1 00:00:15,485 --> 00:00:19,725 Saiko veljesi hänet paksuksi? Hän, joka on vankilassa? 2 00:00:20,565 --> 00:00:22,285 Veljeni ei tappanut häntä. 3 00:00:24,405 --> 00:00:25,565 Carla on avain. 4 00:00:26,325 --> 00:00:30,005 Se markiisitar? Jonka tissit ovat tiskissä? 5 00:00:30,085 --> 00:00:30,965 Niin. 6 00:00:31,045 --> 00:00:33,445 Ja minä pelkäsin tylsistyväni täällä. 7 00:00:35,405 --> 00:00:36,365 Vasuri. 8 00:00:37,445 --> 00:00:38,525 Oikea. 9 00:00:38,605 --> 00:00:39,605 Vasuri. 10 00:00:39,685 --> 00:00:40,525 Oikea. 11 00:00:40,605 --> 00:00:42,205 Kovempaa, jumalauta. 12 00:00:44,605 --> 00:00:46,445 Kunpa pääsisin lähemmäs häntä. 13 00:00:46,525 --> 00:00:48,565 Miten aiot onnistua siinä? Tule. 14 00:00:49,605 --> 00:00:53,605 Teillä ei ole paljon yhteistä. Hän ei seurustele köyhien kanssa. 15 00:00:53,685 --> 00:00:56,445 -Hän oli Christianin kanssa. -Pannakseen. 16 00:00:57,005 --> 00:01:00,685 -Voiko hän pitää sinusta? -Minäkin opiskelen stipendillä. 17 00:01:01,205 --> 00:01:04,765 Haluat Carlan pään sisään pöksyjen kautta. 18 00:01:04,845 --> 00:01:06,685 Näytän muuten keskaria. 19 00:01:06,765 --> 00:01:08,445 Miten aiot tehdä sen? 20 00:01:09,005 --> 00:01:09,885 En tiedä. 21 00:01:11,205 --> 00:01:12,165 Keksin jotain. 22 00:01:12,245 --> 00:01:13,525 Loistava suunnitelma. 23 00:01:14,965 --> 00:01:18,605 Samu, jos Christian menetti jalkansa oltuaan Carlan kanssa, 24 00:01:20,325 --> 00:01:21,685 eikö kannattaisi varoa? 25 00:01:49,765 --> 00:01:53,445 {\an8}Onko mitään kateissa? Kännykkä, lompakko tai vaatteita? 26 00:01:53,525 --> 00:01:54,365 {\an8}KADONNEENA 34 TUNTIA 27 00:01:54,445 --> 00:01:56,445 {\an8}Yksityiskohdat ovat tärkeitä. 28 00:01:56,525 --> 00:01:59,125 Puhelin ja kännykkä eivät ole täällä. 29 00:01:59,205 --> 00:02:01,245 En tiedä hänen vaatteistaan. 30 00:02:01,325 --> 00:02:05,325 Farkut ovat kaikki samanlaisia. En tiedä, puuttuuko niitä. 31 00:02:05,405 --> 00:02:07,365 Ei aavistustakaan. 32 00:02:07,445 --> 00:02:11,245 Löydättehän hänet? Tämä ei voi olla totta. 33 00:02:11,325 --> 00:02:13,125 Teemme kaikkemme. 34 00:02:13,805 --> 00:02:15,885 Mutta tarvitsemme apuasi. 35 00:02:15,965 --> 00:02:18,285 Käyttäytyikö poikasi oudosti viime aikoina? 36 00:02:18,365 --> 00:02:21,045 Tekikö hän jotain poikkeavaa? 37 00:02:21,885 --> 00:02:22,765 No... 38 00:02:24,125 --> 00:02:25,245 En tiedä. 39 00:02:26,965 --> 00:02:28,205 Suoraan sanoen - 40 00:02:29,325 --> 00:02:30,485 en tiedä. 41 00:02:31,485 --> 00:02:35,525 Tein tuplavuoroja toisen poikani takuurahoja varten. 42 00:02:37,245 --> 00:02:40,405 Näin Samuelia harvoin. 43 00:02:40,485 --> 00:02:41,645 Entä tämä? 44 00:02:43,965 --> 00:02:46,325 Miksi pojallasi on tällainen rahamäärä? 45 00:02:48,445 --> 00:02:49,325 Pilar? 46 00:02:49,405 --> 00:02:51,805 Joka tunti on tärkeä ihmisen kadotessa. 47 00:02:51,885 --> 00:02:55,325 Jokainen kuluva tunti vaikeuttaa hänen löytämistään. Auta meitä. 48 00:03:13,085 --> 00:03:16,525 {\an8}Hänellä on 39 000 seuraajaa. Varmaan ostettuja. 49 00:03:16,605 --> 00:03:17,485 {\an8}Mitä tarkoitat, Lu? 50 00:03:17,565 --> 00:03:20,845 {\an8}Carla, oletko pilvessä? Puhun uudesta tytöstä. 51 00:03:20,925 --> 00:03:22,405 Etkö käytä Instagramia? 52 00:03:22,485 --> 00:03:24,685 Kaikki tietävät hänen aloittavan tänään, 53 00:03:24,765 --> 00:03:26,725 {\an8}koska hän käytti hashtagia Las Encinas. 54 00:03:26,805 --> 00:03:28,725 {\an8}Minä menen. Hölynpöly riittää. 55 00:03:29,485 --> 00:03:31,565 -Miksi säikäytit minut? -Näytä. 56 00:03:32,205 --> 00:03:35,965 {\an8}-Haluatko nähdä? Oletko kiinnostunut? -Pelkäätkö kilpailua? 57 00:03:36,045 --> 00:03:38,765 {\an8}-Haluan nähdä hänet! -Haluatko seurata häntä? 58 00:03:43,765 --> 00:03:45,965 Teenkö sinut yhä hermostuneeksi? 59 00:03:58,005 --> 00:03:58,885 Isä. 60 00:03:59,805 --> 00:04:00,845 Miten voit? 61 00:04:00,925 --> 00:04:02,325 En tarvitse tätä. 62 00:04:03,605 --> 00:04:05,005 Et voi kävellä vielä. 63 00:04:05,285 --> 00:04:06,965 Noudatamme lääkärin ohjeita. 64 00:04:07,045 --> 00:04:08,405 Olen kunnossa. 65 00:04:10,325 --> 00:04:12,005 Kotona voit vielä paremmin. 66 00:04:12,645 --> 00:04:16,125 Paranet nopeasti. Me kaikki autamme. 67 00:04:16,205 --> 00:04:17,045 Niin. 68 00:04:17,845 --> 00:04:18,685 Koulu... 69 00:04:19,565 --> 00:04:20,805 Mene kouluun. 70 00:04:20,885 --> 00:04:22,765 Voin myöhästyä. 71 00:04:24,285 --> 00:04:27,245 Sinä olet tärkeämpi. Katsotaan, miten pärjäämme täällä. 72 00:04:27,925 --> 00:04:28,765 Veljesi... 73 00:04:29,605 --> 00:04:31,605 Hän hoitaa asiat. Mene kouluun. 74 00:04:32,285 --> 00:04:33,885 -Isä, haluan auttaa... -Ei! 75 00:04:35,285 --> 00:04:36,445 Rauhoitu. 76 00:04:39,845 --> 00:04:40,885 Guzmán. 77 00:04:41,805 --> 00:04:45,685 Miksi toit Marinan tavarat tänne? Tätäkö tarkoitit niiden hävittämisellä? 78 00:04:45,885 --> 00:04:47,605 Teen sen. Anna minulle aikaa. 79 00:04:47,685 --> 00:04:48,805 Hyvä on. 80 00:04:49,965 --> 00:04:52,965 Muistotilaisuus on seitsemältä. 81 00:04:53,045 --> 00:04:54,845 Kerroitko ystävillesi? 82 00:04:56,045 --> 00:04:57,245 Teen sen tunnilla. 83 00:04:57,805 --> 00:05:00,965 Kulta, tämä on tärkeää meille kaikille. 84 00:05:01,445 --> 00:05:03,565 Se auttaa muistamaan Marinan - 85 00:05:04,365 --> 00:05:06,925 ja unohtamaan tämän kaiken. 86 00:05:08,485 --> 00:05:09,365 "Kaiken"? 87 00:05:10,325 --> 00:05:13,325 Tarkoitatko sitä, että sisareni murhattiin, äiti? 88 00:05:14,685 --> 00:05:17,085 Miten voit olla noin tunteeton? 