1 00:00:07,320 --> 00:00:08,680 ‪如果你继续调查 2 00:00:08,760 --> 00:00:11,280 ‪你唯一的收获 ‪就是变得跟克里斯廷一样 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,520 ‪萨缪尔 这还不足以改变调查进程 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 ‪比这个还薄弱的证据 ‪却把我哥哥送进了监狱 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,400 ‪-你哥哥符合犯罪心理学画像 ‪-画像? 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,560 ‪他符合犯下这种罪行的人的条件 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,360 ‪-有犯罪记录 暴力… ‪-他不是个杀人犯 8 00:00:29,440 --> 00:00:31,600 ‪-而且现在他逃跑了 ‪-他是失踪了 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,360 ‪我们相信他是逃跑了 10 00:00:33,440 --> 00:00:36,040 ‪现在正在通缉他 11 00:00:36,120 --> 00:00:37,600 ‪你看出区别了吗? 12 00:00:42,920 --> 00:00:44,200 ‪萨缪尔 回家吧 13 00:00:45,120 --> 00:00:46,240 ‪集中精神学习 14 00:00:49,640 --> 00:00:50,800 ‪别惹事了 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,560 ‪别再纠结于过去 专注你的未来吧 16 00:00:57,160 --> 00:00:59,920 {\an8}‪(失踪84小时) 17 00:01:03,880 --> 00:01:04,880 ‪你说吧 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,640 ‪昨天 有人打了举报电话 19 00:01:09,720 --> 00:01:11,320 ‪说有关于萨缪尔的消息 20 00:01:11,400 --> 00:01:15,360 ‪在沉默了30秒之后 电话挂了 21 00:01:16,480 --> 00:01:17,600 ‪然后呢? 22 00:01:17,680 --> 00:01:21,600 ‪我们追踪了那个电话 ‪是一个非常熟悉萨缪尔的人打来的 23 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 ‪谁? 24 00:01:50,240 --> 00:01:53,640 ‪我们只是需要更多冰块 ‪你还需要什么吗? 25 00:01:56,160 --> 00:01:57,320 ‪没有了 26 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 ‪听着 你和骑自行车的那家伙 ‪是朋友吗?那个叫萨缪的 27 00:02:01,920 --> 00:02:04,280 ‪住在有台阶的广场上的那个家伙 28 00:02:04,360 --> 00:02:05,520 ‪怎么了? 29 00:02:06,040 --> 00:02:08,720 ‪因为你作为朋友应该警告他 ‪让他最好小心点 30 00:02:08,800 --> 00:02:10,560 ‪他惹了不该惹的人 31 00:02:10,640 --> 00:02:13,840 ‪胡说 去干你的活儿吧 ‪我们还有很多事要做 32 00:02:14,560 --> 00:02:17,520 ‪记住我警告过你了 ‪以后别哭着来找我 33 00:02:44,800 --> 00:02:46,720 {\an8}‪警察没时间听你的故事 34 00:02:46,800 --> 00:02:48,440 {\an8}‪-那不是故事 ‪-但他们不相信你 35 00:02:48,520 --> 00:02:50,040 {\an8}‪-我也不信 ‪-不 36 00:02:50,120 --> 00:02:51,280 {\an8}‪你不愿意相信我 37 00:02:51,360 --> 00:02:53,680 {\an8}‪是因为你害怕 ‪你的敌人原来是你的朋友 38 00:02:53,760 --> 00:02:55,960 {\an8}‪而我是唯一告诉你这该死的真相的人 39 00:02:56,040 --> 00:02:57,480 {\an8}‪听着 别… 40 00:03:03,800 --> 00:03:05,320 {\an8}‪别再挑拨离间了 41 00:03:18,200 --> 00:03:19,360 ‪嗨 亲爱的! 42 00:03:19,440 --> 00:03:21,880 ‪-嗨!抱歉 ‪-没事 你有空吗? 43 00:03:21,960 --> 00:03:25,120 ‪-当然 ‪-我想说…一件事 44 00:03:25,200 --> 00:03:30,080 ‪有个叫“为了孩子微笑”的公益组织 ‪刚刚来到了西班牙 45 00:03:30,160 --> 00:03:31,760 ‪他们选我当了西班牙大使 46 00:03:31,840 --> 00:03:32,800 ‪-真的吗? ‪-是的 47 00:03:32,880 --> 00:03:34,160 ‪-太好了 ‪-不 真的 48 00:03:34,240 --> 00:03:39,000 ‪他们在帮助发展中国家的 ‪贫困儿童方面做得很好 49 00:03:39,080 --> 00:03:40,600 ‪-真棒 ‪-很酷 50 00:03:40,680 --> 00:03:43,760 ‪我想举办一个小活动 51 00:03:43,840 --> 00:03:46,640 ‪先从一个慈善晚宴开始 ‪邀请大约十至15个人参加 52 00:03:46,720 --> 00:03:50,560 ‪-好的 ‪-但我在这里还没有多少熟人 53 00:03:50,640 --> 00:03:52,320 ‪你需要我的帮助 对吗? 54 00:03:52,400 --> 00:03:54,280 ‪-是的 ‪-你知道我会帮助你的 55 00:03:54,920 --> 00:03:56,640 ‪谢谢 宝贝 你最棒了 56 00:03:56,720 --> 00:03:58,840 ‪我知道!你也是 57 00:03:59,560 --> 00:04:02,520 ‪-我会打几个电话 然后告诉你 ‪-好的 亲爱的 58 00:04:02,600 --> 00:04:04,200 ‪-谢谢 宝贝 ‪-放松 这会很棒的 59 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 ‪-再见 ‪-再见 60 00:04:07,080 --> 00:04:10,040 ‪你替我告诉马科斯 ‪你和他别再紧张了 61 00:04:10,120 --> 00:04:11,920 ‪没人来抓我 因为我是个无名小卒 62 00:04:12,760 --> 00:04:14,120 ‪你在电影里没看过吗 63 00:04:14,200 --> 00:04:16,440 ‪当他们想恐吓某人时 ‪他们会先把狗给杀了? 64 00:04:16,520 --> 00:04:17,640 ‪你基本上就像是那条狗 65 00:04:19,240 --> 00:04:20,760 ‪我交易的时候看到他们在附近 66 00:04:20,840 --> 00:04:23,080 ‪他们不想任何人插手搞砸他们的生意 67 00:04:24,399 --> 00:04:26,839 ‪因为你插手了 对吗?你在交易 68 00:04:27,640 --> 00:04:28,920 ‪我只是送货 69 00:04:29,000 --> 00:04:32,080 ‪我看到你那么伤心就不再碰那东西 ‪现在你居然自己去做了! 70 00:04:32,160 --> 00:04:33,480 ‪奥马尔 ‪他们不会把保释的钱还给我们了 71 00:04:33,560 --> 00:04:36,040 ‪我们需要付钱给律师 我赚的钱不够 72 00:04:36,120 --> 00:04:38,840 ‪-我需要钱 ‪-我也需要过! 73 00:04:39,480 --> 00:04:41,800 ‪但有个朋友找到了我 ‪说我可能会进监狱或得到更坏的下场 74 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 ‪也许你的朋友那时候 ‪不知道自己在说什么 75 00:04:43,800 --> 00:04:45,640 ‪也许他救了我的命 76 00:04:50,520 --> 00:04:54,080 ‪萨缪 有一天 我的大麻毒贩菲尔 ‪他不再接我的电话了 77 00:04:54,160 --> 00:04:56,720 ‪一周之后 他打电话给我 ‪告诉我他一直在医院里 78 00:04:56,800 --> 00:04:58,080 ‪他的腿中了一枪 79 00:05:00,600 --> 00:05:03,720 ‪这钱似乎赚得很容易 ‪但那只会让你的生活更加艰难 80 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 ‪你为什么打来电话却什么都没说呢? 