1
00:00:15,485 --> 00:00:19,725
So your brother got her pregnant?
The one that's in prison?
2
00:00:20,565 --> 00:00:21,685
But he didn't kill her.
3
00:00:24,205 --> 00:00:26,605
-The people around Carla are the key.
-Carla...
4
00:00:26,685 --> 00:00:30,005
She's that marchioness girl, right?
The one with tits out to here?
5
00:00:30,085 --> 00:00:30,965
Yes.
6
00:00:31,045 --> 00:00:33,525
And there I was,
thinking I'd be bored at this school.
7
00:00:35,405 --> 00:00:36,365
Left.
8
00:00:37,445 --> 00:00:38,525
Right.
9
00:00:38,605 --> 00:00:39,605
Left.
10
00:00:39,685 --> 00:00:40,525
Left.
11
00:00:40,605 --> 00:00:42,445
Harder, for fuck's sake, Samu.
12
00:00:44,445 --> 00:00:46,445
I have to get close to her.
13
00:00:46,525 --> 00:00:48,565
How are you planning to do that?
Come here.
14
00:00:49,485 --> 00:00:51,205
You don't have a lot in common.
15
00:00:51,285 --> 00:00:53,605
Nor does she mix
with people of your class.
16
00:00:53,685 --> 00:00:54,965
She mixed with Christian.
17
00:00:55,165 --> 00:00:56,445
Yeah, but to fuck, right?
18
00:00:57,005 --> 00:00:58,565
You think she'd be into you?
19
00:00:58,925 --> 00:01:00,685
-I'm a scholarship kid like him.
-Sure.
20
00:01:00,965 --> 00:01:01,885
Son of a bitch.
21
00:01:01,965 --> 00:01:04,645
He wants to get in her pants
in order to get in her mind.
22
00:01:04,725 --> 00:01:05,805
I'm flipping you off,
23
00:01:05,885 --> 00:01:08,445
-even if you can't see.
-Whatever! How will you do it?
24
00:01:09,005 --> 00:01:12,165
I don't know. I'll think of something.
25
00:01:12,245 --> 00:01:13,525
That's a great plan.
26
00:01:14,965 --> 00:01:15,925
Anyway, Samu,
27
00:01:16,005 --> 00:01:18,805
if you think Christian lost his legs
by being close to her,
28
00:01:20,405 --> 00:01:21,685
shouldn't you be careful?
29
00:01:49,765 --> 00:01:53,445
{\an8}Have you noticed anything missing?
His phone? His wallet? Clothes?
30
00:01:53,525 --> 00:01:54,365
{\an8}34 HOURS MISSING
31
00:01:54,445 --> 00:01:56,445
{\an8}It is important
that you tell us any details.
32
00:01:56,525 --> 00:02:01,245
His phone and wallet aren't here.
And his clothes... I don't know.
33
00:02:01,325 --> 00:02:05,325
All of his jeans were similar.
I don't know if any are missing...
34
00:02:05,405 --> 00:02:07,365
I have no clue.
35
00:02:07,445 --> 00:02:11,245
Tell me you will find him.
This can't be happening.
36
00:02:11,325 --> 00:02:15,885
We will do everything we can.
But that's why we need your cooperation.
37
00:02:15,965 --> 00:02:18,285
Did you notice your son
acting strange lately?
38
00:02:18,365 --> 00:02:21,045
Or was he doing
anything out of the ordinary?
39
00:02:21,885 --> 00:02:22,765
Well...
40
00:02:24,125 --> 00:02:25,245
I don't know.
41
00:02:26,965 --> 00:02:30,485
To be honest with you... I don't know.
42
00:02:31,485 --> 00:02:35,525
I was working double shifts
for my other son's bail money...
43
00:02:37,125 --> 00:02:41,645
-and I barely saw Samuel.
-And what can you tell me about this?
44
00:02:43,965 --> 00:02:46,325
Why does your son have all this money?
45
00:02:48,445 --> 00:02:49,325
Pilar?
46
00:02:49,405 --> 00:02:51,805
Every hour counts
when a person goes missing.
47
00:02:51,885 --> 00:02:55,325
Every hour that goes by makes it
less likely that we'll find him. Help us.
48
00:03:13,085 --> 00:03:15,445
{\an8}She has 39,000 followers.
49
00:03:15,525 --> 00:03:17,485
{\an8}-I bet she paid them.
-What are you talking about?
50
00:03:17,565 --> 00:03:20,845
{\an8}My God, Carla, what are you on?
I'm talking about the new girl.
51
00:03:20,925 --> 00:03:22,405
Don't you go on Instagram?
52
00:03:22,485 --> 00:03:24,685
She made sure everyone knows
she starts school today
53
00:03:24,765 --> 00:03:26,725
{\an8}with all the hashtags, Las Encinas.
54
00:03:26,805 --> 00:03:29,045
{\an8}I'm gonna go.
I'm not in the mood for this.
55
00:03:29,365 --> 00:03:30,965
-Why did you scare me?
-Let me see.
56
00:03:32,125 --> 00:03:33,645
{\an8}-You want to see her?
-Show me!
57
00:03:33,725 --> 00:03:35,965
{\an8}-You're that interested?
-Afraid of the competition?
58
00:03:36,045 --> 00:03:38,765
{\an8}-I want to see her!
-Now you want to follow her?
59
00:03:43,765 --> 00:03:45,965
Am I still making you nervous?
60
00:03:58,005 --> 00:03:58,885
Dad.
61
00:03:59,805 --> 00:04:00,845
How are you?
62
00:04:00,925 --> 00:04:02,325
I don't need this.
63
00:04:03,605 --> 00:04:06,965
You can't walk yet.
We're going to follow the doctor's orders.
64
00:04:07,045 --> 00:04:08,045
I'm fine.
65
00:04:10,325 --> 00:04:12,005
Now that you'll be home,
it's even better.
66
00:04:12,525 --> 00:04:16,125
You'll get better quickly, you'll see.
We will all help you, won't we?
67
00:04:16,205 --> 00:04:17,045
Sure.
68
00:04:17,845 --> 00:04:18,685
Class...
69
00:04:19,565 --> 00:04:20,805
Go to class.
70
00:04:20,885 --> 00:04:22,765
It doesn't matter if I'm late.
71
00:04:24,245 --> 00:04:27,245
You are more important.
Let's see how we'll manage here.
72
00:04:27,925 --> 00:04:28,765
Your brother...
73
00:04:29,365 --> 00:04:31,605
He will take care of it. You get to class.
74
00:04:32,365 --> 00:04:33,885
-Dad, I just want to help...
-No!
75
00:04:35,285 --> 00:04:36,445
Calm down.
76
00:04:39,765 --> 00:04:43,365
Guzmán,
what are Marina's things doing here?
77
00:04:43,725 --> 00:04:47,605
-Weren't you going to get rid of them?
-I'll do it. Give me some time.
78
00:04:47,685 --> 00:04:48,805
Okay.
79
00:04:49,965 --> 00:04:52,965
Don't forget that the mass
is at 7:00 p.m. today.
80
00:04:53,045 --> 00:04:54,845
Have you told your friends?
81
00:04:56,045 --> 00:04:57,245
I'll do it in class.
82
00:04:57,805 --> 00:05:00,965
Darling, it's important for us.
83
00:05:01,325 --> 00:05:06,925
It will help us remember her, but...
also to start putting all this behind us.
84
00:05:08,485 --> 00:05:09,365
"All this"?
85
00:05:10,205 --> 00:05:13,565
Are you referring to my sister's murder
as "all this," Mom?