89 00:05:25,645 --> 00:05:26,485 Kulta, 90 00:05:27,765 --> 00:05:29,445 olen kuollut sisältä. 91 00:05:30,925 --> 00:05:32,845 Syön ja hengitän, 92 00:05:32,925 --> 00:05:34,165 mutta olen kuollut. 93 00:05:35,245 --> 00:05:38,405 En koskaan toivu tästä. 94 00:05:39,885 --> 00:05:41,085 Mutta sinä toivut. 95 00:05:42,325 --> 00:05:43,605 Sinun täytyy. 96 00:05:44,485 --> 00:05:47,885 Sinun täytyy löytää keino toipua. 97 00:05:52,325 --> 00:05:53,485 Onko jokin vialla? 98 00:05:55,525 --> 00:05:56,525 Isä, 99 00:05:57,405 --> 00:05:59,925 miksi maksoit Christianin hoidon? 100 00:06:01,045 --> 00:06:02,885 Se oli anteliasta. 101 00:06:06,125 --> 00:06:07,965 Pidin häntä tärkeänä sinulle. 102 00:06:08,045 --> 00:06:09,285 Siksi tein sen. 103 00:06:10,045 --> 00:06:11,805 En ole sinisilmäinen. 104 00:06:17,125 --> 00:06:18,805 Mikä muu syy minulla olisi? 105 00:06:25,965 --> 00:06:27,085 Jään tässä pois. 106 00:06:43,285 --> 00:06:44,725 Hän alkoi seurata minua. 107 00:06:45,445 --> 00:06:48,205 Luuleeko hän, että teen saman? Kuka hän luulee olevansa? 108 00:06:48,285 --> 00:06:50,605 Hän on ottanut jo seitsemän selfietä. 109 00:06:50,685 --> 00:06:51,725 Järkyttävää! 110 00:06:51,805 --> 00:06:55,765 Hän muistuttaa rampaa Christian Greytäsi. 111 00:06:55,845 --> 00:06:57,765 -Oikeastiko, Lu? -Joo. 112 00:06:57,845 --> 00:06:59,765 Voisit olla myötätuntoisempi. 113 00:07:00,405 --> 00:07:04,485 Selvä, rammasta ei saa vitsailla vielä. 114 00:07:04,565 --> 00:07:06,805 Hänen nimensä on Christian. 115 00:07:06,885 --> 00:07:08,325 Christian. 116 00:07:10,685 --> 00:07:13,405 -Seuraako hän sinuakin? -Ei. Se on Guzmánin äidiltä. 117 00:07:13,485 --> 00:07:15,245 Marinan muistotilaisuus on tänään. 118 00:07:27,125 --> 00:07:28,325 Hän ei vaikuta keharilta. 119 00:07:29,525 --> 00:07:32,005 Lukevat naiset ovat viehättäviä. 120 00:07:32,085 --> 00:07:34,485 Hän ei lue vaan poseeraa. 121 00:07:34,565 --> 00:07:36,605 Hän sai pasmasi sekaisin. 122 00:07:37,605 --> 00:07:40,245 Nyt sinua kiinnostaa. 123 00:07:41,365 --> 00:07:42,685 Voit pitää hänet. 124 00:07:42,765 --> 00:07:44,525 Sait uuden kohteen. Mene. 125 00:07:49,605 --> 00:07:51,765 -Hyvää huomenta. -Hei. 126 00:07:51,845 --> 00:07:54,085 Istun vieressäsi yhdellä ehdolla. 127 00:07:54,165 --> 00:07:57,125 Älä kerro loppuratkaisua. Olen vasta puolivälissä. 128 00:07:58,285 --> 00:07:59,765 Luetko Toista sukupuolta? 129 00:07:59,845 --> 00:08:02,565 Teen mieluummin heille jotain muuta. 130 00:08:04,525 --> 00:08:06,965 Feministin kanssa touhu menee uudelle tasolle. 131 00:08:07,045 --> 00:08:08,925 Saako siitä tuplapisteet? 132 00:08:09,005 --> 00:08:10,165 Hauska tavata. 133 00:08:11,245 --> 00:08:14,805 -Hei. -Hei, kulta. Miten menee? 134 00:08:14,885 --> 00:08:15,805 Hyvin. 135 00:08:16,485 --> 00:08:20,085 Et kertonut muistotilaisuudesta. 136 00:08:20,965 --> 00:08:22,085 Miten tiedät siitä? 137 00:08:22,645 --> 00:08:24,605 Äitisi lähetti kaikille viestin. 138 00:08:24,685 --> 00:08:27,605 Vittu. Toivottavasti ei ihan kaikille. 139 00:08:34,405 --> 00:08:35,245 Hei. 140 00:08:36,565 --> 00:08:39,845 En tiedä, keneltä kysyisin, ja olet hänen ystävänsä... 141 00:08:39,925 --> 00:08:42,405 Sopiiko Guzmánille, että tulen? 142 00:08:42,925 --> 00:08:44,325 Olet menossa, vai mitä? 143 00:08:50,485 --> 00:08:52,285 Puhuit hänet puolellesi. 144 00:08:55,125 --> 00:08:57,085 {\an8}Te vietitte eniten aikaa Samuelin kanssa. 145 00:08:57,165 --> 00:08:58,005 {\an8}KADONNEENA 36 TUNTIA 146 00:08:58,085 --> 00:09:00,405 {\an8}Luokkatoverit ja ystävät. 147 00:09:00,485 --> 00:09:04,645 Joku teistä varmasti tietää, mitä hänelle tapahtui. 148 00:09:09,925 --> 00:09:11,805 Tehtäväni on selvittää se. 149 00:09:16,765 --> 00:09:19,365 Samuel, voinko kysyä jotain? 150 00:09:22,125 --> 00:09:23,485 Miten Omarin isä voi? 151 00:09:25,845 --> 00:09:28,725 Omar ei edes päästänyt minua kauppaan aamulla. 152 00:09:29,325 --> 00:09:32,045 Sössin sairaalassa tavatessani hänen perheensä. 153 00:09:36,045 --> 00:09:38,045 Olen perustollo. 154 00:09:39,605 --> 00:09:41,085 Miten saan anteeksi? 155 00:09:41,165 --> 00:09:42,405 Anna hänelle aikaa. 156 00:09:47,605 --> 00:09:48,525 Ander! 157 00:09:49,165 --> 00:09:50,445 Miksi puhuit hänelle? 158 00:09:52,005 --> 00:09:55,445 -Enkö tehnyt asiaa selväksi? -Ei nyt, Guzmán. 159 00:09:55,525 --> 00:09:58,005 Pakkomielteesi ja draamasi eivät kiinnosta. 160 00:09:58,085 --> 00:09:59,965 Vai draamat? Jo nyt on. 161 00:10:04,045 --> 00:10:05,085 Guzmán. 162 00:10:05,925 --> 00:10:07,965 Olen pahoillani siskosi vuoksi. 163 00:10:08,925 --> 00:10:10,125 Mutta nyt riittää. 164 00:10:10,205 --> 00:10:12,645 Ei enää muistotilaisuuksia ja saman jauhamista. 165 00:10:12,725 --> 00:10:16,085 En petä sinua tai siskosi muistoa puhumalla Samuelille. 166 00:10:16,165 --> 00:10:18,685 Meillä on elämämme ja omat ongelmamme. 167 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 Ensinnäkin - 168 00:10:22,525 --> 00:10:25,325 muistotilaisuus oli äitini idea. 169 00:10:26,205 --> 00:10:28,885 Jos elämäsi ja ongelmasi tekevät tulemisesta vaikeaa, 170 00:10:28,965 --> 00:10:29,965 jätä tulematta. 171 00:10:30,565 --> 00:10:32,405 Minuakaan ei huvita paskaakaan. 172 00:10:40,005 --> 00:10:41,045 Oletko menossa? 173 00:10:42,565 --> 00:10:44,365 En tiedä, Polo. 174 00:10:45,205 --> 00:10:48,205 Kunpa tämä loppuisi. En ole nukkunut kolmeen yöhön. 175 00:10:49,245 --> 00:10:50,085 Mikset? 176 00:10:54,045 --> 00:10:54,885 Miksenkö? 