1 00:00:00,391 --> 00:00:31,180 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:01:20,060 --> 00:01:22,060 ‫مگه نگفتی عمر تا دیر وقت کاره؟ 3 00:01:23,900 --> 00:01:24,820 ‫خودش اینجوری گفت 4 00:01:25,500 --> 00:01:26,580 ‫لعنتی 5 00:01:31,140 --> 00:01:33,900 ‫چیکار میکنی؟ اون تا نیم ‫ساعت دیگه نمیخوابه 6 00:01:34,620 --> 00:01:37,180 ‫کل این شرایط به من استرس میده 7 00:01:41,180 --> 00:01:42,340 ‫فکر کردی من استرس ندارم؟ 8 00:01:43,900 --> 00:01:47,660 ‫من کسی هستم که داره دروغ میگه و ‫میاد میبینتت 9 00:01:50,820 --> 00:01:53,460 ‫تو فکر کردی تو طولِ روز نمیخوام ببینمت؟ 10 00:01:53,980 --> 00:01:57,780 ‫که نمیخوام باهات یه نوشیدنی بخورم یا ‫ببوسمـت وقتی توی کلاس میبینمت؟ 11 00:01:58,460 --> 00:01:59,340 ‫نمیدونم 12 00:02:00,620 --> 00:02:01,700 ‫دوست داری؟ 13 00:02:03,060 --> 00:02:04,300 ‫مهمه؟ 14 00:02:06,460 --> 00:02:09,660 ‫تا حالا به این فکر کردی که وقتی تو با گوزمان ‫برنامه میـچینید و 15 00:02:09,740 --> 00:02:11,340 ‫من فقط خورده ریزه ها گیرم میاد،چه ‫حسی بهم دست میده؟ 16 00:02:12,540 --> 00:02:14,660 ‫اوه پس واسه تو این چیزا ‫خورده ریزه است؟ 17 00:02:16,100 --> 00:02:17,820 ‫-نه نیست ‫-پس چیه؟ 18 00:02:18,540 --> 00:02:20,100 ‫نمیدونم،تو بگو 19 00:02:20,740 --> 00:02:24,500 ‫تویی که تصمیم میگیری کِی بیای، ‫تویی که میری و میای،همه اش به تو بستگی داره 20 00:02:24,580 --> 00:02:28,980 ‫البته که همه اش به من بستگی داره، ‫اونی که حرفارو میزنه و کارا رو میکنه منم 21 00:02:29,060 --> 00:02:31,540 ‫تو فقط منتظری که کسایی دیگه کارها رو واست بکنن 22 00:02:32,860 --> 00:02:34,860 ‫مثل وقتی که بابام تو رو از بار آورد بیرون 23 00:02:37,220 --> 00:02:38,580 ‫چرا این بحثـو میاری وسط؟ 24 00:02:39,860 --> 00:02:43,860 ‫چون همیشه منتظر بقیه هستی که ‫واست تصمیم بگیرن 25 00:02:45,420 --> 00:02:47,180 ‫پاشو لعنتی 26 00:02:57,420 --> 00:02:58,580 ‫تو که در خطر نیستی 27 00:03:03,260 --> 00:03:04,260 ‫تو هم همینطور 28 00:03:05,820 --> 00:03:07,700 ‫وقتشـه طرفــت رو انتخاب کنی 29 00:03:08,700 --> 00:03:11,060 ‫اگه نمیتونی،پس از من ‫هیچ انتظاری نداشته باش 30 00:03:32,140 --> 00:03:35,620 ‫بیمارستان 31 00:03:48,820 --> 00:03:50,180 ‫تو این کارو کردی ساموئل؟ 32 00:03:52,220 --> 00:03:53,660 ‫من کاری با آری نکردم 33 00:03:55,540 --> 00:03:56,660 ‫پس 34 00:03:58,100 --> 00:03:59,580 ‫میدونی کی اینکارو کرده؟ 35 00:04:00,328 --> 00:04:30,898 :تـــرجمه و تنـــظیم متین و احسان فروزش @EhsanForoozesh | @Matin78124 36 00:04:05,515 --> 00:04:15,539 "نخبه" قسمت هفتم-فصل چهارم "گندی که به بار آوردی 1" 37 00:04:31,620 --> 00:04:36,100 ‫-صبح بخیر بنجامین ‫-صبح بخیر بانوی من،خوش اومدید 38 00:04:36,860 --> 00:04:40,140 ‫-میشه با من بیاید ‫-بعداً میبینمت،خب؟ 39 00:04:41,980 --> 00:04:43,660 ‫آری،راجب دیشب متاسفم 40 00:04:43,740 --> 00:04:45,380 ‫نمیدونستم چه واکنشی نشون بدم 41 00:04:45,460 --> 00:04:46,700 ‫صبح بخیر سامو 42 00:04:47,540 --> 00:04:50,580 ‫-هی آروم باش مرد ‫-وایسا 43 00:04:50,660 --> 00:04:52,820 ‫چیه؟ قهوه نیروزا خوردی؟ 44 00:04:52,900 --> 00:04:55,340 ‫-نه،چرا؟ ‫-هی،آری رو ندیدی؟ 45 00:04:55,420 --> 00:04:58,260 ‫چی؟ منظورت چیه که من آری رو ندیدم!؟ 46 00:04:58,340 --> 00:05:00,340 ‫-چت شده سامو؟ ‫-ها؟ 47 00:05:01,020 --> 00:05:04,420 ‫پیامش بده،بهش بگو که فردا شب توی ‫کلاب دریاچه میبینیش 48 00:05:04,500 --> 00:05:08,300 ‫-چرا باید به آری پیام بدم؟ ‫-این یه سوپرایزه،یه لطفی در حقم کن 49 00:05:08,820 --> 00:05:11,020 ‫بهش بگو میخوایم راجب تیم بحث کنیم 50 00:05:11,100 --> 00:05:13,660 ‫-باشه،چی بگم بهش؟ ‫-ممنون مرد 51 00:05:14,420 --> 00:05:15,660 ‫لعنتی 52 00:05:27,780 --> 00:05:30,260 ‫فردا شب بیا به کلاب دریاچه 53 00:05:30,860 --> 00:05:32,540 ‫-خب،تموم شد ‫-داره جواب میده 54 00:05:32,620 --> 00:05:34,220 ‫داره تکست میده 55 00:05:34,300 --> 00:05:35,980 ‫-بذار ببینم ‫-چی؟ 56 00:05:37,500 --> 00:05:39,060 ‫چکـش کن،همین الان تکست داد 57 00:05:39,140 --> 00:05:41,740 ‫چی داری میگی؟ لیک کلاب؟ بحث ؟ 58 00:05:41,820 --> 00:05:44,260 ‫اصرار کن،بگو باید اونـو بیرون از مدرسه ببینی 59 00:05:47,820 --> 00:05:49,540 ‫-یالا،اصرار کن ‫-باشه حتماً 60 00:05:56,740 --> 00:06:00,900 ‫ترجیح میدم بیرون از مدرسه ببینمت تا ‫بتونیم واسه بحثـمون گفتگو کنیم 61 00:06:03,180 --> 00:06:05,420 ‫-داره پیام صوتی میفرسـته ‫-اوکی 62 00:06:05,500 --> 00:06:06,460 ‫بذار ببینم. 63 00:06:06,540 --> 00:06:08,140 ‫-جواب داد ‫-وایسا 64 00:06:08,220 --> 00:06:11,540 ‫-پیام صوتی مال منـه! ‫-گوشیـه منـه! 65 00:06:11,620 --> 00:06:14,260 ‫-چیـه؟ ‫-همین!؟ فقط همین حرفـو داری؟ 66 00:06:14,340 --> 00:06:16,540 ‫جوری حرف میزنی انگار دیشب ‫اصلاً اتفاق نیوفتاده؟ 67 00:06:17,500 --> 00:06:18,580 ‫دیشب؟ 68 00:06:19,780 --> 00:06:21,060 ‫دیشب چه اتفاقی افتاد؟ 69 00:06:26,100 --> 00:06:27,140 ‫خب،منظورش اینـه 70 00:06:27,660 --> 00:06:30,940 ‫بذار ببینم،اون داره راجب بحث صحبت میکنه 71 00:06:31,020 --> 00:06:33,060 ‫باهم بحثـمون شد،اون ازم میخواد ‫عذرخواهی کنم 72 00:06:33,140 --> 00:06:35,020 ‫-من نمیفهمم چت شده ‫-ها؟ 