 00:37:24,805 Τόσες φορές δεν έχουμε κοιμηθεί μαζί; 654 00:37:24,885 --> 00:37:27,285 Αλλά εγώ δεν είχα αποκαλυφθεί κι εσύ δεν ήσουν μπάι. 655 00:37:27,365 --> 00:37:28,245 "Μπάι"; 656 00:37:28,325 --> 00:37:29,805 Αυτό είμαι; 657 00:37:31,965 --> 00:37:33,725 Θα σου πω κάτι. Μπορεί. 658 00:37:36,405 --> 00:37:37,645 Μπορεί να είμαι. 659 00:37:40,605 --> 00:37:41,965 -Άντερ. -Τι; 660 00:37:42,765 --> 00:37:44,165 Σ' έχει καυλώσει ποτέ ο Γκουθμάν; 661 00:37:44,245 --> 00:37:45,445 Τι λες τώρα; 662 00:37:47,685 --> 00:37:49,245 -Εσένα; -Εμένα; 663 00:37:49,325 --> 00:37:51,525 Όχι, ποτέ. Αηδία. 664 00:37:54,565 --> 00:37:55,445 Κι εγώ; 665 00:37:57,005 --> 00:37:58,685 Σε καύλωσα ποτέ; 666 00:37:58,765 --> 00:38:00,005 Λιγάκι, σίγουρα. 667 00:38:00,565 --> 00:38:02,125 Κοίτα σώμα. 668 00:38:02,805 --> 00:38:04,205 Θα 'θελες. 669 00:38:04,285 --> 00:38:05,685 Κάνε πιο πέρα. 670 00:38:06,405 --> 00:38:07,245 Γαμώτο. 671 00:38:14,085 --> 00:38:16,325 Καιρό είχα να κοιμηθώ με παρέα. 672 00:38:19,645 --> 00:38:21,365 Ωραία είναι η ζεστασιά. 673 00:38:24,725 --> 00:38:25,765 Το άγγιγμα... 674 00:38:26,645 --> 00:38:27,925 Προσοχή με το άγγιγμα. 675 00:38:29,045 --> 00:38:30,765 Γιατί; Αναστατώνεσαι; 676 00:38:33,725 --> 00:38:35,325 Ή καυλώνεις; 677 00:38:35,405 --> 00:38:36,965 Χαζά-χαζά... 678 00:38:37,805 --> 00:38:39,445 μου έχει σηκωθεί. 679 00:38:39,525 --> 00:38:40,525 Γάμησέ μας. 680 00:38:41,605 --> 00:38:42,485 Κοίτα. 681 00:38:42,565 --> 00:38:43,845 Σκεπάσου, ρε βλάκα. 682 00:38:43,925 --> 00:38:45,485 Σκεπάσου κι εσύ! 683 00:38:45,565 --> 00:38:46,405 Γαμώτο! 684 00:38:46,485 --> 00:38:48,405 Τι να κάνω; Δεν είμαι από πέτρα. 685 00:38:49,725 --> 00:38:50,805 Να τραβήξουμε μία; 686 00:38:54,325 --> 00:38:55,205 Με τον Γκουθμάν; 687 00:39:02,645 --> 00:39:03,605 Είσαι τρελός. 688 00:39:04,725 --> 00:39:06,045 Είμαστε τρελοί. 689 00:39:06,125 --> 00:39:07,405 Ναι. 690 00:39:07,485 --> 00:39:08,845 Είμαστε τρελοί. 691 00:39:18,125 --> 00:39:19,205 Θεόκουλο, ε; 692 00:39:20,325 --> 00:39:22,165 Ναι. Ας το αφήσουμε. 693 00:39:24,125 --> 00:39:25,085 Όχι. 694 00:39:26,245 --> 00:39:27,765 Αλλά με έναν όρο. 695 00:39:27,845 --> 00:39:29,605 Αύριο το ξεχνάμε, εντάξει; 696 00:39:30,525 --> 00:39:33,325 Ναι. Μια μαλακία μεταξύ φίλων είναι. 697 00:39:33,405 --> 00:39:34,365 Αυτό. 698 00:39:53,725 --> 00:39:56,845 Η ΛΟΥΚΡΕΘΙΑ ΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ 699 00:40:00,605 --> 00:40:03,325 -Γεια σου, αγάπη μου. -Γεια. Καλησπέρα. 700 00:40:04,365 --> 00:40:05,325 Κάγιε, ακόμα εδώ είσαι; 701 00:40:05,405 --> 00:40:07,365 Ναι, αλλά τελείωσα, οπότε... 702 00:40:08,405 --> 00:40:09,325 Κι ο σκύλος; 703 00:40:10,125 --> 00:40:12,845 Τον έκλεισα μέσα, γιατί είχε ξεφύγει. 704 00:40:12,925 --> 00:40:15,285 Έσπασε εκείνο το πορσελάνινο άγαλμα. 705 00:40:17,645 --> 00:40:21,165 Αγάπη, μου ετοιμάζεις κάνα δυο νεγκρόνι; 706 00:40:21,245 --> 00:40:23,165 Μπας και με καλμάρουν λίγο. 707 00:40:24,085 --> 00:40:25,245 Κάγιε. 708 00:40:25,325 --> 00:40:26,925 Μην ξανακλείσεις το σκυλί. 709 00:40:27,485 --> 00:40:28,525 Να καθαρίζεις μόνο. 710 00:40:29,565 --> 00:40:30,405 Εντάξει. 711 00:40:31,245 --> 00:40:34,285 Αν δεν θέλετε τίποτα άλλο, φεύγω. 