177 00:10:55,805 --> 00:10:58,765 Luuletko, että Christianille käynyt oli sattumaa? 178 00:10:58,845 --> 00:11:00,485 Miten voit olla noin tyyni? 179 00:11:00,565 --> 00:11:03,085 Sanoit, että en saa menettää pokkaani. 180 00:11:03,165 --> 00:11:07,125 Alan menettää järkeni. Minun pitää puhua jollekulle. 181 00:11:11,045 --> 00:11:12,485 Käydäänkö drinkeillä myöhemmin? 182 00:11:15,165 --> 00:11:17,605 Nyt kun Christian on poissa, kelpaan seuraksi. 183 00:11:18,445 --> 00:11:20,245 Ihan sama. Antaa olla. 184 00:11:25,125 --> 00:11:29,565 Painanko nyt haluamani tuotteen numeroa? 185 00:11:29,645 --> 00:11:30,685 Hienoa. 186 00:11:30,765 --> 00:11:34,125 Käytän tällaista ensimmäistä kertaa. 187 00:11:34,205 --> 00:11:37,245 Oikeastiko? Eikö koulussanne ollut tällaista? 188 00:11:37,325 --> 00:11:39,365 En ole ollut koulussa neljään vuoteen. 189 00:11:40,165 --> 00:11:43,005 On hienoa olla taas koulussa. 190 00:11:44,085 --> 00:11:45,325 Se on niin koulumaista. 191 00:11:45,405 --> 00:11:47,605 Etkö ole opiskellut neljään vuoteen? 192 00:11:47,685 --> 00:11:51,205 -Jäit luokalle. -En. Olin kotiopetuksessa. 193 00:11:51,845 --> 00:11:53,965 Yksityisopettajat ja sellaista. 194 00:11:54,045 --> 00:11:57,565 Se on pahinta jatkuvassa muuttamisessa. 195 00:11:58,205 --> 00:12:01,725 On hienoa palata. Kaipasin tätä. 196 00:12:02,285 --> 00:12:03,125 En tätä. 197 00:12:03,205 --> 00:12:05,165 Oliko se 45? 198 00:12:05,245 --> 00:12:06,165 Oikeastiko? 199 00:12:06,765 --> 00:12:08,205 Noita perunalastujako? 200 00:12:08,285 --> 00:12:12,085 Jos ahmit kaloreita, ota edes jotain hyvää. 201 00:12:12,165 --> 00:12:14,205 -Totta. -43. 202 00:12:15,685 --> 00:12:20,245 Kiitos paljon, tytöt. Kiitos sinulle. Olet ihana. 203 00:12:22,765 --> 00:12:24,645 Oletko nähnyt kuvia hänen talostaan? 204 00:12:24,725 --> 00:12:25,845 Upeita kuvia. 205 00:12:26,525 --> 00:12:28,765 Hän asuu yksin ilman vanhempia. 206 00:12:30,245 --> 00:12:31,285 Yksinkö? 207 00:12:32,405 --> 00:12:33,405 En usko sitä. 208 00:12:37,885 --> 00:12:39,765 -Kaikki hyvin? -On. 209 00:12:42,885 --> 00:12:43,925 Ei oikeastaan. 210 00:12:45,525 --> 00:12:47,965 En halua mennä muistotilaisuuteen. 211 00:12:52,845 --> 00:12:54,685 Sinulla on syysi. 212 00:13:01,925 --> 00:13:04,365 Muistotilaisuus ei tuo siskoani takaisin. 213 00:13:05,085 --> 00:13:06,445 Eikä se helpota tuskaa. 214 00:13:06,525 --> 00:13:09,445 -Älä mene. Helppoa. -Helpommin sanottu kuin tehty. 215 00:13:09,885 --> 00:13:11,725 En voi tuottaa pettymystä vanhemmilleni. 216 00:13:14,085 --> 00:13:16,085 Etkö kyllästy sinuna olemiseen? 217 00:13:16,965 --> 00:13:18,605 Toimit aina oikein. 218 00:13:19,205 --> 00:13:20,045 Etkö? 219 00:13:21,405 --> 00:13:24,805 Ymmärrän, miksi vanhempani pitävät sinua täydellisenä siskolleni. 220 00:13:24,885 --> 00:13:25,885 Tiedätkö mitä? 221 00:13:26,685 --> 00:13:30,445 Alan epäillä, voiko noin sekaisin oleva olla oikea Lulle. 222 00:13:34,645 --> 00:13:38,645 Kunpa pystyisin olemaan hetken aikaa miettimättä - 223 00:13:39,685 --> 00:13:42,725 ja tuntematta kalvavaa raivoa. 224 00:13:45,285 --> 00:13:47,165 Voin auttaa siinä. Tiedät sen. 225 00:13:49,885 --> 00:13:53,125 Muru, tulisitko meille kahville myöhemmin? 226 00:13:53,205 --> 00:13:56,805 Tiedän, että uutena oppilaana on vaikea ystävystyä. 227 00:13:56,885 --> 00:13:58,365 Olet tosi kiltti. 228 00:13:58,445 --> 00:13:59,685 -Tiedän. -Lucrecia? 229 00:13:59,765 --> 00:14:01,005 -Aivan. -Cayetana. 230 00:14:01,085 --> 00:14:03,405 Hauska tutustua. Lähetätkö osoitteen? 231 00:14:03,485 --> 00:14:04,325 -Toki. -Hienoa. 232 00:14:04,405 --> 00:14:05,925 -Nähdään viideltä. -Kiva. 233 00:14:06,005 --> 00:14:07,125 Heippa. 234 00:14:10,365 --> 00:14:12,205 Voi hitsi, se ei käykään. 235 00:14:12,285 --> 00:14:15,245 Unohdin, että isälläni on jokin tilaisuus kotona. 236 00:14:15,325 --> 00:14:16,165 Ei se mitään. 237 00:14:16,245 --> 00:14:18,445 -Voin tulla teille. -Meillekö? 238 00:14:18,525 --> 00:14:20,045 -Niin. -Sopii. 239 00:14:20,125 --> 00:14:23,205 Hienoa! Lähetä osoite. Olet tosi kultainen. 240 00:14:30,765 --> 00:14:31,845 Narttu! 241 00:14:32,965 --> 00:14:35,045 Vältteletkö minua, Carla? 242 00:14:37,325 --> 00:14:38,365 Välttelen. 243 00:14:39,285 --> 00:14:41,405 Oletko suuttunut puheistani Christianista? 244 00:14:42,005 --> 00:14:44,885 Jos olisit kertonut, että hän on tärkeä sinulle, 245 00:14:44,965 --> 00:14:47,165 en olisi laskenut leikkiä hänestä. 246 00:14:47,245 --> 00:14:49,205 Mutta et enää kerro minulle mitään. 247 00:14:49,285 --> 00:14:52,085 Mitä pitäisi kertoa? Pidät kaikkea vitsinä. 248 00:14:52,525 --> 00:14:55,245 Keskityt uuden ystäväsi Instagramiin enemmän kuin minuun. 249 00:14:55,325 --> 00:14:59,845 Sitten väität häntä pinnalliseksi tai suureelliseksi. 250 00:14:59,925 --> 00:15:01,485 Olette samanlaisia. 251 00:15:01,565 --> 00:15:02,725 Pelkkää pintaa. 252 00:15:03,445 --> 00:15:05,645 Siksi sinulla on pakkomielle hänestä. 253 00:15:06,925 --> 00:15:08,445 Olenko pinnallinen? 254 00:15:09,365 --> 00:15:10,325 Paskat! 255 00:15:10,405 --> 00:15:13,765 Olin kolme viikkoa jumissa Guzmánin kanssa kylässä - 256 00:15:13,845 --> 00:15:16,005 yrittäen pitää hänet hengissä. 257 00:15:16,085 --> 00:15:20,565 Silloinkaan en lakannut tekstaamasta tai soittamasta sinulle. 258 00:15:20,645 --> 00:15:21,525 Sinä katosit. 259 00:15:21,605 --> 00:15:25,565 Mutta sinä otat enemmän etäisyyttä ja vaikenet. 260 00:15:25,645 --> 00:15:27,405 Älä viitsi. 261 00:15:28,325 --> 00:15:29,765 Mikä sinua vaivaa? 