73 00:06:35,100 --> 00:06:36,580 ‫-ولی گوش کن ‫-چیه؟ 74 00:06:36,660 --> 00:06:39,180 ‫فقط مطمعن شو که پیداش میشه،ممنون رفیق 75 00:06:39,900 --> 00:06:40,780 ‫یاخدا! 76 00:06:57,580 --> 00:06:59,380 ‫ بعد از اون وقت دیگه تحویل نمیگیری 77 00:06:59,980 --> 00:07:01,700 ‫اینطور نیست که دلت برای من تنگ شده باشه 78 00:07:02,460 --> 00:07:04,580 ‫-خدا لعنتت کنه پاتریک ‫-چی؟ 79 00:07:07,460 --> 00:07:08,580 ‫خیلی بهم خوش گذشت 80 00:07:08,660 --> 00:07:11,460 ‫-ممنون ‫-خوشحالم بهت خوش گذشت 81 00:07:29,180 --> 00:07:30,780 ‫میدونم چرا اینجوری نگاه میکنی 82 00:07:32,460 --> 00:07:34,380 ‫خودم بارها و بارها این حسـو داشتم 83 00:07:35,980 --> 00:07:38,180 ‫من یه احمقم،کنترل خودمـو از دست میدم 84 00:07:38,260 --> 00:07:39,540 ‫تو احمق نیستی 85 00:07:40,940 --> 00:07:43,180 ‫همه ما دیوونه یکی شدیم 86 00:07:44,260 --> 00:07:45,500 ‫-یا یه چیزی تو این مایه ها ‫-نه 87 00:07:46,020 --> 00:07:46,900 ‫من نه. 88 00:07:48,220 --> 00:07:49,540 ‫من همیشه تصمیم میگیرم که 89 00:07:50,500 --> 00:07:52,300 ‫با کی،تا کِی و تا چه مدت باشم 90 00:07:53,860 --> 00:07:54,820 ‫عالیـه 91 00:07:56,460 --> 00:07:58,140 ولی مثل آندر کم پیدا میشه 92 00:08:00,220 --> 00:08:02,740 ‫وقتی باهاتـه،احساس میکنی ‫که قوی ترین شخص جهانـی 93 00:08:03,700 --> 00:08:06,060 ‫ولی اگه تو رو تردت کنه یا ‫دَکِت کنـه 94 00:08:20,060 --> 00:08:21,820 ‫یالا،اخم نکن 95 00:08:22,980 --> 00:08:25,220 ‫خیلی زود دوباره باهامـون میریزی رو هم 96 00:08:35,540 --> 00:08:38,300 ‫هی،داشتم فکر میکردم 97 00:08:39,220 --> 00:08:43,500 ‫شاید وقتش رسیده که از پیش آرماندو ‫بیای بیرون،نه؟ 98 00:08:44,060 --> 00:08:46,460 ‫چرا؟ اون که بدش نمیاد،نه؟ 99 00:08:46,540 --> 00:08:48,260 ‫نه ولی.. 100 00:08:49,940 --> 00:08:50,980 ‫نمیدونم 101 00:08:51,500 --> 00:08:55,180 ‫فقط ترجیح میدم دیگه هیچ ‫کاری باهاش نداشته باشم 102 00:08:55,260 --> 00:08:56,180 ‫میدونی؟ 103 00:08:56,260 --> 00:08:57,140 ‫دیدی؟ 104 00:08:57,660 --> 00:09:00,780 ‫میدونستم،میدونستم اون گروهو بخاطر این که با تو بحثش شده ترک کرده 105 00:09:00,860 --> 00:09:03,900 ‫-چیکار کرده؟ میزنم صورتش رو میارم پایین ‫-کاری نکرده 106 00:09:03,980 --> 00:09:06,500 ‫اون واقعاً خیلی رو مُخ میره 107 00:09:09,740 --> 00:09:11,380 ‫نگران نباش،خب؟ 108 00:09:13,860 --> 00:09:16,500 ‫فکر کنم مادرم منـو راه بده توی خونه 109 00:09:17,220 --> 00:09:19,860 ‫ولی اگه منـو وادار به انتخاب کنـه،اونوقت ‫بلدم چیکار کنم 110 00:09:19,940 --> 00:09:22,420 ‫اگه مجبور باشم میرم زیر پُل زندگی میکنم 111 00:09:23,460 --> 00:09:24,300 ‫هی 112 00:09:25,620 --> 00:09:31,300 ‫نظرت چیـه بریم توی هتل و اون کاری ‫که دیشب کردیم رو انجام بدیم؟ 113 00:09:32,780 --> 00:09:33,900 ‫باشه 114 00:09:35,060 --> 00:09:36,660 ‫البته اگه مشکلی نداره 115 00:09:38,980 --> 00:09:41,060 ‫-حتماً،البته که مشکلی نداره ‫-آره؟ 116 00:09:46,380 --> 00:09:48,220 ‫زیر کدوم پُل میخوای زندگی کنی؟ 117 00:09:48,300 --> 00:09:51,660 ‫-اگه مجبور بشم،یه پُل میسازم ‫-آره درسته 118 00:10:05,100 --> 00:10:08,140 ‫یه مدرسه پُر از دخترایی از ‫خانواده هایی خوب 119 00:10:08,220 --> 00:10:11,540 ‫همه منتظرن تا پسر من ‫یه نظری بهشـون بکنه 120 00:10:12,060 --> 00:10:14,260 ‫اونوقت اون عاشق یه سرایدار میشه!؟ 121 00:10:16,100 --> 00:10:17,940 ‫اون دختر میخواد که طراح مد بشه 122 00:10:18,660 --> 00:10:21,620 ‫اون دختر خیلی باهوش و روشن فکریـه 123 00:10:21,700 --> 00:10:23,660 ‫من این نوع هوش رو میشناسم 124 00:10:24,180 --> 00:10:26,980 ‫چنین هوشی رو توی همه اون ‫آدمایی که دنبال پسرم بودن دیدم 125 00:10:28,420 --> 00:10:32,740 ‫کایتنا کاملاً درست رفتار خواهد کرد 126 00:10:34,860 --> 00:10:36,180 ‫از کجا میدونی؟ 127 00:10:37,260 --> 00:10:42,100 ‫اون قبلاً بی قید و شرط از ‫دوست پسرهاش حمایت کرده 128 00:10:43,020 --> 00:10:45,340 ‫اون تحت هرشرایطی باهاش میمونـه 129 00:10:46,300 --> 00:10:47,660 کُلی خواسته داره 130 00:11:10,820 --> 00:11:11,860 ‫اونا مال منـن 131 00:11:12,420 --> 00:11:13,380 ‫مطمئنی؟ 132 00:11:13,940 --> 00:11:14,940 ‫آره. 133 00:11:21,180 --> 00:11:22,300 ‫واو فیلیپ 134 00:11:23,100 --> 00:11:25,340 ‫اینا خوبـن،خیلی خوبن 135 00:11:26,020 --> 00:11:28,500 ‫یه شاهزاده ای که طراحـه و ‫دگرجنس گرائه؟ 136 00:11:29,100 --> 00:11:31,780 ‫اگه حیوون وحشی نبودی،اونوقت موجود ‫افسانه ای من میشدی 137 00:11:31,860 --> 00:11:33,020 ‫خداحافظ 138 00:11:33,980 --> 00:11:35,180 ‫اینا مال من نیستن 139 00:11:37,060 --> 00:11:38,260 ‫مال کی ان؟ 140 00:11:47,660 --> 00:11:49,780 ‫کایه،اینا رو یادت رفت 141 00:11:52,020 --> 00:11:54,060 ‫-اینا کجا بودن؟ ‫-روی پرینتر 142 00:11:54,580 --> 00:11:56,700 ‫باشه ممنون،کس دیگه هم اینا رو دید؟ 143 00:11:56,780 --> 00:11:57,860 ‫نمیدونم 144 00:11:57,940 --> 00:11:58,780 ‫من دیدم 145 00:11:59,300 --> 00:12:03,260 ‫چیه؟