86
00:05:14,685 --> 00:05:16,445
How can you be so cold?
87
00:05:25,645 --> 00:05:26,485
Darling,
88
00:05:27,765 --> 00:05:29,445
I am dead inside.
89
00:05:30,925 --> 00:05:32,845
I breathe and I eat,
90
00:05:32,925 --> 00:05:34,165
but I'm dead.
91
00:05:35,245 --> 00:05:38,405
I will never get over it. Never.
92
00:05:39,885 --> 00:05:41,085
But you will.
93
00:05:42,325 --> 00:05:43,605
You have to.
94
00:05:44,485 --> 00:05:47,885
You have to find a way to get over it.
95
00:05:52,325 --> 00:05:53,485
Is something wrong?
96
00:05:55,525 --> 00:05:59,925
Dad, why did you decide
to pay for Christian to go to the clinic?
97
00:06:01,045 --> 00:06:02,885
It was very generous.
98
00:06:06,125 --> 00:06:09,565
I thought he was important to you.
That's why I did it.
99
00:06:10,285 --> 00:06:11,805
I wasn't born yesterday.
100
00:06:17,125 --> 00:06:18,805
Why else would I do it?
101
00:06:25,965 --> 00:06:27,085
I'll get out here.
102
00:06:43,365 --> 00:06:44,885
She just followed me.
103
00:06:45,845 --> 00:06:48,205
Does she think I'll follow back?
Who does she think she is?
104
00:06:48,285 --> 00:06:51,725
She's already taken seven selfies
since she got to school. Outrageous!
105
00:06:51,805 --> 00:06:52,765
You know what?
106
00:06:52,845 --> 00:06:55,765
She reminds me of your paralyzed version
of Christian Grey.
107
00:06:55,845 --> 00:06:57,765
-Really, Lu?
-Yeah.
108
00:06:57,845 --> 00:06:59,925
You could show a bit of fucking empathy.
109
00:07:00,405 --> 00:07:04,485
Okay, it's too soon to joke
about the damn cripple. Got it.
110
00:07:04,565 --> 00:07:06,805
His name is Christian, okay?
111
00:07:06,885 --> 00:07:08,325
Christian!
112
00:07:08,405 --> 00:07:09,605
Christian!
113
00:07:10,685 --> 00:07:13,405
-Did she follow you as well?
-No. It's from Guzmán's mother.
114
00:07:13,485 --> 00:07:15,245
About Marina's mass.
115
00:07:27,005 --> 00:07:28,325
She doesn't seem so retarded.
116
00:07:29,525 --> 00:07:32,005
There's nothing more attractive
than a woman reading.
117
00:07:32,085 --> 00:07:34,405
She's not reading, she's posing.
118
00:07:34,485 --> 00:07:36,605
Say what you want,
but she threw you off a bit.
119
00:07:37,605 --> 00:07:40,245
And suddenly, you're a bit intrigued.
120
00:07:41,365 --> 00:07:43,805
She's all yours.
Now you have a new target. Go.
121
00:07:49,605 --> 00:07:51,765
-Hi. Good morning.
-Hi.
122
00:07:52,045 --> 00:07:54,085
I'll sit next to you on one condition.
123
00:07:54,165 --> 00:07:56,885
Don't tell me how it ends.
I'm only halfway through it.
124
00:07:58,325 --> 00:07:59,765
You're reading The Second Sex?
125
00:08:00,085 --> 00:08:02,565
Well, actually, I prefer doing it.
126
00:08:04,685 --> 00:08:07,445
And if it's with a feminist,
it's a whole new level.
127
00:08:07,525 --> 00:08:08,925
Sure. Double points, right?
128
00:08:09,005 --> 00:08:10,565
Well, nice to meet you.
129
00:08:11,525 --> 00:08:14,805
-Hey.
-Hi, my love. How are you?
130
00:08:14,885 --> 00:08:15,805
Fine.
131
00:08:16,485 --> 00:08:22,085
-Hey, you didn't tell me about the mass.
-How do you know about it?
132
00:08:22,645 --> 00:08:24,605
Your mother sent us all a message.
133
00:08:24,685 --> 00:08:27,605
Fucking hell.
I hope she hasn't sent it to everyone.
134
00:08:34,405 --> 00:08:38,285
Hey. Listen, the thing is,
I don't know who to ask,
135
00:08:38,365 --> 00:08:39,845
and since you're his friend...
136
00:08:39,925 --> 00:08:42,405
Do you think Guzmán would mind
if I attended?
137
00:08:42,925 --> 00:08:44,325
You're going, aren't you?
138
00:08:50,485 --> 00:08:52,285
You really won her over.
139
00:08:55,125 --> 00:08:57,085
{\an8}You're the ones
who spend the most time with Samuel.
140
00:08:57,165 --> 00:08:58,005
{\an8}36 HOURS MISSING
141
00:08:58,085 --> 00:09:00,405
{\an8}His classmates. His friends.
142
00:09:00,485 --> 00:09:04,645
I am sure that one of you must know
what happened to him.
143
00:09:09,925 --> 00:09:11,805
And my job is to find out.
144
00:09:16,765 --> 00:09:19,365
Samuel, can I ask you something?
145
00:09:22,125 --> 00:09:23,805
How is Omar's father doing?
146
00:09:25,685 --> 00:09:28,965
This morning, I went to the store,
and Omar wouldn't even let me in.
147
00:09:29,325 --> 00:09:32,045
I really fucked up at the hospital
with his family.
148
00:09:36,045 --> 00:09:41,085
I'm a textbook dickhead, man.
What can I do to get him to forgive me?
149
00:09:41,165 --> 00:09:42,405
Give him time.
150
00:09:47,605 --> 00:09:50,445
Ander! What were you doing talking to him?
151
00:09:52,005 --> 00:09:55,485
-Didn't I make myself clear the other day?
-Not now, Guzmán.
152
00:09:55,565 --> 00:09:57,285
I'm not in the mood for your rants
153
00:09:57,365 --> 00:10:00,205
-and ridiculous drama.
-"Ridiculous drama"? That's great.
154
00:10:04,045 --> 00:10:07,365
Guzmán... I'm sorry about your sister.
155
00:10:08,845 --> 00:10:09,965
But enough is enough.
156
00:10:10,045 --> 00:10:12,645
Enough with the masses
and obsessing over the same thing.
157
00:10:12,725 --> 00:10:16,085
I'm not betraying you or your sister's
memory by talking to Samuel.
158
00:10:16,165 --> 00:10:18,565
We all have our own lives
and our own problems.
159
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
First of all,
160
00:10:22,525 --> 00:10:25,325
the mass was my mother's idea, okay?
161
00:10:26,085 --> 00:10:28,885
If you can't come
because of your life and problems,
162
00:10:28,965 --> 00:10:29,965
then don't go.
163
00:10:30,565 --> 00:10:32,685
I don't fucking feel like it
at all either.
164
00:10:39,605 --> 00:10:40,445
Are you going?
165
00:10:42,445 --> 00:10:44,565
I don't know, Polo, I don't know.
166
00:10:45,125 --> 00:10:48,325
I just wish this would end.
I haven't slept a wink in three days.
167
00:10:49,245 --> 00:10:50,085
Why?
168
00:10:54,045 --> 00:10:54,885
Why?
169
00:10:55,805 --> 00:10:58,765
Do you really think Christian's accident
was just a coincidence?
170
00:10:58,845 --> 00:11:00,485
I don't get how you can be so calm.
171
00:11:00,565 --> 00:11:03,605
You're the one who told me
not to lose my cool ever.