81 00:05:17,720 --> 00:05:19,720 ‪你在怕谁? 82 00:05:27,480 --> 00:05:30,640 ‪-萨缪尔怎么了? ‪-哪个萨缪尔? 83 00:05:31,200 --> 00:05:35,520 ‪-你们班的那个 ‪-没什么 没发生什么 怎么了? 84 00:05:36,640 --> 00:05:38,040 ‪他去了警局 85 00:05:38,560 --> 00:05:40,560 ‪他一直在说你、我、保罗的事 86 00:05:41,800 --> 00:05:44,000 ‪据说他甚至还有你的录音 87 00:05:46,200 --> 00:05:48,640 ‪我在录音里说什么了? 88 00:05:50,480 --> 00:05:53,560 ‪我想没什么重要的东西 89 00:05:54,840 --> 00:05:56,960 ‪他们没理他 但你要小心他 90 00:06:08,720 --> 00:06:11,480 ‪你能帮我个忙 去见见你哥哥 ‪把这个给他吗? 91 00:06:13,040 --> 00:06:14,880 ‪别告诉他是我给的 92 00:06:16,160 --> 00:06:17,920 ‪他有衣服 不需要这个 93 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 ‪奥马尔不在家 94 00:06:20,920 --> 00:06:23,640 ‪外面总是比家里要冷 95 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 ‪还有… 96 00:06:38,720 --> 00:06:41,000 ‪告诉他他妈妈也很想他 97 00:06:45,320 --> 00:06:47,640 ‪试水很成功 98 00:06:47,720 --> 00:06:50,720 ‪有大约80个人有兴趣合作 ‪他们已经确认了 99 00:06:50,800 --> 00:06:53,880 ‪他们多数人都是班上同学的家长 100 00:06:53,960 --> 00:06:56,960 ‪当然 那些人对这件事有些帮助 101 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 ‪小露 那有好多人 102 00:06:58,880 --> 00:07:00,840 ‪我租的地方不够大 103 00:07:00,920 --> 00:07:02,440 ‪我们会找到别的地方的 104 00:07:02,520 --> 00:07:04,200 ‪但是明天没时间了 105 00:07:05,000 --> 00:07:08,400 ‪亲爱的 你知道你在跟谁说话吗? 106 00:07:09,200 --> 00:07:11,640 ‪我喜欢那样说 听上去很有戏剧性 107 00:07:11,720 --> 00:07:15,960 ‪我给你惹了麻烦 ‪我会帮你解决的 好吗? 108 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 ‪我爸爸认识星光饭店的老板 109 00:07:19,200 --> 00:07:21,840 ‪那的露台很漂亮 110 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 ‪你可以信赖我 111 00:07:23,880 --> 00:07:27,320 ‪我忘记帮助有需要的人感觉有多好了 112 00:07:27,800 --> 00:07:29,840 ‪我也喜欢派对 你也是 113 00:07:29,920 --> 00:07:31,960 ‪我不想让你太辛苦了 114 00:07:32,040 --> 00:07:34,320 ‪我们跟你的妈妈说一下 ‪让她帮帮我们吧? 115 00:07:34,400 --> 00:07:36,720 ‪不!她什么都不知道 116 00:07:37,360 --> 00:07:39,120 ‪我不想她为了我中断她的旅行 117 00:07:39,200 --> 00:07:40,560 ‪这只是件很傻的事 118 00:07:41,480 --> 00:07:42,640 ‪你真贴心 119 00:07:45,560 --> 00:07:46,840 ‪这有点过了 120 00:07:47,880 --> 00:07:48,960 ‪有点太过了 121 00:07:49,040 --> 00:07:52,920 ‪拜托!帮助有需要的人会太过分吗? 122 00:07:54,360 --> 00:07:57,560 ‪来的人越多越好 123 00:07:57,640 --> 00:08:00,960 ‪这会是一场很棒的派对的 放松 124 00:08:02,800 --> 00:08:05,480 ‪嘿 各位 我们下午一起学习吧? 125 00:08:06,200 --> 00:08:08,520 ‪行了 保罗 反正你会侥幸及格的 126 00:08:08,600 --> 00:08:10,280 ‪但至少这样 我们可以笑一笑 127 00:08:10,360 --> 00:08:11,800 ‪-算上我吧 ‪-安德 128 00:08:12,640 --> 00:08:13,800 ‪安德不行 129 00:08:14,360 --> 00:08:16,200 ‪安德要去见奥马尔 安德得搬家 130 00:08:16,280 --> 00:08:18,600 ‪现在是什么? ‪你要开始上交际舞课程了吗? 131 00:08:19,240 --> 00:08:20,480 ‪我要去见我爸爸 132 00:08:20,560 --> 00:08:22,960 ‪该死!这是新的借口! 133 00:08:23,040 --> 00:08:24,960 ‪但不是最好的 134 00:08:25,640 --> 00:08:27,720 ‪我们看看你能不能想个好点的出来吧 135 00:08:27,800 --> 00:08:28,760 ‪再见 136 00:08:31,120 --> 00:08:32,680 ‪他到底怎么了? 137 00:08:33,560 --> 00:08:36,320 ‪-是离婚的事 ‪-不 不是那样 138 00:08:44,840 --> 00:08:47,560 ‪小露 我能打扰你一下吗? 139 00:08:47,640 --> 00:08:50,760 ‪胡兹曼 你从来都不会打扰我 ‪你没那么重要 140 00:08:51,880 --> 00:08:54,680 ‪只是有一个问题 你为什么 ‪邀请我父母去参加那个慈善晚宴? 141 00:08:56,080 --> 00:08:58,280 ‪我还是很喜欢他们 142 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 ‪-你应该先问问我 ‪-我不用得到你的允许 143 00:09:01,240 --> 00:09:03,840 ‪一般情况下是不用 但既然… 144 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 ‪既然我们不…听着 ‪我还没告诉他们我们分开了 145 00:09:10,040 --> 00:09:12,400 ‪-你还没说? ‪-没有 146 00:09:13,880 --> 00:09:16,560 ‪好吧 为什么? 147 00:09:17,080 --> 00:09:21,120 ‪因为他们也喜欢你 他们会担心我的 ‪我得解释 148 00:09:21,200 --> 00:09:23,880 ‪-现在我没时间跟任何人说话 ‪-当然 149 00:09:24,880 --> 00:09:27,520 ‪你现在来不及编个借口出来 ‪让他们别去? 150 00:09:29,240 --> 00:09:30,320 ‪来不及 151 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 ‪我们做些什么吧 152 00:09:33,520 --> 00:09:35,840 ‪你跟我一起去那个慈善晚宴 153 00:09:35,920 --> 00:09:39,760 ‪我们整晚都假装成还在一起的样子 ‪我不会说出真相的 154 00:09:39,840 --> 00:09:41,360 ‪-什么? ‪-你听见我说的话了 155 00:09:41,440 --> 00:09:45,680 ‪既然我们一晚上都要在一起 ‪你最好穿得帅一点 156 00:09:45,760 --> 00:09:48,840 ‪穿上西装 拜托了 别穿格子背心 157 00:09:49,560 --> 00:09:50,440 ‪好吗? 158 00:09:51,160 --> 00:09:52,160 ‪好的 159 00:09:52,800 --> 00:09:54,560 ‪谢谢 真的 160 00:09:55,720 --> 00:09:56,880 ‪我很乐意帮忙 161 00:10:05,480 --> 00:10:07,520 ‪我跟你说过了 办一个小型晚宴 ‪邀请陌生人来参加 162 00:10:07,600 --> 00:10:10,200 ‪赚一点钱来付你的账单 163 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 ‪但是小露邀请了所有人 164 00:10:13,440 --> 00:10:14,880 ‪-连我的两个妈妈都请了! ‪-我知道 165 00:10:15,960 --> 00:10:18,560 ‪-如果这是关于钱… ‪-这不是钱的事! 