میترسی به مدیر بگم که داری ‫از وسایل مدرسه 146 00:12:03,340 --> 00:12:04,980 ‫بدون اجازه استفاده میکنی؟ 147 00:12:06,220 --> 00:12:09,660 ‫نه،اگه میخوای خبرچینی کنی،برو بگو ‫واسم مهم نیست 148 00:12:09,740 --> 00:12:10,900 ‫اونا خیلی خوبن. 149 00:12:11,500 --> 00:12:12,740 ‫آری هم همچین فکری میکنه 150 00:12:13,900 --> 00:12:15,100 ‫واقعاً؟ 151 00:12:15,620 --> 00:12:17,260 ‫من فکر کردم مال خودشه 152 00:12:17,340 --> 00:12:20,580 ‫این طرحا واسه یه شاهزاده ای که از روی ‫هوس طراحی کرده بد نبودن 153 00:12:22,460 --> 00:12:23,420 ‫اوکی 154 00:12:45,540 --> 00:12:46,380 ‫چیه؟ 155 00:12:46,460 --> 00:12:47,940 ‫اون پیام صوتیت رو شنید 156 00:12:49,260 --> 00:12:50,620 ‫-گوزمان؟ ‫-آره 157 00:12:52,620 --> 00:12:54,460 ‫چرا گفتی میخوای منـو ببینی؟ 158 00:12:54,540 --> 00:12:57,940 ‫میخواد سوپرایزت کنه، ‫اون فردا میاد به کلاب،نه من 159 00:12:59,700 --> 00:13:03,180 ‫اگه میخوای موضع گیری کنم،باشه میکنم، ‫ولی من پُشت دوستم می ایستم 160 00:13:03,860 --> 00:13:07,860 ‫نمیتونم قایمکی باهات قرار بذارم و ‫از پشت بهش خنجر بزنم 161 00:13:10,500 --> 00:13:14,140 ‫یا من یا گوزمان،حالا تو ببین طرف کی هستی ‫فکراتـو بکن 162 00:13:24,900 --> 00:13:27,340 ‫قراره مهمونی شب سال نو برگزار کنید 163 00:13:27,860 --> 00:13:31,300 ‫مطبوعات میان اینجا و ‫عکاسی میکنن 164 00:13:31,380 --> 00:13:33,540 ‫میخوام همه دوستات رو دعوت کنی 165 00:13:34,060 --> 00:13:36,300 ‫اگه بخوای میتونی اون دختره رو بیاری 166 00:13:37,260 --> 00:13:38,220 ‫کایتانا 167 00:13:41,420 --> 00:13:42,980 ‫پس بنجامین بهت خبر داد 168 00:13:44,740 --> 00:13:46,460 ‫واقعاً دوستش داری؟ 169 00:13:47,820 --> 00:13:48,820 ‫خیلی زیاد. 170 00:13:49,340 --> 00:13:52,540 ‫به بقیه دخترا فرصتی دادی؟ 171 00:13:54,140 --> 00:13:55,700 ‫من بقیه دخترا رو نمیخوام 172 00:13:56,860 --> 00:13:57,900 ‫اونـو میخوام 173 00:13:59,820 --> 00:14:02,820 ‫باشه،اونـو به طور رسمی توی ‫مهمونی معرفی کن 174 00:14:05,580 --> 00:14:08,860 ‫اینم بخشی از اون کمپین ـته که در تلاشی ‫منـو خوب نشون بدی،نه؟ 175 00:14:10,980 --> 00:14:12,700 ‫ما الان با هم نیستیم 176 00:14:13,780 --> 00:14:16,180 ‫منظورت اینـه نمیتونی این دوست دختره ‫عادیت رو پس بگیری؟ 177 00:14:16,260 --> 00:14:17,740 اینجوری صداش نکن 178 00:14:18,852 --> 00:14:21,612 ‫میخوای برگرده یا نه؟ 179 00:14:24,580 --> 00:14:25,540 ‫آره مامان 180 00:14:25,620 --> 00:14:27,660 ‫خب پس،کاری که لازمه رو بکن 181 00:14:30,700 --> 00:14:36,460 ‫توی مادرید چه بلایی سرت اومد؟ ‫دیگه نمیشناسمت 182 00:14:53,900 --> 00:14:55,180 ‫جریان چیه؟ 183 00:14:55,260 --> 00:14:56,940 ‫دارم به یکی از دوستام سر میزنم 184 00:14:57,780 --> 00:14:59,340 ‫اونقدرا سرم شلوغ نیست 185 00:14:59,980 --> 00:15:01,020 ‫ماهو میخوای؟ 186 00:15:01,100 --> 00:15:04,900 ‫حتماً،توی یه اتاقی که ‫شومینه داره و ساکت تره،باشه؟ 187 00:15:12,660 --> 00:15:14,060 ‫بچه ها،مهمون داریم 188 00:15:15,140 --> 00:15:16,740 ‫ایشـون آرماندوئه 189 00:15:17,420 --> 00:15:20,700 ‫رئیس سابق دانشجویان و ‫انجمن فارغ التحصیلان لاس انکیناس . 190 00:15:21,220 --> 00:15:25,740 ‫ایشـون اینجاست تا کمک سالانه بسیار ‫سخاوتمندانه اش رو به مدرسه اهدا کنـه 191 00:15:25,820 --> 00:15:27,380 ‫و خواستن که با شما ملاقات کنن 192 00:15:27,460 --> 00:15:29,140 ‫ولی ما ایشونـو میشناسیم 193 00:15:29,780 --> 00:15:31,620 ‫ایشـون همون دوستت نیست که ‫توی کنسرت بود؟ 194 00:15:33,060 --> 00:15:35,100 ‫بله 195 00:15:36,140 --> 00:15:39,100 ‫-شما دوست هستید؟ ‫-توی بار همدیگه رو دیدیم 196 00:15:39,180 --> 00:15:40,460 ‫حالتـون چطوره؟ 197 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 ‫-سلام ‫-خوبید؟ 198 00:15:50,420 --> 00:15:53,300 ‫آره،من و پاتریک با هم جور شدیم 199 00:15:53,380 --> 00:15:55,820 ‫و نه،به تو هیچ ارتباطی نداره 200 00:15:56,860 --> 00:15:59,140 ‫نمیدونم میخوای تا کجا پیش بری 201 00:15:59,220 --> 00:16:01,020 ‫ولی حقیقتش واسم مهم نیست 202 00:16:02,660 --> 00:16:07,300 ‫راستش واسش برنامه ای نریختم،ولی ممنون ‫واسه بی تفاوتیـت 203 00:16:11,180 --> 00:16:14,900 ‫اگه نمیشناختمـت،میگفتم که ‫یکم حسودیت شده 204 00:16:16,540 --> 00:16:17,540 ‫چه وضعشه؟ 205 00:16:17,620 --> 00:16:20,700 ‫ولی میشناسمت و میگم که ‫خیلی حسودیت شده 206 00:16:21,380 --> 00:16:23,140 ‫حسودیم نشده،نگرانم 207 00:16:24,580 --> 00:16:25,540 ‫ببخشید؟ 208 00:16:28,300 --> 00:16:32,020 ‫عمر،پاتریک دو ثانیه بعد از اینکه ‫از دست من عصبانی شد اومد سمتـت 209 00:16:32,100 --> 00:16:33,380 ‫نمیدونم 210 00:16:37,460 --> 00:16:39,380 ‫من بودم که به پاتریک نزدیک شدم 211 00:16:39,460 --> 00:16:41,820 ‫تو اونـو توی وضعیت بدی ولش کردی 212 00:16:42,460 --> 00:16:44,580 ‫تقصیر من نیست که اون خیلی احساسیـه 213 00:16:45,580 --> 00:16:48,780 ‫بیخیال،اگه بخوایم صادق باشیم، ‫تا حدودی تقصیر توئه 214 00:16:49,580 --> 00:16:51,660 ‫پاتریک احساسیـه،ولی احمق نیست 215 00:16:52,780 --> 00:16:56,660 ‫عمر،فقط ازت میخوام که زیادی ‫بهش دلـخوش نباشی 216 00:16:57,180 --> 00:16:59,820 ‫تو بهش علاقه داری،ولی اون فقط ‫میخواد تلافی کنـه 217 00:17:03,900 --> 00:17:04,740 ‫عمر! 218 00:17:04,820 --> 00:17:07,580 ‫پس اون میاد مُخ تو رو بزنه چون ‫ازت خوشش اومده، 219 00:17:08,100 --> 00:17:09,980 ‫ولی میخواد از من واسه تلافی استفاده کنه؟ 