262 00:15:29,845 --> 00:15:31,245 Voit kertoa minulle. 263 00:15:34,565 --> 00:15:36,405 En tietäisi, mistä aloittaa. 264 00:15:37,805 --> 00:15:38,885 Olen pahoillani. 265 00:15:56,405 --> 00:15:58,405 -Hei, Omar. -Hei! 266 00:15:59,365 --> 00:16:01,285 Ota vain, mitä tarvitset. 267 00:16:05,925 --> 00:16:07,245 Miten isä voi? 268 00:16:08,365 --> 00:16:11,365 Oli hankalaa saada hänet sänkyyn. 269 00:16:13,045 --> 00:16:15,205 Hän vaati saada tehdä töitä. 270 00:16:16,925 --> 00:16:18,205 Tästä tulee hiton vaikeaa. 271 00:16:21,045 --> 00:16:22,725 Olen miettinyt järjestelyjä. 272 00:16:23,725 --> 00:16:25,365 Voit olla täällä aamut, 273 00:16:25,445 --> 00:16:28,245 ja kun pääsen koulusta, jatkan sulkemisaikaan. 274 00:16:28,325 --> 00:16:29,285 Ei käy. 275 00:16:29,365 --> 00:16:32,325 Isä haluaa, että sinä opiskelet ja minä hoidan kauppaa. 276 00:16:32,405 --> 00:16:34,365 Joten anna olla. 277 00:16:34,965 --> 00:16:37,245 Entä sinä? Etkö palaa kouluun? 278 00:16:37,325 --> 00:16:39,845 Ei ole väliä, jos jätän vuoden väliin. 279 00:16:39,925 --> 00:16:42,365 Sinä olit aina se fiksumpi. 280 00:16:44,445 --> 00:16:47,645 -Sinun ei tarvitse uhrata kaikkea. -Saatko ylipuhuttua isän? 281 00:16:49,685 --> 00:16:51,125 Se siitä sitten. 282 00:17:07,765 --> 00:17:08,885 Lu, tervetuloa. 283 00:17:08,965 --> 00:17:09,845 Hei. 284 00:17:11,165 --> 00:17:12,605 -Miten menee? -Hyvin. 285 00:17:12,685 --> 00:17:14,045 Talosi on kaunis. 286 00:17:14,125 --> 00:17:15,085 Joo. 287 00:17:15,165 --> 00:17:16,685 Näytänkö paikkoja? 288 00:17:17,565 --> 00:17:18,805 Vai onko se mautonta? 289 00:17:18,885 --> 00:17:20,285 Kulta. 290 00:17:20,365 --> 00:17:23,005 Toin pinkkiä samppanjaa. Huonon maun merkeissä. 291 00:17:23,085 --> 00:17:25,085 Tule. 292 00:17:26,485 --> 00:17:29,565 Keittiö on Imeldan valtakunta. 293 00:17:29,645 --> 00:17:33,365 En voisi elää ilman häntä. Katso, mitä hän laittoi meille. 294 00:17:33,445 --> 00:17:36,045 Sanoin olevani dieetillä, mutta hän ei kuunnellut. 295 00:17:37,205 --> 00:17:41,085 Olohuone on tässä. Pieni piha ja uima-allas. 296 00:17:41,165 --> 00:17:43,405 Kaksi uima-allasta. Toinen on pieni. 297 00:17:43,485 --> 00:17:46,205 Viisi makkaria. Omassani on valtava vaatehuone. 298 00:17:46,285 --> 00:17:49,405 Ihastuin siihen ensimmäisenä tässä talossa. 299 00:17:49,485 --> 00:17:52,245 -Laitanko pullon kylmään? -Asutko tosiaan yksin? 300 00:17:52,325 --> 00:17:53,765 Imeldan kanssa. 301 00:17:53,845 --> 00:17:57,085 Annoin hänelle iltapäivän vapaata. Näin on mukavampaa. 302 00:17:57,165 --> 00:17:58,805 Olet ihana. Upeaa! 303 00:18:03,005 --> 00:18:04,405 Odotatko seuraa? 304 00:18:05,165 --> 00:18:06,205 Hei! 305 00:18:06,285 --> 00:18:07,525 Mitä teet täällä? 306 00:18:07,605 --> 00:18:09,005 Bileet vaativat meidät! 307 00:18:09,085 --> 00:18:12,045 Emme biletä, Valerio. Tarkoitus oli syödä jotain. 308 00:18:12,125 --> 00:18:14,285 Syöminen ja bileet, sama juttu. 309 00:18:15,285 --> 00:18:16,365 Hei. 310 00:18:17,525 --> 00:18:18,725 Oikeasti? 311 00:18:20,045 --> 00:18:23,485 -Mitä siinä on? -Paras on sisällä. 312 00:18:49,445 --> 00:18:51,165 SEURAA 313 00:18:52,245 --> 00:18:54,125 Hitto! Ei! 314 00:18:54,205 --> 00:18:55,645 LOPETIT SEURAAMISEN 315 00:18:56,645 --> 00:18:58,085 Olen pölvästi! 316 00:19:00,005 --> 00:19:02,885 Sinun ei nyt ole hyvä olla täällä. 317 00:19:03,725 --> 00:19:06,445 Aioin mennä Marinan muistotilaisuuteen. 318 00:19:08,045 --> 00:19:10,245 Millainen hän oli? 319 00:19:10,965 --> 00:19:14,725 Ette puhu hänestä, eikä hän ole kummitellut minulle. 320 00:19:16,405 --> 00:19:17,645 Hän oli pyörremyrsky. 321 00:19:18,605 --> 00:19:20,485 Hän tuhosi kaiken tiellään. 322 00:19:22,205 --> 00:19:25,445 Vaikka hän kuoli nuorena, 323 00:19:26,085 --> 00:19:28,765 hän eli 16 vuodessa enemmän kuin muut sadassa. 324 00:19:29,245 --> 00:19:31,085 Hän oli minun makuuni. 325 00:19:31,165 --> 00:19:35,045 Jos hän saisi valita, hän ei menisi muistotilaisuuteensa. 326 00:19:36,125 --> 00:19:40,085 Unohda draama. Pynttäydytään ja mennään joraamaan. 327 00:19:40,165 --> 00:19:42,645 Ei. Etkö ole nähnyt, miten täällä menee? 328 00:19:43,005 --> 00:19:45,765 -En ole juhlatuulella. -En tarkoita perheesi hylkäämistä. 329 00:19:45,845 --> 00:19:47,445 Älä ole dramaattinen. 330 00:19:47,525 --> 00:19:51,045 Puhun kävelystä ja tanssimisesta. 331 00:19:51,125 --> 00:19:54,605 Eikö Marokossa ole sanontaa näistä tilanteista? 332 00:19:54,685 --> 00:19:57,765 Olen Palestiinasta. Et tosiaan tunne minua. 333 00:19:57,845 --> 00:20:03,485 Salli minun muistuttaa, että olen nähnyt sinun tanssivan. 334 00:20:03,565 --> 00:20:05,525 Tähän malliin. 335 00:20:05,605 --> 00:20:07,685 Mikä se liike oli? 336 00:20:07,765 --> 00:20:10,565 Pääset takaisin kahdessa tunnissa. Vannon sen. 337 00:20:13,045 --> 00:20:16,925 Guzmán, alan saada tarpeekseni! Oletko järjiltäsi? 338 00:20:17,005 --> 00:20:21,205 Olen pahoillani. He sotkevat talosi. Heitän heidät ulos. 339 00:20:21,285 --> 00:20:23,525 Ei se mitään. Juon kolmatta Negronia. 340 00:20:23,605 --> 00:20:26,405 Olen jo turta kivulle ja tuskalle. 341 00:20:26,485 --> 00:20:28,125 Kippis, muru. 342 00:20:28,205 --> 00:20:29,445 Kippis! 343 00:20:30,565 --> 00:20:32,125 Oikeastiko, Valerio? 344 00:20:32,205 --> 00:20:37,045 Jos arvaa, mitä takin alla on, voittaa sata euroa. 345 00:20:37,125 --> 00:20:38,805 Älä viitsi, Valerio! 346 00:20:38,885 --> 00:20:41,965 Tämä sopii minulle. Miltä näytän? 347 00:20:42,045 --> 00:20:43,525 Väri sopii sinulle täydellisesti. 