166 00:10:18,640 --> 00:10:20,240 ‪-为什么是关于钱的事呢? ‪-你听到我说的了 167 00:10:20,320 --> 00:10:21,480 ‪他们出得起钱 168 00:10:22,320 --> 00:10:24,840 ‪但我妈妈是个杂志编辑 ‪她跟记者们说了这事 169 00:10:24,920 --> 00:10:27,640 ‪他们会来报道这事 还会拍照片 170 00:10:28,160 --> 00:10:29,480 ‪要是他们发现了你的身份怎么办? 171 00:10:34,400 --> 00:10:35,760 ‪我愿意冒这个险 172 00:10:38,200 --> 00:10:39,800 ‪因为我没有别的选择 173 00:10:40,920 --> 00:10:43,160 ‪要是这附近没有任何人家 ‪愿意雇我妈妈 174 00:10:43,240 --> 00:10:45,400 ‪我们就得在一个月 ‪也许两个月后搬走 175 00:10:46,720 --> 00:10:49,720 ‪我就不得不离开学校 我会失去一切 176 00:10:51,760 --> 00:10:53,680 ‪我们现在说的不只是付一些账单的事 177 00:10:53,760 --> 00:10:55,840 ‪-我知道 ‪-这是一大笔钱 178 00:10:55,920 --> 00:10:57,240 ‪-这是违法的 ‪-没错 179 00:10:57,320 --> 00:10:59,280 ‪但我的未来可能就靠它了 180 00:11:00,240 --> 00:11:02,480 ‪有那样一笔钱 181 00:11:03,520 --> 00:11:06,160 ‪我就能为我外公支付看护的费用 182 00:11:06,720 --> 00:11:09,520 ‪我就能去名牌大学念研究生 183 00:11:12,040 --> 00:11:14,560 ‪只有这一次 ‪不会有下一次了 我发誓 184 00:11:18,400 --> 00:11:22,080 ‪但这会永远改变我的生活 185 00:11:25,360 --> 00:11:26,560 ‪我能做什么? 186 00:11:30,360 --> 00:11:33,080 ‪握着我的手告诉我一切都会没事的 187 00:11:46,480 --> 00:11:47,560 ‪怎么了? 188 00:11:49,760 --> 00:11:50,840 ‪这不是妈妈给的 189 00:11:52,960 --> 00:11:55,240 ‪爸爸才总是说我会觉得冷 190 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 ‪然后给我穿上他的衣服 ‪因为我的衣服不保暖 191 00:12:00,880 --> 00:12:02,040 ‪你说的对 192 00:12:03,240 --> 00:12:06,520 ‪爸爸要我说谎 我照做了 193 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 ‪因为我是个 ‪他们说什么就做什么的傻瓜 194 00:12:11,640 --> 00:12:13,360 ‪你知道吗? 195 00:12:13,440 --> 00:12:14,480 ‪再也不会了 196 00:12:16,600 --> 00:12:19,760 ‪-他们想让你回来 奥马尔 ‪-这让你很生气吗? 197 00:12:21,280 --> 00:12:23,320 ‪你做什么会让你的父母失望 198 00:12:23,400 --> 00:12:24,760 ‪或是你让他们多么痛苦都不重要 199 00:12:25,440 --> 00:12:26,920 ‪到最后 他们都会原谅你 200 00:12:27,800 --> 00:12:31,600 ‪所以 让那些听话 ‪和做出牺牲的人去受罪吧 201 00:12:33,760 --> 00:12:35,000 ‪纳迪亚 我不会回去的 202 00:12:35,520 --> 00:12:37,640 ‪至于你 好吧 你在店里工作 203 00:12:37,720 --> 00:12:39,120 ‪但你还是能去上学 204 00:12:39,200 --> 00:12:41,080 ‪你以前也没有很多社交活动 205 00:12:41,680 --> 00:12:43,280 ‪你做出什么巨大的牺牲了? 206 00:12:54,760 --> 00:12:57,440 ‪我不知道 也许奥马尔 ‪是有点太夸张了 对吗? 207 00:12:57,520 --> 00:12:59,360 ‪他是在担心我 208 00:13:02,440 --> 00:13:03,760 ‪他的担心是多余的吗? 209 00:13:06,720 --> 00:13:08,000 ‪我不知道 萨缪 210 00:13:09,240 --> 00:13:11,200 ‪我妈妈最近真的很奇怪 211 00:13:11,760 --> 00:13:13,960 ‪如果我有一次不接电话 ‪我基本上就要接受审判了 212 00:13:14,040 --> 00:13:16,480 ‪司机整天跟着我 ‪他还带了一把枪 什么都带着 213 00:13:17,320 --> 00:13:19,320 ‪就好像她害怕有人会对我做什么 214 00:13:22,560 --> 00:13:24,920 ‪我该告诉她你明天不能去送货吗? 215 00:13:26,000 --> 00:13:27,040 ‪不 216 00:13:28,520 --> 00:13:30,040 ‪但是告诉她这是最后一次了 217 00:13:50,360 --> 00:13:51,200 ‪-醒醒 ‪-什么? 218 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 ‪醒醒 219 00:13:53,880 --> 00:13:54,720 ‪现在… 220 00:13:56,760 --> 00:13:57,640 ‪你们好 221 00:13:57,720 --> 00:13:59,880 ‪嘿!你爸爸呢? 222 00:13:59,960 --> 00:14:02,440 ‪我告诉他说我已经计划了 ‪要跟朋友们学习 223 00:14:04,480 --> 00:14:06,080 ‪别捣乱 我们真的要学习 224 00:14:06,160 --> 00:14:07,320 ‪点些啤酒吧 225 00:14:07,400 --> 00:14:08,480 ‪-你确定吗? ‪-当然 226 00:14:08,560 --> 00:14:10,600 ‪帕勃罗!请来三杯啤酒 227 00:14:16,720 --> 00:14:20,640 ‪萨缪尔最后一次被人看到 ‪是在饭店的慈善活动上 228 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 ‪你那晚跟他说话了吗? 229 00:14:23,600 --> 00:14:25,000 ‪这全是你们的错 230 00:14:27,120 --> 00:14:29,000 ‪还有你们该死的调查 231 00:14:31,440 --> 00:14:32,480 ‪你知道的 对吗? 232 00:14:35,920 --> 00:14:37,360 ‪我们只是孩子 233 00:14:39,560 --> 00:14:43,040 ‪我们装成大人 但有一半时间 ‪我们都不知道自己在干什么 234 00:14:45,400 --> 00:14:49,240 ‪我们会跌倒 因为我们知道 ‪大人总会把我们扶起来 235 00:14:51,320 --> 00:14:53,640 ‪你就是在这一切事情中的那个大人 236 00:14:56,160 --> 00:14:57,480 ‪你让我们失望了 237 00:14:58,440 --> 00:15:01,440 ‪要是你抓住了凶手 ‪这一切都不会发生 238 00:15:03,040 --> 00:15:05,080 ‪你把我们所有人的人生都毁了 239 00:15:05,680 --> 00:15:06,720 ‪我们每一个人! 240 00:15:06,800 --> 00:15:09,560 ‪每一个人都厌恶同性恋 ‪我们就是这样被教育长大的 241 00:15:09,640 --> 00:15:10,800 ‪但是胡兹曼反应更大一点 242 00:15:11,600 --> 00:15:12,920 ‪什么?听我说 243 00:15:13,000 --> 00:15:14,640 ‪我只是说你们至少能提醒我一下 244 00:15:14,720 --> 00:15:16,720 ‪这样我就能把床单换了 混蛋 245 00:15:16,800 --> 00:15:19,960 ‪-谁说我们射在床上了? ‪-就是 我们没那么下流 246 00:15:20,520 --> 00:15:21,480 ‪其实我们就是有这么下流 247 00:15:21,560 --> 00:15:25,440 ‪我们射在你放在床边 ‪准备晚上起来喝水的那个杯子里了 248 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 ‪你真搞笑!