220 00:17:10,500 --> 00:17:11,700 ‫چقدر رو داری 221 00:17:13,340 --> 00:17:14,780 ‫فقط نگرانتـم 222 00:17:14,860 --> 00:17:18,220 ‫تو یکمی عصبی هستی،زندگیتُ میگذرونی و ‫تصمیمای یک جانبه میگیری 223 00:17:18,300 --> 00:17:21,500 ‫ولی وقتی مردم سعی میکنن از آسیبی که ‫تو بهشون میزنی در برن،ناراحت میشی 224 00:17:21,580 --> 00:17:22,540 ‫ناراحت نیستم 225 00:17:23,060 --> 00:17:24,820 ‫تو یه آدم خودخواهی که نمیذاری بقیه ‫به خواستشـون برسن آندر 226 00:17:25,740 --> 00:17:27,820 ‫تو نمیخوای با پاتریک یا من باشی 227 00:17:27,900 --> 00:17:30,420 ‫ولی از این که من و پاتریک باهم باشیم ‫ناراحت میشی 228 00:17:32,380 --> 00:17:33,660 ‫اگه من فقط یه دوستم واست 229 00:17:33,740 --> 00:17:37,940 ‫و پاتریکم یکی بود که زمینش زدی،پس ‫چرا نمیذاری کار خودمونـو بکنیم؟ 230 00:17:41,660 --> 00:17:44,500 ‫برو،باید به کارم برسم 231 00:17:51,100 --> 00:17:53,100 ‫همیشه قوانینی وجود داره 232 00:17:53,900 --> 00:17:56,180 ‫شما میگی که اونا الان سختـگیرتر شدن 233 00:17:56,260 --> 00:17:58,380 ‫ولی من میگم که اونا زمان من هم سختگیر بودن 234 00:17:58,460 --> 00:18:00,820 ‫آدمای قبل از من هم میگن که اونا ‫زمان خودشـون سختـگیرتر بودن 235 00:18:00,900 --> 00:18:02,660 ‫و همینطور تا بی نهایت 236 00:18:02,732 --> 00:18:08,052 ‫پس بنظرم وقتی رفتی به لاس انکیاس، ‫مثل یه پناهگاه بود 237 00:18:09,620 --> 00:18:12,580 ‫باور کن خیلی منظم بود 238 00:18:13,420 --> 00:18:15,900 ‫کلاس نیومدن یه عمل ‫متعادل سازی بودی 239 00:18:15,980 --> 00:18:18,660 ‫در دوره مدیر قبلی اوضاع ‫آرومتر بود 240 00:18:18,740 --> 00:18:21,300 ‫ولی پدرم داره شرایط رو درست میکنه،درسته؟ 241 00:18:26,380 --> 00:18:28,460 ‫اگه میشه یه لحظه منـو ببخشید 242 00:18:29,260 --> 00:18:30,100 ‫حتماً 243 00:18:37,780 --> 00:18:38,820 ‫منسیا 244 00:18:39,620 --> 00:18:40,580 ‫بله؟ 245 00:18:41,660 --> 00:18:42,900 ‫حالت خوبه؟ 246 00:18:44,060 --> 00:18:46,860 ‫عالی ام بنجامین،چرا این سوالو میپرسی؟ 247 00:18:47,460 --> 00:18:50,660 ‫-مگه تو گیاهـخوار نبودی؟ ‫-من حرفتـو قبول ندارم 248 00:18:50,740 --> 00:18:51,620 ‫ 249 00:18:52,540 --> 00:18:54,180 ‫ میرم دستشویی 250 00:18:54,260 --> 00:18:56,140 ‫چش شد یهـو؟ 251 00:18:57,540 --> 00:19:02,180 ‫-تو خونه من چه غلطی میکنی؟ ‫-بابات منـو واسه ناهار دعوت کرد 252 00:19:02,260 --> 00:19:06,140 ‫نه منظورم قبلشـه،چرا اومدی تو خونه ی من؟؟ 253 00:19:06,220 --> 00:19:08,580 ‫تا کمک مالی سالانه رو بهش اهدا کنم 254 00:19:11,140 --> 00:19:13,420 ‫چرند نگو آرماندو 255 00:19:13,500 --> 00:19:16,260 ‫میتونستی اینکار رو توی مدرسه یا ‫توی بار انجام بدی 256 00:19:16,340 --> 00:19:19,180 ‫پس چرا اومدی تو خونه من؟ ‫تا منـو بگا بدی؟ 257 00:19:19,260 --> 00:19:20,460 ‫تو رو بگا بدم؟ ‫من؟ 258 00:19:21,460 --> 00:19:22,460 ‫چطور؟ 259 00:19:27,620 --> 00:19:30,860 ‫تو میخوای ازم اخاذی کنی تا بازم ‫بتونی منـو بُکنی،نه؟ 260 00:19:32,860 --> 00:19:36,180 ‫اینـکه نمیتونی منـو هروقت و هرجا که بخوای ‫داشته باشی،تو رو عصبانی میکنه؟ 261 00:19:39,500 --> 00:19:41,420 ‫نمیشه یه رابطه رو با جنگ و دعوا تموم کرد 262 00:19:41,500 --> 00:19:43,100 ‫رابطه ای وجود نداره 263 00:19:43,180 --> 00:19:46,900 ‫ 264 00:20:00,820 --> 00:20:02,540 ‫از وقتی اونـو دیدی عصبی بنظر میرسی 265 00:20:02,620 --> 00:20:04,340 ‫من فقط یه آدم عصبی ام 266 00:20:04,860 --> 00:20:06,140 ‫اینجا چخبره؟ 267 00:20:06,740 --> 00:20:08,300 ‫هیچی،ما دوستیم 268 00:20:09,340 --> 00:20:12,260 ‫یه بچه با مردی که سه برابر خودش سن داره؟ 269 00:20:12,340 --> 00:20:14,780 ‫بهت که گفتیم،توی بار ‫باهم مشروب میخوریم 270 00:20:17,500 --> 00:20:19,020 ‫میرم سر میز 271 00:20:22,780 --> 00:20:23,740 ‫عزیزم 272 00:20:24,660 --> 00:20:25,580 ‫چیه؟ 273 00:20:28,380 --> 00:20:30,940 ‫میدونم که رابطه ای بین ما... 274 00:20:31,020 --> 00:20:32,460 ‫وجود نداره 275 00:20:34,580 --> 00:20:37,180 ‫و وقتی باهم حرف میزنیم،مثل ‫اعلان جنگـه،ولی.. 276 00:20:39,740 --> 00:20:41,700 ‫بنظرم میتونی بگی.. 277 00:20:43,620 --> 00:20:45,020 ‫حتی اگه من.. 278 00:20:45,700 --> 00:20:47,900 ‫خب،میدونی 279 00:20:48,420 --> 00:20:53,260 ‫اگه مسئله ای وجود داره و بابتش نگرانی، ‫یا هرمشکلی داری.. 280 00:20:53,340 --> 00:20:54,784 ‫میتونی به من بگی.. 281 00:20:54,854 --> 00:20:56,380 ‫و با یه تماس میتونم 282 00:20:57,420 --> 00:20:58,700 ‫از شر هر چیزی که 283 00:20:59,940 --> 00:21:01,780 ‫تو رو آزار میده خلاص بشیم. 284 00:21:01,860 --> 00:21:03,980 ‫این موضوع واسه خواهر برادرت هم صدق میکنـه 285 00:21:06,700 --> 00:21:07,940 ‫خوب شد فهمیدم 286 00:21:09,900 --> 00:21:13,820 ‫اگه نیازی به اون تماس شد،بهت خبر میدم 287 00:21:14,420 --> 00:21:15,340 ‫باشه؟ 