1
00:00:15,485 --> 00:00:19,725
Saiko veljesi hänet paksuksi?
Hän, joka on vankilassa?
2
00:00:20,565 --> 00:00:22,285
Veljeni ei tappanut häntä.
3
00:00:24,405 --> 00:00:25,565
Carla on avain.
4
00:00:26,325 --> 00:00:30,005
Se markiisitar?
Jonka tissit ovat tiskissä?
5
00:00:30,085 --> 00:00:30,965
Niin.
6
00:00:31,045 --> 00:00:33,445
Ja minä pelkäsin tylsistyväni täällä.
7
00:00:35,405 --> 00:00:36,365
Vasuri.
8
00:00:37,445 --> 00:00:38,525
Oikea.
9
00:00:38,605 --> 00:00:39,605
Vasuri.
10
00:00:39,685 --> 00:00:40,525
Oikea.
11
00:00:40,605 --> 00:00:42,205
Kovempaa, jumalauta.
12
00:00:44,605 --> 00:00:46,445
Kunpa pääsisin lähemmäs häntä.
13
00:00:46,525 --> 00:00:48,565
Miten aiot onnistua siinä? Tule.
14
00:00:49,605 --> 00:00:53,605
Teillä ei ole paljon yhteistä.
Hän ei seurustele köyhien kanssa.
15
00:00:53,685 --> 00:00:56,445
-Hän oli Christianin kanssa.
-Pannakseen.
16
00:00:57,005 --> 00:01:00,685
-Voiko hän pitää sinusta?
-Minäkin opiskelen stipendillä.
17
00:01:01,205 --> 00:01:04,765
Haluat Carlan pään sisään pöksyjen kautta.
18
00:01:04,845 --> 00:01:06,685
Näytän muuten keskaria.
19
00:01:06,765 --> 00:01:08,445
Miten aiot tehdä sen?
20
00:01:09,005 --> 00:01:09,885
En tiedä.
21
00:01:11,205 --> 00:01:12,165
Keksin jotain.
22
00:01:12,245 --> 00:01:13,525
Loistava suunnitelma.
23
00:01:14,965 --> 00:01:18,605
Samu, jos Christian menetti jalkansa
oltuaan Carlan kanssa,
24
00:01:20,325 --> 00:01:21,685
eikö kannattaisi varoa?
25
00:01:49,765 --> 00:01:53,445
{\an8}Onko mitään kateissa?
Kännykkä, lompakko tai vaatteita?
26
00:01:53,525 --> 00:01:54,365
{\an8}KADONNEENA 34 TUNTIA
27
00:01:54,445 --> 00:01:56,445
{\an8}Yksityiskohdat ovat tärkeitä.
28
00:01:56,525 --> 00:01:59,125
Puhelin ja kännykkä eivät ole täällä.
29
00:01:59,205 --> 00:02:01,245
En tiedä hänen vaatteistaan.
30
00:02:01,325 --> 00:02:05,325
Farkut ovat kaikki samanlaisia.
En tiedä, puuttuuko niitä.
31
00:02:05,405 --> 00:02:07,365
Ei aavistustakaan.
32
00:02:07,445 --> 00:02:11,245
Löydättehän hänet? Tämä ei voi olla totta.
33
00:02:11,325 --> 00:02:13,125
Teemme kaikkemme.
34
00:02:13,805 --> 00:02:15,885
Mutta tarvitsemme apuasi.
35
00:02:15,965 --> 00:02:18,285
Käyttäytyikö poikasi
oudosti viime aikoina?
36
00:02:18,365 --> 00:02:21,045
Tekikö hän jotain poikkeavaa?
37
00:02:21,885 --> 00:02:22,765
No...
38
00:02:24,125 --> 00:02:25,245
En tiedä.
39
00:02:26,965 --> 00:02:28,205
Suoraan sanoen -
40
00:02:29,325 --> 00:02:30,485
en tiedä.
41
00:02:31,485 --> 00:02:35,525
Tein tuplavuoroja toisen poikani
takuurahoja varten.
42
00:02:37,245 --> 00:02:40,405
Näin Samuelia harvoin.
43
00:02:40,485 --> 00:02:41,645
Entä tämä?
44
00:02:43,965 --> 00:02:46,325
Miksi pojallasi on tällainen rahamäärä?
45
00:02:48,445 --> 00:02:49,325
Pilar?
46
00:02:49,405 --> 00:02:51,805
Joka tunti on tärkeä
ihmisen kadotessa.
47
00:02:51,885 --> 00:02:55,325
Jokainen kuluva tunti vaikeuttaa
hänen löytämistään. Auta meitä.
48
00:03:13,085 --> 00:03:16,525
{\an8}Hänellä on 39 000 seuraajaa.
Varmaan ostettuja.
49
00:03:16,605 --> 00:03:17,485
{\an8}Mitä tarkoitat, Lu?
50
00:03:17,565 --> 00:03:20,845
{\an8}Carla, oletko pilvessä?
Puhun uudesta tytöstä.
51
00:03:20,925 --> 00:03:22,405
Etkö käytä Instagramia?
52
00:03:22,485 --> 00:03:24,685
Kaikki tietävät hänen aloittavan tänään,
53
00:03:24,765 --> 00:03:26,725
{\an8}koska hän käytti hashtagia Las Encinas.
54
00:03:26,805 --> 00:03:28,725
{\an8}Minä menen. Hölynpöly riittää.
55
00:03:29,485 --> 00:03:31,565
-Miksi säikäytit minut?
-Näytä.
56
00:03:32,205 --> 00:03:35,965
{\an8}-Haluatko nähdä? Oletko kiinnostunut?
-Pelkäätkö kilpailua?
57
00:03:36,045 --> 00:03:38,765
{\an8}-Haluan nähdä hänet!
-Haluatko seurata häntä?
58
00:03:43,765 --> 00:03:45,965
Teenkö sinut yhä hermostuneeksi?
59
00:03:58,005 --> 00:03:58,885
Isä.
60
00:03:59,805 --> 00:04:00,845
Miten voit?
61
00:04:00,925 --> 00:04:02,325
En tarvitse tätä.
62
00:04:03,605 --> 00:04:05,005
Et voi kävellä vielä.
63
00:04:05,285 --> 00:04:06,965
Noudatamme lääkärin ohjeita.
64
00:04:07,045 --> 00:04:08,405
Olen kunnossa.
65
00:04:10,325 --> 00:04:12,005
Kotona voit vielä paremmin.
66
00:04:12,645 --> 00:04:16,125
Paranet nopeasti. Me kaikki autamme.
67
00:04:16,205 --> 00:04:17,045
Niin.
68
00:04:17,845 --> 00:04:18,685
Koulu...
69
00:04:19,565 --> 00:04:20,805
Mene kouluun.
70
00:04:20,885 --> 00:04:22,765
Voin myöhästyä.
71
00:04:24,285 --> 00:04:27,245
Sinä olet tärkeämpi.
Katsotaan, miten pärjäämme täällä.
72
00:04:27,925 --> 00:04:28,765
Veljesi...
73
00:04:29,605 --> 00:04:31,605
Hän hoitaa asiat. Mene kouluun.
74
00:04:32,285 --> 00:04:33,885
-Isä, haluan auttaa...
-Ei!
75
00:04:35,285 --> 00:04:36,445
Rauhoitu.
76
00:04:39,845 --> 00:04:40,885
Guzmán.
77
00:04:41,805 --> 00:04:45,685
Miksi toit Marinan tavarat tänne?
Tätäkö tarkoitit niiden hävittämisellä?
78
00:04:45,885 --> 00:04:47,605
Teen sen. Anna minulle aikaa.
79
00:04:47,685 --> 00:04:48,805
Hyvä on.
80
00:04:49,965 --> 00:04:52,965
Muistotilaisuus on seitsemältä.
81
00:04:53,045 --> 00:04:54,845
Kerroitko ystävillesi?
82
00:04:56,045 --> 00:04:57,245
Teen sen tunnilla.
83
00:04:57,805 --> 00:05:00,965
Kulta, tämä on tärkeää meille kaikille.
84
00:05:01,445 --> 00:05:03,565
Se auttaa muistamaan Marinan -
85
00:05:04,365 --> 00:05:06,925
ja unohtamaan tämän kaiken.
86
00:05:08,485 --> 00:05:09,365
"Kaiken"?
87
00:05:10,325 --> 00:05:13,325
Tarkoitatko sitä,
että sisareni murhattiin, äiti?