别担心 我们扯平了 249 00:15:28,480 --> 00:15:30,280 ‪你不会相信我在你家做了什么的 250 00:15:30,360 --> 00:15:32,080 ‪-真的吗? ‪-比如呢? 251 00:15:32,600 --> 00:15:33,720 ‪什么都没做 252 00:15:33,800 --> 00:15:35,680 ‪但以后 你最好小心点 253 00:15:35,760 --> 00:15:36,760 ‪好吧 254 00:15:41,680 --> 00:15:43,200 ‪我想念这样 255 00:15:48,320 --> 00:15:50,840 ‪要是那混蛋再说你们任何坏话 ‪我会把他的脸砸烂 256 00:15:50,920 --> 00:15:52,040 ‪谁? 257 00:15:53,960 --> 00:15:56,280 ‪-萨缪尔 ‪-他说什么了? 258 00:15:57,120 --> 00:15:59,320 ‪-没什么 一派胡言 ‪-说吧 告诉我们 259 00:15:59,400 --> 00:16:00,960 ‪-你确定想知道吗? ‪-是的 我想知道 260 00:16:02,760 --> 00:16:04,160 ‪我要怎么跟你说这个呢? 261 00:16:07,400 --> 00:16:08,720 ‪说你杀了我的妹妹 262 00:16:16,160 --> 00:16:17,400 ‪真的吗? 263 00:16:17,480 --> 00:16:20,120 ‪他就不能编些别的吗? 264 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 ‪不 这不是个笑话 ‪那混蛋说得很认真 265 00:16:22,280 --> 00:16:23,400 ‪去他的 266 00:16:44,360 --> 00:16:45,600 ‪你想干什么? 267 00:16:54,160 --> 00:16:55,200 ‪对 268 00:16:55,280 --> 00:16:57,520 ‪-你的手机 ‪-干什么? 269 00:16:57,600 --> 00:16:59,680 ‪这是唯一知道你有没有 ‪把我说的话录音的方法 270 00:16:59,760 --> 00:17:02,080 ‪这不重要了 就算我录下了你的忏悔 271 00:17:02,160 --> 00:17:04,080 ‪说你亲手杀了玛丽娜 272 00:17:04,160 --> 00:17:05,840 ‪他们还是会一样地搪塞我 273 00:17:07,240 --> 00:17:08,360 ‪说你不符合犯罪心理画像 274 00:17:08,440 --> 00:17:12,160 ‪要是你还没注意到的话 ‪这个世界就是这样的 你这个傻瓜 275 00:17:14,760 --> 00:17:15,920 ‪你为什么这么生气? 276 00:17:16,560 --> 00:17:18,840 ‪-你耍了我 ‪-你从一开始就在耍我 277 00:17:18,920 --> 00:17:20,040 ‪-你不因此而恨我吗? ‪-不 278 00:17:21,800 --> 00:17:24,040 ‪-总之 就这样了 你赢了 恭喜 ‪-不 279 00:17:24,760 --> 00:17:26,960 ‪-我们都输了 ‪-你输了什么? 280 00:17:27,040 --> 00:17:28,400 ‪你 281 00:17:43,040 --> 00:17:45,720 ‪有一瞬间 我开始相信 ‪我们之间可能是真的 282 00:17:47,000 --> 00:17:48,200 ‪一些真感情 283 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 ‪以为我们可以相信彼此 284 00:17:53,000 --> 00:17:54,800 ‪像其他人一样出去吃晚餐 285 00:17:55,320 --> 00:17:57,640 ‪不用每次都躲躲藏藏 286 00:17:59,600 --> 00:18:01,760 ‪尽管我们偶尔会待在这里 287 00:18:02,640 --> 00:18:04,640 ‪这样你可以给我做通心粉 288 00:18:04,720 --> 00:18:06,600 ‪顺便说一句 你做的通心粉很难吃 289 00:18:09,280 --> 00:18:10,480 ‪我不知道… 290 00:18:11,840 --> 00:18:15,520 ‪我有一刻甚至想过 ‪我们可以忘记这一切 291 00:18:19,440 --> 00:18:20,960 ‪我们能够拥有未来 292 00:18:24,040 --> 00:18:25,440 ‪我真愚蠢 对吗? 293 00:19:10,000 --> 00:19:12,600 ‪晚上好 你好吗? 294 00:19:12,680 --> 00:19:14,160 ‪嘿 晚上好 295 00:19:14,240 --> 00:19:16,160 ‪你真的要为胡兹曼假装吗? 296 00:19:16,240 --> 00:19:17,960 ‪在发生了纳迪亚的事之后? 297 00:19:18,760 --> 00:19:20,960 ‪你说对了 确实发生了那种事 298 00:19:21,680 --> 00:19:24,440 ‪你可以去一个 ‪有异国情调的地方度假 299 00:19:24,520 --> 00:19:26,240 ‪但到最后 你总是会回家的 300 00:19:26,320 --> 00:19:27,200 ‪当然 301 00:19:27,280 --> 00:19:31,120 ‪胡兹曼跟我…永远都是一对 302 00:19:31,200 --> 00:19:32,280 ‪晚安 303 00:19:41,640 --> 00:19:42,960 ‪至少把手机调成静音 304 00:19:43,600 --> 00:19:44,880 ‪奥马尔在睡觉 305 00:19:45,440 --> 00:19:47,400 ‪可怜的孩子 一个小时前才回来 306 00:19:50,720 --> 00:19:55,440 ‪妈妈 我今天要待在家里 ‪我的头真的很疼 307 00:19:55,520 --> 00:19:56,840 ‪他没接 308 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 ‪保罗 309 00:20:02,360 --> 00:20:04,320 ‪-你知道安德发生什么事了吗? ‪-什么? 310 00:20:04,400 --> 00:20:06,600 ‪-你知道安德发生什么事了吗? ‪-不知道 311 00:20:07,760 --> 00:20:08,840 ‪好极了 312 00:20:10,600 --> 00:20:13,320 ‪-好吧 我们来看看 大使? ‪-是的 313 00:20:13,400 --> 00:20:14,240 ‪我? 314 00:20:14,320 --> 00:20:16,400 ‪我今天早上跟他们说了 ‪他们觉得这是个很棒的主意 315 00:20:16,480 --> 00:20:18,560 ‪你做了很大的努力 你值得这个称号 316 00:20:18,640 --> 00:20:20,560 ‪对 好吧 但你更值得 317 00:20:20,640 --> 00:20:22,120 ‪我 出风头… 318 00:20:22,200 --> 00:20:24,640 ‪-我不擅长在公开场合演讲 ‪-拜托! 319 00:20:24,720 --> 00:20:26,280 ‪你真的很擅长 320 00:20:26,760 --> 00:20:30,440 ‪你将要进行一个小型演讲 ‪参加一个采访 然后拍些照片 321 00:20:31,240 --> 00:20:32,520 ‪你不介意的 对吗? 322 00:20:32,600 --> 00:20:34,160 ‪我的生活就是围绕这些事的 323 00:20:34,240 --> 00:20:36,120 ‪当然!我们现在来看看吧 324 00:20:36,840 --> 00:20:39,720 ‪但我很抱歉 你得不到任何功劳 325 00:20:39,800 --> 00:20:42,280 ‪-你负责了这事 然后… ‪-没关系 326 00:20:42,360 --> 00:20:44,840 ‪你确定不想让你的母亲知道吗? 327 00:20:45,440 --> 00:20:48,640 ‪我确定 好吗? ‪我要去完成家庭作业了 328 00:20:48,720 --> 00:20:50,440 ‪-回见 ‪-好的 329 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 ‪我想让你帮我一个大忙 330 00:20:54,080 --> 00:20:58,040 ‪我想给我的闺蜜卡耶塔娜一个惊喜 ‪我需要她母亲的电话号码 331 00:20:58,600 --> 00:20:59,720 ‪你能帮帮我吗? 332 00:21:00,760 --> 00:21:03,640 ‪我喜欢你的眼镜!它们真好看 333 00:21:03,720 --> 00:21:05,520 ‪-谢谢 ‪-你戴上真好看 334 00:21:06,320 --> 00:21:07,160 ‪手机号码 335 00:21:53,840 --> 00:21:54,720 ‪该死… 336 00:21:58,960 --> 00:22:00,280 ‪想来点吗? 337 00:22:20,520 --> 00:22:22,040 ‪比上次的好吃点吗? 