288 00:21:20,580 --> 00:21:22,780 ‫من به اندازه کافی پر حرفی کردم،نوبت شماس 289 00:21:23,300 --> 00:21:25,580 ‫برنامه ـتون واسه بعد از ‫تموم کردن مدرسه چیه؟ 290 00:21:26,660 --> 00:21:27,980 ‫باید به ما بپیوندی 291 00:21:28,500 --> 00:21:31,180 ‫دوست دارم به انجمن فارغ التحصیلان بپیوندم. 292 00:21:31,260 --> 00:21:34,860 ‫آره،آرماندو میتونه ما رو با ‫همکلاسی های سابقش آشنا کنه 293 00:21:34,940 --> 00:21:35,900 عاشق این چیزام 294 00:21:35,980 --> 00:21:38,900 ‫-مغز کوچیکی داری پاتریک ‫-یه مغز کوچیک.. 295 00:21:38,980 --> 00:21:42,660 ‫به بابام همه چیـو میگم اونم زندگیتـو به گُه میکشه 296 00:21:42,740 --> 00:21:44,740 ‫آره حتماً.. 297 00:21:45,380 --> 00:21:49,540 ‫ 298 00:21:49,620 --> 00:21:52,660 ‫همه چیـو؟ حتی این که وقتی با من آشنا شدی، ‫چه کارهایی میکردی؟ 299 00:21:52,740 --> 00:21:55,140 ‫قبول کن که تو بهم مدیونـی 300 00:21:59,300 --> 00:22:00,460 ‫خیلی رو مُخی 301 00:22:01,660 --> 00:22:03,020 ‫اوضاع چطوره آرماندو؟ 302 00:22:04,220 --> 00:22:08,620 ‫-امیدوارم همه چی بر وفق مراد باشه ‫-همه چی عالیه،ممنون بنجامین 303 00:22:09,980 --> 00:22:11,500 ‫رفتار بچه هام چطوره؟ 304 00:22:12,100 --> 00:22:14,900 ‫بنظر میرسه که واقعاً گُل کاشتید 305 00:22:15,500 --> 00:22:16,940 ‫بچه هاتون خیلی جذابن 306 00:22:19,260 --> 00:22:20,100 ‫یه سلامتی بزنیم 307 00:22:20,180 --> 00:22:21,540 ‫-البته ‫-البته 308 00:22:21,620 --> 00:22:24,340 ‫-با آب سلامتی نزن،بد یمن ئه ‫-آب نه 309 00:22:24,940 --> 00:22:26,700 ‫اونی که تو داری میخوری آبه 310 00:22:51,180 --> 00:22:54,420 ‫میخوام امشب ببینمت 311 00:23:09,180 --> 00:23:12,940 ‫کِی بریم هتل؟ 312 00:23:34,020 --> 00:23:37,860 ‫متاسفم ربه،نمیتونم بیام 313 00:23:48,420 --> 00:23:51,860 ‫متاسفم ربه،نمیتونم بیام 314 00:24:09,700 --> 00:24:10,620 ‫بله؟ 315 00:24:11,740 --> 00:24:13,260 ‫-سلام. ‫-سلام. 316 00:24:13,340 --> 00:24:14,580 ‫میتونم بیام داخل؟ 317 00:24:14,660 --> 00:24:16,180 ‫حتماً،بیا تو 318 00:24:17,980 --> 00:24:19,100 ‫فقط.. 319 00:24:19,620 --> 00:24:23,300 ‫مامانم تصمیم گرفته که کریسمس رو ‫اینجا با من بگذرونـه 320 00:24:24,460 --> 00:24:26,940 ‫و از اونجایی که نمیتونه یه برنامه خالی داشته باشه 321 00:24:27,540 --> 00:24:30,060 ‫اون برای تقویت روابط تجاری،یه قرار ملاقات 322 00:24:30,140 --> 00:24:33,020 ‫با کارآفرینان جوان ترتیب داده 323 00:24:36,620 --> 00:24:38,020 ‫عالیـه 324 00:24:39,860 --> 00:24:42,860 ‫من بهش گفتم که طراحم رو دعوت کنـه 325 00:24:46,780 --> 00:24:47,900 ‫سادلاگو؟ 326 00:24:49,700 --> 00:24:53,300 ‫واو،سادلاگو قراره توی مهمونی باشه؟ 327 00:24:53,380 --> 00:24:54,780 ‫آره 328 00:24:54,860 --> 00:24:58,980 ‫نمیدونم ولی فکر کردم که ممکنه... ‫تو بخوای بیای و ببینیش 329 00:24:59,060 --> 00:25:00,660 ‫طرحات رو بهش نشون بدی 330 00:25:03,060 --> 00:25:05,300 ‫شوخی میکنی 331 00:25:05,820 --> 00:25:06,660 ‫نه 332 00:25:06,740 --> 00:25:08,700 ‫تو استعداد داری کایه 333 00:25:16,660 --> 00:25:17,540 ‫ممنونم 334 00:25:17,620 --> 00:25:21,180 ‫-نمیدونم چی بگم ‫-نیازی نیست چیزی بگی 335 00:25:28,380 --> 00:25:30,020 ‫واقعاً خیلی ممنونم 336 00:25:30,540 --> 00:25:32,940 ‫پس میای؟ 337 00:25:37,220 --> 00:25:38,660 ‫سلام،عصر بخیر 338 00:25:38,740 --> 00:25:40,100 ‫کاتیانا گراخرا 339 00:25:43,460 --> 00:25:44,340 ‫با تشکر. 340 00:26:01,580 --> 00:26:03,580 ‫ اینـو به تو میـپسرم 341 00:26:03,660 --> 00:26:05,660 ‫پدرت کجاست؟ 342 00:26:05,740 --> 00:26:07,460 ‫اونجاست،داره سلام علیک میکنه 343 00:26:15,740 --> 00:26:16,580 ‫سلام. 344 00:26:17,300 --> 00:26:18,260 ‫کریستین دیور؟ 345 00:26:19,100 --> 00:26:20,300 ‫گراخرا پاندو 346 00:26:21,420 --> 00:26:23,060 ‫-واو. ‫-آره 347 00:26:27,180 --> 00:26:30,540 ‫هیچوقت فکر نمیکردم سادلاگو رو توی چنین ‫موقعیتی ببینمش 348 00:26:31,740 --> 00:26:34,580 رویا ها با پوشیدن خاکسر زغال به حقیقت‌ می‌پیوندن 349 00:26:36,980 --> 00:26:37,820 ‫ببین 350 00:26:43,900 --> 00:26:45,100 ‫-خودشه؟ ‫-آره 351 00:26:45,180 --> 00:26:47,100 ‫-جدی؟؟ ‫-میرم بیارمش،خب؟ 352 00:26:47,180 --> 00:26:48,140 ‫اوکی 353 00:26:53,940 --> 00:26:54,940 ‫ 354 00:26:53,940 --> 00:26:54,940 ‫اوه... 355 00:26:56,220 --> 00:26:58,860 ‫تو برای بدست آوردن چیزی که میخوای تو دهن شیر هم میری. 356 00:26:59,500 --> 00:27:01,540 ‫من ازش نخواستم دعوتم کنه. 357 00:27:02,100 --> 00:27:05,860 ‫آها، اونوقت اینکه طراحیاتو جایی گذاشتی تا بتونه ببینه 358 00:27:05,940 --> 00:27:07,100 ‫اونم تصادفی بود؟ 359 00:27:08,900 --> 00:27:10,940 ‫بله آری، تصادفی بود. 360 00:27:13,900 --> 00:27:16,500 ‫تو که مشخصا خیلی زود شکاتو ازش برطرف کردی. 361 00:27:21,060 --> 00:27:22,500 ‫تو کودن نیستی. 362 00:27:23,260 --> 00:27:24,660 ‫ولی احمقی. 363 00:27:25,540 --> 00:27:26,420 ‫و یه خایه نوردی. ‫(منظورش اینه با خایه مالی داره سعی میکنه به اهدافش برسه.) 364 00:27:27,540 --> 00:27:29,300 ‫یه خایه نورد احمق. 365 00:28:09,900 --> 00:28:12,580 ‫اوه،لعنتی. - ‫اینجا چیکار میکنی. - 366 00:28:16,940 --> 00:28:17,980 ‫میشه مارو ببخشید؟ 