1
00:00:07,320 --> 00:00:08,680
Dacă-ți continui investigația,
2
00:00:08,760 --> 00:00:11,280
o vei sfârși precum Christian.
3
00:00:16,240 --> 00:00:19,520
Samuel, nu e îndeajuns
pentru a schimba cursul anchetei.
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,440
Fratele meu a fost închis
pentru mai puțin de atât.
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
- Fratele tău avea profilul.
- Profilul?
6
00:00:24,480 --> 00:00:26,560
Al cuiva care putea comite
o astfel de crimă.
7
00:00:26,640 --> 00:00:29,360
- Cu antecedente. Violent...
- Nu e criminal.
8
00:00:29,440 --> 00:00:31,600
- Acum e fugar.
- A dispărut.
9
00:00:31,680 --> 00:00:33,360
Credem că a fugit
10
00:00:33,440 --> 00:00:36,040
și are un mandat de arestare
pe numele lui.
11
00:00:36,120 --> 00:00:37,600
Vezi diferența?
12
00:00:42,920 --> 00:00:44,200
Samuel, du-te acasă.
13
00:00:45,120 --> 00:00:46,240
Continuă să înveți.
14
00:00:49,640 --> 00:00:50,800
Nu intra în bucluc.
15
00:00:51,760 --> 00:00:54,560
Nu te mai uita în urmă
și gândește-te la viitor.
16
00:00:57,160 --> 00:00:59,920
{\an8}84 DE ORE DE LA DISPARIȚIE
17
00:01:03,880 --> 00:01:04,880
Spuneți.
18
00:01:06,800 --> 00:01:09,640
Ieri a sunat cineva pe linia telefonică
19
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
pentru informații despre Samuel
20
00:01:11,400 --> 00:01:15,360
și, după 30 de secunde de tăcere,
a închis.
21
00:01:16,480 --> 00:01:17,600
Și?
22
00:01:17,680 --> 00:01:21,600
Am localizat apelul.
E cineva care-l cunoștea bine pe Samuel.
23
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
Cine?
24
00:01:50,240 --> 00:01:53,640
Ne mai trebuie doar niște gheață.
Ai nevoie și de altceva?
25
00:01:56,160 --> 00:01:57,320
Nu.
26
00:01:59,200 --> 00:02:01,840
Ești prieten cu tipul cu bicicleta? Samu.
27
00:02:01,920 --> 00:02:04,280
Cel care locuiește în piața cu scări.
28
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
De ce?
29
00:02:06,040 --> 00:02:08,720
Avertizează-l, ca prieten, să aibă grijă.
30
00:02:08,800 --> 00:02:10,560
S-a încurcat cu oameni periculoși.
31
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
Prostii. Vezi-ți de treabă.
Mai avem multe de făcut.
32
00:02:14,560 --> 00:02:17,520
Ține minte că ți-am spus.
Să nu vii să mi te plângi.
33
00:02:44,800 --> 00:02:46,720
{\an8}Poliția n-are timp de poveștile tale.
34
00:02:46,800 --> 00:02:48,440
{\an8}- Nu sunt povești.
- Dar ei nu te cred.
35
00:02:48,520 --> 00:02:50,040
{\an8}- Și nici eu.
- Ba nu.
36
00:02:50,120 --> 00:02:51,280
{\an8}Tu nu vrei să mă crezi,
37
00:02:51,360 --> 00:02:53,680
{\an8}ți-e teamă ca prietenii
să nu-ți fie dușmani,
38
00:02:53,760 --> 00:02:55,960
{\an8}iar eu să fiu singurul
care-ți zice adevărul.
39
00:02:56,040 --> 00:02:57,480
{\an8}Ascultă, încetează...
40
00:03:03,800 --> 00:03:05,320
{\an8}Nu mai răscoli rahatul.
41
00:03:18,200 --> 00:03:19,360
Bună, drăguțo.
42
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
- Salut! Scuze.
- E-n regulă. Ai o clipă?
43
00:03:21,960 --> 00:03:25,120
- Sigur.
- Voiam să-ți zic... ceva.
44
00:03:25,200 --> 00:03:30,080
Există un ONG, Smile 4 the Child,
care tocmai a sosit în Spania.
45
00:03:30,160 --> 00:03:31,760
M-au făcut ambasadorul lor spaniol.
46
00:03:31,840 --> 00:03:32,800
- Serios?
- Da.
47
00:03:32,880 --> 00:03:34,160
- E minunat!
- Pe bune,
48
00:03:34,240 --> 00:03:39,000
ajută foarte mult copiii săraci
din țările în curs de dezvoltare.
49
00:03:39,080 --> 00:03:40,600
- O treabă minunată.
- Super.
50
00:03:40,680 --> 00:03:43,760
M-am gândit să organizez un mic eveniment.
51
00:03:43,840 --> 00:03:46,640
O cină caritabilă la început,
cu 10-15 persoane.
52
00:03:46,720 --> 00:03:50,560
- Bine.
- Dar nu prea cunosc pe nimeni încă.
53
00:03:50,640 --> 00:03:52,320
Și vrei să te ajut.
54
00:03:52,400 --> 00:03:54,280
- Da.
- Și știi că o să te ajut.
55
00:03:54,920 --> 00:03:56,640
Mulțumesc, scumpo. Ești cea mai bună!
56
00:03:56,720 --> 00:03:58,840
Știu! Și tu, la fel.
57
00:03:59,560 --> 00:04:02,520
- Dau câteva telefoane și te anunț.
- Bine, dragă.
58
00:04:02,600 --> 00:04:04,200
- Mersi, baby.
- Va ieși grozav!
59
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
- Pa!
- Pa!
60
00:04:07,080 --> 00:04:10,040
Spune-i lui Marcos
că nu e cazul să vă panicați.
61
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
Nu vine nimeni să mă caute,
sunt un nimeni.
62
00:04:12,760 --> 00:04:14,120
N-ai văzut în filme
63
00:04:14,200 --> 00:04:16,440
că, pentru a speria pe cineva,
îi omoară câinele?
64
00:04:16,520 --> 00:04:17,640
Tu ești câinele.
65
00:04:19,240 --> 00:04:20,760
I-am mai văzut când făceam trafic.
66
00:04:20,840 --> 00:04:23,080
Nu vor să se bage nimeni în afacerea lor.
67
00:04:24,399 --> 00:04:26,839
Asta este, nu? Faci trafic.
68
00:04:27,640 --> 00:04:28,920
Livrez doar chestii.
69
00:04:29,000 --> 00:04:32,080
După toate predicile ca să mă las,
acum te bagi tu!
70
00:04:32,160 --> 00:04:33,480
Nu ne dau înapoi cauțiunea.
71
00:04:33,560 --> 00:04:36,040
Trebuie să plătim un avocat.
Nu câștig destul.
72
00:04:36,120 --> 00:04:38,840
- Am nevoie de bani.
- Și eu aveam atunci!
73
00:04:39,480 --> 00:04:41,800
Dar un prieten mi-a zis
că ajung la pârnaie sau mai rău.
74
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
Poate nu știa ce vorbește.
75
00:04:43,800 --> 00:04:45,640
Poate mi-a salvat viața.
76
00:04:50,520 --> 00:04:54,080
Într-o zi, Fer, furnizorul meu,
n-a mai răspuns la telefon.
77
00:04:54,160 --> 00:04:56,720
Apoi mă sună și-mi zice
că a fost în spital.
78
00:04:56,800 --> 00:04:58,080
Fusese împușcat în picior.
79
00:05:00,600 --> 00:05:03,720
Par bani ușor de obținut,
dar viața devine mai grea.
80
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
De ce ai sunat și n-ai zis nimic?
81
00:05:17,720 --> 00:05:19,720
De cine ți-e frică?