172
00:11:03,685 --> 00:11:05,525
Well, I think I'm starting to lose it.
173
00:11:05,605 --> 00:11:07,125
I need to talk to someone
before I go nuts.
174
00:11:11,005 --> 00:11:12,485
Want to get a drink later?
175
00:11:15,165 --> 00:11:17,605
Now that Christian's gone,
you want to get a drink with me.
176
00:11:18,445 --> 00:11:20,245
Forget it. It doesn't matter.
177
00:11:25,125 --> 00:11:29,565
So, now, I press the number
of the product I want, right?
178
00:11:29,645 --> 00:11:30,685
Great.
179
00:11:30,765 --> 00:11:34,125
You won't believe it, but this is
the first time I've used one of these.
180
00:11:34,205 --> 00:11:37,245
Are you serious?
Didn't they have one at your other school?
181
00:11:37,325 --> 00:11:39,365
I haven't set foot in a school
in four years.
182
00:11:40,165 --> 00:11:45,325
I'm thrilled to be back in one. It's so...
school-like, you know what I mean?
183
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
So, you haven't studied in four years?
184
00:11:47,685 --> 00:11:51,205
-You're repeating a year.
-No, I studied from home. Homeschooled.
185
00:11:51,845 --> 00:11:53,965
With private teachers and all that stuff.
186
00:11:54,045 --> 00:11:57,565
It's the worst thing
about never staying in one place.
187
00:11:58,205 --> 00:12:01,725
I'm so happy to be back.
I really missed all this.
188
00:12:02,285 --> 00:12:03,125
Not this one.
189
00:12:03,205 --> 00:12:05,165
Forty-five, right?
190
00:12:06,765 --> 00:12:08,205
Those chips?
191
00:12:08,285 --> 00:12:12,085
If you're going to eat that many calories,
at least get something worthwhile.
192
00:12:12,165 --> 00:12:13,365
Well, she's right.
193
00:12:15,685 --> 00:12:20,245
Thank you so much, girls.
And thank you, you've been lovely. Bye.
194
00:12:22,605 --> 00:12:24,645
-Have you seen the photos of her house?
-What?
195
00:12:24,725 --> 00:12:25,845
They're so cool.
196
00:12:26,525 --> 00:12:28,765
And she lives alone, no parents.
197
00:12:30,245 --> 00:12:33,405
Alone? I don't believe it.
198
00:12:37,885 --> 00:12:39,765
-Everything okay?
-Yes.
199
00:12:42,885 --> 00:12:43,925
Not really.
200
00:12:45,485 --> 00:12:47,885
I don't want to go to that mass.
I don't want to go.
201
00:12:52,845 --> 00:12:54,685
You have your reasons, right?
202
00:13:01,925 --> 00:13:04,365
No ceremony
is going to bring back my sister.
203
00:13:05,005 --> 00:13:06,445
Or make it less painful.
204
00:13:06,525 --> 00:13:09,445
-Don't go, then. Easy-peasy.
-It's easier said than done.
205
00:13:09,925 --> 00:13:11,805
I can't let my parents down.
206
00:13:14,085 --> 00:13:16,085
Don't you get tired of being you?
207
00:13:16,925 --> 00:13:18,605
Always doing the right thing.
208
00:13:19,125 --> 00:13:20,045
No?
209
00:13:21,245 --> 00:13:24,805
Now I see why my parents think
you're perfect for my sister.
210
00:13:24,885 --> 00:13:25,885
But you know what?
211
00:13:26,605 --> 00:13:30,445
I'm starting to question whether someone
who's so messed up is right for Lu.
212
00:13:34,645 --> 00:13:38,645
If only I could stop obsessing
over things for a while...
213
00:13:39,685 --> 00:13:42,725
and stop feeling this rage
that consumes me.
214
00:13:45,165 --> 00:13:47,165
I can help you with that. You know I can.
215
00:13:49,885 --> 00:13:53,125
Darling, would you like to have coffee
at my place later?
216
00:13:53,205 --> 00:13:56,805
I know how it is to be the new kid.
How hard it is to make friends...
217
00:13:56,885 --> 00:13:58,365
You're such a sweetheart!
218
00:13:58,445 --> 00:13:59,685
-I know.
-Lucrecia?
219
00:13:59,765 --> 00:14:01,005
-Right.
-Cayetana.
220
00:14:01,085 --> 00:14:03,405
-Nice to meet you.
-Thanks. Can you send me the address?
221
00:14:03,485 --> 00:14:04,485
-Sure.
-Great.
222
00:14:04,565 --> 00:14:05,925
-I'll see you at 5:00.
-Great.
223
00:14:06,365 --> 00:14:07,405
Bye.
224
00:14:10,365 --> 00:14:12,205
Shoot. I can't.
225
00:14:12,285 --> 00:14:15,245
I forgot my dad has an important meeting
at home this afternoon.
226
00:14:15,325 --> 00:14:16,165
It's okay.
227
00:14:16,245 --> 00:14:18,445
-I could come over to yours.
-To my place?
228
00:14:18,525 --> 00:14:20,045
-Yes.
-Okay.
229
00:14:20,125 --> 00:14:23,205
Great! Can you send me the address?
You're such a sweetheart!
230
00:14:32,885 --> 00:14:35,045
Did you just try to dodge me, Carla?
231
00:14:36,925 --> 00:14:37,765
Yes.
232
00:14:39,165 --> 00:14:41,405
Are you still mad
about what I said about Christian?
233
00:14:41,845 --> 00:14:44,885
If you had told me that
he was really important to you,
234
00:14:44,965 --> 00:14:47,165
I would never have joked about him.
235
00:14:47,245 --> 00:14:49,285
But since you never tell me
anything lately...
236
00:14:49,365 --> 00:14:52,085
What do you want me to tell you?
Everything's a joke to you.
237
00:14:52,165 --> 00:14:54,285
You're more focused on
the new girl's Instagram
238
00:14:54,365 --> 00:14:55,245
than your friend.
239
00:14:55,325 --> 00:14:59,845
Then you say that she's superficial
and embellishing details of her life.
240
00:14:59,925 --> 00:15:01,485
But you're the same.
241
00:15:01,565 --> 00:15:02,725
All front.
242
00:15:03,525 --> 00:15:05,645
That's why you're obsessed with her.
243
00:15:06,765 --> 00:15:08,445
Oh, I'm superficial, am I?
244
00:15:09,365 --> 00:15:10,325
Bullshit!
245
00:15:10,405 --> 00:15:13,765
I spent three fucking weeks with Guzmán
in his grandparents' village,
246
00:15:13,845 --> 00:15:16,005
trying to help him and keep him afloat.
247
00:15:16,085 --> 00:15:20,565
And even then, I didn't stop calling
or texting you, asking how you were...
248
00:15:20,645 --> 00:15:21,525
You went missing.
249
00:15:21,605 --> 00:15:25,565
You're the one who's become distant
and tight-lipped.
250
00:15:25,645 --> 00:15:29,765
So don't give me that.
What's going on with you?
251
00:15:29,845 --> 00:15:31,245
It's me. You can talk to me.
252
00:15:34,805 --> 00:15:38,885
I wouldn't know where to start. I'm sorry.
253
00:15:56,405 --> 00:15:58,405
-Hi, Omar.
-Hey!
254
00:15:59,365 --> 00:16:01,285
Take anything you need to study.
255
00:16:05,925 --> 00:16:07,245
How is Dad?
256
00:16:08,365 --> 00:16:11,365
We struggled to get him to go to bed.