88
00:05:14,685 --> 00:05:17,085
Miten voit olla noin tunteeton?
89
00:05:25,645 --> 00:05:26,485
Kulta,
90
00:05:27,765 --> 00:05:29,445
olen kuollut sisältä.
91
00:05:30,925 --> 00:05:32,845
Syön ja hengitän,
92
00:05:32,925 --> 00:05:34,165
mutta olen kuollut.
93
00:05:35,245 --> 00:05:38,405
En koskaan toivu tästä.
94
00:05:39,885 --> 00:05:41,085
Mutta sinä toivut.
95
00:05:42,325 --> 00:05:43,605
Sinun täytyy.
96
00:05:44,485 --> 00:05:47,885
Sinun täytyy löytää keino toipua.
97
00:05:52,325 --> 00:05:53,485
Onko jokin vialla?
98
00:05:55,525 --> 00:05:56,525
Isä,
99
00:05:57,405 --> 00:05:59,925
miksi maksoit Christianin hoidon?
100
00:06:01,045 --> 00:06:02,885
Se oli anteliasta.
101
00:06:06,125 --> 00:06:07,965
Pidin häntä tärkeänä sinulle.
102
00:06:08,045 --> 00:06:09,285
Siksi tein sen.
103
00:06:10,045 --> 00:06:11,805
En ole sinisilmäinen.
104
00:06:17,125 --> 00:06:18,805
Mikä muu syy minulla olisi?
105
00:06:25,965 --> 00:06:27,085
Jään tässä pois.
106
00:06:43,285 --> 00:06:44,725
Hän alkoi seurata minua.
107
00:06:45,445 --> 00:06:48,205
Luuleeko hän, että teen saman?
Kuka hän luulee olevansa?
108
00:06:48,285 --> 00:06:50,605
Hän on ottanut jo seitsemän selfietä.
109
00:06:50,685 --> 00:06:51,725
Järkyttävää!
110
00:06:51,805 --> 00:06:55,765
Hän muistuttaa rampaa Christian Greytäsi.
111
00:06:55,845 --> 00:06:57,765
-Oikeastiko, Lu?
-Joo.
112
00:06:57,845 --> 00:06:59,765
Voisit olla myötätuntoisempi.
113
00:07:00,405 --> 00:07:04,485
Selvä, rammasta ei saa vitsailla vielä.
114
00:07:04,565 --> 00:07:06,805
Hänen nimensä on Christian.
115
00:07:06,885 --> 00:07:08,325
Christian.
116
00:07:10,685 --> 00:07:13,405
-Seuraako hän sinuakin?
-Ei. Se on Guzmánin äidiltä.
117
00:07:13,485 --> 00:07:15,245
Marinan muistotilaisuus on tänään.
118
00:07:27,125 --> 00:07:28,325
Hän ei vaikuta keharilta.
119
00:07:29,525 --> 00:07:32,005
Lukevat naiset ovat viehättäviä.
120
00:07:32,085 --> 00:07:34,485
Hän ei lue vaan poseeraa.
121
00:07:34,565 --> 00:07:36,605
Hän sai pasmasi sekaisin.
122
00:07:37,605 --> 00:07:40,245
Nyt sinua kiinnostaa.
123
00:07:41,365 --> 00:07:42,685
Voit pitää hänet.
124
00:07:42,765 --> 00:07:44,525
Sait uuden kohteen. Mene.
125
00:07:49,605 --> 00:07:51,765
-Hyvää huomenta.
-Hei.
126
00:07:51,845 --> 00:07:54,085
Istun vieressäsi yhdellä ehdolla.
127
00:07:54,165 --> 00:07:57,125
Älä kerro loppuratkaisua.
Olen vasta puolivälissä.
128
00:07:58,285 --> 00:07:59,765
Luetko Toista sukupuolta?
129
00:07:59,845 --> 00:08:02,565
Teen mieluummin heille jotain muuta.
130
00:08:04,525 --> 00:08:06,965
Feministin kanssa touhu
menee uudelle tasolle.
131
00:08:07,045 --> 00:08:08,925
Saako siitä tuplapisteet?
132
00:08:09,005 --> 00:08:10,165
Hauska tavata.
133
00:08:11,245 --> 00:08:14,805
-Hei.
-Hei, kulta. Miten menee?
134
00:08:14,885 --> 00:08:15,805
Hyvin.
135
00:08:16,485 --> 00:08:20,085
Et kertonut muistotilaisuudesta.
136
00:08:20,965 --> 00:08:22,085
Miten tiedät siitä?
137
00:08:22,645 --> 00:08:24,605
Äitisi lähetti kaikille viestin.
138
00:08:24,685 --> 00:08:27,605
Vittu. Toivottavasti ei ihan kaikille.
139
00:08:34,405 --> 00:08:35,245
Hei.
140
00:08:36,565 --> 00:08:39,845
En tiedä, keneltä kysyisin,
ja olet hänen ystävänsä...
141
00:08:39,925 --> 00:08:42,405
Sopiiko Guzmánille, että tulen?
142
00:08:42,925 --> 00:08:44,325
Olet menossa, vai mitä?
143
00:08:50,485 --> 00:08:52,285
Puhuit hänet puolellesi.
144
00:08:55,125 --> 00:08:57,085
{\an8}Te vietitte eniten aikaa Samuelin kanssa.
145
00:08:57,165 --> 00:08:58,005
{\an8}KADONNEENA 36 TUNTIA
146
00:08:58,085 --> 00:09:00,405
{\an8}Luokkatoverit ja ystävät.
147
00:09:00,485 --> 00:09:04,645
Joku teistä varmasti tietää,
mitä hänelle tapahtui.
148
00:09:09,925 --> 00:09:11,805
Tehtäväni on selvittää se.
149
00:09:16,765 --> 00:09:19,365
Samuel, voinko kysyä jotain?
150
00:09:22,125 --> 00:09:23,485
Miten Omarin isä voi?
151
00:09:25,845 --> 00:09:28,725
Omar ei edes päästänyt
minua kauppaan aamulla.
152
00:09:29,325 --> 00:09:32,045
Sössin sairaalassa
tavatessani hänen perheensä.
153
00:09:36,045 --> 00:09:38,045
Olen perustollo.
154
00:09:39,605 --> 00:09:41,085
Miten saan anteeksi?
155
00:09:41,165 --> 00:09:42,405
Anna hänelle aikaa.
156
00:09:47,605 --> 00:09:48,525
Ander!
157
00:09:49,165 --> 00:09:50,445
Miksi puhuit hänelle?
158
00:09:52,005 --> 00:09:55,445
-Enkö tehnyt asiaa selväksi?
-Ei nyt, Guzmán.
159
00:09:55,525 --> 00:09:58,005
Pakkomielteesi
ja draamasi eivät kiinnosta.
160
00:09:58,085 --> 00:09:59,965
Vai draamat? Jo nyt on.
161
00:10:04,045 --> 00:10:05,085
Guzmán.
162
00:10:05,925 --> 00:10:07,965
Olen pahoillani siskosi vuoksi.
163
00:10:08,925 --> 00:10:10,125
Mutta nyt riittää.
164
00:10:10,205 --> 00:10:12,645
Ei enää muistotilaisuuksia
ja saman jauhamista.
165
00:10:12,725 --> 00:10:16,085
En petä sinua tai siskosi muistoa
puhumalla Samuelille.
166
00:10:16,165 --> 00:10:18,685
Meillä on elämämme ja omat ongelmamme.
167
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
Ensinnäkin -
168
00:10:22,525 --> 00:10:25,325
muistotilaisuus oli äitini idea.
169
00:10:26,205 --> 00:10:28,885
Jos elämäsi ja ongelmasi
tekevät tulemisesta vaikeaa,
170
00:10:28,965 --> 00:10:29,965
jätä tulematta.
171
00:10:30,565 --> 00:10:32,405
Minuakaan ei huvita paskaakaan.
172
00:10:40,005 --> 00:10:41,045
Oletko menossa?
173
00:10:42,565 --> 00:10:44,365
En tiedä, Polo.
174
00:10:45,205 --> 00:10:48,205
Kunpa tämä loppuisi.
En ole nukkunut kolmeen yöhön.
175
00:10:49,245 --> 00:10:50,085
Mikset?
176
00:10:54,045 --> 00:10:54,885
Miksenkö?
177
00:10:55,805 --> 00:10:58,765
Luuletko,
että Christianille käynyt oli sattumaa?