82
00:05:27,480 --> 00:05:30,640
- Ce se întâmplă cu Samuel?
- Care Samuel?
83
00:05:31,200 --> 00:05:35,520
- Colegul tău.
- Nu se întâmplă nimic. De ce?
84
00:05:36,640 --> 00:05:38,040
S-a dus la poliție.
85
00:05:38,560 --> 00:05:40,560
A vorbit de tine, de mine, de Polo.
86
00:05:41,800 --> 00:05:44,000
Se pare că are o înregistrare cu tine.
87
00:05:46,200 --> 00:05:48,640
Și ce spuneam?
88
00:05:50,480 --> 00:05:53,560
Nimic important, presupun.
89
00:05:54,840 --> 00:05:56,960
L-au ignorat. Dar ai grijă cu el.
90
00:06:08,720 --> 00:06:11,480
Îi dai asta, te rog, fratelui tău?
91
00:06:13,040 --> 00:06:14,880
Nu-i spune că am trimis-o eu.
92
00:06:16,160 --> 00:06:17,920
Are haine și n-are nevoie.
93
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
Omar nu e acasă la el.
94
00:06:20,920 --> 00:06:23,640
În afara casei, mereu e mai frig.
95
00:06:34,200 --> 00:06:35,400
Și...
96
00:06:38,720 --> 00:06:41,000
spune-i că mamei lui îi e tare dor de el.
97
00:06:45,320 --> 00:06:47,640
Pescuitul a dat rezultate.
98
00:06:47,720 --> 00:06:50,720
Am cam 80 de persoane interesate,
au confirmat deja.
99
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
Majoritatea sunt părinții
colegilor noștri.
100
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
Cei care au ceva de donat, desigur.
101
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
Lu, sunt prea multe persoane.
102
00:06:58,880 --> 00:07:00,840
Nu încap în spațiul închiriat.
103
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
Găsim un alt spațiu.
104
00:07:02,520 --> 00:07:04,200
Nu avem timp până mâine.
105
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
Dragă, știi cu cine stai de vorbă?
106
00:07:09,200 --> 00:07:11,640
Ador să spun asta! Sună teatral.
107
00:07:11,720 --> 00:07:15,960
Eu te-am băgat în încurcătură,
eu te scot. Bine?
108
00:07:16,520 --> 00:07:19,120
Tata îl știe
pe proprietarul Starlight Hotel.
109
00:07:19,200 --> 00:07:21,840
Terasa e superbă.
110
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
Ai încredere în mine.
111
00:07:23,880 --> 00:07:27,320
Am uitat ce bine e când ajuți săracii.
112
00:07:27,800 --> 00:07:29,840
Și ador petrecerile. Și tu, la fel.
113
00:07:29,920 --> 00:07:31,960
Nu vreau să-ți dau mult de lucru.
114
00:07:32,040 --> 00:07:34,320
Vorbim cu mama ta și-i cerem ajutorul.
115
00:07:34,400 --> 00:07:36,720
Nu! Nu știe nimic.
116
00:07:37,360 --> 00:07:39,120
Nu vreau să-și întrerupă călătoriile.
117
00:07:39,200 --> 00:07:40,560
E ceva mărunt.
118
00:07:41,480 --> 00:07:42,640
Ce drăguță ești!
119
00:07:45,560 --> 00:07:46,840
E prea mult.
120
00:07:47,880 --> 00:07:48,960
E mult prea mult.
121
00:07:49,040 --> 00:07:52,920
Fii serioasă!
Prea mult ca să-i ajuți pe nevoiași?
122
00:07:54,360 --> 00:07:57,560
Cu cât vin mai mulți, cu atât mai bine.
123
00:07:57,640 --> 00:08:00,960
Va fi o petrecere grozavă. Relaxează-te!
124
00:08:02,800 --> 00:08:05,480
Băieți, ce ziceți să învățăm împreună azi?
125
00:08:06,200 --> 00:08:08,520
Hai, Polo, oricum de-abia treci,
126
00:08:08,600 --> 00:08:10,280
măcar așa ne distrăm și noi.
127
00:08:10,360 --> 00:08:11,800
- Mă bag.
- Ander.
128
00:08:12,640 --> 00:08:13,800
Ander nu poate.
129
00:08:14,360 --> 00:08:16,200
Se vede cu Omar, se mută...
130
00:08:16,280 --> 00:08:18,600
Ce mai e acum? Începi un curs de dans?
131
00:08:19,240 --> 00:08:20,480
Mă întâlnesc cu tata.
132
00:08:20,560 --> 00:08:22,960
Măi să fie! Asta e nouă!
133
00:08:23,040 --> 00:08:24,960
Dar nu e cea mai bună.
134
00:08:25,640 --> 00:08:27,720
Să vedem dacă inventezi ceva mai bun.
135
00:08:27,800 --> 00:08:28,760
Pe curând!
136
00:08:31,120 --> 00:08:32,680
Ce naiba are?
137
00:08:33,560 --> 00:08:36,320
- Treaba cu divorțul.
- Nu e asta.
138
00:08:44,840 --> 00:08:47,560
Pot să te deranjez o clipă?
139
00:08:47,640 --> 00:08:50,760
Guzmán, nu mă deranjezi.
Nu ești atât de important.
140
00:08:51,880 --> 00:08:54,680
De ce i-ai invitat pe ai mei
la cina caritabilă?
141
00:08:56,080 --> 00:08:58,280
Încă îi plac.
142
00:08:58,360 --> 00:09:01,160
- Trebuia să mă întrebi.
- N-am de ce să fac asta.
143
00:09:01,240 --> 00:09:03,840
În mod normal, nu. Dar acum că...
144
00:09:05,400 --> 00:09:08,600
Că nu mai suntem...
Nu le-am spus că ne-am despărțit.
145
00:09:10,040 --> 00:09:12,400
- Nu le-ai spus?
- Nu.
146
00:09:13,880 --> 00:09:16,560
Bine. De ce?
147
00:09:17,080 --> 00:09:21,120
Fiindcă și ei te plac. Ar fi îngrijorați.
Ar trebui să explic.
148
00:09:21,200 --> 00:09:23,880
- Acum n-am timp de discuții.
- Desigur.
149
00:09:24,880 --> 00:09:27,520
E târziu să inventezi o scuză
ca să nu vină?
150
00:09:29,240 --> 00:09:30,320
Nu.
151
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
Hai să facem așa.
152
00:09:33,520 --> 00:09:35,840
Vii cu mine la cina caritabilă.
153
00:09:35,920 --> 00:09:39,760
Ne prefacem în fața lor toată seara.
Și nu le spun nimic.
154
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
- Poftim?
- M-ai auzit.
155
00:09:41,440 --> 00:09:45,680
Dacă tot vom merge împreună,
să te îmbraci bine.
156
00:09:45,760 --> 00:09:48,840
La costum. Fără maiou în carouri.
157
00:09:49,560 --> 00:09:50,440
Bine?
158
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
Bine.
159
00:09:52,800 --> 00:09:54,560
Mersi. Pe bune.
160
00:09:55,720 --> 00:09:56,880
Plăcerea mea.
161
00:10:05,480 --> 00:10:07,520
Eu ți-am zis să dai o mică cină
cu necunoscuți
162
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
ca să scoți niște bani de facturi.
163
00:10:11,240 --> 00:10:13,360
Dar Lu a invitat pe toată lumea.
164
00:10:13,440 --> 00:10:14,880
- Și pe mamele mele!
- Știu.
165
00:10:15,960 --> 00:10:18,560
- Dacă e vorba de bani...
- Nu e asta.
166
00:10:18,640 --> 00:10:20,240
- De ce ar fi vorba de bani?
- Ai auzit.
167
00:10:20,320 --> 00:10:21,480
Au o grămadă de bani.