338 00:22:23,600 --> 00:22:24,480 ‪这不会太难的 339 00:22:25,560 --> 00:22:26,880 ‪下次 你会大吃一惊的 340 00:22:32,400 --> 00:22:34,640 ‪我们要做的第一件事是 ‪把行列式从矩阵中去掉 341 00:22:34,720 --> 00:22:37,120 ‪-纳迪亚… ‪-但如果不是矩形矩阵… 342 00:22:37,200 --> 00:22:38,440 ‪-纳迪亚 ‪-什么事? 343 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 ‪我在这里 344 00:22:40,840 --> 00:22:41,680 ‪嗨 345 00:22:42,520 --> 00:22:43,480 ‪我这么让你觉得恶心吗? 346 00:22:44,160 --> 00:22:45,800 ‪这个问题是考试的一部分吗? 347 00:22:46,400 --> 00:22:48,120 ‪你甚至都不愿意直视我 348 00:22:49,240 --> 00:22:52,640 ‪但只要我付你钱 你不介意给我上课 349 00:22:53,400 --> 00:22:55,600 ‪我想你的道德制高点也是有价格的 350 00:22:55,680 --> 00:22:57,360 ‪但我才是那个被搞砸的人 351 00:23:04,840 --> 00:23:06,360 ‪小露总是陪着我 352 00:23:08,080 --> 00:23:09,520 ‪她是我的一切 353 00:23:11,760 --> 00:23:14,760 ‪-她也有一样的感觉… ‪-真的 瓦莱里奥 我们是来学习的 354 00:23:14,840 --> 00:23:16,800 ‪我不想知道更多的事了 好吗? 355 00:23:18,000 --> 00:23:19,560 ‪该死 安德! 356 00:23:34,280 --> 00:23:36,560 ‪你不能因为别人的感受而责怪他们 357 00:23:44,360 --> 00:23:46,720 ‪我马上就回来 继续学习吧 358 00:23:48,440 --> 00:23:49,280 ‪当然 359 00:23:52,440 --> 00:23:54,560 ‪嗨 胡兹曼 你还好吗? 360 00:23:54,640 --> 00:23:55,920 ‪-去他妈的… ‪-什么? 361 00:23:56,000 --> 00:23:56,920 ‪纳迪亚 别再说任何 362 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 ‪“嘿 你好吗 我是你的朋友” ‪这种屁话了 363 00:23:59,080 --> 00:24:01,160 ‪就好像什么都没发生过一样 ‪我受够了 364 00:24:01,240 --> 00:24:02,720 ‪-什么? ‪-别再耍我了 365 00:24:02,800 --> 00:24:03,640 ‪我不想耍你 366 00:24:03,720 --> 00:24:06,240 ‪那好吧 下次别惹我 我得训练了 367 00:24:06,320 --> 00:24:09,040 ‪好吧 你说的对 我是找借口来找你 368 00:24:09,120 --> 00:24:11,000 ‪-又来… ‪-但这是因为我想跟你说话 369 00:24:11,080 --> 00:24:12,800 ‪-好吧 ‪-胡兹曼! 370 00:24:12,880 --> 00:24:14,400 ‪我要换衣服了 371 00:24:23,080 --> 00:24:26,160 ‪看看我现在在哪 ‪你该认为我是认真的了吧 372 00:24:26,240 --> 00:24:27,760 ‪要是有人进来 我就死定了 373 00:24:27,840 --> 00:24:29,160 ‪好极了 我洗耳恭听 374 00:24:29,960 --> 00:24:32,600 ‪我知道我们的关系时好时坏… 375 00:24:32,680 --> 00:24:33,960 ‪是你表现得时好时坏 376 00:24:34,520 --> 00:24:36,680 ‪对 当然 好像你一直都很确定一样 377 00:24:39,480 --> 00:24:40,600 ‪你在干什么? 378 00:24:40,680 --> 00:24:42,520 ‪你敞开心扉 我就解开衬衫 379 00:24:45,560 --> 00:24:46,840 ‪别脱了 拜托 我没法集中精神了 380 00:24:47,400 --> 00:24:48,760 ‪反正你全都看过了 381 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 ‪那么… 382 00:24:52,600 --> 00:24:55,240 ‪你刚刚说 ‪我们的关系时好时坏 继续说下去 383 00:24:57,800 --> 00:24:58,960 ‪纳迪亚… 384 00:24:59,040 --> 00:25:02,720 ‪要是你觉得离开小露以及去你的店里 ‪还不够表现出我的确定 385 00:25:02,800 --> 00:25:05,320 ‪告诉我 你做了什么 ‪来让我看到你很确定? 386 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 ‪除了进来这里… 387 00:25:09,640 --> 00:25:10,520 ‪我在努力 388 00:25:10,600 --> 00:25:12,240 ‪那再努力一点 389 00:25:31,720 --> 00:25:32,560 ‪该死… 390 00:25:38,400 --> 00:25:41,520 ‪纳迪亚 这里不是做爱的好地方 391 00:25:41,600 --> 00:25:43,120 ‪有些人喜欢偷看 392 00:26:05,360 --> 00:26:07,160 ‪-嘿 ‪-嗨 393 00:26:07,240 --> 00:26:08,840 ‪-你还好吗? ‪-很好 394 00:26:52,720 --> 00:26:54,280 ‪什么?怎么了? 395 00:26:54,880 --> 00:26:57,560 ‪不…我知道这个沉默代表什么 396 00:26:58,120 --> 00:27:00,040 ‪你逃跑前就会这样 397 00:27:01,560 --> 00:27:02,400 ‪不… 398 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 ‪这次不会了 399 00:27:05,280 --> 00:27:06,120 ‪你确定吗? 400 00:27:08,400 --> 00:27:09,240 ‪我确定 401 00:27:11,280 --> 00:27:12,240 ‪你的家人呢? 402 00:27:14,800 --> 00:27:16,560 ‪跟我的哥哥和姐姐比 403 00:27:17,640 --> 00:27:20,400 ‪我跟一个基督徒在一起没那么糟糕 404 00:27:22,320 --> 00:27:23,440 ‪没错 405 00:27:29,120 --> 00:27:32,480 ‪那晚之后 我感觉很难受 ‪你不是吗? 406 00:27:32,560 --> 00:27:34,600 ‪胡兹曼不相信萨缪尔的话 407 00:27:40,520 --> 00:27:42,800 ‪唯一改变观点的办法就是你一直… 408 00:27:42,880 --> 00:27:43,760 ‪我一直什么? 409 00:27:43,840 --> 00:27:46,680 ‪感觉每天每分每秒都很煎熬? 410 00:27:46,760 --> 00:27:48,600 ‪-我只是要求你… ‪-我做不到! 411 00:27:49,160 --> 00:27:51,240 ‪我没法当着他的面说谎 412 00:27:53,400 --> 00:27:54,560 ‪好吧 那去告诉他真相吧 413 00:27:55,320 --> 00:27:56,560 ‪告诉他真相 414 00:27:56,640 --> 00:27:58,000 ‪你知道真相是什么吗? 415 00:27:58,080 --> 00:28:00,160 ‪几个月来你一直在骗他 416 00:28:00,960 --> 00:28:02,480 ‪你觉得他会原谅你吗? 417 00:28:03,920 --> 00:28:05,600 ‪你对他来说会是个死人 418 00:28:05,680 --> 00:28:09,800 ‪我会进监狱 ‪胡兹曼会一个朋友都没有 419 00:28:19,120 --> 00:28:20,080 ‪为了什么? 420 00:28:21,880 --> 00:28:23,800 ‪这样你就会问心无愧吗? 