178
00:10:58,845 --> 00:11:00,485
Miten voit olla noin tyyni?
179
00:11:00,565 --> 00:11:03,085
Sanoit, että en saa
menettää pokkaani.
180
00:11:03,165 --> 00:11:07,125
Alan menettää järkeni.
Minun pitää puhua jollekulle.
181
00:11:11,045 --> 00:11:12,485
Käydäänkö drinkeillä myöhemmin?
182
00:11:15,165 --> 00:11:17,605
Nyt kun Christian on poissa,
kelpaan seuraksi.
183
00:11:18,445 --> 00:11:20,245
Ihan sama. Antaa olla.
184
00:11:25,125 --> 00:11:29,565
Painanko nyt haluamani tuotteen numeroa?
185
00:11:29,645 --> 00:11:30,685
Hienoa.
186
00:11:30,765 --> 00:11:34,125
Käytän tällaista ensimmäistä kertaa.
187
00:11:34,205 --> 00:11:37,245
Oikeastiko?
Eikö koulussanne ollut tällaista?
188
00:11:37,325 --> 00:11:39,365
En ole ollut koulussa neljään vuoteen.
189
00:11:40,165 --> 00:11:43,005
On hienoa olla taas koulussa.
190
00:11:44,085 --> 00:11:45,325
Se on niin koulumaista.
191
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
Etkö ole opiskellut neljään vuoteen?
192
00:11:47,685 --> 00:11:51,205
-Jäit luokalle.
-En. Olin kotiopetuksessa.
193
00:11:51,845 --> 00:11:53,965
Yksityisopettajat ja sellaista.
194
00:11:54,045 --> 00:11:57,565
Se on pahinta jatkuvassa muuttamisessa.
195
00:11:58,205 --> 00:12:01,725
On hienoa palata. Kaipasin tätä.
196
00:12:02,285 --> 00:12:03,125
En tätä.
197
00:12:03,205 --> 00:12:05,165
Oliko se 45?
198
00:12:05,245 --> 00:12:06,165
Oikeastiko?
199
00:12:06,765 --> 00:12:08,205
Noita perunalastujako?
200
00:12:08,285 --> 00:12:12,085
Jos ahmit kaloreita,
ota edes jotain hyvää.
201
00:12:12,165 --> 00:12:14,205
-Totta.
-43.
202
00:12:15,685 --> 00:12:20,245
Kiitos paljon, tytöt.
Kiitos sinulle. Olet ihana.
203
00:12:22,765 --> 00:12:24,645
Oletko nähnyt kuvia hänen talostaan?
204
00:12:24,725 --> 00:12:25,845
Upeita kuvia.
205
00:12:26,525 --> 00:12:28,765
Hän asuu yksin ilman vanhempia.
206
00:12:30,245 --> 00:12:31,285
Yksinkö?
207
00:12:32,405 --> 00:12:33,405
En usko sitä.
208
00:12:37,885 --> 00:12:39,765
-Kaikki hyvin?
-On.
209
00:12:42,885 --> 00:12:43,925
Ei oikeastaan.
210
00:12:45,525 --> 00:12:47,965
En halua mennä muistotilaisuuteen.
211
00:12:52,845 --> 00:12:54,685
Sinulla on syysi.
212
00:13:01,925 --> 00:13:04,365
Muistotilaisuus ei tuo siskoani takaisin.
213
00:13:05,085 --> 00:13:06,445
Eikä se helpota tuskaa.
214
00:13:06,525 --> 00:13:09,445
-Älä mene. Helppoa.
-Helpommin sanottu kuin tehty.
215
00:13:09,885 --> 00:13:11,725
En voi tuottaa pettymystä vanhemmilleni.
216
00:13:14,085 --> 00:13:16,085
Etkö kyllästy sinuna olemiseen?
217
00:13:16,965 --> 00:13:18,605
Toimit aina oikein.
218
00:13:19,205 --> 00:13:20,045
Etkö?
219
00:13:21,405 --> 00:13:24,805
Ymmärrän, miksi vanhempani
pitävät sinua täydellisenä siskolleni.
220
00:13:24,885 --> 00:13:25,885
Tiedätkö mitä?
221
00:13:26,685 --> 00:13:30,445
Alan epäillä, voiko
noin sekaisin oleva olla oikea Lulle.
222
00:13:34,645 --> 00:13:38,645
Kunpa pystyisin olemaan
hetken aikaa miettimättä -
223
00:13:39,685 --> 00:13:42,725
ja tuntematta kalvavaa raivoa.
224
00:13:45,285 --> 00:13:47,165
Voin auttaa siinä. Tiedät sen.
225
00:13:49,885 --> 00:13:53,125
Muru, tulisitko meille kahville myöhemmin?
226
00:13:53,205 --> 00:13:56,805
Tiedän, että uutena oppilaana
on vaikea ystävystyä.
227
00:13:56,885 --> 00:13:58,365
Olet tosi kiltti.
228
00:13:58,445 --> 00:13:59,685
-Tiedän.
-Lucrecia?
229
00:13:59,765 --> 00:14:01,005
-Aivan.
-Cayetana.
230
00:14:01,085 --> 00:14:03,405
Hauska tutustua.
Lähetätkö osoitteen?
231
00:14:03,485 --> 00:14:04,325
-Toki.
-Hienoa.
232
00:14:04,405 --> 00:14:05,925
-Nähdään viideltä.
-Kiva.
233
00:14:06,005 --> 00:14:07,125
Heippa.
234
00:14:10,365 --> 00:14:12,205
Voi hitsi, se ei käykään.
235
00:14:12,285 --> 00:14:15,245
Unohdin, että isälläni
on jokin tilaisuus kotona.
236
00:14:15,325 --> 00:14:16,165
Ei se mitään.
237
00:14:16,245 --> 00:14:18,445
-Voin tulla teille.
-Meillekö?
238
00:14:18,525 --> 00:14:20,045
-Niin.
-Sopii.
239
00:14:20,125 --> 00:14:23,205
Hienoa! Lähetä osoite.
Olet tosi kultainen.
240
00:14:30,765 --> 00:14:31,845
Narttu!
241
00:14:32,965 --> 00:14:35,045
Vältteletkö minua, Carla?
242
00:14:37,325 --> 00:14:38,365
Välttelen.
243
00:14:39,285 --> 00:14:41,405
Oletko suuttunut puheistani Christianista?
244
00:14:42,005 --> 00:14:44,885
Jos olisit kertonut,
että hän on tärkeä sinulle,
245
00:14:44,965 --> 00:14:47,165
en olisi laskenut leikkiä hänestä.
246
00:14:47,245 --> 00:14:49,205
Mutta et enää kerro minulle mitään.
247
00:14:49,285 --> 00:14:52,085
Mitä pitäisi kertoa?
Pidät kaikkea vitsinä.
248
00:14:52,525 --> 00:14:55,245
Keskityt uuden ystäväsi Instagramiin
enemmän kuin minuun.
249
00:14:55,325 --> 00:14:59,845
Sitten väität häntä
pinnalliseksi tai suureelliseksi.
250
00:14:59,925 --> 00:15:01,485
Olette samanlaisia.
251
00:15:01,565 --> 00:15:02,725
Pelkkää pintaa.
252
00:15:03,445 --> 00:15:05,645
Siksi sinulla on pakkomielle hänestä.
253
00:15:06,925 --> 00:15:08,445
Olenko pinnallinen?
254
00:15:09,365 --> 00:15:10,325
Paskat!
255
00:15:10,405 --> 00:15:13,765
Olin kolme viikkoa jumissa
Guzmánin kanssa kylässä -
256
00:15:13,845 --> 00:15:16,005
yrittäen pitää hänet hengissä.
257
00:15:16,085 --> 00:15:20,565
Silloinkaan en lakannut
tekstaamasta tai soittamasta sinulle.
258
00:15:20,645 --> 00:15:21,525
Sinä katosit.
259
00:15:21,605 --> 00:15:25,565
Mutta sinä otat
enemmän etäisyyttä ja vaikenet.
260
00:15:25,645 --> 00:15:27,405
Älä viitsi.
261
00:15:28,325 --> 00:15:29,765
Mikä sinua vaivaa?
262
00:15:29,845 --> 00:15:31,245
Voit kertoa minulle.
263
00:15:34,565 --> 00:15:36,405
En tietäisi, mistä aloittaa.
264
00:15:37,805 --> 00:15:38,885
Olen pahoillani.