168
00:10:22,320 --> 00:10:24,840
Mama e editor de revistă
și le-a spus jurnaliștilor.
169
00:10:24,920 --> 00:10:27,640
O să scrie despre eveniment,
o să facă poze.
170
00:10:28,160 --> 00:10:29,480
Dacă te descoperă?
171
00:10:34,400 --> 00:10:35,760
Îmi asum riscul.
172
00:10:38,200 --> 00:10:39,800
N-am încotro.
173
00:10:40,920 --> 00:10:43,160
Dacă pe mama n-o mai angajează nimeni,
174
00:10:43,240 --> 00:10:45,400
va trebui să plecăm într-o lună, două.
175
00:10:46,720 --> 00:10:49,720
Va trebui să las școala. Voi pierde totul.
176
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
Nu vorbim doar de facturi.
177
00:10:53,760 --> 00:10:55,840
- Știu.
- Sunt mulți bani la mijloc.
178
00:10:55,920 --> 00:10:57,240
- E ilegal.
- Așa este.
179
00:10:57,320 --> 00:10:59,280
Dar poate fi și viitorul meu.
180
00:11:00,240 --> 00:11:02,480
Cu banii ăia,
181
00:11:03,520 --> 00:11:06,160
aș plăti un îngrijitor pentru bunicul,
182
00:11:06,720 --> 00:11:09,520
aș merge la o facultate bună,
aș face un master.
183
00:11:12,040 --> 00:11:14,560
Ar fi doar de data asta, atât. Îți jur.
184
00:11:18,400 --> 00:11:22,080
Mi-ar schimba viața pentru totdeauna.
185
00:11:25,360 --> 00:11:26,560
Ce pot să fac eu?
186
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
Să mă ții de mână
și să-mi zici că va fi bine.
187
00:11:46,480 --> 00:11:47,560
Ce e?
188
00:11:49,760 --> 00:11:50,840
Nu e de la mama.
189
00:11:52,960 --> 00:11:55,240
Tata îmi spunea mereu că răcesc,
190
00:11:55,840 --> 00:11:58,720
să-mi pun geaca lui,
fiindcă a mea e subțire.
191
00:12:00,880 --> 00:12:02,040
Ai dreptate.
192
00:12:03,240 --> 00:12:06,520
Tata mi-a cerut să mint și am făcut-o,
193
00:12:08,440 --> 00:12:11,080
fiindcă sunt proasta
care face tot ce spun ei.
194
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
Știi ce?
195
00:12:13,440 --> 00:12:14,480
S-a terminat.
196
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
- Vor să te întorci.
- Și asta te supără?
197
00:12:21,280 --> 00:12:23,320
Nu contează cât îi dezamăgești
198
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
sau cât suferă.
199
00:12:25,440 --> 00:12:26,920
Până la urmă, te iartă.
200
00:12:27,800 --> 00:12:31,600
La naiba cu cei care ascultă de ei
și fac sacrificii.
201
00:12:33,760 --> 00:12:35,000
Nadia, nu mă întorc.
202
00:12:35,520 --> 00:12:37,640
Tu, într-adevăr, te ocupi de magazin,
203
00:12:37,720 --> 00:12:39,120
dar mergi și la școală,
204
00:12:39,200 --> 00:12:41,080
nu pierzi cine știe ce viață socială.
205
00:12:41,680 --> 00:12:43,280
Care-i marele sacrificiu?
206
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
Nu știu, poate Omar exagerează, nu?
207
00:12:57,520 --> 00:12:59,360
E îngrijorat pentru mine.
208
00:13:02,440 --> 00:13:03,760
Are motive să fie?
209
00:13:06,720 --> 00:13:08,000
Nu știu, Samu.
210
00:13:09,240 --> 00:13:11,200
Mama se poartă cam ciudat în ultima vreme.
211
00:13:11,760 --> 00:13:13,960
Dacă nu răspund la telefon, face scandal.
212
00:13:14,040 --> 00:13:16,480
Șoferul e noua mea umbră. Are și pistol.
213
00:13:17,320 --> 00:13:19,320
Ca și cum s-ar teme că mi se-ntâmplă ceva.
214
00:13:22,560 --> 00:13:24,920
Să-i spun că nu poți să livrezi mâine?
215
00:13:26,000 --> 00:13:27,040
Nu.
216
00:13:28,520 --> 00:13:30,040
Dar spune-i că e ultima dată.
217
00:13:50,360 --> 00:13:51,200
- Trezirea!
- Ce?
218
00:13:51,280 --> 00:13:52,120
Trezește-te.
219
00:13:53,880 --> 00:13:54,720
Să vedem...
220
00:13:56,760 --> 00:13:57,640
Ce se-ntâmplă?
221
00:13:57,720 --> 00:13:59,880
Hei! Unde e tatăl tău?
222
00:13:59,960 --> 00:14:02,440
I-am spus că stabilisem deja
să învăț cu prietenii.
223
00:14:04,480 --> 00:14:06,080
Să nu-mi spui că o să învățăm.
224
00:14:06,160 --> 00:14:07,320
Comandă niște bere.
225
00:14:07,400 --> 00:14:08,480
- Sigur?
- Da.
226
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
Pablo! Trei beri, te rog.
227
00:14:16,720 --> 00:14:20,640
Samuel a fost văzut ultima dată
la cina caritabilă de la hotel.
228
00:14:20,720 --> 00:14:21,880
Ați vorbit atunci?
229
00:14:23,600 --> 00:14:25,000
E numai vina voastră.
230
00:14:27,120 --> 00:14:29,000
Și a anchetei dv. de rahat.
231
00:14:31,440 --> 00:14:32,480
Știți asta, nu?
232
00:14:35,920 --> 00:14:37,360
Noi suntem doar copii.
233
00:14:39,560 --> 00:14:43,040
Ne jucăm de-a oamenii mari,
dar nu prea știm ce facem.
234
00:14:45,400 --> 00:14:49,240
Cădem fiindcă știm
că mereu un adult ne va ridica la loc.
235
00:14:51,320 --> 00:14:53,640
Adultul erați dv.
236
00:14:56,160 --> 00:14:57,480
Și ne-ați dezamăgit.
237
00:14:58,440 --> 00:15:01,440
Dac-ați fi prins ucigașul,
nu s-ar fi întâmplat nimic.
238
00:15:03,040 --> 00:15:05,080
Ne-ați distrus viața tuturor.
239
00:15:05,680 --> 00:15:06,720
Tuturor!
240
00:15:06,800 --> 00:15:09,560
Toți suntem puțin homofobi,
așa am fost crescuți.
241
00:15:09,640 --> 00:15:10,800
Guzmán puțin mai mult.
242
00:15:11,600 --> 00:15:12,920
Ce? Ascultați-mă.
243
00:15:13,000 --> 00:15:14,640
Am zis doar să mă fi anunțat,
244
00:15:14,720 --> 00:15:16,720
ca să schimb cearșafurile.
245
00:15:16,800 --> 00:15:19,960
- Cine-a zis ceva de pat?
- Exact. Nu suntem așa mizerabili.
246
00:15:20,520 --> 00:15:21,480
De fapt, suntem.
247
00:15:21,560 --> 00:15:25,440
Am terminat în ceașca de pe noptieră,
din care bei noaptea.
248
00:15:26,400 --> 00:15:28,400
Ce amuzant ești! Oricum, suntem chit.
249
00:15:28,480 --> 00:15:30,280
Să vedeți ce-am făcut eu la voi.
250
00:15:30,360 --> 00:15:32,080
- Da?
- De exemplu?
251
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
Nimic.
252
00:15:33,800 --> 00:15:35,680
Dar, de acum, să aveți grijă.
253
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
Bine.
254
00:15:41,680 --> 00:15:43,200
Mi-a lipsit asta.