348 00:20:43,605 --> 00:20:45,525 -Minä! -Sano. 349 00:20:46,365 --> 00:20:47,725 Ei mitään. Olet alasti. 350 00:20:47,805 --> 00:20:49,045 Ei. Sinun vuorosi. 351 00:20:49,645 --> 00:20:50,485 Alushousut. 352 00:20:51,125 --> 00:20:53,245 Ei. Sinun vuorosi, Lu. 353 00:20:53,325 --> 00:20:55,965 Tiedän, mutta en osallistu. 354 00:20:56,045 --> 00:20:58,565 -Voimmeko lähteä? -Ei käy. 355 00:20:59,125 --> 00:21:00,405 -Ei. -Minä tiedän. 356 00:21:00,485 --> 00:21:02,045 -Tiedän vastauksen. -Kerro. 357 00:21:02,725 --> 00:21:05,005 Päälläsi on sukka. 358 00:21:06,045 --> 00:21:08,285 -Ole hyvä. -Hän arvasi oikein. 359 00:21:08,365 --> 00:21:10,165 Fiksu tyttö. 360 00:21:10,245 --> 00:21:14,645 -Pidän tästä tytöstä! -Samoin! 361 00:21:14,725 --> 00:21:17,445 Missä palkintoni on? 362 00:21:18,005 --> 00:21:19,685 Ei niin nopeasti! 363 00:21:19,765 --> 00:21:22,165 Hitaammin saa enemmän nautintoa. 364 00:21:22,245 --> 00:21:23,205 Varo, hän puree. 365 00:21:23,285 --> 00:21:24,125 Nyt... 366 00:21:28,485 --> 00:21:30,925 Valerio, oletko tosissasi? Sulje takki! 367 00:21:31,005 --> 00:21:32,765 Olet nolo! 368 00:21:32,845 --> 00:21:34,005 Peitän itseni. 369 00:21:34,085 --> 00:21:35,725 Olet naurettava. 370 00:21:35,805 --> 00:21:37,405 Olet paras, mulkvisti! 371 00:21:39,125 --> 00:21:41,685 Älä! 372 00:21:42,725 --> 00:21:46,005 Ei, Guzmán! 373 00:21:47,285 --> 00:21:50,245 Oikeastiko? 374 00:21:51,445 --> 00:21:52,885 Minäkin olen hullu. 375 00:21:54,725 --> 00:21:56,285 Guzmán, jumalauta! 376 00:21:56,365 --> 00:21:59,405 Olemme menossa kirkkoon. Olet läpimärkä. 377 00:22:01,725 --> 00:22:04,045 -Lu, tule! -Inhoan teitä! 378 00:22:04,765 --> 00:22:05,765 Hei. 379 00:22:09,485 --> 00:22:10,685 Puhuitko Guzmánille? 380 00:22:12,245 --> 00:22:13,285 Ennen tuloako? 381 00:22:13,365 --> 00:22:14,605 En. Miten niin? 382 00:22:15,245 --> 00:22:16,725 Hän ei vastaa puhelimeen. 383 00:22:16,805 --> 00:22:18,965 Jatka yrittämistä. Hän ei vastaa minulle. 384 00:22:25,325 --> 00:22:26,565 -No? -Ei vastausta. 385 00:22:29,605 --> 00:22:30,525 Soitanko Lulle? 386 00:22:35,165 --> 00:22:36,005 Guzmán? 387 00:22:46,045 --> 00:22:46,885 No? 388 00:22:48,085 --> 00:22:48,925 Ei vastausta. 389 00:22:51,165 --> 00:22:52,525 Keksin jotain. 390 00:22:59,125 --> 00:22:59,965 Cayetana! 391 00:23:00,045 --> 00:23:01,365 Hiljemmalle! 392 00:23:01,445 --> 00:23:02,645 -Viesti sinulle! -Anteeksi. 393 00:23:08,645 --> 00:23:11,645 Tapahtuuko tuo nyt? Mikä häntä vaivaa? 394 00:23:19,085 --> 00:23:19,925 Älä! 395 00:23:20,645 --> 00:23:22,445 Ei täällä. Ole kiltti. 396 00:23:30,885 --> 00:23:32,605 -Parempi hakea hänet. -Miksi? 397 00:23:32,685 --> 00:23:33,965 Hänellä on hauskaa. 398 00:23:34,045 --> 00:23:35,605 Etkö näe, ettei hän ole kunnossa? 399 00:23:36,645 --> 00:23:37,805 Haetaan hänet. 400 00:23:42,205 --> 00:23:43,525 Kerääntykää yhteen. 401 00:23:45,885 --> 00:23:47,325 Et saisi olla täällä. 402 00:23:48,965 --> 00:23:50,005 Entä sinä? 403 00:23:50,485 --> 00:23:52,725 Et ollut hyvissä väleissä Marinaan. 404 00:23:53,565 --> 00:23:54,805 Mitä sinä siitä tiedät? 405 00:23:55,765 --> 00:23:58,125 -Marina kertoi minulle kaiken. -Kertoiko? 406 00:23:59,165 --> 00:24:02,245 Kertoiko hän, että veljesi sai hänet raskaaksi? 407 00:24:05,325 --> 00:24:07,325 Marina teki meille, mitä tahtoi. 408 00:24:07,805 --> 00:24:10,845 Ja nyt me suremme häntä. 409 00:24:12,365 --> 00:24:14,005 Tiedätkö, mikä saattoi - 410 00:24:14,085 --> 00:24:15,525 saada hänet katoamaan? 411 00:24:23,005 --> 00:24:25,085 Hän ei lähtisi sanomatta mitään. 412 00:24:26,405 --> 00:24:31,085 Mahtavaa. Pojat, tarjoilija, musiikki... 413 00:24:31,165 --> 00:24:34,285 -Kerroin kaverilleni Marille... -Kuka on Mari? 414 00:24:35,525 --> 00:24:36,805 Mihin olette menossa? 415 00:24:37,645 --> 00:24:41,485 Guzmánin perheen järjestämään muistotilaisuuteen. 416 00:24:42,165 --> 00:24:43,325 -Marinan muistolle. -Niin. 417 00:24:44,165 --> 00:24:46,045 Tälläydyttekö noin kirkkoon? 418 00:24:46,125 --> 00:24:50,725 Homoksi osaat esittää tiukkaa heteroisää hyvin. 419 00:24:50,805 --> 00:24:52,285 Kerroitko, että olen homo? 420 00:24:52,805 --> 00:24:54,245 Ja että hän on neitsyt. 421 00:24:54,685 --> 00:24:58,605 En tiedä, miksi minulle avaudutaan. On väärin, että hän on neitsyt. 422 00:24:59,605 --> 00:25:01,165 Ette ole menossa sinne. 423 00:25:06,165 --> 00:25:07,045 Ei. 424 00:25:08,485 --> 00:25:09,325 Nadia. 425 00:25:10,605 --> 00:25:13,005 Vaikka olen perheen pää, ei tarvitse valehdella. 426 00:25:13,285 --> 00:25:14,525 En ole isä. 427 00:25:23,765 --> 00:25:25,245 Teetkö inventaariota? 428 00:25:25,605 --> 00:25:26,605 Teen. 429 00:25:26,685 --> 00:25:28,005 Se on uuvuttavaa. 430 00:25:30,445 --> 00:25:31,285 Omar. 431 00:25:33,565 --> 00:25:34,565 Jään auttamaan. 432 00:25:34,645 --> 00:25:36,125 Isän ei tarvitse tietää. 433 00:25:37,445 --> 00:25:38,805 Mene sinä vain, Rebe. 434 00:25:40,285 --> 00:25:42,045 Ei onnistu. Ei hätää. 435 00:25:43,365 --> 00:25:45,765 Jos autan, se tulee tehtyä nopeammin. 436 00:25:45,845 --> 00:25:48,885 Laskemmeko appelsiinit, päärynät... 437 00:25:48,965 --> 00:25:52,805 Hyvä idea. Kuka haluaa tanssia, kun voimme laskea? 438 00:26:02,525 --> 00:26:04,125 Tuhkat laitettiin tänne. 439 00:26:06,925 --> 00:26:09,925 Edes rikkaita ei saa haudata mihin tahansa. 440 00:26:10,005 --> 00:26:11,525 Tämä on jo ahdistelua. 441 00:26:11,605 --> 00:26:13,365 Mitä haluat minusta? Sano jo. 442 00:26:15,965 --> 00:26:17,885 2002 - 2018. 