265
00:15:56,405 --> 00:15:58,405
-Hei, Omar.
-Hei!
266
00:15:59,365 --> 00:16:01,285
Ota vain, mitä tarvitset.
267
00:16:05,925 --> 00:16:07,245
Miten isä voi?
268
00:16:08,365 --> 00:16:11,365
Oli hankalaa saada hänet sänkyyn.
269
00:16:13,045 --> 00:16:15,205
Hän vaati saada tehdä töitä.
270
00:16:16,925 --> 00:16:18,205
Tästä tulee hiton vaikeaa.
271
00:16:21,045 --> 00:16:22,725
Olen miettinyt järjestelyjä.
272
00:16:23,725 --> 00:16:25,365
Voit olla täällä aamut,
273
00:16:25,445 --> 00:16:28,245
ja kun pääsen koulusta,
jatkan sulkemisaikaan.
274
00:16:28,325 --> 00:16:29,285
Ei käy.
275
00:16:29,365 --> 00:16:32,325
Isä haluaa, että sinä opiskelet
ja minä hoidan kauppaa.
276
00:16:32,405 --> 00:16:34,365
Joten anna olla.
277
00:16:34,965 --> 00:16:37,245
Entä sinä? Etkö palaa kouluun?
278
00:16:37,325 --> 00:16:39,845
Ei ole väliä, jos jätän vuoden väliin.
279
00:16:39,925 --> 00:16:42,365
Sinä olit aina se fiksumpi.
280
00:16:44,445 --> 00:16:47,645
-Sinun ei tarvitse uhrata kaikkea.
-Saatko ylipuhuttua isän?
281
00:16:49,685 --> 00:16:51,125
Se siitä sitten.
282
00:17:07,765 --> 00:17:08,885
Lu, tervetuloa.
283
00:17:08,965 --> 00:17:09,845
Hei.
284
00:17:11,165 --> 00:17:12,605
-Miten menee?
-Hyvin.
285
00:17:12,685 --> 00:17:14,045
Talosi on kaunis.
286
00:17:14,125 --> 00:17:15,085
Joo.
287
00:17:15,165 --> 00:17:16,685
Näytänkö paikkoja?
288
00:17:17,565 --> 00:17:18,805
Vai onko se mautonta?
289
00:17:18,885 --> 00:17:20,285
Kulta.
290
00:17:20,365 --> 00:17:23,005
Toin pinkkiä samppanjaa.
Huonon maun merkeissä.
291
00:17:23,085 --> 00:17:25,085
Tule.
292
00:17:26,485 --> 00:17:29,565
Keittiö on Imeldan valtakunta.
293
00:17:29,645 --> 00:17:33,365
En voisi elää ilman häntä.
Katso, mitä hän laittoi meille.
294
00:17:33,445 --> 00:17:36,045
Sanoin olevani dieetillä,
mutta hän ei kuunnellut.
295
00:17:37,205 --> 00:17:41,085
Olohuone on tässä.
Pieni piha ja uima-allas.
296
00:17:41,165 --> 00:17:43,405
Kaksi uima-allasta.
Toinen on pieni.
297
00:17:43,485 --> 00:17:46,205
Viisi makkaria.
Omassani on valtava vaatehuone.
298
00:17:46,285 --> 00:17:49,405
Ihastuin siihen ensimmäisenä
tässä talossa.
299
00:17:49,485 --> 00:17:52,245
-Laitanko pullon kylmään?
-Asutko tosiaan yksin?
300
00:17:52,325 --> 00:17:53,765
Imeldan kanssa.
301
00:17:53,845 --> 00:17:57,085
Annoin hänelle iltapäivän vapaata.
Näin on mukavampaa.
302
00:17:57,165 --> 00:17:58,805
Olet ihana. Upeaa!
303
00:18:03,005 --> 00:18:04,405
Odotatko seuraa?
304
00:18:05,165 --> 00:18:06,205
Hei!
305
00:18:06,285 --> 00:18:07,525
Mitä teet täällä?
306
00:18:07,605 --> 00:18:09,005
Bileet vaativat meidät!
307
00:18:09,085 --> 00:18:12,045
Emme biletä, Valerio.
Tarkoitus oli syödä jotain.
308
00:18:12,125 --> 00:18:14,285
Syöminen ja bileet, sama juttu.
309
00:18:15,285 --> 00:18:16,365
Hei.
310
00:18:17,525 --> 00:18:18,725
Oikeasti?
311
00:18:20,045 --> 00:18:23,485
-Mitä siinä on?
-Paras on sisällä.
312
00:18:49,445 --> 00:18:51,165
SEURAA
313
00:18:52,245 --> 00:18:54,125
Hitto! Ei!
314
00:18:54,205 --> 00:18:55,645
LOPETIT SEURAAMISEN
315
00:18:56,645 --> 00:18:58,085
Olen pölvästi!
316
00:19:00,005 --> 00:19:02,885
Sinun ei nyt ole hyvä olla täällä.
317
00:19:03,725 --> 00:19:06,445
Aioin mennä Marinan muistotilaisuuteen.
318
00:19:08,045 --> 00:19:10,245
Millainen hän oli?
319
00:19:10,965 --> 00:19:14,725
Ette puhu hänestä,
eikä hän ole kummitellut minulle.
320
00:19:16,405 --> 00:19:17,645
Hän oli pyörremyrsky.
321
00:19:18,605 --> 00:19:20,485
Hän tuhosi kaiken tiellään.
322
00:19:22,205 --> 00:19:25,445
Vaikka hän kuoli nuorena,
323
00:19:26,085 --> 00:19:28,765
hän eli 16 vuodessa
enemmän kuin muut sadassa.
324
00:19:29,245 --> 00:19:31,085
Hän oli minun makuuni.
325
00:19:31,165 --> 00:19:35,045
Jos hän saisi valita,
hän ei menisi muistotilaisuuteensa.
326
00:19:36,125 --> 00:19:40,085
Unohda draama.
Pynttäydytään ja mennään joraamaan.
327
00:19:40,165 --> 00:19:42,645
Ei. Etkö ole nähnyt, miten täällä menee?
328
00:19:43,005 --> 00:19:45,765
-En ole juhlatuulella.
-En tarkoita perheesi hylkäämistä.
329
00:19:45,845 --> 00:19:47,445
Älä ole dramaattinen.
330
00:19:47,525 --> 00:19:51,045
Puhun kävelystä ja tanssimisesta.
331
00:19:51,125 --> 00:19:54,605
Eikö Marokossa ole sanontaa
näistä tilanteista?
332
00:19:54,685 --> 00:19:57,765
Olen Palestiinasta.
Et tosiaan tunne minua.
333
00:19:57,845 --> 00:20:03,485
Salli minun muistuttaa,
että olen nähnyt sinun tanssivan.
334
00:20:03,565 --> 00:20:05,525
Tähän malliin.
335
00:20:05,605 --> 00:20:07,685
Mikä se liike oli?
336
00:20:07,765 --> 00:20:10,565
Pääset takaisin kahdessa tunnissa.
Vannon sen.
337
00:20:13,045 --> 00:20:16,925
Guzmán, alan saada tarpeekseni!
Oletko järjiltäsi?
338
00:20:17,005 --> 00:20:21,205
Olen pahoillani. He sotkevat talosi.
Heitän heidät ulos.
339
00:20:21,285 --> 00:20:23,525
Ei se mitään. Juon kolmatta Negronia.
340
00:20:23,605 --> 00:20:26,405
Olen jo turta kivulle ja tuskalle.
341
00:20:26,485 --> 00:20:28,125
Kippis, muru.
342
00:20:28,205 --> 00:20:29,445
Kippis!
343
00:20:30,565 --> 00:20:32,125
Oikeastiko, Valerio?
344
00:20:32,205 --> 00:20:37,045
Jos arvaa, mitä takin alla on,
voittaa sata euroa.
345
00:20:37,125 --> 00:20:38,805
Älä viitsi, Valerio!
346
00:20:38,885 --> 00:20:41,965
Tämä sopii minulle. Miltä näytän?
347
00:20:42,045 --> 00:20:43,525
Väri sopii sinulle täydellisesti.
348
00:20:43,605 --> 00:20:45,525
-Minä!
-Sano.
349
00:20:46,365 --> 00:20:47,725
Ei mitään. Olet alasti.
350
00:20:47,805 --> 00:20:49,045
Ei. Sinun vuorosi.
351
00:20:49,645 --> 00:20:50,485
Alushousut.