255
00:15:48,320 --> 00:15:50,840
Dacă ticălosul ăla mai spune ceva de voi,
îi sparg fața.
256
00:15:50,920 --> 00:15:52,040
Cine?
257
00:15:53,960 --> 00:15:56,280
- Samuel.
- Ce-a zis?
258
00:15:57,120 --> 00:15:59,320
- Nimic. Tâmpenii.
- Hai, spune-ne!
259
00:15:59,400 --> 00:16:00,960
- Sigur vrei să știi?
- Da.
260
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
Cum să-ți spun asta?
261
00:16:07,400 --> 00:16:08,720
Că tu mi-ai omorât sora.
262
00:16:16,160 --> 00:16:17,400
Pe bune?
263
00:16:17,480 --> 00:16:20,120
N-avea altceva de inventat?
264
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
Nu e glumă. Nenorocitul vorbea serios.
265
00:16:22,280 --> 00:16:23,400
Măi să fie!
266
00:16:44,360 --> 00:16:45,600
Ce vrei?
267
00:16:54,160 --> 00:16:55,200
Bine.
268
00:16:55,280 --> 00:16:57,520
- Mobilul tău.
- Pentru ce?
269
00:16:57,600 --> 00:16:59,680
Doar așa știu că nu mă înregistrezi.
270
00:16:59,760 --> 00:17:02,080
Ce contează? Aș putea să am mărturia ta
271
00:17:02,160 --> 00:17:04,080
că ai omorât-o pe Marina cu mâinile tale,
272
00:17:04,160 --> 00:17:05,840
și tot mi-ar spune același rahat.
273
00:17:07,240 --> 00:17:08,360
Că n-ai profilul.
274
00:17:08,440 --> 00:17:12,160
Așa merg lucrurile în lume,
în caz că n-ai observat, idiotule.
275
00:17:14,760 --> 00:17:15,920
De ce ești așa nervoasă?
276
00:17:16,560 --> 00:17:18,840
- M-ai păcălit.
- Și tu, de la început.
277
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
- Și nu mă urăști?
- Nu.
278
00:17:21,800 --> 00:17:24,040
- Oricum, ai învins. Felicitări!
- Nu.
279
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
- Am pierdut amândoi.
- Tu ce-ai pierdut?
280
00:17:27,040 --> 00:17:28,400
Pe tine.
281
00:17:43,040 --> 00:17:45,720
Începeam să cred
că putea fi ceva între noi.
282
00:17:47,000 --> 00:17:48,200
Ceva autentic.
283
00:17:50,960 --> 00:17:52,920
Că putem avea încredere,
284
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
că putem ieși la cină ca toată lumea,
285
00:17:55,320 --> 00:17:57,640
fără să ne ascundem de fiecare dată.
286
00:17:59,600 --> 00:18:01,760
Că, din când în când, putem sta aici
287
00:18:02,640 --> 00:18:04,640
ca tu să-mi faci macaroane.
288
00:18:04,720 --> 00:18:06,600
Care erau dezgustătoare, apropo.
289
00:18:09,280 --> 00:18:10,480
Nu știu...
290
00:18:11,840 --> 00:18:15,520
Am crezut chiar
că am putea să uităm de tot rahatul ăsta
291
00:18:19,440 --> 00:18:20,960
și să avem un viitor.
292
00:18:24,040 --> 00:18:25,440
Proasta de mine, nu?
293
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
Bună seara. Ce faci?
294
00:19:12,680 --> 00:19:14,160
Bună seara.
295
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Chiar te prefaci pentru Guzmán?
296
00:19:16,240 --> 00:19:17,960
După ce s-a întâmplat cu Nadia?
297
00:19:18,760 --> 00:19:20,960
Tu ai zis-o. S-a întâmplat.
298
00:19:21,680 --> 00:19:24,440
Poți merge într-o vacanță exotică,
299
00:19:24,520 --> 00:19:26,240
dar mereu te întorci acasă.
300
00:19:26,320 --> 00:19:27,200
Sigur.
301
00:19:27,280 --> 00:19:31,120
Iar eu și Guzmán... vom fi mereu un cuplu.
302
00:19:31,200 --> 00:19:32,280
Noapte bună.
303
00:19:41,640 --> 00:19:42,960
Măcar pune-l pe silențios.
304
00:19:43,600 --> 00:19:44,880
Omar doarme.
305
00:19:45,440 --> 00:19:47,400
Săracul, s-a întors acum o oră.
306
00:19:50,720 --> 00:19:55,440
Mamă, stau acasă azi. Mă doare capul tare.
307
00:19:55,520 --> 00:19:56,840
Nu răspunde.
308
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Polo.
309
00:20:02,360 --> 00:20:04,320
- Știi ceva de Ander?
- Ce?
310
00:20:04,400 --> 00:20:06,600
- Știi ceva de Ander?
- Nimic.
311
00:20:07,760 --> 00:20:08,840
Minunat!
312
00:20:10,600 --> 00:20:13,320
- Să vedem. Ambasadoare?
- Da.
313
00:20:13,400 --> 00:20:14,240
Eu?
314
00:20:14,320 --> 00:20:16,400
Am vorbit și li s-a părut o idee grozavă.
315
00:20:16,480 --> 00:20:18,560
Faci eforturi mari. Meriți.
316
00:20:18,640 --> 00:20:20,560
Nu mai mult decât tine.
317
00:20:20,640 --> 00:20:22,120
Eu, în centrul atenției...
318
00:20:22,200 --> 00:20:24,640
- Nu mă pricep la vorbit în public.
- Hai!
319
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
Ție îți iese de minune.
320
00:20:26,760 --> 00:20:30,440
E vorba doar de un mic discurs,
un interviu și niște poze.
321
00:20:31,240 --> 00:20:32,520
Nu te deranjează, nu?
322
00:20:32,600 --> 00:20:34,160
E viața mea.
323
00:20:34,240 --> 00:20:36,120
Bine! Să vedem.
324
00:20:36,840 --> 00:20:39,720
Dar îmi pare rău
că nu-ți asumi niciun merit.
325
00:20:39,800 --> 00:20:42,280
- Tu ai organizat și...
- E-n regulă.
326
00:20:42,360 --> 00:20:44,840
Sigur nu vrei să știe mama ta?
327
00:20:45,440 --> 00:20:48,640
Foarte sigur, da?
Mă duc să-mi termin tema.
328
00:20:48,720 --> 00:20:50,440
- Pe curând!
- Bine.
329
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
Am nevoie de o mare favoare.
330
00:20:54,080 --> 00:20:58,040
Îi fac o surpriză prietenei mele,
Cayetana. Îmi trebuie numărul mamei ei.
331
00:20:58,600 --> 00:20:59,720
Mă poți ajuta?
332
00:21:00,760 --> 00:21:03,640
Ador ochelarii tăi! Arată super bine.
333
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
- Mersi.
- Îți stau superb.
334
00:21:06,320 --> 00:21:07,160
Numărul de telefon.
335
00:21:53,840 --> 00:21:54,720
La naiba!
336
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
Vrei?
337
00:22:20,520 --> 00:22:22,040
Mai bune ca data trecută?
338
00:22:23,600 --> 00:22:24,480
Nu e foarte greu.
339
00:22:25,560 --> 00:22:26,880
Data viitoare vor fi extraordinare.
340
00:22:32,400 --> 00:22:34,640
Întâi trebuie să scoți
determinantul matricei.
341
00:22:34,720 --> 00:22:37,120
- Nadia...
- Dacă matricea nu e corectă...
342
00:22:37,200 --> 00:22:38,440
- Nadia.
- Ce?
343
00:22:39,400 --> 00:22:40,280
Sunt aici.
344
00:22:40,840 --> 00:22:41,680
Salut.