367 00:28:28,940 --> 00:28:30,220 ‫خب، دوست داشتی؟ 368 00:28:31,260 --> 00:28:33,780 ‫خیلی‌خوشمزست تاحالا امتحانش نکرده بودم. 369 00:28:36,700 --> 00:28:39,540 ‫خب...مد بود. 370 00:28:40,980 --> 00:28:44,060 ‫مد بود که شما رو به هم رسوند درسته؟ - ‫بله. - 371 00:28:44,980 --> 00:28:48,420 ‫و همینطور شگفتیمون برای شما آقا. ‫ببخشید قصد نداشتم آقا صداتون کنم. 372 00:28:48,500 --> 00:28:49,980 ‫دست خودم نیست. 373 00:28:50,820 --> 00:28:52,660 ‫ملاقات با شما برام مثل رویاییه که به حقیقت پیوسته. 374 00:28:57,460 --> 00:28:59,300 ‫بذارش به حساب من، اتاق 973 375 00:29:00,900 --> 00:29:01,860 ‫به حساب منه. 376 00:29:03,620 --> 00:29:04,500 ‫ببخشید. 377 00:29:05,620 --> 00:29:09,420 ‫پنج دقیقه وقت دارید؟ میخوام چندتا طرح بهتون نشون بدم. 378 00:29:11,340 --> 00:29:12,180 ‫البته. 379 00:29:13,220 --> 00:29:16,940 ‫واقعا؟ - ‫برای تو تمام وقت دنیارو دارم. - 380 00:29:18,580 --> 00:29:21,940 ‫البته ترجیح میدم اونارو تو اتاقم ببینم. 381 00:29:22,740 --> 00:29:25,260 ‫راحت تر و ساکت تره. 382 00:29:27,580 --> 00:29:28,580 ‫نظرت چیه؟ 383 00:29:36,500 --> 00:29:38,060 ‫با اون اینجا چیکار میکنی؟ 384 00:29:39,940 --> 00:29:41,620 ‫ربه، بعدا توضیح میدم. 385 00:29:41,700 --> 00:29:43,140 ‫منظورت چیه بعدا؟ 386 00:29:43,980 --> 00:29:46,540 ‫اینطوری میخوای بگی رابطت باهاش تموم شده؟ 387 00:29:46,620 --> 00:29:47,660 ‫منسیا. 388 00:29:51,460 --> 00:29:52,660 ‫لطفا برو. 389 00:29:53,660 --> 00:29:54,620 ‫بیا. 390 00:30:27,740 --> 00:30:28,940 ‫میای بالا؟ 391 00:30:29,020 --> 00:30:32,900 ‫امکان نداره برم. - ‫منسیا بجنب دیگه. - 392 00:30:34,260 --> 00:30:35,860 ‫منسیا، چشیده؟ 393 00:31:02,380 --> 00:31:04,900 ‫ترجیح میدم طرح هامو به کارگاهتون بفرستم. 394 00:31:04,980 --> 00:31:06,660 ‫و هروقت که تونستید صحبت میکنیم. 395 00:31:33,620 --> 00:31:34,500 ‫بچه ها! 396 00:31:35,140 --> 00:31:37,140 ‫دعوت نامه های مهمانی سال نو 397 00:31:45,820 --> 00:31:48,620 ‫خیلی خوشحالم که سال جدید رو با تو شروع میکنم. 398 00:31:51,100 --> 00:31:51,980 ‫سامو 399 00:31:55,660 --> 00:31:57,180 ‫متوجه نمیشم منسیا. 400 00:31:57,260 --> 00:32:00,740 ‫اون روز صبح گفتی کارت باهاش تمومه ‫و شب باهم دیگه میبینمتون؟ 401 00:32:09,700 --> 00:32:12,740 ‫طبیعت من اینه، بی ثبات و بی وفا. 402 00:32:17,740 --> 00:32:18,740 ‫آندر. 403 00:32:26,180 --> 00:32:29,700 ‫شاید درست باشه که منو تو فقط‌ برای ‫ اینکه اونو فراموش کنیم با همیم. 404 00:32:34,660 --> 00:32:36,180 ‫پس بیا فراموشش کنیم. 405 00:32:37,260 --> 00:32:38,140 ‫چی؟ 406 00:32:38,860 --> 00:32:40,420 ‫دعوت نامه هاتون بچه ها. 407 00:32:50,300 --> 00:32:52,940 ‫"میخوام سال نو رو با تو شروع کنم، از طرف فیلیپ." 408 00:32:57,820 --> 00:33:01,940 ‫چقدر دستمزد میگیری کایتانا؟ البته ‫برای طراحی یه لباس نه شستن زمین. 409 00:33:02,020 --> 00:33:05,700 ‫یه لباس برای سال نو میخوام و میخوام که بینظیر بنظر برسه. 410 00:33:08,300 --> 00:33:09,940 ‫باید بببینم چیکار میشه کرد. 411 00:33:10,020 --> 00:33:12,980 ‫دو هزارتا؟ بدون حساب اضافاتش. 412 00:33:14,420 --> 00:33:15,620 ‫قضیه چیه؟ 413 00:33:17,540 --> 00:33:18,500 ‫تو با استعدادی. 414 00:33:19,740 --> 00:33:20,700 ‫و عزت نفس داری. 415 00:33:24,380 --> 00:33:27,260 ‫پولی که میدی برای اهدا به خیریه هم ‫مالیات پذیر هست دیگه درسته؟ 416 00:33:28,940 --> 00:33:30,820 ‫تو دیگه عجب آدمی هستی. 417 00:33:31,860 --> 00:33:35,700 ‫من استعدادتو میخوام نه دوستیتو انجامش میدی یا نه؟ 418 00:33:36,980 --> 00:33:40,060 ‫رو یه سری ایده کار میکنم و بهت خبر میدم. - ‫سه روز وقت داری. - 419 00:33:40,140 --> 00:33:41,300 ‫دو روز کافیه. 420 00:33:42,260 --> 00:33:45,220 ‫اوه ، راستی به ازای هر ۵۰۰ لایک ده درصد هم سود میگیرم. 421 00:33:47,300 --> 00:33:48,180 ‫پنج درصد. 422 00:33:56,180 --> 00:33:57,700 ‫نه. - ‫عمر. - 423 00:33:57,780 --> 00:33:59,060 ‫گفتم نه. - ‫آره‌! - 424 00:33:59,140 --> 00:34:00,700 ‫بیخیال. 425 00:34:00,780 --> 00:34:03,300 ‫نه، اینجا سکس نمیکنیم. امکان نداره. باشه؟ 426 00:34:03,380 --> 00:34:05,740 ‫نه، این یه ورد جادویی برای دور کردن اون از ذهنمونه. 427 00:34:05,820 --> 00:34:07,580 ‫ورد جادویی قاشت؟ 428 00:34:18,020 --> 00:34:18,900 ‫آندر؟ 429 00:34:19,860 --> 00:34:21,140 ‫آندر گوز کدوم کونه؟ 430 00:34:26,020 --> 00:34:27,540 ‫فراموشش کردی یا نه؟ 431 00:34:35,260 --> 00:34:36,140 ‫خب... 432 00:34:37,500 --> 00:34:38,420 ‫بهش زمان بده. 433 00:34:41,980 --> 00:34:44,100 ‫بهت اطمینان میدم آندر از ذهنت پاک میشه. 434 00:35:06,940 --> 00:35:07,980 ‫عزیزم... 435 00:35:25,980 --> 00:35:30,740 ‫میدونی یکی از هزاران چیزی که من و تو مشترک داریم چیه؟ 436 00:35:32,900 --> 00:35:39,100 ‫مهم نیست که افرادی که دوستشون داریم ‫بهمون بارها و بارها صدمه بزنن. 437 00:35:40,020 --> 00:35:42,180 ‫بازم کنارشون میمونیم. 