352
00:20:51,125 --> 00:20:53,245
Ei. Sinun vuorosi, Lu.
353
00:20:53,325 --> 00:20:55,965
Tiedän, mutta en osallistu.
354
00:20:56,045 --> 00:20:58,565
-Voimmeko lähteä?
-Ei käy.
355
00:20:59,125 --> 00:21:00,405
-Ei.
-Minä tiedän.
356
00:21:00,485 --> 00:21:02,045
-Tiedän vastauksen.
-Kerro.
357
00:21:02,725 --> 00:21:05,005
Päälläsi on sukka.
358
00:21:06,045 --> 00:21:08,285
-Ole hyvä.
-Hän arvasi oikein.
359
00:21:08,365 --> 00:21:10,165
Fiksu tyttö.
360
00:21:10,245 --> 00:21:14,645
-Pidän tästä tytöstä!
-Samoin!
361
00:21:14,725 --> 00:21:17,445
Missä palkintoni on?
362
00:21:18,005 --> 00:21:19,685
Ei niin nopeasti!
363
00:21:19,765 --> 00:21:22,165
Hitaammin saa enemmän nautintoa.
364
00:21:22,245 --> 00:21:23,205
Varo, hän puree.
365
00:21:23,285 --> 00:21:24,125
Nyt...
366
00:21:28,485 --> 00:21:30,925
Valerio, oletko tosissasi? Sulje takki!
367
00:21:31,005 --> 00:21:32,765
Olet nolo!
368
00:21:32,845 --> 00:21:34,005
Peitän itseni.
369
00:21:34,085 --> 00:21:35,725
Olet naurettava.
370
00:21:35,805 --> 00:21:37,405
Olet paras, mulkvisti!
371
00:21:39,125 --> 00:21:41,685
Älä!
372
00:21:42,725 --> 00:21:46,005
Ei, Guzmán!
373
00:21:47,285 --> 00:21:50,245
Oikeastiko?
374
00:21:51,445 --> 00:21:52,885
Minäkin olen hullu.
375
00:21:54,725 --> 00:21:56,285
Guzmán, jumalauta!
376
00:21:56,365 --> 00:21:59,405
Olemme menossa kirkkoon. Olet läpimärkä.
377
00:22:01,725 --> 00:22:04,045
-Lu, tule!
-Inhoan teitä!
378
00:22:04,765 --> 00:22:05,765
Hei.
379
00:22:09,485 --> 00:22:10,685
Puhuitko Guzmánille?
380
00:22:12,245 --> 00:22:13,285
Ennen tuloako?
381
00:22:13,365 --> 00:22:14,605
En. Miten niin?
382
00:22:15,245 --> 00:22:16,725
Hän ei vastaa puhelimeen.
383
00:22:16,805 --> 00:22:18,965
Jatka yrittämistä. Hän ei vastaa minulle.
384
00:22:25,325 --> 00:22:26,565
-No?
-Ei vastausta.
385
00:22:29,605 --> 00:22:30,525
Soitanko Lulle?
386
00:22:35,165 --> 00:22:36,005
Guzmán?
387
00:22:46,045 --> 00:22:46,885
No?
388
00:22:48,085 --> 00:22:48,925
Ei vastausta.
389
00:22:51,165 --> 00:22:52,525
Keksin jotain.
390
00:22:59,125 --> 00:22:59,965
Cayetana!
391
00:23:00,045 --> 00:23:01,365
Hiljemmalle!
392
00:23:01,445 --> 00:23:02,645
-Viesti sinulle!
-Anteeksi.
393
00:23:08,645 --> 00:23:11,645
Tapahtuuko tuo nyt?
Mikä häntä vaivaa?
394
00:23:19,085 --> 00:23:19,925
Älä!
395
00:23:20,645 --> 00:23:22,445
Ei täällä. Ole kiltti.
396
00:23:30,885 --> 00:23:32,605
-Parempi hakea hänet.
-Miksi?
397
00:23:32,685 --> 00:23:33,965
Hänellä on hauskaa.
398
00:23:34,045 --> 00:23:35,605
Etkö näe, ettei hän ole kunnossa?
399
00:23:36,645 --> 00:23:37,805
Haetaan hänet.
400
00:23:42,205 --> 00:23:43,525
Kerääntykää yhteen.
401
00:23:45,885 --> 00:23:47,325
Et saisi olla täällä.
402
00:23:48,965 --> 00:23:50,005
Entä sinä?
403
00:23:50,485 --> 00:23:52,725
Et ollut hyvissä väleissä Marinaan.
404
00:23:53,565 --> 00:23:54,805
Mitä sinä siitä tiedät?
405
00:23:55,765 --> 00:23:58,125
-Marina kertoi minulle kaiken.
-Kertoiko?
406
00:23:59,165 --> 00:24:02,245
Kertoiko hän,
että veljesi sai hänet raskaaksi?
407
00:24:05,325 --> 00:24:07,325
Marina teki meille, mitä tahtoi.
408
00:24:07,805 --> 00:24:10,845
Ja nyt me suremme häntä.
409
00:24:12,365 --> 00:24:14,005
Tiedätkö, mikä saattoi -
410
00:24:14,085 --> 00:24:15,525
saada hänet katoamaan?
411
00:24:23,005 --> 00:24:25,085
Hän ei lähtisi sanomatta mitään.
412
00:24:26,405 --> 00:24:31,085
Mahtavaa. Pojat, tarjoilija, musiikki...
413
00:24:31,165 --> 00:24:34,285
-Kerroin kaverilleni Marille...
-Kuka on Mari?
414
00:24:35,525 --> 00:24:36,805
Mihin olette menossa?
415
00:24:37,645 --> 00:24:41,485
Guzmánin perheen järjestämään
muistotilaisuuteen.
416
00:24:42,165 --> 00:24:43,325
-Marinan muistolle.
-Niin.
417
00:24:44,165 --> 00:24:46,045
Tälläydyttekö noin kirkkoon?
418
00:24:46,125 --> 00:24:50,725
Homoksi osaat esittää
tiukkaa heteroisää hyvin.
419
00:24:50,805 --> 00:24:52,285
Kerroitko, että olen homo?
420
00:24:52,805 --> 00:24:54,245
Ja että hän on neitsyt.
421
00:24:54,685 --> 00:24:58,605
En tiedä, miksi minulle avaudutaan.
On väärin, että hän on neitsyt.
422
00:24:59,605 --> 00:25:01,165
Ette ole menossa sinne.
423
00:25:06,165 --> 00:25:07,045
Ei.
424
00:25:08,485 --> 00:25:09,325
Nadia.
425
00:25:10,605 --> 00:25:13,005
Vaikka olen perheen pää,
ei tarvitse valehdella.
426
00:25:13,285 --> 00:25:14,525
En ole isä.
427
00:25:23,765 --> 00:25:25,245
Teetkö inventaariota?
428
00:25:25,605 --> 00:25:26,605
Teen.
429
00:25:26,685 --> 00:25:28,005
Se on uuvuttavaa.
430
00:25:30,445 --> 00:25:31,285
Omar.
431
00:25:33,565 --> 00:25:34,565
Jään auttamaan.
432
00:25:34,645 --> 00:25:36,125
Isän ei tarvitse tietää.
433
00:25:37,445 --> 00:25:38,805
Mene sinä vain, Rebe.
434
00:25:40,285 --> 00:25:42,045
Ei onnistu. Ei hätää.
435
00:25:43,365 --> 00:25:45,765
Jos autan, se tulee tehtyä nopeammin.
436
00:25:45,845 --> 00:25:48,885
Laskemmeko appelsiinit, päärynät...
437
00:25:48,965 --> 00:25:52,805
Hyvä idea. Kuka haluaa tanssia,
kun voimme laskea?
438
00:26:02,525 --> 00:26:04,125
Tuhkat laitettiin tänne.
439
00:26:06,925 --> 00:26:09,925
Edes rikkaita ei saa haudata
mihin tahansa.
440
00:26:10,005 --> 00:26:11,525
Tämä on jo ahdistelua.
441
00:26:11,605 --> 00:26:13,365
Mitä haluat minusta? Sano jo.
442
00:26:15,965 --> 00:26:17,885
2002 - 2018.
443
00:26:19,845 --> 00:26:21,525
Kukaan ei saisi kuolla nuorena.
444
00:26:24,405 --> 00:26:26,805
Minäkin jäin miettimään vuosilukuja.