421 00:28:25,560 --> 00:28:28,000 ‪因为萨缪尔的哥哥可不需要 422 00:28:28,080 --> 00:28:30,560 ‪他现在可能正在加勒比海 ‪喝着菠萝椰汁 423 00:28:38,360 --> 00:28:39,640 ‪安德 看着我 424 00:28:40,680 --> 00:28:41,600 ‪坚持 425 00:28:42,320 --> 00:28:44,400 ‪再坚持一会儿 就一会儿 426 00:28:45,920 --> 00:28:46,960 ‪这一切都会过去 427 00:28:48,400 --> 00:28:50,080 ‪我们会回到以前的样子 428 00:28:50,880 --> 00:28:53,040 ‪那就是胡兹曼几个月来一直想得到的 429 00:28:53,120 --> 00:28:54,800 ‪让一切回到原来的样子 430 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 ‪嗨 431 00:29:21,200 --> 00:29:22,040 ‪在那里 432 00:29:23,640 --> 00:29:25,280 ‪谢谢 帅哥 433 00:29:30,640 --> 00:29:31,680 ‪顺便说一下… 434 00:29:32,840 --> 00:29:34,240 ‪瑞贝卡已经告诉我了 435 00:29:35,760 --> 00:29:39,000 ‪要是你是因为俱乐部那个小子 ‪就不想再为我工作的话 436 00:29:39,080 --> 00:29:40,760 ‪你什么都不用担心 437 00:29:44,520 --> 00:29:45,840 ‪我已经跟他聊过了 438 00:29:54,760 --> 00:29:55,840 ‪我把它们放在吧台上 439 00:29:58,080 --> 00:30:01,680 ‪嘿 马科斯在哪儿? ‪这里的一切都是我一个人在做 440 00:30:01,760 --> 00:30:03,000 ‪你没听说吗? 441 00:30:03,080 --> 00:30:04,640 ‪没有…什么事? 442 00:30:08,840 --> 00:30:10,240 ‪他被人揍了 443 00:30:10,320 --> 00:30:13,040 ‪他们不知道为什么 他也说不了 ‪他现在在医院还没有醒过来 444 00:30:13,120 --> 00:30:16,320 ‪去他的 那是桑德拉干的 ‪或是她的某个手下 我肯定 445 00:30:16,400 --> 00:30:19,880 ‪去他的 萨缪尔 ‪要是他的朋友想报复呢? 446 00:30:19,960 --> 00:30:21,600 ‪那些人知道你住在哪里 447 00:30:21,680 --> 00:30:22,720 ‪我之后再打给你 448 00:30:23,240 --> 00:30:24,080 ‪该死! 449 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 ‪快点 接啊 快接电话 该死! 450 00:30:29,520 --> 00:30:31,440 ‪您所拨打的电话已关机… 451 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 ‪该死! 452 00:30:45,080 --> 00:30:46,760 ‪妈妈! 453 00:30:46,840 --> 00:30:47,960 ‪-怎么了? ‪-该死… 454 00:30:49,720 --> 00:30:51,040 ‪你应该接电话的! 455 00:30:51,120 --> 00:30:52,840 ‪抱歉 我没发现… 456 00:30:52,920 --> 00:30:55,240 ‪你打来的时候 ‪我一定正在跟警察说话 457 00:30:55,320 --> 00:30:59,320 ‪他们按了楼下的门铃 说是邮递员 458 00:30:59,400 --> 00:31:02,920 ‪我从窗户看出去 看到一些家伙 ‪看上去像… 459 00:31:03,000 --> 00:31:05,560 ‪像是会揍人而不是送信的样子 460 00:31:05,640 --> 00:31:06,760 ‪我当然没让他们进来 461 00:31:06,840 --> 00:31:10,560 ‪但他们不肯走 直到我说我要报警了 462 00:31:11,760 --> 00:31:14,680 ‪我肯定他们是来找你的哥哥的 463 00:31:15,360 --> 00:31:18,400 ‪他在千里之外都让我们不得安宁 464 00:31:19,080 --> 00:31:20,000 ‪你今天过得怎么样? 465 00:31:23,600 --> 00:31:24,520 ‪萨缪尔? 466 00:31:25,560 --> 00:31:27,360 ‪萨缪尔 我在跟你说话! 467 00:31:38,440 --> 00:31:40,120 ‪-我过会儿回来 ‪-过会儿? 468 00:31:40,200 --> 00:31:41,160 ‪我过会儿回来! 469 00:31:43,080 --> 00:31:44,040 ‪好极了 470 00:31:48,680 --> 00:31:49,640 ‪谢谢 471 00:31:55,560 --> 00:31:58,880 ‪她稍后会进行演讲 ‪先把它放中心 待会再说 好吗? 472 00:31:58,960 --> 00:32:01,040 ‪告诉DJ把它放稳了 473 00:32:01,120 --> 00:32:03,440 ‪-好的 我马上就告诉他 ‪-好的 谢谢 474 00:32:06,760 --> 00:32:08,200 ‪你还好吗? 475 00:32:09,040 --> 00:32:10,120 ‪很好 476 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 ‪好极了 477 00:32:21,120 --> 00:32:23,800 {\an8}‪(胡兹曼今天 ‪去有异国风情的地方度假了) 478 00:32:23,880 --> 00:32:25,960 {\an8}‪(也许他想永远搬去那里) 479 00:32:49,440 --> 00:32:50,320 ‪爸爸… 480 00:32:52,680 --> 00:32:53,680 ‪这很漂亮 481 00:32:55,240 --> 00:32:56,480 ‪什么? 482 00:32:56,560 --> 00:32:57,400 ‪头巾 483 00:33:01,560 --> 00:33:02,720 ‪你什么时候买的? 484 00:33:08,440 --> 00:33:09,320 ‪这是个礼物 485 00:33:09,400 --> 00:33:11,560 ‪真的吗?谁送的? 486 00:33:17,080 --> 00:33:17,960 ‪一个朋友 487 00:33:20,800 --> 00:33:23,720 ‪下楼去店里吧 你的妈妈得做晚饭 488 00:33:33,680 --> 00:33:38,120 ‪你一定得过来吃晚餐 ‪我们最近几乎没见到你 489 00:33:39,040 --> 00:33:42,400 ‪我知道…考试期间事情总是很多 490 00:33:42,480 --> 00:33:44,080 ‪你们知道我真的很刻苦学习 491 00:33:44,680 --> 00:33:46,240 ‪现在已经考完了 492 00:33:46,800 --> 00:33:49,680 ‪你圣诞节要做什么? ‪来阿斯图里亚斯吧! 493 00:33:49,760 --> 00:33:51,560 ‪-对 来阿斯图里亚斯吧 ‪-对 494 00:33:52,280 --> 00:33:54,440 ‪我全家要从墨西哥过来 495 00:33:54,520 --> 00:33:57,520 ‪-我弟弟还有我父亲在这里 所以… ‪-小露 496 00:33:58,240 --> 00:33:59,720 ‪-你想喝一杯吗? ‪-当然 亲爱的 497 00:33:59,800 --> 00:34:01,760 ‪-是吗? ‪-请…谢谢 498 00:34:03,720 --> 00:34:05,160 ‪他真照顾我 499 00:34:10,520 --> 00:34:12,560 ‪-嘿!你去哪了? ‪-嘿 500 00:34:12,640 --> 00:34:13,920 ‪抱歉 伙计 501 00:34:14,000 --> 00:34:17,080 ‪我整个早上都在床跟厕所之间 ‪跑来跑去 502 00:34:17,159 --> 00:34:18,039 ‪你现在好了吗? 503 00:34:19,040 --> 00:34:20,240 ‪好多了 504 00:34:21,360 --> 00:34:22,320 ‪那么… 505 00:34:23,199 --> 00:34:24,759 ‪我很高兴你来了 506 00:34:26,679 --> 00:34:28,399 ‪所以呢?怎么样? 507 00:34:28,480 --> 00:34:29,880 ‪-我的天… ‪-怎么了? 508 00:34:29,960 --> 00:34:32,680 ‪-难以置信 ‪-很顺利吗? 509 00:34:32,760 --> 00:34:34,120 ‪你们好吗? 510 00:34:34,199 --> 00:34:35,759 ‪资金募集的情况如何? 511 00:34:35,840 --> 00:34:39,800 ‪比我想得更好 512 00:34:39,880 --> 00:34:41,800 ‪很顺利 你们玩得开心吗? 