438 00:35:42,260 --> 00:35:47,180 ‫همینطور مشت به شکممون میخوره و ما تحملش میکنیم. 439 00:35:47,260 --> 00:35:50,180 ‫بخاطر کسایی که عاشقشونیم هرکاری میکنیم. 440 00:35:50,820 --> 00:35:53,260 ‫هرکاری که لازم باشه. 441 00:35:53,900 --> 00:35:56,300 ‫و میدونی چی تومون مشترک نیست؟ 442 00:35:56,380 --> 00:35:58,700 ‫من آدمیم که براشون صبر میکنم. 443 00:35:59,420 --> 00:36:03,900 ‫تا راه سخت رو یاد بگیرن و دست از پا دراز تر برگردن 444 00:36:05,420 --> 00:36:06,660 ‫ولی تو اینطور نیستی. 445 00:36:09,300 --> 00:36:13,260 ‫تو اگه فکر کنی اونا قراره آسیب ببین آروم نمیگیری. 446 00:36:15,060 --> 00:36:17,500 ‫دست نگه نمیداری و تسلیم نمیشی. 447 00:36:20,660 --> 00:36:22,500 ‫و من عاشق این اخلاقتم. 448 00:36:26,420 --> 00:36:28,540 ‫شاید یه نسخه بهتر از خودمی. 449 00:36:32,780 --> 00:36:33,940 ‫فقط شاید باشه؟ 450 00:36:36,700 --> 00:36:37,620 ‫بیا اینجا ببینم. 451 00:37:07,780 --> 00:37:08,860 ‫بفرمایید تو. 452 00:37:09,820 --> 00:37:10,940 ‫پس همکلاسی هستید؟ 453 00:37:11,020 --> 00:37:12,860 ‫آره، تو یه کلاسیم. 454 00:37:12,940 --> 00:37:14,820 ‫من پاتریکم. - ‫عالیه. - 455 00:37:14,900 --> 00:37:16,020 ‫اون خونست؟ 456 00:37:16,100 --> 00:37:19,300 ‫آره میرم صداش کنم. - ‫باشه، ممنون. - 457 00:37:40,700 --> 00:37:41,860 ‫سلام خوشتیپ. 458 00:37:46,700 --> 00:37:47,660 ‫پاتریک؟ 459 00:37:48,780 --> 00:37:51,500 ‫پاتریک فک کنم کونت خورده رو گوشی بهم زنگ زدی. 460 00:37:55,020 --> 00:37:58,220 ‫عزیزم دوستت پاتریک اومده ببینتت‌ 461 00:38:02,020 --> 00:38:02,860 ‫پاتریک؟ 462 00:38:03,380 --> 00:38:04,740 ‫آره، پایین وایساده. 463 00:38:05,820 --> 00:38:06,700 ‫قضیه چیه؟ 464 00:38:10,780 --> 00:38:12,460 ‫بعدا دربارش صحبت میکنیم. 465 00:38:28,260 --> 00:38:29,700 ‫سلام، آندر. چطوری؟ 466 00:38:30,660 --> 00:38:31,500 ‫قضیه چیه؟ 467 00:38:32,980 --> 00:38:34,860 ‫یه دقیقه وقت داری صحبت کنیم؟ 468 00:38:35,460 --> 00:38:37,300 ‫آندر، تو متوجه نیستی‌ 469 00:38:37,380 --> 00:38:40,740 ‫تو فکرمیکنی جهان به دورت میچرخه اما اینطور نیست ‫(منظورش اینه همه چی به وفق مرادت پیش نمیره) 470 00:38:41,380 --> 00:38:44,500 ‫من با عمرم چون واقعا دوستش دارم و در این باره هم خیلی جدیم. 471 00:38:44,580 --> 00:38:49,100 ‫و اگه این موضوع باعث آزارته شاید مشکل از خودته. 472 00:38:50,260 --> 00:38:52,060 ‫خوشحالم که شما با همین 473 00:38:53,100 --> 00:38:54,900 ‫البته به شرطی که به احساساتش لطمه نزنی. 474 00:38:54,980 --> 00:38:56,140 ‫عمر مثل من نیست. 475 00:38:56,700 --> 00:38:59,060 ‫میدونم، واسه همینه که دوستش دارم. 476 00:39:01,020 --> 00:39:05,140 ‫منظورم اینه که واقعا ممکنه بهش صدمه ‫ بزنی چون اون نسبت بهت حس داره. 477 00:39:05,220 --> 00:39:06,820 ‫و امیدوارم تو هم همینطور باشی. 478 00:39:07,620 --> 00:39:09,660 ‫اون برعکس تو بکن در رو نیست. 479 00:39:12,300 --> 00:39:13,260 ‫برعکس من آره؟ 480 00:39:14,860 --> 00:39:16,980 ‫تو با یه مخ زنی و سکس بی معنی 481 00:39:17,060 --> 00:39:20,220 ‫از من سو استفاده کردی تا عمر رو فراموش کنی. 482 00:39:21,580 --> 00:39:23,460 ‫نگران نباش من مثل تو نیستم. 483 00:39:24,420 --> 00:39:27,580 ‫امیدوارم بتونم نیمی از احساس خوبی ‫ که عمر به من میده رو بهش بدم‌. 484 00:39:28,300 --> 00:39:31,260 ‫ببین پسر، اگه بهت صدمه زدم ازت عذر میخوام باشه؟ 485 00:39:33,020 --> 00:39:34,980 ‫فکر کردم خودتم میدونی قضیه فقط سکسه. 486 00:39:35,060 --> 00:39:37,420 ‫برام خیلی واضح بود. 487 00:39:38,060 --> 00:39:40,260 ‫من هرگز احساساتمو نسبت به عمر انکار نکردم‌ 488 00:39:40,780 --> 00:39:42,380 ‫درواقع وقتی بهتر شدم 489 00:39:43,060 --> 00:39:46,140 ‫نرفتم وسایلمو جمع کنم، تا بتونم باهاش باشم. 490 00:39:47,060 --> 00:39:48,340 ‫همیشه عاشقش بودم. 491 00:39:49,820 --> 00:39:51,220 ‫و همیشه هم خواهم بود. 492 00:39:52,620 --> 00:39:55,500 ‫پس بازیش نده و ازش سو استفاده نکن. 493 00:39:56,420 --> 00:39:57,700 ‫و مهم تر از همه 494 00:39:58,500 --> 00:40:00,220 ‫حق نداری به احساسش لطمه بزنی. 495 00:40:09,700 --> 00:40:10,740 ‫راحت باش. 496 00:40:10,820 --> 00:40:12,300 ‫پیامتو جواب بده. 497 00:40:13,500 --> 00:40:16,580 ‫برای همیشه از سر راهت میرم کنار. 498 00:40:21,220 --> 00:40:22,060 ‫کیرم توش! 499 00:40:39,300 --> 00:40:40,740 ‫چرا چهرت تو همه؟ 500 00:40:43,620 --> 00:40:44,500 ‫چیزی‌نیست. 501 00:40:47,540 --> 00:40:50,180 ‫کی میخوای بهم بگی قضیه چیه؟ 502 00:40:53,420 --> 00:40:56,020 ‫نمیتونم ببینم انقدر تو خودتی. 503 00:40:57,980 --> 00:41:00,660 ‫قبل از اینکه برم:مامان، گوزمان. عمر. 504 00:41:03,540 --> 00:41:04,620 ‫ممنونم. 505 00:41:17,860 --> 00:41:18,740 ‫نظرت؟ - ‫خوبه. - 506 00:41:18,820 --> 00:41:20,980 ‫دوست نداشتی امتحانش کنی چون فرانسوی نیست. 507 00:41:21,060 --> 00:41:22,380 ‫آره. - ‫آره. - 508 00:41:23,020 --> 00:41:25,380 ‫عالیه‌، باید توی جشنت ازینا بذاری. 509 00:41:26,300 --> 00:41:29,620 ‫یه چیز دیگه هست که میخوام تو جشنم بذارم. 