257
00:16:12,885 --> 00:16:15,205
He was dead set on working.
And he can't.
258
00:16:16,925 --> 00:16:18,205
This will be fucking difficult.
259
00:16:20,925 --> 00:16:22,725
I've been thinking about
how to organize things.
260
00:16:23,725 --> 00:16:25,365
You could stay in the morning
261
00:16:25,445 --> 00:16:28,245
and as soon as I get home,
I'll take over until close.
262
00:16:28,325 --> 00:16:29,285
No way.
263
00:16:29,365 --> 00:16:32,325
Dad wants you to study
and me to take care of the store.
264
00:16:32,405 --> 00:16:34,365
So drop it already.
265
00:16:34,965 --> 00:16:37,245
So what about you? You'll drop out?
266
00:16:37,325 --> 00:16:39,845
I suppose it doesn't matter
if I skip a year.
267
00:16:39,925 --> 00:16:42,365
Anyway, you're the brainy one.
268
00:16:44,365 --> 00:16:46,085
You don't have to be the only one
who sacrifices.
269
00:16:46,525 --> 00:16:47,645
Can you convince Dad?
270
00:16:50,005 --> 00:16:51,125
Then that's that.
271
00:17:07,765 --> 00:17:08,885
Lu, welcome.
272
00:17:08,965 --> 00:17:09,845
Hey.
273
00:17:11,165 --> 00:17:12,605
-How are you?
-Good. You?
274
00:17:12,685 --> 00:17:15,085
-Your house looks beautiful.
-Yeah...
275
00:17:15,165 --> 00:17:18,805
Shall I give you a quick tour?
Or would that be distasteful?
276
00:17:18,885 --> 00:17:20,285
-Oh, dear...
-Down.
277
00:17:20,365 --> 00:17:23,005
I brought some pink champagne.
Yay for bad taste!
278
00:17:23,085 --> 00:17:25,085
Yay! Come on...
279
00:17:26,485 --> 00:17:29,565
That's the kitchen, Imelda's territory.
280
00:17:29,645 --> 00:17:31,645
I couldn't live without her.
281
00:17:31,725 --> 00:17:33,365
Look at what she made for us...
282
00:17:33,445 --> 00:17:36,045
I told her I'm on a diet,
but she won't listen.
283
00:17:37,205 --> 00:17:41,085
The living room, and there's
a small garden and a swimming pool.
284
00:17:41,165 --> 00:17:43,405
Well, two swimming pools.
The other pool is small.
285
00:17:43,485 --> 00:17:46,205
Then the five bedrooms.
Mine with a huge dressing room.
286
00:17:46,285 --> 00:17:49,405
It's the first thing I fell in love with
in this house.
287
00:17:49,485 --> 00:17:52,245
-Shall I chill the champagne?
-Do you really live here alone?
288
00:17:52,325 --> 00:17:53,765
With Imelda.
289
00:17:53,845 --> 00:17:57,085
But I gave her the afternoon off
so that we could be more comfortable.
290
00:17:57,165 --> 00:17:59,205
Oh, you're so sweet. I love it!
291
00:18:03,005 --> 00:18:04,405
Are you expecting someone?
292
00:18:05,165 --> 00:18:06,205
Hey there!
293
00:18:06,285 --> 00:18:09,005
-What are you doing here?
-No party without us!
294
00:18:09,085 --> 00:18:12,045
There is no party here, Valerio.
We were going to have a snack.
295
00:18:12,125 --> 00:18:13,485
A snack... A party...
296
00:18:13,565 --> 00:18:15,685
-They are both the same thing.
-Hi.
297
00:18:17,525 --> 00:18:18,725
Seriously?
298
00:18:20,045 --> 00:18:23,485
-What's in there?
-The best part... is inside.
299
00:18:49,445 --> 00:18:51,165
FOLLOW
300
00:18:52,245 --> 00:18:54,125
Shit! No, no!
301
00:18:54,205 --> 00:18:55,645
YOU HAVE UNFOLLOWED MARQUESITAPON
302
00:18:56,645 --> 00:18:58,085
I'm such an ass!
303
00:19:00,005 --> 00:19:02,885
Sorry, but I don't think it's
the best time for you to be here.
304
00:19:03,725 --> 00:19:06,445
Also, I was thinking
of going to Marina's mass.
305
00:19:08,045 --> 00:19:10,245
What was she like?
306
00:19:10,965 --> 00:19:12,445
None of you talk about it,
307
00:19:12,525 --> 00:19:14,725
and her ghost hasn't turned up
at my place yet.
308
00:19:16,405 --> 00:19:20,485
She was a whirlwind.
She destroyed everything in her path.
309
00:19:22,205 --> 00:19:25,445
But I have a feeling
that despite dying so young,
310
00:19:26,085 --> 00:19:28,725
she lived more in 16 years
than many people do in 100.
311
00:19:29,245 --> 00:19:32,085
So she was my kind of girl, then.
And I'd say
312
00:19:32,165 --> 00:19:35,045
that if she had the choice,
she wouldn't go to her own mass.
313
00:19:36,125 --> 00:19:40,085
So, skip the drama. Let's get dolled up
and bust some moves.
314
00:19:40,165 --> 00:19:43,925
No. Haven't you seen how things are here?
I'm not in the mood to party.
315
00:19:44,005 --> 00:19:45,765
I'm not talking
about abandoning your family.
316
00:19:45,845 --> 00:19:47,445
Girl, don't be so dramatic.
317
00:19:47,525 --> 00:19:51,045
I'm talking about going out for a walk,
dancing a bit...
318
00:19:51,125 --> 00:19:54,605
You don't say "make the best
of a bad situation" in Morocco or what?
319
00:19:54,685 --> 00:19:57,765
I'm from Palestine.
You really don't know me.
320
00:19:57,845 --> 00:20:03,485
Sorry, but let me remind you
I've seen you dancing like...
321
00:20:03,565 --> 00:20:05,525
Moving like...
322
00:20:05,605 --> 00:20:07,685
What was that move again?
323
00:20:07,765 --> 00:20:10,565
Come on, woman, I'll bring you back
in two hours. I swear!
324
00:20:13,045 --> 00:20:16,925
Guzmán, I'm fed up with your shit!
Are you crazy or what?
325
00:20:17,005 --> 00:20:21,285
I'm sorry. They're trashing your house.
I swear, I’ll kick them out.
326
00:20:21,365 --> 00:20:23,525
That's all right!
This is my third Negroni,
327
00:20:23,605 --> 00:20:26,405
I'm already numb.
I don't feel anything or suffer so...
328
00:20:26,485 --> 00:20:28,125
Cheers, baby.
329
00:20:30,565 --> 00:20:32,125
Seriously, Valerio?
330
00:20:32,205 --> 00:20:37,045
Whoever guesses what I'm wearing
under this robe gets €100.
331
00:20:37,125 --> 00:20:38,805
Please, Valerio!
332
00:20:38,885 --> 00:20:41,965
Which, by the way, fits me...
How do I look?
333
00:20:42,045 --> 00:20:43,525
It fits perfectly.
That color suits you!
334
00:20:43,605 --> 00:20:45,525
-Me!
-You!
335
00:20:46,365 --> 00:20:47,725
Nothing, you're naked.
336
00:20:47,805 --> 00:20:49,045
No. You.
337
00:20:49,645 --> 00:20:50,485
Underwear!
338
00:20:50,805 --> 00:20:53,245
No. Lu? It's your turn.
339
00:20:53,685 --> 00:20:55,965
I know, but I'm not playing.