513 00:34:41,880 --> 00:34:43,640 ‪我们很开心 你做的事情真令人钦佩 514 00:34:43,719 --> 00:34:47,919 ‪远不止这样 这真棒 ‪她是如何搞定这一切… 515 00:34:55,280 --> 00:34:56,440 ‪喂? 516 00:34:56,520 --> 00:34:57,480 ‪喂? 517 00:34:57,560 --> 00:35:00,640 ‪你好 今天早上我接到了 ‪这个号码打来的电话 518 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 ‪是吗?我不知道 你是谁? 519 00:35:04,800 --> 00:35:05,640 ‪维多利亚 520 00:35:06,440 --> 00:35:08,240 ‪我在家政公司工作 521 00:35:08,320 --> 00:35:10,240 ‪也许是有人给了你我的号码 522 00:35:10,320 --> 00:35:13,600 ‪因为你想让我去打扫你家之类的… 523 00:35:13,680 --> 00:35:14,600 ‪什么? 524 00:35:20,360 --> 00:35:22,280 ‪你是卡耶塔娜的妈妈吗? 525 00:35:41,600 --> 00:35:44,920 ‪小露!该死…发生什么事了? ‪你见到鬼了吗? 526 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 ‪跟我来 527 00:35:48,640 --> 00:35:51,080 ‪我怎么会没发现呢? 528 00:35:51,760 --> 00:35:55,000 ‪她在照片墙上有几千个粉丝! ‪她是怎么… 529 00:35:55,080 --> 00:35:57,200 ‪她那天穿的巴宝莉的风衣是假的? 530 00:35:57,280 --> 00:35:58,800 ‪一定是她买的 531 00:35:58,880 --> 00:36:02,120 ‪哪来的钱?她是个清洁工的女儿 532 00:36:02,960 --> 00:36:04,080 ‪去他妈的… 533 00:36:04,160 --> 00:36:05,120 ‪小露… 534 00:36:06,360 --> 00:36:09,880 ‪宾客的捐款是付到哪个账户上的? 535 00:36:15,040 --> 00:36:17,680 ‪天啊 去他妈的 536 00:36:19,520 --> 00:36:21,480 ‪这些人都是因为我来的 537 00:36:22,400 --> 00:36:24,920 ‪不是因为她 ‪我会让她看看我的厉害… 538 00:36:25,000 --> 00:36:26,400 ‪-该死的贱人 ‪-听我说 别 539 00:36:26,480 --> 00:36:30,440 ‪听着 别当众大吵大闹 ‪这会变成一场丑闻 丢脸的不只是她 540 00:36:30,520 --> 00:36:32,560 ‪冷静下来 等到派对结束 541 00:36:32,640 --> 00:36:36,280 ‪明天你可以慎重地把大家的钱退回去 542 00:36:36,840 --> 00:36:38,640 ‪现在 你要保持镇定 好吗? 543 00:36:41,440 --> 00:36:44,120 ‪我已经忘记了 ‪有你关心我是什么感觉了 544 00:36:46,800 --> 00:36:47,680 ‪我们走吧 545 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 ‪-你要去哪? ‪-见鬼 546 00:36:51,640 --> 00:36:52,800 ‪名单上有我 547 00:36:53,840 --> 00:36:56,640 ‪拜托…你请他来的吗? 548 00:36:57,240 --> 00:36:58,320 ‪我?为什么? 549 00:36:58,920 --> 00:37:01,480 ‪我知道你们之间 ‪发生了什么事 卡尔拉 550 00:37:01,560 --> 00:37:03,360 ‪你真的以为我那么天真吗? 551 00:37:03,440 --> 00:37:05,720 ‪我不知道 去问你的朋友卡耶塔娜吧 552 00:37:09,360 --> 00:37:13,560 ‪-你不在名单上 ‪-一定在 我认识卡耶塔娜格拉杰拉 553 00:37:14,080 --> 00:37:15,480 ‪你在干什么? 554 00:37:15,560 --> 00:37:17,520 ‪-他来干什么? ‪-你告诉我 555 00:37:17,600 --> 00:37:19,560 ‪叫他离开 我受够他了! 556 00:37:19,640 --> 00:37:21,600 ‪你知道他一直在跟胡兹曼 ‪胡说八道吗? 557 00:37:21,680 --> 00:37:23,040 ‪他现在怀疑我们了! 558 00:37:23,120 --> 00:37:24,280 ‪他做了什么? 559 00:37:24,920 --> 00:37:25,800 ‪卡尔拉? 560 00:37:31,000 --> 00:37:32,080 ‪卡尔拉… 561 00:37:34,320 --> 00:37:35,960 ‪-他是跟我一起的 别担心 ‪-该死! 562 00:37:36,040 --> 00:37:37,560 ‪你来这里干什么?你得马上离开 563 00:37:37,640 --> 00:37:38,560 ‪瑞贝卡在哪里? 564 00:37:39,600 --> 00:37:41,080 ‪马上离开 我在请求你 拜托了 565 00:37:41,160 --> 00:37:43,120 ‪你在请求我 “拜托了”? ‪你为什么这么担心 566 00:37:43,200 --> 00:37:44,040 ‪萨缪尔… 567 00:38:20,600 --> 00:38:22,760 ‪那又如何?这整件事 ‪就是为了贫穷的孩子们? 568 00:38:22,840 --> 00:38:24,800 ‪我一直处于危险之中 569 00:38:24,880 --> 00:38:27,280 ‪好吧 对 我确实跟她说了 570 00:38:27,360 --> 00:38:30,240 ‪因为我想让她用生命发誓 ‪你不会出任何事 571 00:38:30,320 --> 00:38:32,280 ‪那家伙最后因为你进了医院 572 00:38:32,360 --> 00:38:33,600 ‪你看了太多电影了 573 00:38:33,680 --> 00:38:36,520 ‪现在你对眼前的事情视而不见 574 00:38:37,240 --> 00:38:40,200 ‪那家伙被揍了又有什么关系? ‪也许是他应得的 575 00:38:40,280 --> 00:38:41,560 ‪他会以同样的方式报复我们的 576 00:38:41,640 --> 00:38:45,280 ‪我没有保镖、防弹的车或是安保系统 577 00:38:45,360 --> 00:38:47,600 ‪你说过这一切没有任何危险的! 578 00:38:47,680 --> 00:38:49,640 ‪要是我母亲、奥马尔或是我 ‪有什么三长两短… 579 00:38:49,720 --> 00:38:51,480 ‪-怎么了? ‪-那全是你的错! 580 00:39:05,080 --> 00:39:08,280 ‪阿苏塞娜 那个警探在哪? ‪我要跟她谈谈 581 00:39:08,360 --> 00:39:10,760 ‪-他们已经逮捕了某个人了 奥马尔 ‪-谁? 582 00:39:16,920 --> 00:39:18,280 ‪保罗 全都结束了 583 00:39:18,920 --> 00:39:20,960 ‪我弄到的钱够付一切费用了 584 00:39:21,040 --> 00:39:22,280 ‪真难以置信! 585 00:39:22,360 --> 00:39:23,480 ‪我为你感到高兴 586 00:39:23,960 --> 00:39:25,160 ‪-太高兴了 ‪-卡耶塔娜 587 00:39:25,720 --> 00:39:27,600 ‪我们现在能结束了吗? 588 00:39:27,680 --> 00:39:29,200 ‪这真是超级成功 589 00:39:29,280 --> 00:39:31,640 ‪没有你我做不到的 我的天! 590 00:39:31,720 --> 00:39:33,280 ‪请别这么说 591 00:39:33,360 --> 00:39:36,000 ‪-我是认真的 我爱你! ‪-打扰了 592 00:39:36,080 --> 00:39:37,800 ‪你不是要去进行演讲吗 小露? 593 00:39:37,880 --> 00:39:39,040 ‪-只要你想的话 ‪-不… 594 00:39:39,120 --> 00:39:41,760 ‪来吧 姑娘 要是你答应过了的话 ‪别让卡耶塔娜失望 595 00:39:41,840 --> 00:39:43,400 ‪我什么都没准备好 596 00:39:45,600 --> 00:39:46,680 ‪我很乐意 597 00:40:02,680 --> 00:40:03,680 ‪大家好? 598 00:40:05,240 --> 00:40:06,400 ‪晚上好 599 00:40:08,200 --> 00:40:09,560 ‪好吧… 600 00:40:09,640 --> 00:40:12,400 ‪衷心感谢你们今晚的光临 601 00:40:12,480 --> 00:40:15,440 ‪我从心底里感谢你们的好意 602 00:40:16,040 --> 00:40:20,280 ‪很难相信 在这个世界上 ‪还有我们可以相信的好人 603 00:40:22,280 --> 00:40:25,240 ‪特别要感谢一位了不起的女士… 604 00:40:25,320 --> 00:40:28,160 ‪一位慷慨又非常特别的朋友 605 00:40:29,040 --> 00:40:31,120 ‪卡耶塔娜 请给她掌声吧 606 00:40:31,200 --> 00:40:34,120 ‪不…拜托 不要 607 00:40:35,040 --> 00:40:36,360 ‪谢谢 608 00:40:40,600 --> 00:40:42,040 ‪一个该死的骗子 609 00:40:48,920 --> 00:40:50,960 ‪这个公益组织真的存在吗? 