712 00:40:34,365 --> 00:40:36,045 -Γεια σου, αγάπη. -Γεια. 713 00:40:37,245 --> 00:40:38,605 Τα νεγκρόνι. 714 00:40:44,965 --> 00:40:47,325 Νάντια, θ' αργήσεις στο μάθημα. 715 00:40:48,085 --> 00:40:49,885 Ναι, παιδί μου, πήγαινε. 716 00:40:49,965 --> 00:40:51,525 Αναλαμβάνουμε εμείς. 717 00:40:52,925 --> 00:40:53,885 Όχι. 718 00:40:55,045 --> 00:40:57,845 Μπαμπά, θ' αργήσω και καμιά φορά. 719 00:40:58,325 --> 00:41:01,045 Ξέρεις κάτι; Δεν πειράζει. 720 00:41:01,125 --> 00:41:02,405 Θα καταλάβουν. 721 00:41:02,485 --> 00:41:04,725 Κι αν δεν καταλάβουν, πρόβλημά τους. 722 00:41:05,845 --> 00:41:07,485 -Όχι. -Ναι. 723 00:41:08,925 --> 00:41:10,325 Εντάξει, ο Όμαρ στο μαγαζί, 724 00:41:10,405 --> 00:41:12,245 αλλά είμαστε κι εμείς εδώ. 725 00:41:13,125 --> 00:41:16,405 Όσο κι αν σε στεναχωρεί, τα πράγματα άλλαξαν. 726 00:41:18,925 --> 00:41:20,805 Πρέπει να το δεχτείς. 727 00:41:37,805 --> 00:41:41,005 Μην αργήσετε. Θα σας πάμε στο σχολείο. 728 00:42:25,045 --> 00:42:29,045 ΜΑΡΙΝΑ 729 00:42:47,005 --> 00:42:48,005 ΟΜΑΡ 730 00:42:56,165 --> 00:42:57,365 Καλημέρα. 731 00:42:57,445 --> 00:42:58,965 Τι ροχαλητό ρίχνετε, ρε. 732 00:43:07,045 --> 00:43:09,245 Ξέρεις γιατί μου τη δίνει που μιλάτε στον Σαμουέλ; 733 00:43:10,365 --> 00:43:12,165 Κάνετε σαν να μην έγινε τίποτα. 734 00:43:12,885 --> 00:43:14,325 Λόγω του αδερφού του. 735 00:43:15,045 --> 00:43:16,005 Όχι. 736 00:43:16,085 --> 00:43:17,645 Κι εγώ αυτό νόμιζα. 737 00:43:18,605 --> 00:43:21,125 Δεν είναι γιατί τη σκότωσε ο αδερφός του. 738 00:43:21,205 --> 00:43:22,725 Μου τη δίνει γι' άλλο λόγο. 739 00:43:24,965 --> 00:43:27,445 Μου τριβελίζει το μυαλό. 740 00:43:30,085 --> 00:43:31,485 Μπορούσα να το σταματήσω. 741 00:43:33,165 --> 00:43:34,765 Μου μίλησε και δεν έκανα τίποτα. 742 00:43:36,045 --> 00:43:36,885 Φίλε... 743 00:43:38,125 --> 00:43:39,885 Αλλά κάτι άλλο με απασχολεί. 744 00:43:40,845 --> 00:43:42,085 Κι αν έχει δίκιο; 745 00:43:44,725 --> 00:43:47,845 Κι αν... ο Νάνο δεν είναι ο δολοφόνος; 746 00:43:51,245 --> 00:43:55,045 Πώς θα προχωρήσω αν δεν ξέρω ότι ο δολοφόνος είναι στη φυλακή; 747 00:44:04,645 --> 00:44:06,885 Μπορεί να αποφάσισε να φύγει από δω. 748 00:44:08,525 --> 00:44:09,925 Γιατί να το κάνει αυτό; 749 00:44:10,565 --> 00:44:13,245 Επειδή δεν έπρεπε να γυρίσει στο σχολείο. 750 00:44:14,925 --> 00:44:16,045 Ποτέ. 751 00:44:18,605 --> 00:44:22,165 Ξέρεις αν ο Σαμουέλ απέκτησε χρήματα με παράνομο τρόπο; 752 00:44:22,925 --> 00:44:24,925 Εμένα γιατί σκατά μού το ρωτάτε; 753 00:44:25,725 --> 00:44:27,285 Δεν ρωτάτε τη μαρκησία; 754 00:44:27,965 --> 00:44:29,765 Την Κάρλα; Γιατί; 755 00:44:30,925 --> 00:44:31,925 Δεν ξέρω. 756 00:44:32,845 --> 00:44:35,965 Όσοι είναι κοντά της εξαφανίζονται με κάποιον τρόπο. 757 00:44:37,165 --> 00:44:38,085 Δεν ξέρω τίποτα. 758 00:44:38,805 --> 00:44:39,725 Λυπάμαι. 759 00:44:45,925 --> 00:44:47,205 Πολύ καλά, ευχαριστώ. 760 00:44:59,085 --> 00:45:00,045 Τι έπαθες; 761 00:45:02,885 --> 00:45:03,885 Τίποτα. 762 00:45:05,725 --> 00:45:07,125 Σε ξέρω, Κάρλα. 763 00:45:10,605 --> 00:45:12,645 Ή θα το κρατήσεις κι αυτό μυστικό; 764 00:45:15,485 --> 00:45:17,245 Ο Σαμουέλ δεν εξαφανίστηκε. 765 00:45:21,125 --> 00:45:22,325 Είναι νεκρός.