510 00:41:30,740 --> 00:41:33,020 ‫یا درواقع، یه شخص دیگه. 511 00:41:36,260 --> 00:41:37,580 ‫خیلی خوشحال میشم بیای. 512 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 ‫میام. 513 00:41:40,700 --> 00:41:43,060 ‫آره، ولی...منظورم با منه. 514 00:41:44,820 --> 00:41:46,340 ‫بنظر یه حرکت زوج وارانه میاد. 515 00:41:46,860 --> 00:41:47,740 ‫آره. 516 00:41:48,260 --> 00:41:49,220 ‫چون همینطوره. 517 00:41:50,700 --> 00:41:52,780 ‫ولی من و تو که فقط دوستیم. 518 00:41:53,380 --> 00:41:55,340 ‫دوستایی که دوس پسر دختر سابقن. 519 00:41:57,660 --> 00:41:58,980 ‫بعضی وقتا، این دوس دختر پسرا... 520 00:42:00,340 --> 00:42:02,060 ‫برای کریسمس برمیگردن پیش هم. 521 00:42:05,180 --> 00:42:07,100 ‫نگو که بهش فکر نکردی. 522 00:42:08,580 --> 00:42:09,420 ‫نکردم. 523 00:42:10,420 --> 00:42:13,420 ‫اخیرا یه اتفاق خیلی جالب افتاده که خیلی ذهنمو درگیر کرده. 524 00:42:13,500 --> 00:42:17,540 ‫خب، دوست دارم باهام در میونش بذاری. 525 00:42:18,580 --> 00:42:19,620 ‫همینکارو میکنم. 526 00:42:23,580 --> 00:42:26,060 ‫اوضاع همینطوری که هست بهتر نیست؟ 527 00:42:32,220 --> 00:42:33,940 ‫آره، البته. 528 00:42:37,220 --> 00:42:39,100 ‫اگه خواستی میتونی نظرتو عوض کنی، میدونی که؟ 529 00:42:39,700 --> 00:42:41,700 ‫فقط داریم همو میبوسیم. 530 00:42:42,900 --> 00:42:44,380 ‫و من حتی نمیدونم چرا. 531 00:42:44,900 --> 00:42:47,100 ‫ببین بهتره اگه...لعنتی. 532 00:42:51,700 --> 00:42:52,540 ‫کافیه‌ 533 00:42:53,060 --> 00:42:53,940 ‫صبر کن. 534 00:42:55,180 --> 00:42:56,140 ‫بس کن. 535 00:42:56,780 --> 00:42:57,660 ‫چی؟ 536 00:42:58,500 --> 00:42:59,780 ‫بهتره نکنیم. 537 00:42:59,860 --> 00:43:00,820 ‫چرا که نه؟ 538 00:43:02,300 --> 00:43:04,900 ‫بهتره دوست باشیم، تو اونجا میشینی من اینجا. 539 00:43:06,300 --> 00:43:08,180 ‫کای، من از همیشه مطمئن ترم. 540 00:43:09,380 --> 00:43:10,820 ‫آره، منم همینطور. 541 00:43:10,900 --> 00:43:14,940 ‫دیگه مثل یه بت نمیبینمت و دلم برات غش نمیره. 542 00:43:16,180 --> 00:43:18,340 ‫اگه بت رو غش کنه چطور؟ 543 00:43:22,020 --> 00:43:23,460 ‫جدا نکن. 544 00:43:23,540 --> 00:43:26,060 ‫بنظرم بهتره که دوست بمونیم. 545 00:43:26,780 --> 00:43:27,700 ‫فیلیپ، بس کن. 546 00:43:27,780 --> 00:43:28,900 ‫تمومش کن. 547 00:43:28,980 --> 00:43:30,420 ‫هی، جدا دست نگه دار. 548 00:43:30,980 --> 00:43:33,180 ‫تو عاشق اینی که زورت به من بچربه. 549 00:43:33,260 --> 00:43:35,060 ‫چی؟ - ‫همتون همینطورین. - 550 00:43:35,940 --> 00:43:38,180 ‫منظورت چیه؟ بس کن. 551 00:43:38,260 --> 00:43:40,900 ‫بس کن، فیلیپ. ولم کن. 552 00:43:40,980 --> 00:43:43,540 ‫من نمیخوام، جدی میگم فیلیپ. بس کن. 553 00:43:44,260 --> 00:43:45,580 ‫خواهش میکنم بس کن! 554 00:43:46,140 --> 00:43:48,500 ‫نه. فیلیپ من اینو نمیخوام! از روم بلند شو! 555 00:43:53,940 --> 00:43:54,860 ‫لعنتی. 556 00:43:55,500 --> 00:43:56,460 ‫کایتانا! 557 00:44:29,820 --> 00:44:33,620 ‫دوست دخترم اینجاست، سلام ببخشید برای سورپرایزم دیر‌کردم. 558 00:44:33,700 --> 00:44:36,780 ‫ورودی بسته شده بود، کی داشته تو ماه دسامبر باغو هرس میکرده؟ 559 00:44:36,860 --> 00:44:38,420 ‫انتظار‌ دیدن منو نداشتی نه؟ 560 00:44:44,340 --> 00:44:45,180 ‫ممنون. 561 00:44:45,260 --> 00:44:46,860 ‫همه چی خوبه؟ - ‫آره. - 562 00:44:48,260 --> 00:44:49,660 ‫مطمئنی؟ - ‫آره. - 563 00:44:50,220 --> 00:44:52,100 ‫خوبه، اون بشقاب اضافه برای کیه؟ 564 00:44:52,620 --> 00:44:54,500 ‫ازشون میخوام ببرنش. 565 00:45:01,380 --> 00:45:04,780 ‫مگه امروز سر‌کار نبودی؟ - ‫مگه لغو نکردی؟ - 566 00:45:07,460 --> 00:45:08,820 ‫چیو لغو کنه؟ 567 00:45:12,180 --> 00:45:13,260 ‫ساموئل بشین. 568 00:45:14,580 --> 00:45:16,260 ‫منظورت چیه "بشین". 569 00:45:17,100 --> 00:45:18,700 ‫آری، قضیه چیه؟ 570 00:45:24,860 --> 00:45:25,700 ‫گوزمان... 571 00:45:29,540 --> 00:45:31,940 ‫من و ساموئل همدیگرو میبینیم. 572 00:45:32,700 --> 00:45:34,420 ‫منظورت چیه " میبینیم"؟ 573 00:45:48,900 --> 00:45:50,700 ‫گوزمان اون کارو کرد یا نه؟ 574 00:45:57,220 --> 00:45:58,060 ‫ساموئل. 575 00:45:58,780 --> 00:46:00,260 ‫میشنوی چی میگم؟ 576 00:46:02,900 --> 00:46:04,340 ‫بابتش متاسفم. 577 00:46:04,420 --> 00:46:07,260 ‫ولی حس میکنم احساسم به ساموئل ‫ فقط یه احساس ساده نیست. 578 00:46:11,180 --> 00:46:13,060 ‫ساموئل، من عاشقتم. 579 00:46:13,580 --> 00:46:15,260 ‫و نمیخوام ترکت کنم. 580 00:46:20,660 --> 00:46:22,220 ‫ولی عاشق تو ام هستم. 581 00:46:23,420 --> 00:46:24,660 ‫گوزمان، منو ببین. 582 00:46:25,540 --> 00:46:27,340 ‫من نمیخوام تورم ترک کنم. 583 00:46:28,780 --> 00:46:29,740 ‫منو ببین. 584 00:46:33,380 --> 00:46:36,140 ‫الان حتما فکر میکنید من دیوونه ام. 585 00:46:37,500 --> 00:46:38,540 ‫ولی فکر میکنم 586 00:46:39,340 --> 00:46:44,060 ‫اگه هرکدوم از شمارو از دست بدم دیوونه ام. 587 00:46:45,905 --> 00:47:46,358 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 588 00:46:51,803 --> 00:47:22,295 :تـــرجمه و تنـــظیم متین و احسان فروزش @EhsanForoozesh | @Matin78124