340
00:20:56,045 --> 00:20:58,565
-Can we please leave now?
-No.
341
00:20:59,125 --> 00:21:00,405
-No.
-I know what it is.
342
00:21:00,485 --> 00:21:02,045
-I know what it is.
-Tell me.
343
00:21:02,725 --> 00:21:05,005
You're only wearing a sock.
344
00:21:06,045 --> 00:21:08,285
-All yours, young lady.
-She guessed it!
345
00:21:08,365 --> 00:21:10,165
Smart girl.
346
00:21:10,245 --> 00:21:14,645
-I like this girl!
-Me too!
347
00:21:14,725 --> 00:21:17,445
Hey, where's my prize?
348
00:21:18,005 --> 00:21:19,685
Slower!
349
00:21:19,765 --> 00:21:22,165
Slower so you can enjoy it better.
350
00:21:22,245 --> 00:21:23,205
Careful, he bites.
351
00:21:23,285 --> 00:21:24,125
Now...
352
00:21:28,485 --> 00:21:30,925
Valerio, are you serious? Put it back on!
353
00:21:31,005 --> 00:21:32,765
You're embarrassing!
354
00:21:32,845 --> 00:21:34,005
I'm covering myself.
355
00:21:34,085 --> 00:21:35,725
You're ridiculous.
356
00:21:35,805 --> 00:21:37,405
You're great, you bastard.
357
00:21:39,125 --> 00:21:41,685
Please, don't.
358
00:21:42,725 --> 00:21:46,005
Please, don't! Guzmán!
359
00:21:47,285 --> 00:21:50,245
Seriously? Please!
360
00:21:51,445 --> 00:21:52,885
I'm crazy, too.
361
00:21:54,725 --> 00:21:56,285
Guzmán, please!
362
00:21:56,365 --> 00:21:59,405
We have to go to the church!
363
00:22:01,725 --> 00:22:04,045
-Lu, come on!
-I hate you!
364
00:22:04,765 --> 00:22:05,765
-Hey.
-Hi.
365
00:22:09,525 --> 00:22:13,285
-Have you spoken to Guzmán?
-Before coming?
366
00:22:13,365 --> 00:22:14,605
No. Why?
367
00:22:15,245 --> 00:22:18,965
-He's not answering his phone.
-Keep trying. He won't pick up for me.
368
00:22:25,325 --> 00:22:26,565
-So?
-No answer.
369
00:22:29,605 --> 00:22:30,525
Should I try Lu?
370
00:22:35,165 --> 00:22:36,005
Guzmán?
371
00:22:46,045 --> 00:22:46,885
So?
372
00:22:48,085 --> 00:22:48,925
No answer.
373
00:22:51,405 --> 00:22:52,525
I have an idea.
374
00:22:59,125 --> 00:22:59,965
Cayetana!
375
00:23:00,045 --> 00:23:01,365
Turn the volume down!
376
00:23:01,445 --> 00:23:03,405
-This message is for you! Welcome!
-Sorry.
377
00:23:08,645 --> 00:23:09,485
Is that now?
378
00:23:10,285 --> 00:23:11,645
What's up with the guy?
379
00:23:19,085 --> 00:23:19,925
Don't!
380
00:23:20,645 --> 00:23:22,445
Not here, please.
381
00:23:30,885 --> 00:23:32,605
-We better go get him.
-Why?
382
00:23:32,685 --> 00:23:33,965
He's having fun.
383
00:23:34,045 --> 00:23:35,725
Can't you see he's not right?
384
00:23:36,645 --> 00:23:37,805
Let's go get him.
385
00:23:42,205 --> 00:23:43,845
Please, let's all gather around.
386
00:23:45,885 --> 00:23:50,005
-You shouldn't be here.
-And what about you?
387
00:23:50,485 --> 00:23:52,725
You weren't exactly very friendly
with Marina.
388
00:23:53,565 --> 00:23:57,205
-How would you know?
-Marina told me everything.
389
00:23:57,285 --> 00:23:58,125
Did she?
390
00:23:59,165 --> 00:24:02,245
Did she also tell you
that your brother got her pregnant?
391
00:24:05,325 --> 00:24:07,325
Marina did what she liked to us.
392
00:24:07,805 --> 00:24:09,045
And here we are,
393
00:24:09,725 --> 00:24:10,845
mourning her.
394
00:24:12,365 --> 00:24:14,005
Do you know what could have happened
395
00:24:14,085 --> 00:24:15,525
to make him disappear off the radar?
396
00:24:23,005 --> 00:24:25,085
He would never leave
without saying anything.
397
00:24:26,405 --> 00:24:31,085
It's fucking awesome.
The guys, the waiter, the music...
398
00:24:31,165 --> 00:24:34,285
-I've told my friend Mari...
-Who's Mari?
399
00:24:35,525 --> 00:24:36,805
Where are you going?
400
00:24:37,645 --> 00:24:39,365
We are going to Guzmán's...
401
00:24:40,045 --> 00:24:41,485
family's mass.
402
00:24:42,045 --> 00:24:43,325
-For Marina...
-Sure.
403
00:24:44,045 --> 00:24:46,045
You're dressed up like this
to go to mass?
404
00:24:46,125 --> 00:24:50,725
Dude, for a gay boy, you have that whole
hetero-castrating-father thing nailed.
405
00:24:50,805 --> 00:24:52,285
You told her that I'm gay?
406
00:24:52,885 --> 00:24:56,245
And that she's a virgin, too.
I don't know why everyone opens up to me.
407
00:24:56,325 --> 00:24:58,605
And between you and me,
hers really is a crime.
408
00:24:59,645 --> 00:25:00,565
You're not going to mass.
409
00:25:06,165 --> 00:25:07,045
No.
410
00:25:08,485 --> 00:25:09,325
Nadia...
411
00:25:10,685 --> 00:25:13,005
You don't need to lie to me
just because I'm the man of the house.
412
00:25:13,325 --> 00:25:14,325
I'm not Dad.
413
00:25:23,805 --> 00:25:25,525
Are you doing inventory?
414
00:25:25,605 --> 00:25:26,605
Yes.
415
00:25:26,685 --> 00:25:28,005
And it's overwhelming.
416
00:25:30,325 --> 00:25:31,725
Omar...
417
00:25:33,565 --> 00:25:36,125
I'll stay and help you, then.
Dad doesn't need to know.
418
00:25:37,325 --> 00:25:38,805
I'm sorry, you'd better go.
419
00:25:40,285 --> 00:25:42,045
No way. No worries.
420
00:25:43,365 --> 00:25:45,765
I'll help you,
and we'll get it done faster, right?
421
00:25:45,845 --> 00:25:48,885
How do we do it?
We count the oranges, the pears...
422
00:25:48,965 --> 00:25:52,965
What a great plan! Who wants to go dancing
when you can spend the night counting.
423
00:26:02,525 --> 00:26:04,205
They put her ashes there, right?
424
00:26:06,805 --> 00:26:09,925
No matter how rich you are,
you can't bury someone wherever you want.
425
00:26:10,005 --> 00:26:11,525
Seriously? This is stalking now.
426
00:26:11,605 --> 00:26:13,365
What do you want from me?
Just tell me.
427
00:26:15,965 --> 00:26:17,885
2002-2018.
428
00:26:19,725 --> 00:26:21,525
Nobody's life should be so short.
429
00:26:24,405 --> 00:26:26,805
Those two dates stuck with me, too.
430
00:26:28,005 --> 00:26:30,005
I can't get rid of this feeling
I get here.