445
00:26:28,085 --> 00:26:30,005
Minulle tulee täällä outo tunne.
446
00:26:34,885 --> 00:26:35,725
Mitä?
447
00:26:37,245 --> 00:26:38,725
En ole nähnyt sinua tuollaisena.
448
00:26:39,245 --> 00:26:40,765
Et tunne minua lainkaan.
449
00:26:46,245 --> 00:26:47,765
Tarvitsen oluen.
450
00:26:49,405 --> 00:26:50,365
Entä sinä?
451
00:26:51,965 --> 00:26:52,885
Samoin.
452
00:26:54,245 --> 00:26:55,365
Mutta en sinun kanssasi.
453
00:26:58,085 --> 00:26:59,485
Onko parempaa vaihtoehtoa?
454
00:27:19,365 --> 00:27:22,925
He ovat hulluja.
Et varmaan tylsisty heidän kanssaan.
455
00:27:23,405 --> 00:27:26,045
Varsinkin sinä. Sinusta on harmia.
456
00:27:26,765 --> 00:27:29,645
Miksi? En onnistunut vakuuttamaan sinua.
457
00:27:30,205 --> 00:27:34,005
En snorttaa mitään,
vaikka riisuuduit vuokseni.
458
00:27:34,085 --> 00:27:35,365
Oletko varma?
459
00:27:42,045 --> 00:27:42,965
Hemmo.
460
00:27:43,045 --> 00:27:45,445
Tule! Lucrecia, lopeta syöminen ja tanssi.
461
00:27:45,525 --> 00:27:46,765
Mitä?
462
00:27:46,845 --> 00:27:48,965
-Lopeta syöminen ja tanssi!
-En halua!
463
00:27:49,045 --> 00:27:50,805
-Riittää, Guzmán!
-Hemmetti!
464
00:27:50,885 --> 00:27:54,125
On väärin, jos suutelen sinua,
ja väärin, jos en.
465
00:27:56,125 --> 00:27:57,365
-Cayetana!
-Mitä?
466
00:27:57,445 --> 00:27:59,205
-Onko samppanjaa vielä?
-On!
467
00:27:59,285 --> 00:28:01,165
Tule. Haetaan lisää samppanjaa.
468
00:28:09,285 --> 00:28:10,165
Mikä hätänä?
469
00:28:13,205 --> 00:28:14,365
Oletko nyt tyytyväinen?
470
00:28:15,565 --> 00:28:17,685
Sait uuden tytön pauloihisi.
471
00:28:17,765 --> 00:28:20,325
Saatte tehdä täällä, mitä haluatte.
472
00:28:20,405 --> 00:28:23,085
Vanhempia ei ole vahtimassa. Anna mennä!
473
00:28:26,445 --> 00:28:29,605
Ei kuulosta pahalta, eihän? Supersiistiä.
474
00:28:29,685 --> 00:28:31,005
Mutta tiedätkö mitä?
475
00:28:33,485 --> 00:28:35,285
On joku muu, jota en saa mielestäni.
476
00:28:36,005 --> 00:28:38,845
-Hän ei jätä minua rauhaan.
-Mitä?
477
00:28:38,925 --> 00:28:42,725
En ole saanut häntä mielestäni vuosiin.
478
00:28:43,525 --> 00:28:45,405
Tiedätkö mitä? Se sattuu.
479
00:28:46,045 --> 00:28:49,165
Se sattuu niin paljon,
etten tiedä, miksi palasin.
480
00:28:50,365 --> 00:28:53,605
Sinun onneksesi minulla on tätä.
481
00:28:54,805 --> 00:28:57,765
Syytätkö minua riippuvuudestasi?
482
00:28:58,445 --> 00:28:59,405
En.
483
00:29:00,005 --> 00:29:02,845
Kukaan ei ole mitään sinuun verrattuna.
484
00:29:04,845 --> 00:29:06,005
Katsotaan.
485
00:29:06,845 --> 00:29:08,245
He tulivat!
486
00:29:08,325 --> 00:29:10,925
Apujoukot ovat saapuneet!
487
00:29:12,965 --> 00:29:14,445
Missä jätkäni ovat?
488
00:29:14,525 --> 00:29:18,245
Hei, miten menee?
Mitä kuuluu? Tulkaa ylös.
489
00:29:20,085 --> 00:29:21,725
Mitä teette täällä?
490
00:29:22,245 --> 00:29:23,485
Tervetuloa!
491
00:29:23,565 --> 00:29:26,965
Jätkät! Miten menee?
492
00:29:27,045 --> 00:29:28,845
Te tulitte!
493
00:29:31,165 --> 00:29:33,125
Liittyykö joku luokallasi -
494
00:29:33,205 --> 00:29:35,365
ehkä Samuelin katoamiseen?
495
00:29:38,125 --> 00:29:40,365
Miksi luulette, että tiedän?
496
00:29:41,485 --> 00:29:45,685
Istuttuasi siihen et ole katsonut
minua silmiin. Esimerkiksi.
497
00:29:49,765 --> 00:29:51,685
Puhuitteko jo siskoni kanssa?
498
00:29:52,085 --> 00:29:53,245
Lucrecianko?
499
00:29:55,245 --> 00:29:56,165
Sanokaa minua Luksi.
500
00:29:57,685 --> 00:29:58,525
Miksi?
501
00:30:01,285 --> 00:30:02,525
Koska teidän pitäisi.
502
00:30:03,045 --> 00:30:04,925
Näytä kuva poikaystävästäsi.
503
00:30:05,925 --> 00:30:07,405
Tässä hän on.
504
00:30:09,925 --> 00:30:13,285
-Hän on luokallamme.
-Niin.
505
00:30:13,805 --> 00:30:17,165
Hemmetti! Iskin silmäni häneen,
mutta sinä sait hänet.
506
00:30:18,085 --> 00:30:20,325
Onneksi olkoon, mutta... Hitto.
507
00:30:20,885 --> 00:30:22,685
Älä ole hölmö, soita hänelle.
508
00:30:23,525 --> 00:30:24,445
Ei.
509
00:30:26,925 --> 00:30:29,445
Minulla on nyt isompia ongelmia.
510
00:30:29,525 --> 00:30:30,405
Mitä ongelmia?
511
00:30:31,725 --> 00:30:32,565
Etkö näe?
512
00:30:34,325 --> 00:30:35,165
No...
513
00:30:35,925 --> 00:30:39,765
Älä piiloudu ulkokuoren taakse,
kun pitäisi hoitaa tätä.
514
00:30:41,405 --> 00:30:42,845
Äläkä viivyttele.
515
00:30:44,045 --> 00:30:47,165
Koskaan ei tiedä,
milloin joku katoaa elämästäsi.
516
00:30:50,205 --> 00:30:52,005
-Soita hänelle.
-Enkä.
517
00:30:57,765 --> 00:30:59,645
-Paljonko hän on juonut?
-En tiedä.
518
00:30:59,725 --> 00:31:02,925
Kaiken. Jäljellä on enää uima-altaan vesi.
519
00:31:03,005 --> 00:31:04,405
Viekää hänet pois.
520
00:31:04,925 --> 00:31:07,365
Poisko? Ei käy!
521
00:31:07,445 --> 00:31:08,365
Kuka jää tänne?
522
00:31:08,445 --> 00:31:12,005
-Jäättekö? Kuka jää?
-Minä!
523
00:31:12,085 --> 00:31:14,405
-Jäätkö? Jee!
-Hyvä!
524
00:31:14,485 --> 00:31:16,365
Jee!
525
00:31:18,605 --> 00:31:19,525
Vittu!
526
00:31:19,605 --> 00:31:22,205
-Hemmetti! Anteeksi!
-Hitto!
527
00:31:22,285 --> 00:31:24,125
-Anteeksi. Oliko se kallis?
-Ei.
528
00:31:24,205 --> 00:31:27,445
Äiti osti sen Sotheby'sin huutokaupasta.
Niitä riittää.
529
00:31:27,525 --> 00:31:29,045
Hän ei kaipaa sitä.
530
00:31:29,125 --> 00:31:30,605
Nyt taitaa riittää, eikö?
531
00:31:31,525 --> 00:31:35,085
Tämä oli viimeinen pisara.
Meidän on parasta lähteä.
532
00:31:35,165 --> 00:31:36,765
-Mennään.
-Ilonpilaaja!
533
00:31:36,845 --> 00:31:38,245
Ei onnistu, Lu.