345
00:22:42,520 --> 00:22:43,480
Te dezgust așa mult?
346
00:22:44,160 --> 00:22:45,800
Întrebarea face parte din examen?
347
00:22:46,400 --> 00:22:48,120
Nici nu te poți uita la mine.
348
00:22:49,240 --> 00:22:52,640
Dar continui să-mi dai meditații,
câtă vreme te plătesc.
349
00:22:53,400 --> 00:22:55,600
Moralitatea ta are, totuși, un preț.
350
00:22:55,680 --> 00:22:57,360
Dar eu sunt cel rău.
351
00:23:04,840 --> 00:23:06,360
Lu mi-a fost mereu alături.
352
00:23:08,080 --> 00:23:09,520
Înseamnă totul pentru mine.
353
00:23:11,760 --> 00:23:14,760
- Și ea simte la fel.
- Serios, am venit să învățăm.
354
00:23:14,840 --> 00:23:16,800
Nu vreau să știu mai mult, bine?
355
00:23:18,000 --> 00:23:19,560
La naiba, Ander!
356
00:23:34,280 --> 00:23:36,560
Nimeni nu e vinovat pentru ce simte.
357
00:23:44,360 --> 00:23:46,720
Mă întorc imediat. Continuă să înveți.
358
00:23:48,440 --> 00:23:49,280
Sigur.
359
00:23:52,440 --> 00:23:54,560
Bună, Guzmán. Ești bine?
360
00:23:54,640 --> 00:23:55,920
- Fir-ar a naibii!
- Ce?
361
00:23:56,000 --> 00:23:56,920
Nu mă mai lua
362
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
cu prostiile „Ce faci? Sunt prietena ta”,
363
00:23:59,080 --> 00:24:01,160
ca și cum n-ar fi fost nimic. Sunt sătul.
364
00:24:01,240 --> 00:24:02,720
- Poftim?
- Nu-ți bate joc.
365
00:24:02,800 --> 00:24:03,640
Nu-mi bat joc.
366
00:24:03,720 --> 00:24:06,240
Atunci nu-ți bate joc altă dată.
Am antrenament.
367
00:24:06,320 --> 00:24:09,040
Ai dreptate. M-am folosit de o scuză.
368
00:24:09,120 --> 00:24:11,000
- Poftim!
- Voiam să vorbesc cu tine.
369
00:24:11,080 --> 00:24:12,800
- Bine.
- Guzmán!
370
00:24:12,880 --> 00:24:14,400
Trebuie să mă schimb.
371
00:24:23,080 --> 00:24:26,160
Uite unde am venit ca să mă iei în serios.
372
00:24:26,240 --> 00:24:27,760
Dacă intră cineva, mor.
373
00:24:27,840 --> 00:24:29,160
Minunat, te ascult.
374
00:24:29,960 --> 00:24:32,600
Știu că ne-am tot răzgândit...
375
00:24:32,680 --> 00:24:33,960
Nu, tu te-ai tot răzgândit.
376
00:24:34,520 --> 00:24:36,680
Da, de parcă tu ai fost mereu sigur!
377
00:24:39,480 --> 00:24:40,600
Ce faci?
378
00:24:40,680 --> 00:24:42,520
Tu-ți deschizi inima, eu, cămașa.
379
00:24:45,560 --> 00:24:46,840
Nu mă pot concentra.
380
00:24:47,400 --> 00:24:48,760
Nu-i nimic din ce n-ai văzut.
381
00:24:51,000 --> 00:24:51,840
Deci...
382
00:24:52,600 --> 00:24:55,240
Ziceai că ne-am tot răzgândit. Continuă.
383
00:24:57,800 --> 00:24:58,960
Nadia...
384
00:24:59,040 --> 00:25:02,720
Dacă despărțirea de Lu și venirea
la magazin nu înseamnă că-s sigur,
385
00:25:02,800 --> 00:25:05,320
spune-mi ce ai făcut tu
să arăți că ești sigură.
386
00:25:06,040 --> 00:25:07,240
În afară că ești aici...
387
00:25:09,640 --> 00:25:10,520
Încerc.
388
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
Încearcă mai mult.
389
00:25:31,720 --> 00:25:32,560
La naiba!
390
00:25:38,400 --> 00:25:41,520
Nadia, ăsta nu e un loc bun pentru sex.
391
00:25:41,600 --> 00:25:43,120
Unora le place să se uite.
392
00:26:05,360 --> 00:26:07,160
- Bună.
- Bună.
393
00:26:07,240 --> 00:26:08,840
- Ești bine?
- Da.
394
00:26:52,720 --> 00:26:54,280
Ce se întâmplă?
395
00:26:54,880 --> 00:26:57,560
Nu... Cunosc tăcerea asta.
396
00:26:58,120 --> 00:27:00,040
E cea de dinainte să fugi.
397
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Nu...
398
00:27:03,160 --> 00:27:04,160
Nu și de data asta.
399
00:27:05,280 --> 00:27:06,120
Ești sigură?
400
00:27:08,400 --> 00:27:09,240
Da.
401
00:27:11,280 --> 00:27:12,240
Și familia ta?
402
00:27:14,800 --> 00:27:16,560
În comparație cu frații mei,
403
00:27:17,640 --> 00:27:20,400
faptul că sunt cu un creștin nu-i așa rău.
404
00:27:22,320 --> 00:27:23,440
Așa este.
405
00:27:29,120 --> 00:27:32,480
Mă simt rău de aseară. Tu nu?
406
00:27:32,560 --> 00:27:34,600
Guzmán nu-l crede pe Samuel.
407
00:27:40,520 --> 00:27:42,800
Își va schimba părerea
doar dacă tu continui...
408
00:27:42,880 --> 00:27:43,760
Ce să continui?
409
00:27:43,840 --> 00:27:46,680
Să mă simt mizerabil
în fiecare secundă a zilei?
410
00:27:46,760 --> 00:27:48,600
- Îți cer doar să...
- Nu pot!
411
00:27:49,160 --> 00:27:51,240
Nu-l pot minți în față.
412
00:27:53,400 --> 00:27:54,560
Știi ce? Spune-i adevărul.
413
00:27:55,320 --> 00:27:56,560
Spune-i adevărul.
414
00:27:56,640 --> 00:27:58,000
Știi care e adevărul?
415
00:27:58,080 --> 00:28:00,160
Că l-ai mințit de luni întregi.
416
00:28:00,960 --> 00:28:02,480
Crezi că te va ierta?
417
00:28:03,920 --> 00:28:05,600
Vei fi ca mort pentru el.
418
00:28:05,680 --> 00:28:09,800
Eu voi ajunge în închisoare,
iar Guzmán nu va mai avea prieteni.
419
00:28:19,120 --> 00:28:20,080
Pentru ce?
420
00:28:21,880 --> 00:28:23,800
Ca să ai tu conștiința curată?
421
00:28:25,560 --> 00:28:28,000
Fiindcă fratele lui Samuel n-are nevoie.
422
00:28:28,080 --> 00:28:30,560
Acum probabil bea piña colada în Caraibe.
423
00:28:38,360 --> 00:28:39,640
Uită-te la mine.
424
00:28:40,680 --> 00:28:41,600
Rezistă.
425
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
Mai rezistă puțin. Doar puțin.
426
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
Va trece totul.
427
00:28:48,400 --> 00:28:50,080
Vom fi din nou ca înainte.
428
00:28:50,880 --> 00:28:53,040
Asta vrea Guzmán de luni întregi,
429
00:28:53,120 --> 00:28:54,800
ca totul să fie ca înainte.
430
00:29:18,000 --> 00:29:18,840
Bună ziua.
431
00:29:21,200 --> 00:29:22,040
Acolo este.
432
00:29:23,640 --> 00:29:25,280
Mersi, frumosule.