431
00:26:34,885 --> 00:26:35,725
What?
432
00:26:37,285 --> 00:26:40,765
-I've never seen you like this.
-You don't know me at all.
433
00:26:46,245 --> 00:26:47,765
I need a beer.
434
00:26:49,405 --> 00:26:50,365
What about you?
435
00:26:51,965 --> 00:26:52,885
Me too.
436
00:26:54,245 --> 00:26:55,365
But not with you.
437
00:26:57,965 --> 00:26:59,485
Do you have a better option?
438
00:27:19,365 --> 00:27:21,245
These two are crazy.
439
00:27:21,325 --> 00:27:22,925
I bet you never get bored of them.
440
00:27:23,325 --> 00:27:26,045
Especially you. You're a troublemaker.
441
00:27:26,765 --> 00:27:29,645
Why? I didn't manage to convince you.
442
00:27:30,205 --> 00:27:34,005
I never snort anything,
not even if you got naked for me.
443
00:27:34,085 --> 00:27:35,365
Are you sure?
444
00:27:42,045 --> 00:27:42,965
Dude...
445
00:27:43,045 --> 00:27:45,445
Come here! Lucrecia,
stop eating and come dance.
446
00:27:45,525 --> 00:27:46,765
What?
447
00:27:46,845 --> 00:27:48,965
-Stop eating and come dance!
-I don't want to!
448
00:27:49,045 --> 00:27:50,805
-Enough, Guzmán!
-Fucking hell!
449
00:27:50,885 --> 00:27:54,125
If I kiss you, it's wrong.
If I don't, it's wrong, too.
450
00:27:56,125 --> 00:27:57,365
-Cayetana!
-What?
451
00:27:57,445 --> 00:27:59,205
-Is there any champagne left?
-Yeah!
452
00:27:59,285 --> 00:28:01,405
Come on, let's get some more champagne.
453
00:28:09,285 --> 00:28:10,165
What's wrong?
454
00:28:13,205 --> 00:28:17,685
Are you happy now?
You've managed to snare the new girl.
455
00:28:17,765 --> 00:28:20,325
Check. You'll be able to mess around
all you like,
456
00:28:20,405 --> 00:28:23,085
with no parents around to control you.
Go for it!
457
00:28:26,445 --> 00:28:29,605
Doesn't sound like a bad idea, does it?
Great!
458
00:28:29,685 --> 00:28:31,005
But you know what?
459
00:28:33,485 --> 00:28:35,405
I can't get someone else out of my head.
460
00:28:36,005 --> 00:28:38,845
-And she won't let me be.
-What?
461
00:28:38,925 --> 00:28:42,725
I haven't been able
to get her out of my head for years.
462
00:28:43,525 --> 00:28:45,405
You know what? It hurts.
463
00:28:46,045 --> 00:28:49,165
It hurts so much,
I don't know why I came back.
464
00:28:50,365 --> 00:28:53,605
Luckily... Luckily for you, I've got this.
465
00:28:54,805 --> 00:28:58,005
Are you blaming me
for your drug addiction, you idiot?
466
00:28:58,445 --> 00:28:59,405
No.
467
00:29:00,005 --> 00:29:02,845
I'm only saying
that no one can outshine you.
468
00:29:04,845 --> 00:29:06,005
Let's see...
469
00:29:06,845 --> 00:29:08,245
They're here!
470
00:29:08,325 --> 00:29:10,925
Reinforcements are here!
471
00:29:12,965 --> 00:29:14,445
Where are my dudes?
472
00:29:14,525 --> 00:29:16,845
Hey, guys, how are you doing?
473
00:29:16,925 --> 00:29:18,245
What's up? Come up here!
474
00:29:20,205 --> 00:29:21,725
What are you doing here?
475
00:29:22,245 --> 00:29:23,485
Welcome!
476
00:29:23,565 --> 00:29:26,965
My dudes! What's up?
477
00:29:27,045 --> 00:29:28,845
My boys! You came!
478
00:29:30,965 --> 00:29:33,125
Do you think one of your classmates
has something to do
479
00:29:33,205 --> 00:29:35,365
with Samuel's disappearance?
480
00:29:38,125 --> 00:29:40,605
What makes you think
I'd know something about that?
481
00:29:41,485 --> 00:29:42,325
The fact that,
482
00:29:42,405 --> 00:29:45,685
since you sat down, you haven't looked me
in the eye. For example.
483
00:29:49,765 --> 00:29:51,685
Have you spoken to my sister yet?
484
00:29:52,045 --> 00:29:53,245
Lucrecia?
485
00:29:55,325 --> 00:29:56,165
Call me Lu.
486
00:29:57,685 --> 00:29:58,525
Why?
487
00:30:01,405 --> 00:30:02,525
Because you should.
488
00:30:03,045 --> 00:30:07,405
-Show me a picture of your boyfriend.
-This is him.
489
00:30:09,925 --> 00:30:13,285
-Oh, shit, he's in our class.
-Yeah.
490
00:30:13,365 --> 00:30:14,805
Shit!
491
00:30:14,885 --> 00:30:17,165
I had my eye on him.
But you've already taken him.
492
00:30:18,085 --> 00:30:20,325
Good for you, but... shit.
493
00:30:20,885 --> 00:30:22,685
Don't be stupid and call him.
494
00:30:23,525 --> 00:30:24,445
Nah...
495
00:30:26,925 --> 00:30:29,445
I have bigger problems now.
496
00:30:29,525 --> 00:30:32,565
-What problems?
-Haven't you noticed?
497
00:30:34,325 --> 00:30:35,165
Well, dude...
498
00:30:35,925 --> 00:30:39,765
Don't hide behind this
to avoid fixing what's in here.
499
00:30:41,405 --> 00:30:42,845
And don't take too long.
500
00:30:44,045 --> 00:30:47,165
You never know when people
might disappear from your life.
501
00:30:50,205 --> 00:30:51,045
Call him.
502
00:30:51,125 --> 00:30:52,005
Nah...
503
00:30:57,765 --> 00:30:59,645
-How much did he drink?
-I don't know.
504
00:30:59,725 --> 00:31:02,925
All of it. All he has left is
the water from the swimming pool.
505
00:31:03,005 --> 00:31:07,365
-See if you can take him away from here.
-Take me away? No, no!
506
00:31:07,445 --> 00:31:08,365
Who's staying?
507
00:31:08,445 --> 00:31:10,885
Are you staying? Come on! Who's staying?
508
00:31:10,965 --> 00:31:12,005
Me!
509
00:31:12,085 --> 00:31:14,405
-You're staying here? Yeah!
-There we go!
510
00:31:14,485 --> 00:31:16,365
Yeah!
511
00:31:18,605 --> 00:31:19,525
Fuck!
512
00:31:19,605 --> 00:31:22,205
-Fucking hell! Sorry!
-Shit!
513
00:31:22,285 --> 00:31:24,125
-I'm sorry! Was it very expensive?
-No.
514
00:31:24,205 --> 00:31:26,485
I think my mother bought it
at a Sotheby's auction,
515
00:31:26,565 --> 00:31:29,045
-but it's one of many.
-Yes. She won't miss it.
516
00:31:29,125 --> 00:31:30,605
I think we've had enough, right?
517
00:31:31,525 --> 00:31:35,085
This was the last straw.
We'd better leave.
518
00:31:35,165 --> 00:31:36,765
-Please!
-What a pain in the ass!
519
00:31:36,845 --> 00:31:38,245
No chance, Lu.
520
00:31:38,325 --> 00:31:40,245
I'm staying, right, Caye?