610 00:40:53,640 --> 00:40:58,680 ‪这一定跟你环游世界的故事一样 ‪是假的… 611 00:40:59,640 --> 00:41:00,520 ‪你的房子 612 00:41:02,080 --> 00:41:03,240 ‪你的朋友 613 00:41:05,640 --> 00:41:07,880 ‪你拉夫劳伦的裙子 ‪我不知道你是从谁那里偷来的 614 00:41:07,960 --> 00:41:09,680 ‪-小露 拜托… ‪-还有你在照片墙上的粉丝 615 00:41:11,120 --> 00:41:12,960 ‪你的整个生活就是个该死的谎言 616 00:41:15,800 --> 00:41:19,680 ‪对 卡耶塔娜是一个清洁工的女儿 617 00:41:23,240 --> 00:41:24,720 ‪我真的信过她 618 00:41:25,680 --> 00:41:26,520 ‪干得好 619 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 ‪难以置信 620 00:41:29,480 --> 00:41:31,160 ‪这都是弥天大谎 621 00:41:31,240 --> 00:41:35,640 ‪别担心 她会把你们的钱都还回去的 ‪我会确保那一点的 622 00:41:38,160 --> 00:41:42,720 ‪今晚真是太棒了 我受够了 ‪受够了假装 623 00:41:43,320 --> 00:41:46,080 ‪整晚都在假笑 624 00:41:47,360 --> 00:41:49,840 ‪假装一切都很好 625 00:41:52,360 --> 00:41:54,240 ‪但其实一切都不好 626 00:41:57,840 --> 00:41:59,760 ‪特别是跟胡兹曼 627 00:42:04,800 --> 00:42:06,680 ‪我们分手了 628 00:42:10,840 --> 00:42:13,080 ‪对不起 劳拉 我真的努力了 629 00:42:15,840 --> 00:42:17,160 ‪但没有成功 630 00:42:18,720 --> 00:42:20,160 ‪太难了 631 00:42:21,040 --> 00:42:25,680 ‪因为你们亲爱的儿子背叛我 ‪跟一个贝都因女孩在一起了 632 00:42:28,200 --> 00:42:30,320 ‪对 他背叛了我 你们能相信吗? 633 00:42:32,360 --> 00:42:35,760 ‪我不知道我是怎么办到的 ‪但我总是最后被人背叛 634 00:42:36,520 --> 00:42:40,720 ‪对我全力支持过的人感到失望 ‪对吗 卡尔拉? 635 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 ‪但我受够了 636 00:42:48,280 --> 00:42:50,400 ‪要是你们以为可以把我当成傻瓜… 637 00:42:51,400 --> 00:42:56,240 ‪骗完我还能没事的话 你们就都错了 638 00:42:57,720 --> 00:42:58,960 ‪因为那是不可能发生的 639 00:42:59,960 --> 00:43:01,520 ‪所以现在我想敬一下 640 00:43:02,120 --> 00:43:04,000 ‪这个美妙的夜晚 641 00:43:08,000 --> 00:43:09,480 ‪卡尔拉跟萨缪尔上床了 642 00:43:09,560 --> 00:43:10,440 ‪什么? 643 00:43:17,560 --> 00:43:18,400 ‪干杯 644 00:43:46,240 --> 00:43:49,520 ‪别太久 快去睡觉吧 645 00:43:53,840 --> 00:43:54,720 ‪爸爸… 646 00:43:56,360 --> 00:43:57,480 ‪什么事 宝贝女儿? 647 00:43:59,000 --> 00:44:00,640 ‪我之前没有说实话 648 00:44:00,720 --> 00:44:01,560 ‪什么? 649 00:44:02,280 --> 00:44:03,200 ‪那块头巾 650 00:44:03,680 --> 00:44:05,480 ‪不是朋友送的 651 00:44:06,640 --> 00:44:08,520 ‪我想跟你坦白 652 00:44:08,600 --> 00:44:11,920 ‪我不想隐瞒任何事了 我不想躲起来 653 00:44:13,760 --> 00:44:15,120 ‪你在说什么? 654 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 ‪这块头巾… 655 00:44:18,400 --> 00:44:21,520 {\an8}‪(你好 亲爱的 我是小露 ‪你可能会对这个感兴趣) 656 00:44:23,040 --> 00:44:24,240 ‪怎么了 纳迪亚? 657 00:44:26,120 --> 00:44:27,360 ‪没什么 爸爸 没什么 658 00:44:28,000 --> 00:44:28,880 ‪晚安 659 00:44:30,920 --> 00:44:32,120 ‪你说“没什么”是什么意思? 660 00:44:37,880 --> 00:44:39,560 ‪别太久了 早点睡吧 661 00:44:46,160 --> 00:44:48,280 {\an8}‪(这个被发到网上了) 662 00:44:48,360 --> 00:44:52,040 {\an8}‪(现在全校都已经看到了) 663 00:45:00,840 --> 00:45:01,800 ‪你要走了吗? 664 00:45:04,960 --> 00:45:06,600 ‪对 这里没什么可做的了 665 00:45:08,640 --> 00:45:10,280 ‪对不起 一团乱 666 00:45:10,360 --> 00:45:13,360 ‪别担心 我早知道这会发生的 667 00:45:15,560 --> 00:45:18,360 ‪最后真相总会水落石出的 对吗? 668 00:45:21,240 --> 00:45:22,080 ‪我们走吧 669 00:45:24,480 --> 00:45:25,440 ‪安德 670 00:45:29,160 --> 00:45:30,040 ‪什么事? 671 00:45:31,960 --> 00:45:33,440 ‪看着我的眼睛 672 00:45:34,680 --> 00:45:35,560 ‪什么? 673 00:45:38,120 --> 00:45:39,680 ‪保罗杀了玛丽娜吗? 674 00:45:47,120 --> 00:45:48,160 ‪你在说什么? 675 00:45:48,240 --> 00:45:53,480 ‪安德 搞什么名堂 ‪看着我的眼睛回答我 676 00:45:59,800 --> 00:46:01,360 ‪保罗杀了玛丽娜吗? 677 00:46:07,720 --> 00:46:08,640 ‪没有 678 00:46:09,320 --> 00:46:10,320 ‪当然没有 679 00:46:16,360 --> 00:46:17,320 ‪该死 好的 680 00:46:18,040 --> 00:46:19,160 ‪对不起 681 00:46:19,960 --> 00:46:21,400 ‪去他的… 682 00:46:22,240 --> 00:46:24,320 ‪抱歉 伙计 请别觉得我疯了 683 00:46:24,800 --> 00:46:29,360 ‪我没法不去想 我一定得问 ‪我再也忍不住了 684 00:46:37,040 --> 00:46:38,720 ‪请别告诉保罗这事 685 00:46:40,680 --> 00:46:41,960 ‪我能信任你吗? 686 00:46:46,200 --> 00:46:47,080 ‪当然可以 687 00:46:55,840 --> 00:46:56,880 ‪好吧… 688 00:49:55,000 --> 00:49:56,040 ‪接电话… 689 00:49:59,320 --> 00:50:00,960 ‪萨缪尔 接电话 690 00:50:05,920 --> 00:50:07,200 ‪该死