433
00:29:30,640 --> 00:29:31,680
Apropo,
434
00:29:32,840 --> 00:29:34,240
Rebeca mi-a spus deja.
435
00:29:35,760 --> 00:29:39,000
Dacă vrei să renunți
din cauza băiatului de la bar,
436
00:29:39,080 --> 00:29:40,760
n-ai de ce să-ți faci griji.
437
00:29:44,520 --> 00:29:45,840
Am vorbit eu cu el.
438
00:29:54,760 --> 00:29:55,840
Le las aici pe bar.
439
00:29:58,080 --> 00:30:01,680
Unde e Marcos? Fac totul de unul singur.
440
00:30:01,760 --> 00:30:03,000
N-ai auzit?
441
00:30:03,080 --> 00:30:04,640
Nu... Ce?
442
00:30:08,840 --> 00:30:10,240
L-au bătut rău.
443
00:30:10,320 --> 00:30:13,040
Nu se știe de ce,
el nu poate vorbi. E inconștient.
444
00:30:13,120 --> 00:30:16,320
A fost Sandra sau cineva
care lucrează pentru ea, sunt sigur.
445
00:30:16,400 --> 00:30:19,880
Fir-ar a naibii, Samuel.
Dacă prietenii lui vor să se răzbune?
446
00:30:19,960 --> 00:30:21,600
Ăștia știu unde locuiești.
447
00:30:21,680 --> 00:30:22,720
Te sun mai târziu.
448
00:30:23,240 --> 00:30:24,080
Rahat!
449
00:30:26,680 --> 00:30:29,440
Hai, răspunde. Răspunde naibii la telefon!
450
00:30:29,520 --> 00:30:31,440
Numărul apelat este momentan...
451
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
La dracu'!
452
00:30:45,080 --> 00:30:46,760
Mamă!
453
00:30:46,840 --> 00:30:47,960
- Ce e?
- La naiba!
454
00:30:49,720 --> 00:30:51,040
Puteai să răspunzi la telefon.
455
00:30:51,120 --> 00:30:52,840
Scuze, nu mi-am dat seama...
456
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
Poate ai sunat când vorbeam cu poliția.
457
00:30:55,320 --> 00:30:59,320
Au sunat la interfon
și-au zis că e poștașul.
458
00:30:59,400 --> 00:31:02,920
M-am uitat pe geam
și erau niște tipi care arătau...
459
00:31:03,000 --> 00:31:05,560
Ca și cum ar livra bătăi, nu scrisori.
460
00:31:05,640 --> 00:31:06,760
Nu le-am deschis,
461
00:31:06,840 --> 00:31:10,560
dar, până nu le-am spus
că vorbesc cu poliția, n-au plecat.
462
00:31:11,760 --> 00:31:14,680
Sigur îl căutau pe fratele tău.
463
00:31:15,360 --> 00:31:18,400
Nu ne lasă în pace
nici când e la o mie de kilometri.
464
00:31:19,080 --> 00:31:20,000
Cum a fost azi?
465
00:31:23,600 --> 00:31:24,520
Samuel?
466
00:31:25,560 --> 00:31:27,360
Samuel, cu tine vorbesc!
467
00:31:38,440 --> 00:31:40,120
- Mă întorc mai târziu.
- Cum?
468
00:31:40,200 --> 00:31:41,160
Mă întorc mai târziu!
469
00:31:43,080 --> 00:31:44,040
Foarte bine.
470
00:31:48,680 --> 00:31:49,640
Mulțumesc.
471
00:31:55,560 --> 00:31:58,880
Discursul se va ține mai târziu,
dar lasă-l în mijloc.
472
00:31:58,960 --> 00:32:01,040
Spune-i DJ-ului să pună melodii lente.
473
00:32:01,120 --> 00:32:03,440
- Bine, îi spun imediat.
- Mersi.
474
00:32:06,760 --> 00:32:08,200
Ești bine?
475
00:32:09,040 --> 00:32:10,120
Bine.
476
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
Totul e-n regulă.
477
00:32:21,120 --> 00:32:23,800
{\an8}Guzmán s-a întors azi în vacanța exotică.
478
00:32:23,880 --> 00:32:25,960
{\an8}Poate vrea să se mute de tot acolo.
479
00:32:49,440 --> 00:32:50,320
Tată...
480
00:32:52,680 --> 00:32:53,680
E foarte frumos.
481
00:32:55,240 --> 00:32:56,480
Ce?
482
00:32:56,560 --> 00:32:57,400
Hijab-ul.
483
00:33:01,560 --> 00:33:02,720
Când l-ai cumpărat?
484
00:33:08,440 --> 00:33:09,320
L-am primit cadou.
485
00:33:09,400 --> 00:33:11,560
Serios? De la cine?
486
00:33:17,080 --> 00:33:17,960
O prietenă.
487
00:33:20,800 --> 00:33:23,720
Du-te la magazin.
Mama trebuie să pregătească cina.
488
00:33:33,680 --> 00:33:38,120
Să mai vii la cină la noi.
Nu prea te-am mai văzut.
489
00:33:39,040 --> 00:33:42,400
Știu... Perioada examenelor e mereu grea.
490
00:33:42,480 --> 00:33:44,080
Știți că sunt silitoare.
491
00:33:44,680 --> 00:33:46,240
S-a terminat acum.
492
00:33:46,800 --> 00:33:49,680
Ce faci de Crăciun? Vino în Asturias!
493
00:33:49,760 --> 00:33:51,560
- Da, vino!
- Desigur.
494
00:33:52,280 --> 00:33:54,440
Vin rudele mele din Mexic.
495
00:33:54,520 --> 00:33:57,520
- Tata și fratele meu sunt aici, așa că...
- Lu.
496
00:33:58,240 --> 00:33:59,720
- Vrei să bei ceva?
- Da, dragule.
497
00:33:59,800 --> 00:34:01,760
- Da?
- Te rog... Mersi.
498
00:34:03,720 --> 00:34:05,160
Ce grijă are de mine!
499
00:34:10,520 --> 00:34:12,560
- Hei! Unde-ai dispărut?
- Salut!
500
00:34:12,640 --> 00:34:13,920
Scuze.
501
00:34:14,000 --> 00:34:17,080
Am mers din pat la baie și înapoi
toată dimineața.
502
00:34:17,159 --> 00:34:18,039
Cum te simți acum?
503
00:34:19,040 --> 00:34:20,240
Mult mai bine.
504
00:34:21,360 --> 00:34:22,320
Atunci...
505
00:34:23,199 --> 00:34:24,759
Mă bucur că ai venit.
506
00:34:26,679 --> 00:34:28,399
Cum merge?
507
00:34:28,480 --> 00:34:29,880
- Doamne!
- Ce?
508
00:34:29,960 --> 00:34:32,680
- E incredibil.
- Merge bine?
509
00:34:32,760 --> 00:34:34,120
Așa bine?
510
00:34:34,199 --> 00:34:35,759
Cum merge strângerea de fonduri?
511
00:34:35,840 --> 00:34:39,800
Mai bine decât am visat vreodată.
512
00:34:39,880 --> 00:34:41,800
Merge bine. Vă simțiți bine?
513
00:34:41,880 --> 00:34:43,640
Da. Faci un lucru admirabil.
514
00:34:43,719 --> 00:34:47,919
Mai mult de atât.
E uimitor cum a făcut toate astea...
515
00:34:55,280 --> 00:34:56,440
Alo?
516
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
Da?
517
00:34:57,560 --> 00:35:00,640
Azi-dimineață am fost sunată
de pe acest număr.
518
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
Mă scuzați, nu știu cine sunteți.
519
00:35:04,800 --> 00:35:05,640
Victoria.
520
00:35:06,440 --> 00:35:08,240
Lucrez în domeniul curățeniei.