443 00:26:19,845 --> 00:26:21,525 Kukaan ei saisi kuolla nuorena. 444 00:26:24,405 --> 00:26:26,805 Minäkin jäin miettimään vuosilukuja. 445 00:26:28,085 --> 00:26:30,005 Minulle tulee täällä outo tunne. 446 00:26:34,885 --> 00:26:35,725 Mitä? 447 00:26:37,245 --> 00:26:38,725 En ole nähnyt sinua tuollaisena. 448 00:26:39,245 --> 00:26:40,765 Et tunne minua lainkaan. 449 00:26:46,245 --> 00:26:47,765 Tarvitsen oluen. 450 00:26:49,405 --> 00:26:50,365 Entä sinä? 451 00:26:51,965 --> 00:26:52,885 Samoin. 452 00:26:54,245 --> 00:26:55,365 Mutta en sinun kanssasi. 453 00:26:58,085 --> 00:26:59,485 Onko parempaa vaihtoehtoa? 454 00:27:19,365 --> 00:27:22,925 He ovat hulluja. Et varmaan tylsisty heidän kanssaan. 455 00:27:23,405 --> 00:27:26,045 Varsinkin sinä. Sinusta on harmia. 456 00:27:26,765 --> 00:27:29,645 Miksi? En onnistunut vakuuttamaan sinua. 457 00:27:30,205 --> 00:27:34,005 En snorttaa mitään, vaikka riisuuduit vuokseni. 458 00:27:34,085 --> 00:27:35,365 Oletko varma? 459 00:27:42,045 --> 00:27:42,965 Hemmo. 460 00:27:43,045 --> 00:27:45,445 Tule! Lucrecia, lopeta syöminen ja tanssi. 461 00:27:45,525 --> 00:27:46,765 Mitä? 462 00:27:46,845 --> 00:27:48,965 -Lopeta syöminen ja tanssi! -En halua! 463 00:27:49,045 --> 00:27:50,805 -Riittää, Guzmán! -Hemmetti! 464 00:27:50,885 --> 00:27:54,125 On väärin, jos suutelen sinua, ja väärin, jos en. 465 00:27:56,125 --> 00:27:57,365 -Cayetana! -Mitä? 466 00:27:57,445 --> 00:27:59,205 -Onko samppanjaa vielä? -On! 467 00:27:59,285 --> 00:28:01,165 Tule. Haetaan lisää samppanjaa. 468 00:28:09,285 --> 00:28:10,165 Mikä hätänä? 469 00:28:13,205 --> 00:28:14,365 Oletko nyt tyytyväinen? 470 00:28:15,565 --> 00:28:17,685 Sait uuden tytön pauloihisi. 471 00:28:17,765 --> 00:28:20,325 Saatte tehdä täällä, mitä haluatte. 472 00:28:20,405 --> 00:28:23,085 Vanhempia ei ole vahtimassa. Anna mennä! 473 00:28:26,445 --> 00:28:29,605 Ei kuulosta pahalta, eihän? Supersiistiä. 474 00:28:29,685 --> 00:28:31,005 Mutta tiedätkö mitä? 475 00:28:33,485 --> 00:28:35,285 On joku muu, jota en saa mielestäni. 476 00:28:36,005 --> 00:28:38,845 -Hän ei jätä minua rauhaan. -Mitä? 477 00:28:38,925 --> 00:28:42,725 En ole saanut häntä mielestäni vuosiin. 478 00:28:43,525 --> 00:28:45,405 Tiedätkö mitä? Se sattuu. 479 00:28:46,045 --> 00:28:49,165 Se sattuu niin paljon, etten tiedä, miksi palasin. 480 00:28:50,365 --> 00:28:53,605 Sinun onneksesi minulla on tätä. 481 00:28:54,805 --> 00:28:57,765 Syytätkö minua riippuvuudestasi? 482 00:28:58,445 --> 00:28:59,405 En. 483 00:29:00,005 --> 00:29:02,845 Kukaan ei ole mitään sinuun verrattuna. 484 00:29:04,845 --> 00:29:06,005 Katsotaan. 485 00:29:06,845 --> 00:29:08,245 He tulivat! 486 00:29:08,325 --> 00:29:10,925 Apujoukot ovat saapuneet! 487 00:29:12,965 --> 00:29:14,445 Missä jätkäni ovat? 488 00:29:14,525 --> 00:29:18,245 Hei, miten menee? Mitä kuuluu? Tulkaa ylös. 489 00:29:20,085 --> 00:29:21,725 Mitä teette täällä? 490 00:29:22,245 --> 00:29:23,485 Tervetuloa! 491 00:29:23,565 --> 00:29:26,965 Jätkät! Miten menee? 492 00:29:27,045 --> 00:29:28,845 Te tulitte! 493 00:29:31,165 --> 00:29:33,125 Liittyykö joku luokallasi - 494 00:29:33,205 --> 00:29:35,365 ehkä Samuelin katoamiseen? 495 00:29:38,125 --> 00:29:40,365 Miksi luulette, että tiedän? 496 00:29:41,485 --> 00:29:45,685 Istuttuasi siihen et ole katsonut minua silmiin. Esimerkiksi. 497 00:29:49,765 --> 00:29:51,685 Puhuitteko jo siskoni kanssa? 498 00:29:52,085 --> 00:29:53,245 Lucrecianko? 499 00:29:55,245 --> 00:29:56,165 Sanokaa minua Luksi. 500 00:29:57,685 --> 00:29:58,525 Miksi? 501 00:30:01,285 --> 00:30:02,525 Koska teidän pitäisi. 502 00:30:03,045 --> 00:30:04,925 Näytä kuva poikaystävästäsi. 503 00:30:05,925 --> 00:30:07,405 Tässä hän on. 504 00:30:09,925 --> 00:30:13,285 -Hän on luokallamme. -Niin. 505 00:30:13,805 --> 00:30:17,165 Hemmetti! Iskin silmäni häneen, mutta sinä sait hänet. 506 00:30:18,085 --> 00:30:20,325 Onneksi olkoon, mutta... Hitto. 507 00:30:20,885 --> 00:30:22,685 Älä ole hölmö, soita hänelle. 508 00:30:23,525 --> 00:30:24,445 Ei. 509 00:30:26,925 --> 00:30:29,445 Minulla on nyt isompia ongelmia. 510 00:30:29,525 --> 00:30:30,405 Mitä ongelmia? 511 00:30:31,725 --> 00:30:32,565 Etkö näe? 512 00:30:34,325 --> 00:30:35,165 No... 513 00:30:35,925 --> 00:30:39,765 Älä piiloudu ulkokuoren taakse, kun pitäisi hoitaa tätä. 514 00:30:41,405 --> 00:30:42,845 Äläkä viivyttele. 515 00:30:44,045 --> 00:30:47,165 Koskaan ei tiedä, milloin joku katoaa elämästäsi. 516 00:30:50,205 --> 00:30:52,005 -Soita hänelle. -Enkä. 517 00:30:57,765 --> 00:30:59,645 -Paljonko hän on juonut? -En tiedä. 518 00:30:59,725 --> 00:31:02,925 Kaiken. Jäljellä on enää uima-altaan vesi. 519 00:31:03,005 --> 00:31:04,405 Viekää hänet pois. 520 00:31:04,925 --> 00:31:07,365 Poisko? Ei käy! 521 00:31:07,445 --> 00:31:08,365 Kuka jää tänne? 522 00:31:08,445 --> 00:31:12,005 -Jäättekö? Kuka jää? -Minä! 523 00:31:12,085 --> 00:31:14,405 -Jäätkö? Jee! -Hyvä! 524 00:31:14,485 --> 00:31:16,365 Jee! 525 00:31:18,605 --> 00:31:19,525 Vittu! 526 00:31:19,605 --> 00:31:22,205 -Hemmetti! Anteeksi! -Hitto! 527 00:31:22,285 --> 00:31:24,125 -Anteeksi. Oliko se kallis? -Ei. 528 00:31:24,205 --> 00:31:27,445 Äiti osti sen Sotheby'sin huutokaupasta. Niitä riittää. 529 00:31:27,525 --> 00:31:29,045 Hän ei kaipaa sitä. 530 00:31:29,125 --> 00:31:30,605 Nyt taitaa riittää, eikö? 531 00:31:31,525 --> 00:31:35,085 Tämä oli viimeinen pisara. Meidän on parasta lähteä. 532 00:31:35,165 --> 00:31:36,765 -Mennään. -Ilonpilaaja! 