534
00:31:38,325 --> 00:31:40,245
Jään tänne, vai mitä, Caye?
535
00:31:40,325 --> 00:31:41,965
-Mennään.
-Bileet jatkuvat!
536
00:31:42,045 --> 00:31:45,365
Lähdetään, Guzmán.
Sinun pitää mennä nukkumaan.
537
00:31:45,445 --> 00:31:46,845
Olen kunnossa!
538
00:31:46,925 --> 00:31:50,805
Miksi kohtelette minua kuin idioottia?
539
00:31:50,885 --> 00:31:53,605
Olen kunnossa! Ettekö ole samaa mieltä?
540
00:31:53,685 --> 00:31:56,685
Kaikki on täydellistä ja ihanaa.
541
00:31:56,765 --> 00:31:58,285
Olemme jatkaneet elämää.
542
00:31:58,365 --> 00:32:01,205
Kukaan ei väitä niin.
Laittakaa musiikki pois.
543
00:32:02,645 --> 00:32:06,245
Emme ole tilanteessasi.
Kukaan meistä ei menettänyt siskoaan.
544
00:32:07,085 --> 00:32:09,525
Sama se! Tiedättekö mitä?
545
00:32:09,605 --> 00:32:11,005
Siskoni ei kuollut.
546
00:32:11,885 --> 00:32:13,205
Hänet tapettiin!
547
00:32:13,965 --> 00:32:16,165
Siskoni tapettiin!
548
00:32:17,725 --> 00:32:20,525
Ette tunnu ymmärtävän sitä.
549
00:32:28,285 --> 00:32:30,085
Vie hänet pois, Ander.
550
00:32:32,285 --> 00:32:33,325
Lähdetään.
551
00:32:38,045 --> 00:32:39,965
-Olen kunnossa.
-Mennään.
552
00:32:41,365 --> 00:32:42,485
Ei!
553
00:32:42,565 --> 00:32:46,285
Cayetana, tämä on noloa.
Anteeksi tästä kaikesta.
554
00:32:50,285 --> 00:32:52,885
Toiset. Maksoimme siitä jo.
555
00:32:52,965 --> 00:32:54,845
Kaksisataa pullosta on väärin.
556
00:32:54,925 --> 00:32:56,885
Ei. Se on kallista. Ei muuta.
557
00:33:02,445 --> 00:33:04,205
Et onnistu.
558
00:33:22,045 --> 00:33:23,285
Voinko kysyä jotain?
559
00:33:24,205 --> 00:33:26,205
Menetin neitsyyteni 14-vuotiaana.
560
00:33:26,285 --> 00:33:28,685
Sitäkö halusit kysyä?
561
00:33:28,765 --> 00:33:31,165
Minulta kysytään yleensä sellaista.
562
00:33:31,245 --> 00:33:32,365
En tiedä miksi.
563
00:33:33,725 --> 00:33:35,885
Liitytkö jotenkin Marinan murhaan?
564
00:33:39,085 --> 00:33:40,445
Siitä siis oli kyse.
565
00:33:43,325 --> 00:33:45,645
Siksi olet yrittänyt päästä lähelleni.
566
00:34:10,645 --> 00:34:12,365
Liitytkö Marinan murhaan?
567
00:34:15,805 --> 00:34:16,845
Liitytkö siihen?
568
00:34:20,525 --> 00:34:21,765
Et kestäisi totuutta.
569
00:34:23,285 --> 00:34:24,485
Minäkään en kestä.
570
00:34:27,445 --> 00:34:28,285
Kokeile.
571
00:34:32,925 --> 00:34:33,765
Kyllä.
572
00:34:34,485 --> 00:34:35,685
Liityn siihen.
573
00:34:36,645 --> 00:34:37,725
Liikaa.
574
00:34:43,245 --> 00:34:45,485
Oletko varma, että haluat tehdä noin?
575
00:35:07,525 --> 00:35:08,885
Haluan tietää kaiken.
576
00:35:12,565 --> 00:35:14,325
Haluan, että panet minua.
577
00:35:16,565 --> 00:35:17,645
Onnistuuko se?
578
00:35:20,845 --> 00:35:22,165
Haluatko varmasti?
579
00:35:23,565 --> 00:35:25,885
Kaltaisesi tytöt eivät halua
kaltaisiani poikia.
580
00:35:25,965 --> 00:35:28,445
Mitä tiedät kaltaisistani tytöistä?
581
00:35:42,085 --> 00:35:43,485
En ymmärrä.
582
00:35:45,125 --> 00:35:47,485
Hän alkoi jo voida paremmin.
583
00:35:48,005 --> 00:35:52,245
Siksi menimme
hänen isovanhempiensa luo Asturiaan.
584
00:35:52,325 --> 00:35:55,885
Ja minä autoin häntä.
585
00:35:57,885 --> 00:35:59,965
Kouluun palaaminen ei ole auttanut.
586
00:36:00,045 --> 00:36:01,805
Hän ei ole sellainen.
587
00:36:02,805 --> 00:36:04,045
Ja kaikki tämä...
588
00:36:05,405 --> 00:36:08,885
En tiedä,
miksi kerron sinulle tästä kaikesta.
589
00:36:08,965 --> 00:36:11,405
-Ei, kerro vain.
-En halua vaivata.
590
00:36:11,485 --> 00:36:13,285
Sitä varten ystävät ovat.
591
00:36:14,325 --> 00:36:15,165
Me lähdemme.
592
00:36:17,245 --> 00:36:18,205
Hyvä on.
593
00:36:18,285 --> 00:36:19,485
Me lähdemme.
594
00:36:20,045 --> 00:36:20,965
Kiitos.
595
00:36:22,645 --> 00:36:23,885
Heippa.
596
00:36:28,125 --> 00:36:29,325
Nouse ylös.
597
00:36:29,405 --> 00:36:31,045
Tuo tuntuu todella hyvältä.
598
00:36:32,405 --> 00:36:35,045
Älä saa stondista.
599
00:36:35,125 --> 00:36:36,845
Auta vähän.
600
00:36:36,925 --> 00:36:38,685
Varo, tai minä saan stondiksen.
601
00:36:38,765 --> 00:36:39,605
No niin.
602
00:36:41,205 --> 00:36:42,765
Hyvä.
603
00:36:42,845 --> 00:36:44,125
Ystäväni.
604
00:36:47,485 --> 00:36:48,925
Tartu hänen käsiinsä.
605
00:36:49,405 --> 00:36:51,045
Jos nousen istumaan...
606
00:36:51,125 --> 00:36:52,685
No niin.
607
00:36:53,205 --> 00:36:54,205
Kiitos.
608
00:36:54,925 --> 00:36:55,845
Luoja.
609
00:36:56,125 --> 00:36:57,285
Lähdetäänkö?
610
00:36:59,445 --> 00:37:00,405
Lähdetään.
611
00:37:00,485 --> 00:37:02,805
Älkää lähtekö.
612
00:37:02,885 --> 00:37:06,205
Jääkää hetkeksi.
Kuten ennen vanhaan. Muistatteko?
613
00:37:08,645 --> 00:37:09,845
Kunnioittakaa minua.
614
00:37:12,685 --> 00:37:13,965
Mahdummeko sänkyyn?
615
00:37:15,125 --> 00:37:16,165
Kyllä kai.
616
00:37:20,925 --> 00:37:22,365
-Tämä on outoa.
-Miksi?
617
00:37:22,445 --> 00:37:24,805
Olemme ennenkin nukkuneet yhdessä.
618
00:37:24,885 --> 00:37:27,285
Olin silloin kaapissa, etkä ollut bi.
619
00:37:27,365 --> 00:37:28,245
Bi?
620
00:37:28,325 --> 00:37:29,805
Sitäkö minä olen?
621
00:37:31,965 --> 00:37:33,725
Ehkä olet oikeassa.
622
00:37:36,405 --> 00:37:37,645
Ehkä olen bi.
623
00:37:40,605 --> 00:37:41,965
-Ander.
-Mitä?
624
00:37:42,645 --> 00:37:44,165
Olitko ihastunut Guzmániin?
625
00:37:44,245 --> 00:37:45,445
Mitä tarkoitat?
626
00:37:47,685 --> 00:37:49,245
-Olitko sinä?
-Minäkö?
627
00:37:49,325 --> 00:37:51,525
En koskaan. Hyi.
628
00:37:54,565 --> 00:37:55,445
Entä minä?
629
00:37:57,005 --> 00:37:58,685
Olitko ihastunut minuun?