521
00:35:08,320 --> 00:35:10,240
Poate cineva v-a dat numărul meu
522
00:35:10,320 --> 00:35:13,600
ca să vă fac curat în casă sau altceva...
523
00:35:13,680 --> 00:35:14,600
Poftim?
524
00:35:20,360 --> 00:35:22,280
Sunteți mama Cayetanei?
525
00:35:41,600 --> 00:35:44,920
Lu! La naiba... Ce-i cu tine?
Ai văzut o fantomă?
526
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
Hai cu mine.
527
00:35:48,640 --> 00:35:51,080
Cum de nu mi-am dat seama?
528
00:35:51,760 --> 00:35:55,000
Are mii de urmăritori
pe Instagram! Cum a...
529
00:35:55,080 --> 00:35:57,200
Burberry-ul cu care a venit era chinezesc?
530
00:35:57,280 --> 00:35:58,800
Probabil i-a cumpărat.
531
00:35:58,880 --> 00:36:02,120
Cu ce bani?
E fiica femeii de serviciu, ce naiba!
532
00:36:02,960 --> 00:36:04,080
Fir-ar a naibii!
533
00:36:04,160 --> 00:36:05,120
Lu...
534
00:36:06,360 --> 00:36:09,880
În ce cont
se plătesc donațiile invitaților?
535
00:36:15,040 --> 00:36:17,680
Sfinte Sisoe! Băga-mi-aș picioarele!
536
00:36:19,520 --> 00:36:21,480
Toți oamenii ăștia au venit pentru mine.
537
00:36:22,400 --> 00:36:24,920
Nu pentru ea. O s-o învăț eu minte...
538
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
- Scorpia dracului!
- Ascultă-mă! Nu!
539
00:36:26,480 --> 00:36:30,440
Nu face scandal.
Iese urât, și nu doar pentru ea.
540
00:36:30,520 --> 00:36:32,560
Așteaptă până se termină petrecerea.
541
00:36:32,640 --> 00:36:36,280
Mâine vei vedea, discret,
cum își pot recupera banii.
542
00:36:36,840 --> 00:36:38,640
Deocamdată, salvează aparențele.
543
00:36:41,440 --> 00:36:44,120
Uitasem cum e când îți faci griji
pentru mine.
544
00:36:46,800 --> 00:36:47,680
Să mergem!
545
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
- Unde te duci?
- Fir-ar!
546
00:36:51,640 --> 00:36:52,800
Sunt pe listă.
547
00:36:53,840 --> 00:36:56,640
Măi să fie... Tu l-ai invitat?
548
00:36:57,240 --> 00:36:58,320
Eu? De ce?
549
00:36:58,920 --> 00:37:01,480
Știu foarte bine ce e între voi.
550
00:37:01,560 --> 00:37:03,360
Chiar crezi că sunt așa naivă?
551
00:37:03,440 --> 00:37:05,720
Nu știu,
întreab-o pe prietena ta, Cayetana.
552
00:37:09,360 --> 00:37:13,560
- Nu ești pe listă.
- Trebuie să fiu. O știu pe Cayetana.
553
00:37:14,080 --> 00:37:15,480
Ce faci?
554
00:37:15,560 --> 00:37:17,520
- Ce caută aici?
- Tu să-mi spui.
555
00:37:17,600 --> 00:37:19,560
Spune-i să plece. M-am săturat de el!
556
00:37:19,640 --> 00:37:21,600
Știi că-i spune rahaturi lui Guzmán?
557
00:37:21,680 --> 00:37:23,040
Acum ne suspectează!
558
00:37:23,120 --> 00:37:24,280
Ce face?
559
00:37:24,920 --> 00:37:25,800
Carla?
560
00:37:31,000 --> 00:37:32,080
Carla...
561
00:37:34,320 --> 00:37:35,960
- E cu mine.
- La dracu'!
562
00:37:36,040 --> 00:37:37,560
Ce cauți aici? Trebuie să pleci.
563
00:37:37,640 --> 00:37:38,560
Unde e Rebeca?
564
00:37:39,600 --> 00:37:41,080
Pleacă acum. Te implor!
565
00:37:41,160 --> 00:37:43,120
Mă implori? De ce ești așa îngrijorată?
566
00:37:43,200 --> 00:37:44,040
Samuel...
567
00:38:20,600 --> 00:38:22,760
Chestia asta e pentru copii săraci?
568
00:38:22,840 --> 00:38:24,800
Eu sunt cel în pericol mereu.
569
00:38:24,880 --> 00:38:27,280
Bine, da, i-am spus.
570
00:38:27,360 --> 00:38:30,240
Fiindcă voiam să jure
că n-o să ți se întâmple nimic.
571
00:38:30,320 --> 00:38:32,280
Tipul e-n spital din cauza ta.
572
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
Ai văzut prea multe filme.
573
00:38:33,680 --> 00:38:36,520
Acum tu nu vrei să vezi
ce-i sub nasul tău.
574
00:38:37,240 --> 00:38:40,200
Ce-ți pasă dacă tipul a fost bătut?
Poate o merita.
575
00:38:40,280 --> 00:38:41,560
Va vrea să se răzbune.
576
00:38:41,640 --> 00:38:45,280
Eu n-am gărzi de corp,
mașină blindată sau sistem de securitate.
577
00:38:45,360 --> 00:38:47,600
Ai zis că nu e niciun pericol!
578
00:38:47,680 --> 00:38:49,640
Dacă pățesc ceva eu, mama sau Omar...
579
00:38:49,720 --> 00:38:51,480
- Ce?
- Va fi vina ta!
580
00:39:05,080 --> 00:39:08,280
Azucena, unde e dna inspector?
Vreau să vorbesc cu ea.
581
00:39:08,360 --> 00:39:10,760
- Au arestat pe cineva, Omar.
- Pe cine?
582
00:39:16,920 --> 00:39:18,280
Polo, totul e aranjat.
583
00:39:18,920 --> 00:39:20,960
Am destul pentru tot.
584
00:39:21,040 --> 00:39:22,280
E o nebunie!
585
00:39:22,360 --> 00:39:23,480
Mă bucur pentru tine.
586
00:39:23,960 --> 00:39:25,160
- Mă bucur mult!
- Cayetana.
587
00:39:25,720 --> 00:39:27,600
Putem termina cu asta?
588
00:39:27,680 --> 00:39:29,200
A fost un succes enorm!
589
00:39:29,280 --> 00:39:31,640
N-aș fi putut fără tine. Doamne!
590
00:39:31,720 --> 00:39:33,280
Nu mai spune asta, te rog.
591
00:39:33,360 --> 00:39:36,000
- Vorbesc serios, te iubesc!
- Pardon.
592
00:39:36,080 --> 00:39:37,800
Nu trebuia să ții un discurs?
593
00:39:37,880 --> 00:39:39,040
- Numai dacă vrei.
- Nu...
594
00:39:39,120 --> 00:39:41,760
Haide, dacă ai promis,
n-o lăsa pe Cayetana.
595
00:39:41,840 --> 00:39:43,400
Nu am nimic pregătit.
596
00:39:45,600 --> 00:39:46,680
Va fi o plăcere.
597
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
Bună!
598
00:40:05,240 --> 00:40:06,400
Bună seara!
599
00:40:08,200 --> 00:40:09,560
Ei bine...
600
00:40:09,640 --> 00:40:12,400
Vă mulțumesc pentru prezență
în seara asta.
601
00:40:12,480 --> 00:40:15,440
Vă mulțumesc pentru bunătate,
din tot sufletul.
602
00:40:16,040 --> 00:40:20,280
E greu de crezut că mai există oameni buni
în lume, demni de încredere.
603
00:40:22,280 --> 00:40:25,240
Și mulțumesc în special
unei femei minunate...