533 00:31:36,845 --> 00:31:38,245 Ei onnistu, Lu. 534 00:31:38,325 --> 00:31:40,245 Jään tänne, vai mitä, Caye? 535 00:31:40,325 --> 00:31:41,965 -Mennään. -Bileet jatkuvat! 536 00:31:42,045 --> 00:31:45,365 Lähdetään, Guzmán. Sinun pitää mennä nukkumaan. 537 00:31:45,445 --> 00:31:46,845 Olen kunnossa! 538 00:31:46,925 --> 00:31:50,805 Miksi kohtelette minua kuin idioottia? 539 00:31:50,885 --> 00:31:53,605 Olen kunnossa! Ettekö ole samaa mieltä? 540 00:31:53,685 --> 00:31:56,685 Kaikki on täydellistä ja ihanaa. 541 00:31:56,765 --> 00:31:58,285 Olemme jatkaneet elämää. 542 00:31:58,365 --> 00:32:01,205 Kukaan ei väitä niin. Laittakaa musiikki pois. 543 00:32:02,645 --> 00:32:06,245 Emme ole tilanteessasi. Kukaan meistä ei menettänyt siskoaan. 544 00:32:07,085 --> 00:32:09,525 Sama se! Tiedättekö mitä? 545 00:32:09,605 --> 00:32:11,005 Siskoni ei kuollut. 546 00:32:11,885 --> 00:32:13,205 Hänet tapettiin! 547 00:32:13,965 --> 00:32:16,165 Siskoni tapettiin! 548 00:32:17,725 --> 00:32:20,525 Ette tunnu ymmärtävän sitä. 549 00:32:28,285 --> 00:32:30,085 Vie hänet pois, Ander. 550 00:32:32,285 --> 00:32:33,325 Lähdetään. 551 00:32:38,045 --> 00:32:39,965 -Olen kunnossa. -Mennään. 552 00:32:41,365 --> 00:32:42,485 Ei! 553 00:32:42,565 --> 00:32:46,285 Cayetana, tämä on noloa. Anteeksi tästä kaikesta. 554 00:32:50,285 --> 00:32:52,885 Toiset. Maksoimme siitä jo. 555 00:32:52,965 --> 00:32:54,845 Kaksisataa pullosta on väärin. 556 00:32:54,925 --> 00:32:56,885 Ei. Se on kallista. Ei muuta. 557 00:33:02,445 --> 00:33:04,205 Et onnistu. 558 00:33:22,045 --> 00:33:23,285 Voinko kysyä jotain? 559 00:33:24,205 --> 00:33:26,205 Menetin neitsyyteni 14-vuotiaana. 560 00:33:26,285 --> 00:33:28,685 Sitäkö halusit kysyä? 561 00:33:28,765 --> 00:33:31,165 Minulta kysytään yleensä sellaista. 562 00:33:31,245 --> 00:33:32,365 En tiedä miksi. 563 00:33:33,725 --> 00:33:35,885 Liitytkö jotenkin Marinan murhaan? 564 00:33:39,085 --> 00:33:40,445 Siitä siis oli kyse. 565 00:33:43,325 --> 00:33:45,645 Siksi olet yrittänyt päästä lähelleni. 566 00:34:10,645 --> 00:34:12,365 Liitytkö Marinan murhaan? 567 00:34:15,805 --> 00:34:16,845 Liitytkö siihen? 568 00:34:20,525 --> 00:34:21,765 Et kestäisi totuutta. 569 00:34:23,285 --> 00:34:24,485 Minäkään en kestä. 570 00:34:27,445 --> 00:34:28,285 Kokeile. 571 00:34:32,925 --> 00:34:33,765 Kyllä. 572 00:34:34,485 --> 00:34:35,685 Liityn siihen. 573 00:34:36,645 --> 00:34:37,725 Liikaa. 574 00:34:43,245 --> 00:34:45,485 Oletko varma, että haluat tehdä noin? 575 00:35:07,525 --> 00:35:08,885 Haluan tietää kaiken. 576 00:35:12,565 --> 00:35:14,325 Haluan, että panet minua. 577 00:35:16,565 --> 00:35:17,645 Onnistuuko se? 578 00:35:20,845 --> 00:35:22,165 Haluatko varmasti? 579 00:35:23,565 --> 00:35:25,885 Kaltaisesi tytöt eivät halua kaltaisiani poikia. 580 00:35:25,965 --> 00:35:28,445 Mitä tiedät kaltaisistani tytöistä? 581 00:35:42,085 --> 00:35:43,485 En ymmärrä. 582 00:35:45,125 --> 00:35:47,485 Hän alkoi jo voida paremmin. 583 00:35:48,005 --> 00:35:52,245 Siksi menimme hänen isovanhempiensa luo Asturiaan. 584 00:35:52,325 --> 00:35:55,885 Ja minä autoin häntä. 585 00:35:57,885 --> 00:35:59,965 Kouluun palaaminen ei ole auttanut. 586 00:36:00,045 --> 00:36:01,805 Hän ei ole sellainen. 587 00:36:02,805 --> 00:36:04,045 Ja kaikki tämä... 588 00:36:05,405 --> 00:36:08,885 En tiedä, miksi kerron sinulle tästä kaikesta. 589 00:36:08,965 --> 00:36:11,405 -Ei, kerro vain. -En halua vaivata. 590 00:36:11,485 --> 00:36:13,285 Sitä varten ystävät ovat. 591 00:36:14,325 --> 00:36:15,165 Me lähdemme. 592 00:36:17,245 --> 00:36:18,205 Hyvä on. 593 00:36:18,285 --> 00:36:19,485 Me lähdemme. 594 00:36:20,045 --> 00:36:20,965 Kiitos. 595 00:36:22,645 --> 00:36:23,885 Heippa. 596 00:36:28,125 --> 00:36:29,325 Nouse ylös. 597 00:36:29,405 --> 00:36:31,045 Tuo tuntuu todella hyvältä. 598 00:36:32,405 --> 00:36:35,045 Älä saa stondista. 599 00:36:35,125 --> 00:36:36,845 Auta vähän. 600 00:36:36,925 --> 00:36:38,685 Varo, tai minä saan stondiksen. 601 00:36:38,765 --> 00:36:39,605 No niin. 602 00:36:41,205 --> 00:36:42,765 Hyvä. 603 00:36:42,845 --> 00:36:44,125 Ystäväni. 604 00:36:47,485 --> 00:36:48,925 Tartu hänen käsiinsä. 605 00:36:49,405 --> 00:36:51,045 Jos nousen istumaan... 606 00:36:51,125 --> 00:36:52,685 No niin. 607 00:36:53,205 --> 00:36:54,205 Kiitos. 608 00:36:54,925 --> 00:36:55,845 Luoja. 609 00:36:56,125 --> 00:36:57,285 Lähdetäänkö? 610 00:36:59,445 --> 00:37:00,405 Lähdetään. 611 00:37:00,485 --> 00:37:02,805 Älkää lähtekö. 612 00:37:02,885 --> 00:37:06,205 Jääkää hetkeksi. Kuten ennen vanhaan. Muistatteko? 613 00:37:08,645 --> 00:37:09,845 Kunnioittakaa minua. 614 00:37:12,685 --> 00:37:13,965 Mahdummeko sänkyyn? 615 00:37:15,125 --> 00:37:16,165 Kyllä kai. 616 00:37:20,925 --> 00:37:22,365 -Tämä on outoa. -Miksi? 617 00:37:22,445 --> 00:37:24,805 Olemme ennenkin nukkuneet yhdessä. 618 00:37:24,885 --> 00:37:27,285 Olin silloin kaapissa, etkä ollut bi. 619 00:37:27,365 --> 00:37:28,245 Bi? 620 00:37:28,325 --> 00:37:29,805 Sitäkö minä olen? 621 00:37:31,965 --> 00:37:33,725 Ehkä olet oikeassa. 622 00:37:36,405 --> 00:37:37,645 Ehkä olen bi. 623 00:37:40,605 --> 00:37:41,965 -Ander. -Mitä? 624 00:37:42,645 --> 00:37:44,165 Olitko ihastunut Guzmániin? 625 00:37:44,245 --> 00:37:45,445 Mitä tarkoitat? 626 00:37:47,685 --> 00:37:49,245 -Olitko sinä? -Minäkö? 627 00:37:49,325 --> 00:37:51,525 En koskaan. Hyi. 628 00:37:54,565 --> 00:37:55,445 Entä minä? 629 00:37:57,005 --> 00:37:58,685 Olitko ihastunut minuun? 