630
00:37:58,765 --> 00:38:00,005
Vähän.
631
00:38:00,565 --> 00:38:02,125
Katso nyt tätä kroppaa.
632
00:38:02,805 --> 00:38:04,205
Toivot vain!
633
00:38:04,285 --> 00:38:05,685
Tee tilaa.
634
00:38:06,405 --> 00:38:07,245
Hitto.
635
00:38:14,085 --> 00:38:16,325
Olen nukkunut pitkään yksin.
636
00:38:19,645 --> 00:38:21,365
Lämpö on tervetullutta.
637
00:38:24,725 --> 00:38:25,765
Ja kosketus.
638
00:38:26,645 --> 00:38:27,965
Älä koskettele liikaa.
639
00:38:29,045 --> 00:38:30,765
Miksen? Jännittääkö?
640
00:38:33,725 --> 00:38:35,325
Vai panettaako?
641
00:38:35,405 --> 00:38:36,965
Koska minä alan olla -
642
00:38:37,805 --> 00:38:39,445
todella kova.
643
00:38:39,525 --> 00:38:40,525
Et ole tosissasi.
644
00:38:41,605 --> 00:38:42,485
Katso.
645
00:38:42,565 --> 00:38:43,845
Peitä itsesi.
646
00:38:43,925 --> 00:38:45,485
Peitä itse!
647
00:38:45,565 --> 00:38:48,405
-Hitto!
-Mitä pitäisi tehdä? En ole kiveä.
648
00:38:49,725 --> 00:38:50,805
Haluatko runkata?
649
00:38:54,205 --> 00:38:55,205
Guzmán on tuossa.
650
00:39:02,645 --> 00:39:03,605
Olet hullu.
651
00:39:04,725 --> 00:39:06,045
Olemme hulluja.
652
00:39:06,125 --> 00:39:07,405
Tiedän.
653
00:39:07,485 --> 00:39:08,845
Olemme hulluja.
654
00:39:17,965 --> 00:39:19,205
Onko tämä liian outoa?
655
00:39:20,325 --> 00:39:22,165
On. Annetaan olla.
656
00:39:24,125 --> 00:39:25,085
Ei.
657
00:39:26,245 --> 00:39:27,765
Yhdellä ehdolla.
658
00:39:27,845 --> 00:39:29,605
Unohdamme kaiken huomenna.
659
00:39:30,525 --> 00:39:33,325
Hyvä on. Olemme vain runkkaavia kavereita.
660
00:39:33,405 --> 00:39:34,365
Niin.
661
00:39:53,725 --> 00:39:56,845
LU SEURAA SINUA
662
00:40:00,605 --> 00:40:03,325
-Hei, kultaseni.
-Hei. Iltaa.
663
00:40:04,245 --> 00:40:05,325
Oletko yhä täällä?
664
00:40:05,405 --> 00:40:07,365
Olen, mutta kaikki on valmista.
665
00:40:08,405 --> 00:40:09,325
Missä koira on?
666
00:40:10,125 --> 00:40:12,845
Ruokakomerossa. Se ei käyttäytynyt.
667
00:40:12,925 --> 00:40:15,365
Se hajotti tuolla olleen posliiniesineen.
668
00:40:17,645 --> 00:40:21,165
Kultaseni, voitko laittaa pari Negronia?
669
00:40:21,245 --> 00:40:23,165
Ehkä ne saavat minut rauhoittumaan.
670
00:40:24,085 --> 00:40:25,245
Caye.
671
00:40:25,325 --> 00:40:28,525
Älä enää rankaise koiraa.
Keskity siivoamiseen.
672
00:40:29,565 --> 00:40:30,405
Hyvä on.
673
00:40:31,245 --> 00:40:34,285
Jos ette tarvitse muuta, minä lähden.
674
00:40:34,365 --> 00:40:36,045
-Heippa, kultaseni.
-Heippa.
675
00:40:37,245 --> 00:40:38,605
Negronit.
676
00:40:44,965 --> 00:40:47,325
Nadia, olet myöhässä koulusta. Mene.
677
00:40:48,085 --> 00:40:49,885
Mene kouluun.
678
00:40:49,965 --> 00:40:51,685
Hoidamme kaiken äidin kanssa.
679
00:40:52,925 --> 00:40:53,885
Ei.
680
00:40:55,045 --> 00:40:57,845
Voin olla kerran myöhässä koulusta.
681
00:40:58,325 --> 00:41:01,045
Eikä sillä ole väliä.
682
00:41:01,125 --> 00:41:02,405
He ymmärtävät.
683
00:41:02,485 --> 00:41:04,725
Ja jos eivät, se on heidän ongelmansa.
684
00:41:05,845 --> 00:41:07,485
-Ei.
-Kyllä.
685
00:41:08,805 --> 00:41:10,325
Omar saa hoitaa kauppaa,
686
00:41:10,405 --> 00:41:12,245
mutta mekin olemme olemassa.
687
00:41:13,125 --> 00:41:16,405
Vaikka et pidä siitä,
asiat ovat muuttuneet.
688
00:41:18,925 --> 00:41:20,805
Sinun pitää hyväksyä se.
689
00:41:37,805 --> 00:41:41,005
Pitäkää kiirettä.
Viemme teidät kaikki kouluun.
690
00:42:56,165 --> 00:42:57,365
Huomenta.
691
00:42:57,445 --> 00:42:58,965
Olette kovia kuorsaamaan.
692
00:43:07,045 --> 00:43:09,245
Ärsyttää, kun puhutte Samuelille.
693
00:43:10,245 --> 00:43:12,165
Kuin mitään ei olisi tapahtunut.
694
00:43:12,885 --> 00:43:14,325
Hänen veljensä vuoksi.
695
00:43:15,045 --> 00:43:16,005
Ei.
696
00:43:16,085 --> 00:43:17,645
Niin kuvittelin.
697
00:43:18,405 --> 00:43:21,125
Olin vihainen,
koska hänen veljensä murhasi siskoni.
698
00:43:21,205 --> 00:43:22,725
Hän ärsyttää eri syystä.
699
00:43:24,965 --> 00:43:27,445
En saa ajatusta mielestäni.
700
00:43:30,085 --> 00:43:31,485
Olisin voinut pysäyttää heidät.
701
00:43:33,165 --> 00:43:34,765
Hän varoitti. En tehnyt mitään.
702
00:43:36,045 --> 00:43:36,885
Hemmo.
703
00:43:38,085 --> 00:43:39,885
Jokin huolettaa vielä enemmän.
704
00:43:40,845 --> 00:43:42,085
Oliko hän oikeassa?
705
00:43:44,725 --> 00:43:47,845
Entä jos Nano ei ole oikea tappaja?
706
00:43:51,245 --> 00:43:55,045
Miten voin jatkaa elämää,
jos syyllinen on vapaa?
707
00:44:04,605 --> 00:44:06,885
Ehkä hän vain päätti lähteä.
708
00:44:08,525 --> 00:44:09,925
Miksi hän tekisi niin?
709
00:44:10,565 --> 00:44:13,245
Samuelin ei olisi pitänyt palata kouluun.
710
00:44:14,925 --> 00:44:16,045
Ei koskaan.
711
00:44:18,605 --> 00:44:22,165
Tiedätkö, saiko Samuel rahat laittomasti?
712
00:44:22,925 --> 00:44:24,925
Miksi kysytte minulta?
713
00:44:25,725 --> 00:44:27,285
Puhukaa markiisittarelle.
714
00:44:27,965 --> 00:44:29,765
Carlalle? Miksi?
715
00:44:30,925 --> 00:44:31,925
En tiedä.
716
00:44:32,845 --> 00:44:35,965
Hänen kundinsa tuntuvat katoavan.
717
00:44:37,125 --> 00:44:38,085
En tiedä mitään.
718
00:44:38,605 --> 00:44:39,725
Olen pahoillani.
719
00:44:45,925 --> 00:44:47,205
Kiitos.
720
00:44:59,085 --> 00:45:00,045
Mitä tapahtui?
721
00:45:02,885 --> 00:45:03,885
Ei mitään.
722
00:45:05,725 --> 00:45:07,125
Tunnen sinut, Carla.
723
00:45:10,605 --> 00:45:12,645
Etkö kerro tästäkään?
724
00:45:15,485 --> 00:45:17,245
Samuel ei ole kateissa.
725
00:45:21,125 --> 00:45:22,325
Hän on kuollut.