521
00:31:40,325 --> 00:31:41,965
-Let's go.
-The party ain't over!
522
00:31:42,045 --> 00:31:45,365
No, let's go, Guzmán.
You should sleep this off already.
523
00:31:45,445 --> 00:31:46,845
I'm fine!
524
00:31:46,925 --> 00:31:50,805
I'm fine! Why don't you stop treating me
like an idiot?
525
00:31:50,885 --> 00:31:52,125
I'm fine!
526
00:31:52,205 --> 00:31:53,605
Or don't you think so?
527
00:31:53,685 --> 00:31:56,365
Because everything
is perfect and wonderful.
528
00:31:56,445 --> 00:31:58,285
And we've all moved on, right?
529
00:31:58,365 --> 00:32:01,205
Nobody is saying that.
Fuck, turn that off.
530
00:32:02,605 --> 00:32:06,245
We're not in the same boat as you,
and none of us have lost our sister.
531
00:32:06,965 --> 00:32:09,525
Whatever! Do you know what?
532
00:32:09,605 --> 00:32:11,005
My sister didn't die.
533
00:32:11,885 --> 00:32:13,205
She was killed!
534
00:32:13,965 --> 00:32:16,165
My sister was killed!
535
00:32:17,605 --> 00:32:20,565
All right? You can't seem
to get that through your thick skulls.
536
00:32:28,285 --> 00:32:30,085
Please, Ander, take him away.
537
00:32:32,285 --> 00:32:33,525
Come on. Let's go.
538
00:32:38,045 --> 00:32:39,965
-I'm fine.
-Let's go.
539
00:32:41,365 --> 00:32:42,485
No!
540
00:32:42,565 --> 00:32:44,965
Cayetana, this is so embarrassing...
541
00:32:45,045 --> 00:32:46,285
Sorry for all of this.
542
00:32:50,165 --> 00:32:52,645
One more. We've already paid for it.
543
00:32:52,725 --> 00:32:54,845
Two hundred bucks a bottle.
That's immoral.
544
00:32:54,925 --> 00:32:56,885
No, it's expensive. That's all.
545
00:33:02,445 --> 00:33:04,205
You won't bring me down...
546
00:33:21,925 --> 00:33:23,285
Can I ask you something?
547
00:33:24,325 --> 00:33:26,205
I lost my virginity at 14.
548
00:33:26,285 --> 00:33:28,685
Or is that not what you wanted to ask?
549
00:33:28,765 --> 00:33:31,165
That's the kind of question
I tend to attract.
550
00:33:31,245 --> 00:33:32,365
I don't know why.
551
00:33:33,605 --> 00:33:35,885
Did you have something to do
with Marina's murder?
552
00:33:39,085 --> 00:33:40,445
So it was that.
553
00:33:43,205 --> 00:33:45,645
That's why you've been trying
to get close to me.
554
00:34:10,525 --> 00:34:12,365
Did you have something to do
with Marina's death?
555
00:34:15,685 --> 00:34:16,845
Were you involved?
556
00:34:20,605 --> 00:34:22,005
You couldn't stand the truth.
557
00:34:23,445 --> 00:34:24,485
I can't, either.
558
00:34:27,445 --> 00:34:28,285
Try me.
559
00:34:32,925 --> 00:34:35,685
Yes. I had something to do with it.
560
00:34:36,645 --> 00:34:37,725
Too much.
561
00:34:43,245 --> 00:34:45,485
Are you sure you want to do that?
562
00:35:07,525 --> 00:35:08,885
I want to know everything.
563
00:35:12,565 --> 00:35:14,325
And I just want you to fuck me.
564
00:35:16,565 --> 00:35:17,645
Can you do that?
565
00:35:20,845 --> 00:35:22,285
Sure you want to do this?
566
00:35:23,565 --> 00:35:25,885
Girls like you never hook up
with guys like me.
567
00:35:25,965 --> 00:35:28,445
What would you know about girls like me?
568
00:35:42,085 --> 00:35:43,485
I don't get it.
569
00:35:45,125 --> 00:35:47,485
He was getting better. He was better.
570
00:35:48,005 --> 00:35:52,245
That's why we went
to his grandparents' in Asturias.
571
00:35:52,325 --> 00:35:53,325
And...
572
00:35:53,405 --> 00:35:55,885
And I helped him.
573
00:35:57,725 --> 00:35:59,965
Coming back to school hasn't helped
for sure.
574
00:36:00,045 --> 00:36:01,805
He's not like that...
575
00:36:02,805 --> 00:36:04,045
And all this...
576
00:36:05,405 --> 00:36:08,885
I don't know why I'm telling you all this.
577
00:36:08,965 --> 00:36:11,405
-No! Because you need to.
-I don't want to bother you.
578
00:36:11,485 --> 00:36:13,525
And that's what friends are for.
579
00:36:14,325 --> 00:36:15,165
We're leaving.
580
00:36:17,245 --> 00:36:18,205
Okay.
581
00:36:18,285 --> 00:36:19,485
We're leaving.
582
00:36:20,045 --> 00:36:20,965
Thanks.
583
00:36:22,645 --> 00:36:23,885
Bye, guys.
584
00:36:28,125 --> 00:36:29,325
Get up.
585
00:36:29,405 --> 00:36:31,045
Good, very good.
586
00:36:32,405 --> 00:36:35,045
Don't get a hard-on now...
587
00:36:35,125 --> 00:36:36,845
Come on, help me a little.
588
00:36:36,925 --> 00:36:38,685
Easy,
or I'll be the one getting a hard-on.
589
00:36:38,765 --> 00:36:39,605
Okay...
590
00:36:41,205 --> 00:36:42,765
Yeah, that's good.
591
00:36:42,845 --> 00:36:44,125
My friends...
592
00:36:44,925 --> 00:36:46,205
My friends...
593
00:36:47,485 --> 00:36:48,925
Grab his arms.
594
00:36:49,405 --> 00:36:51,045
-Now...
-If I sit up...
595
00:36:51,125 --> 00:36:52,685
Okay... Here.
596
00:36:53,205 --> 00:36:54,205
Thanks.
597
00:36:54,925 --> 00:36:55,845
Oh, God...
598
00:36:55,925 --> 00:36:57,245
So? Should we go?
599
00:36:59,445 --> 00:37:00,405
Yes.
600
00:37:00,485 --> 00:37:02,805
No, don't leave.
601
00:37:02,885 --> 00:37:06,205
Stay here with me for a while.
Like we used to do. Remember?
602
00:37:08,845 --> 00:37:09,845
Respect me.
603
00:37:12,685 --> 00:37:15,565
-Will we fit in the bed?
-I guess so.
604
00:37:20,925 --> 00:37:22,365
-This is fucking weird.
-Why?
605
00:37:22,445 --> 00:37:24,805
It's not like we've never slept together.
606
00:37:24,885 --> 00:37:27,285
I know. But I wasn't out of the closet,
and you weren't bi.
607
00:37:27,365 --> 00:37:28,245
Bi?
608
00:37:28,325 --> 00:37:29,805
Is that what I am?
609
00:37:31,965 --> 00:37:33,725
Well, maybe you're right.
610
00:37:36,405 --> 00:37:37,645
I may be bi.
611
00:37:40,605 --> 00:37:41,965
-Ander.
-What?
612
00:37:42,765 --> 00:37:44,165
Were you ever hot for Guzmán?
613
00:37:44,245 --> 00:37:45,445
What are you saying?
614
00:37:47,685 --> 00:37:49,245
-Were you?
-Me?