630 00:37:58,765 --> 00:38:00,005 Vähän. 631 00:38:00,565 --> 00:38:02,125 Katso nyt tätä kroppaa. 632 00:38:02,805 --> 00:38:04,205 Toivot vain! 633 00:38:04,285 --> 00:38:05,685 Tee tilaa. 634 00:38:06,405 --> 00:38:07,245 Hitto. 635 00:38:14,085 --> 00:38:16,325 Olen nukkunut pitkään yksin. 636 00:38:19,645 --> 00:38:21,365 Lämpö on tervetullutta. 637 00:38:24,725 --> 00:38:25,765 Ja kosketus. 638 00:38:26,645 --> 00:38:27,965 Älä koskettele liikaa. 639 00:38:29,045 --> 00:38:30,765 Miksen? Jännittääkö? 640 00:38:33,725 --> 00:38:35,325 Vai panettaako? 641 00:38:35,405 --> 00:38:36,965 Koska minä alan olla - 642 00:38:37,805 --> 00:38:39,445 todella kova. 643 00:38:39,525 --> 00:38:40,525 Et ole tosissasi. 644 00:38:41,605 --> 00:38:42,485 Katso. 645 00:38:42,565 --> 00:38:43,845 Peitä itsesi. 646 00:38:43,925 --> 00:38:45,485 Peitä itse! 647 00:38:45,565 --> 00:38:48,405 -Hitto! -Mitä pitäisi tehdä? En ole kiveä. 648 00:38:49,725 --> 00:38:50,805 Haluatko runkata? 649 00:38:54,205 --> 00:38:55,205 Guzmán on tuossa. 650 00:39:02,645 --> 00:39:03,605 Olet hullu. 651 00:39:04,725 --> 00:39:06,045 Olemme hulluja. 652 00:39:06,125 --> 00:39:07,405 Tiedän. 653 00:39:07,485 --> 00:39:08,845 Olemme hulluja. 654 00:39:17,965 --> 00:39:19,205 Onko tämä liian outoa? 655 00:39:20,325 --> 00:39:22,165 On. Annetaan olla. 656 00:39:24,125 --> 00:39:25,085 Ei. 657 00:39:26,245 --> 00:39:27,765 Yhdellä ehdolla. 658 00:39:27,845 --> 00:39:29,605 Unohdamme kaiken huomenna. 659 00:39:30,525 --> 00:39:33,325 Hyvä on. Olemme vain runkkaavia kavereita. 660 00:39:33,405 --> 00:39:34,365 Niin. 661 00:39:53,725 --> 00:39:56,845 LU SEURAA SINUA 662 00:40:00,605 --> 00:40:03,325 -Hei, kultaseni. -Hei. Iltaa. 663 00:40:04,245 --> 00:40:05,325 Oletko yhä täällä? 664 00:40:05,405 --> 00:40:07,365 Olen, mutta kaikki on valmista. 665 00:40:08,405 --> 00:40:09,325 Missä koira on? 666 00:40:10,125 --> 00:40:12,845 Ruokakomerossa. Se ei käyttäytynyt. 667 00:40:12,925 --> 00:40:15,365 Se hajotti tuolla olleen posliiniesineen. 668 00:40:17,645 --> 00:40:21,165 Kultaseni, voitko laittaa pari Negronia? 669 00:40:21,245 --> 00:40:23,165 Ehkä ne saavat minut rauhoittumaan. 670 00:40:24,085 --> 00:40:25,245 Caye. 671 00:40:25,325 --> 00:40:28,525 Älä enää rankaise koiraa. Keskity siivoamiseen. 672 00:40:29,565 --> 00:40:30,405 Hyvä on. 673 00:40:31,245 --> 00:40:34,285 Jos ette tarvitse muuta, minä lähden. 674 00:40:34,365 --> 00:40:36,045 -Heippa, kultaseni. -Heippa. 675 00:40:37,245 --> 00:40:38,605 Negronit. 676 00:40:44,965 --> 00:40:47,325 Nadia, olet myöhässä koulusta. Mene. 677 00:40:48,085 --> 00:40:49,885 Mene kouluun. 678 00:40:49,965 --> 00:40:51,685 Hoidamme kaiken äidin kanssa. 679 00:40:52,925 --> 00:40:53,885 Ei. 680 00:40:55,045 --> 00:40:57,845 Voin olla kerran myöhässä koulusta. 681 00:40:58,325 --> 00:41:01,045 Eikä sillä ole väliä. 682 00:41:01,125 --> 00:41:02,405 He ymmärtävät. 683 00:41:02,485 --> 00:41:04,725 Ja jos eivät, se on heidän ongelmansa. 684 00:41:05,845 --> 00:41:07,485 -Ei. -Kyllä. 685 00:41:08,805 --> 00:41:10,325 Omar saa hoitaa kauppaa, 686 00:41:10,405 --> 00:41:12,245 mutta mekin olemme olemassa. 687 00:41:13,125 --> 00:41:16,405 Vaikka et pidä siitä, asiat ovat muuttuneet. 688 00:41:18,925 --> 00:41:20,805 Sinun pitää hyväksyä se. 689 00:41:37,805 --> 00:41:41,005 Pitäkää kiirettä. Viemme teidät kaikki kouluun. 690 00:42:56,165 --> 00:42:57,365 Huomenta. 691 00:42:57,445 --> 00:42:58,965 Olette kovia kuorsaamaan. 692 00:43:07,045 --> 00:43:09,245 Ärsyttää, kun puhutte Samuelille. 693 00:43:10,245 --> 00:43:12,165 Kuin mitään ei olisi tapahtunut. 694 00:43:12,885 --> 00:43:14,325 Hänen veljensä vuoksi. 695 00:43:15,045 --> 00:43:16,005 Ei. 696 00:43:16,085 --> 00:43:17,645 Niin kuvittelin. 697 00:43:18,405 --> 00:43:21,125 Olin vihainen, koska hänen veljensä murhasi siskoni. 698 00:43:21,205 --> 00:43:22,725 Hän ärsyttää eri syystä. 699 00:43:24,965 --> 00:43:27,445 En saa ajatusta mielestäni. 700 00:43:30,085 --> 00:43:31,485 Olisin voinut pysäyttää heidät. 701 00:43:33,165 --> 00:43:34,765 Hän varoitti. En tehnyt mitään. 702 00:43:36,045 --> 00:43:36,885 Hemmo. 703 00:43:38,085 --> 00:43:39,885 Jokin huolettaa vielä enemmän. 704 00:43:40,845 --> 00:43:42,085 Oliko hän oikeassa? 705 00:43:44,725 --> 00:43:47,845 Entä jos Nano ei ole oikea tappaja? 706 00:43:51,245 --> 00:43:55,045 Miten voin jatkaa elämää, jos syyllinen on vapaa? 707 00:44:04,605 --> 00:44:06,885 Ehkä hän vain päätti lähteä. 708 00:44:08,525 --> 00:44:09,925 Miksi hän tekisi niin? 709 00:44:10,565 --> 00:44:13,245 Samuelin ei olisi pitänyt palata kouluun. 710 00:44:14,925 --> 00:44:16,045 Ei koskaan. 711 00:44:18,605 --> 00:44:22,165 Tiedätkö, saiko Samuel rahat laittomasti? 712 00:44:22,925 --> 00:44:24,925 Miksi kysytte minulta? 713 00:44:25,725 --> 00:44:27,285 Puhukaa markiisittarelle. 714 00:44:27,965 --> 00:44:29,765 Carlalle? Miksi? 715 00:44:30,925 --> 00:44:31,925 En tiedä. 716 00:44:32,845 --> 00:44:35,965 Hänen kundinsa tuntuvat katoavan. 717 00:44:37,125 --> 00:44:38,085 En tiedä mitään. 718 00:44:38,605 --> 00:44:39,725 Olen pahoillani. 719 00:44:45,925 --> 00:44:47,205 Kiitos. 720 00:44:59,085 --> 00:45:00,045 Mitä tapahtui? 721 00:45:02,885 --> 00:45:03,885 Ei mitään. 722 00:45:05,725 --> 00:45:07,125 Tunnen sinut, Carla. 723 00:45:10,605 --> 00:45:12,645 Etkö kerro tästäkään? 724 00:45:15,485 --> 00:45:17,245 Samuel ei ole kateissa. 725 00:45:21,125 --> 00:45:22,325 Hän on kuollut.