604
00:40:25,320 --> 00:40:28,160
O prietenă specială și foarte generoasă.
605
00:40:29,040 --> 00:40:31,120
Cayetana, aplauze, vă rog!
606
00:40:31,200 --> 00:40:34,120
Nu... Te rog, nu.
607
00:40:35,040 --> 00:40:36,360
Mulțumesc.
608
00:40:40,600 --> 00:40:42,040
Și o afurisită de mincinoasă.
609
00:40:48,920 --> 00:40:50,960
ONG-ul ăsta nu există, așa e?
610
00:40:53,640 --> 00:40:58,680
E la fel de fals ca poveștile tale
despre călătorii în jurul lumii...
611
00:40:59,640 --> 00:41:00,520
Casa ta.
612
00:41:02,080 --> 00:41:03,240
Prietenia ta.
613
00:41:05,640 --> 00:41:07,880
Rochia Ralph Lauren.
Nu știu de la cine ai furat-o.
614
00:41:07,960 --> 00:41:09,680
- Lu, te rog...
- Și urmăritorii de pe Instagram.
615
00:41:11,120 --> 00:41:12,960
Toată viața ta e o mare minciună.
616
00:41:15,800 --> 00:41:19,680
Da, Cayetana e fiica unei femei
de serviciu.
617
00:41:23,240 --> 00:41:24,720
Chiar am crezut-o.
618
00:41:25,680 --> 00:41:26,520
Felicitări!
619
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
Incredibil.
620
00:41:29,480 --> 00:41:31,160
Totul a fost o minciună.
621
00:41:31,240 --> 00:41:35,640
Stați liniștiți, vă va da banii înapoi,
am eu grijă de asta.
622
00:41:38,160 --> 00:41:42,720
Ce mai seară!
M-am săturat de atâta prefăcătorie.
623
00:41:43,320 --> 00:41:46,080
Să-mi pun un zâmbet pe față toată seara,
624
00:41:47,360 --> 00:41:49,840
prefăcându-mă că totul e-n regulă.
625
00:41:52,360 --> 00:41:54,240
Dar nimic nu e-n regulă.
626
00:41:57,840 --> 00:41:59,760
Mai ales cu Guzmán.
627
00:42:04,800 --> 00:42:06,680
Am terminat-o.
628
00:42:10,840 --> 00:42:13,080
Îmi pare rău, Laura. Chiar m-am străduit.
629
00:42:15,840 --> 00:42:17,160
Dar n-a mers.
630
00:42:18,720 --> 00:42:20,160
Era prea greu.
631
00:42:21,040 --> 00:42:25,680
Fiindcă dragul tău băiat
m-a înșelat cu o beduină.
632
00:42:28,200 --> 00:42:30,320
Da, pe mine. Vă vine să credeți?
633
00:42:32,360 --> 00:42:35,760
Nu știu cum fac,
dar mereu sfârșesc trădată
634
00:42:36,520 --> 00:42:40,720
și dezamăgită chiar de cei pe care
i-am ajutat cel mai mult. Nu, Carla?
635
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
Dar am terminat.
636
00:42:48,280 --> 00:42:50,400
Sunteți tâmpiți dacă credeți...
637
00:42:51,400 --> 00:42:56,240
că mă puteți lua de proastă
și să scăpați basma curată.
638
00:42:57,720 --> 00:42:58,960
Asta nu se va-ntâmpla.
639
00:42:59,960 --> 00:43:01,520
Acum vreau să ciocnesc
640
00:43:02,120 --> 00:43:04,000
pentru această seară minunată.
641
00:43:08,000 --> 00:43:09,480
Și Carla și-o trage cu Samuel.
642
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
Poftim?
643
00:43:17,560 --> 00:43:18,400
Noroc!
644
00:43:46,240 --> 00:43:49,520
Să nu stai mult. Mergi la culcare devreme.
645
00:43:53,840 --> 00:43:54,720
Tată...
646
00:43:56,360 --> 00:43:57,480
Da, draga mea?
647
00:43:59,000 --> 00:44:00,640
Nu ți-am spus adevărul înainte.
648
00:44:00,720 --> 00:44:01,560
Poftim?
649
00:44:02,280 --> 00:44:03,200
Hijab-ul.
650
00:44:03,680 --> 00:44:05,480
Nu e de la o prietenă.
651
00:44:06,640 --> 00:44:08,520
Vreau să fiu sinceră cu tine.
652
00:44:08,600 --> 00:44:11,920
Nu vreau să ascund nimic,
să fiu nevoită să mă ascund.
653
00:44:13,760 --> 00:44:15,120
Despre ce vorbești?
654
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
Acest hijab...
655
00:44:18,400 --> 00:44:21,520
{\an8}Bună, draga mea. Sunt Lu.
Te-ar putea interesa.
656
00:44:23,040 --> 00:44:24,240
Ce se întâmplă, Nadia?
657
00:44:26,120 --> 00:44:27,360
Nimic, tată. Nimic.
658
00:44:28,000 --> 00:44:28,880
Noapte bună!
659
00:44:30,920 --> 00:44:32,120
Cum adică, „nimic”?
660
00:44:37,880 --> 00:44:39,560
Să te culci devreme.
661
00:44:46,160 --> 00:44:48,280
{\an8}E postat pe Internet.
662
00:44:48,360 --> 00:44:52,040
{\an8}Probabil a fost văzut
de toată școala până acum.
663
00:45:00,840 --> 00:45:01,800
Pleci?
664
00:45:04,960 --> 00:45:06,600
Da, nu mai e nimic de făcut aici.
665
00:45:08,640 --> 00:45:10,280
Îmi pare rău. Ce dezastru!
666
00:45:10,360 --> 00:45:13,360
Nu-ți face griji. Știam că se va întâmpla.
667
00:45:15,560 --> 00:45:18,360
Adevărul iese mereu la iveală
până la urmă, nu?
668
00:45:21,240 --> 00:45:22,080
Să mergem!
669
00:45:24,480 --> 00:45:25,440
Ander.
670
00:45:29,160 --> 00:45:30,040
Ce?
671
00:45:31,960 --> 00:45:33,440
Privește-mă în ochi.
672
00:45:34,680 --> 00:45:35,560
Ce?
673
00:45:38,120 --> 00:45:39,680
A omorât-o Polo pe Marina?
674
00:45:47,120 --> 00:45:48,160
Ce spui?
675
00:45:48,240 --> 00:45:53,480
Ander, pentru numele lui Dumnezeu,
uită-te la mine și răspunde la întrebare.
676
00:45:59,800 --> 00:46:01,360
A omorât-o Polo pe Marina?
677
00:46:07,720 --> 00:46:08,640
Nu.
678
00:46:09,320 --> 00:46:10,320
Bineînțeles că nu.
679
00:46:16,360 --> 00:46:17,320
Bine.
680
00:46:18,040 --> 00:46:19,160
Îmi pare rău.
681
00:46:19,960 --> 00:46:21,400
Fir-ar a naibii!
682
00:46:22,240 --> 00:46:24,320
Scuze, omule. Să nu crezi că-s nebun.
683
00:46:24,800 --> 00:46:29,360
Nu-mi mai ieșea din cap.
Trebuia să întreb. Nu mă puteam abține.
684
00:46:37,040 --> 00:46:38,720
Te rog, nu-i spune lui Polo.
685
00:46:40,680 --> 00:46:41,960
Pot să mă-ncred în tine?
686
00:46:46,200 --> 00:46:47,080
Desigur.
687
00:46:55,840 --> 00:46:56,880
Ei bine...
688
00:49:55,000 --> 00:49:56,040
Răspunde...
689
00:49:59,320 --> 00:50:00,960
Samuel, răspunde.
690
00:50:05,920 --> 00:50:07,200
Fir-ar să fie!