615
00:37:49,325 --> 00:37:51,525
Never. Yuck.
616
00:37:54,565 --> 00:37:55,445
What about me?
617
00:37:57,005 --> 00:38:00,005
Were you hot for me?
A little bit for sure.
618
00:38:00,445 --> 00:38:02,125
Just check out this hot body.
619
00:38:02,805 --> 00:38:04,205
You wish!
620
00:38:04,565 --> 00:38:05,685
Scoot.
621
00:38:06,405 --> 00:38:07,245
Shit.
622
00:38:14,085 --> 00:38:16,325
I've been sleeping alone for some time.
623
00:38:19,645 --> 00:38:21,365
The warmth is appreciated.
624
00:38:24,725 --> 00:38:25,765
The touching...
625
00:38:26,645 --> 00:38:28,245
Easy with the touching.
626
00:38:29,045 --> 00:38:31,045
Why? Does it make you uncomfortable?
627
00:38:33,725 --> 00:38:36,965
Or horny? Because I'm getting...
628
00:38:37,805 --> 00:38:40,525
-I'm getting hard as hell.
-You're fucking kidding me.
629
00:38:41,605 --> 00:38:42,485
Look.
630
00:38:42,565 --> 00:38:43,845
Cover yourself, you bastard.
631
00:38:43,925 --> 00:38:45,485
You cover yourself, too!
632
00:38:45,565 --> 00:38:46,405
Shit!
633
00:38:46,485 --> 00:38:48,405
What do you want me to do?
I'm not made of stone.
634
00:38:49,725 --> 00:38:50,805
Wanna jerk off?
635
00:38:54,325 --> 00:38:55,205
With Guzmán here?
636
00:39:02,645 --> 00:39:03,605
You're crazy.
637
00:39:04,725 --> 00:39:06,045
We are crazy.
638
00:39:06,125 --> 00:39:07,405
I know.
639
00:39:07,485 --> 00:39:08,845
We are crazy.
640
00:39:18,005 --> 00:39:19,205
This is too creepy, huh?
641
00:39:20,325 --> 00:39:22,165
Yes. Let's leave it.
642
00:39:24,125 --> 00:39:25,085
No.
643
00:39:26,245 --> 00:39:27,765
But on one condition.
644
00:39:27,845 --> 00:39:29,605
Tomorrow we forget all about it, okay?
645
00:39:30,525 --> 00:39:32,725
Yes. We're just friends jerking off.
646
00:39:33,405 --> 00:39:34,365
Right.
647
00:39:53,725 --> 00:39:56,845
LU HAS STARTED FOLLOWING YOU
648
00:40:00,605 --> 00:40:03,325
-Hi, darling.
-Hi. Good evening.
649
00:40:04,365 --> 00:40:07,365
-Caye, you're still here?
-Yes, but I'm done, so...
650
00:40:08,405 --> 00:40:09,325
Where's the dog?
651
00:40:09,925 --> 00:40:12,845
I had to shut him in the pantry.
He was very badly behaved.
652
00:40:12,925 --> 00:40:15,565
He broke a porcelain figure
that was over there.
653
00:40:17,645 --> 00:40:21,165
Darling, why don't you make me
a couple of Negronis?
654
00:40:21,245 --> 00:40:23,165
To see if they calm me down a bit.
655
00:40:24,085 --> 00:40:26,925
Caye. Don't punish the dog again, okay?
656
00:40:27,485 --> 00:40:28,525
Stick to cleaning.
657
00:40:29,565 --> 00:40:30,405
Okay.
658
00:40:31,005 --> 00:40:34,285
If you don't need anything else,
I'll be leaving now.
659
00:40:34,365 --> 00:40:36,045
-Bye, darling.
-Bye.
660
00:40:37,245 --> 00:40:38,605
Negronis.
661
00:40:44,965 --> 00:40:47,325
Nadia, you're late for class. Go.
662
00:40:48,085 --> 00:40:49,885
Yes, darling, go to class.
663
00:40:49,965 --> 00:40:51,605
Mom and I will take care of things.
664
00:40:52,925 --> 00:40:53,885
No.
665
00:40:55,045 --> 00:40:57,845
Dad, I can be late for school for once.
666
00:40:58,325 --> 00:41:01,045
And you know what? It doesn't matter.
667
00:41:01,125 --> 00:41:04,725
They will understand.
And if they don't, that's their problem.
668
00:41:05,845 --> 00:41:07,485
-No...
-Yes.
669
00:41:08,685 --> 00:41:10,325
It's okay for Omar
to take charge of the store,
670
00:41:10,405 --> 00:41:12,245
but we are here, too.
671
00:41:12,965 --> 00:41:16,405
And no matter how much you dislike that,
things have changed.
672
00:41:19,205 --> 00:41:20,805
You will have to accept it.
673
00:41:37,645 --> 00:41:41,005
Don't be too long.
We'll drop you all off at school.
674
00:42:56,165 --> 00:42:58,965
-Good morning.
-You guys seriously snore, man.
675
00:43:06,925 --> 00:43:09,445
Do you know why it pisses me off
when you talk to Samuel?
676
00:43:10,205 --> 00:43:12,165
You act as if nothing happened.
677
00:43:12,885 --> 00:43:14,325
Because of his brother.
678
00:43:15,045 --> 00:43:16,005
No.
679
00:43:16,085 --> 00:43:17,645
That's what I thought.
680
00:43:18,405 --> 00:43:21,125
That I was pissed off
because his brother murdered my sister.
681
00:43:21,205 --> 00:43:22,725
He pisses me off for another reason.
682
00:43:24,965 --> 00:43:27,445
It goes round and round in my head
like Jiminy Cricket.
683
00:43:30,085 --> 00:43:34,765
I could have stopped them.
He warned me, and I did nothing.
684
00:43:36,045 --> 00:43:36,885
Dude...
685
00:43:38,045 --> 00:43:39,885
There's something
that concerns me more.
686
00:43:40,845 --> 00:43:42,085
What if he was right?
687
00:43:44,725 --> 00:43:47,845
What if... Nano is not the real killer?
688
00:43:51,245 --> 00:43:55,045
How can I move on, not knowing
if the one who did it is on the loose?
689
00:44:04,645 --> 00:44:06,885
Maybe he simply decided to leave.
690
00:44:08,525 --> 00:44:09,925
Why would he do that?
691
00:44:10,565 --> 00:44:13,245
Because Samuel should never
have come back to this school.
692
00:44:14,925 --> 00:44:16,045
Ever.
693
00:44:18,605 --> 00:44:22,165
Do you know if Samuel
could have gotten money illegally?
694
00:44:22,925 --> 00:44:27,285
Why the fuck are you asking me that?
Why don't you talk to the marchioness?
695
00:44:27,965 --> 00:44:29,765
Carla? Why?
696
00:44:30,925 --> 00:44:31,925
I don't know.
697
00:44:32,845 --> 00:44:35,965
All the guys around her end up vanishing
one way or another.
698
00:44:37,165 --> 00:44:39,725
I don't know anything. I'm sorry.
699
00:44:45,925 --> 00:44:47,205
Okay, thank you.
700
00:44:59,085 --> 00:45:00,045
What's going on?
701
00:45:02,885 --> 00:45:03,885
Nothing.
702
00:45:05,725 --> 00:45:07,125
I know you, Carla.
703
00:45:10,525 --> 00:45:12,645
Or are you going to keep this
to yourself, too?
704
00:45:15,485 --> 00:45:17,245
Samuel is not missing.
705
00:45:21,125 --> 00:45:22,325
He's dead.