1 00:00:06,021 --> 00:00:08,541 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:21,181 --> 00:00:22,181 Hur mår du? 3 00:00:25,941 --> 00:00:27,181 Vem var det? 4 00:00:28,181 --> 00:00:29,501 Ta det lugnt, hjärtat. 5 00:00:29,581 --> 00:00:32,701 Enligt läkarna kommer minnet tillbaka allteftersom. 6 00:01:09,101 --> 00:01:13,101 Det tog mig mer än 20 år att få en Las Encinas-tjej i säng. 7 00:01:13,181 --> 00:01:14,381 Och då kostade det. 8 00:01:18,621 --> 00:01:20,261 Jag har också gått där. 9 00:01:20,341 --> 00:01:22,021 -Har du? -Ja. 10 00:01:22,741 --> 00:01:25,061 En del av oss är ganska schyssta. 11 00:01:27,181 --> 00:01:28,941 Får jag ge ut ditt nummer? 12 00:01:31,021 --> 00:01:33,701 -Till vem då? -En vän. 13 00:01:34,341 --> 00:01:35,901 Jag har talat gott om dig. 14 00:01:38,261 --> 00:01:40,421 Ville inte du utöka verksamheten? 15 00:01:44,301 --> 00:01:45,381 Jo, faktiskt. 16 00:01:46,781 --> 00:01:49,581 I det här rummet, med alla utgifter betalda. 17 00:01:50,181 --> 00:01:52,981 -Precis som du har det med mig. -Inte precis. 18 00:01:56,021 --> 00:01:58,021 Din vän ska betala dubbelt upp. 19 00:02:32,941 --> 00:02:34,901 Jag vill ha dig i debattklubben. 20 00:02:35,621 --> 00:02:39,141 Du gjorde ett bra jobb när du försvarade Shanaa. 21 00:02:40,941 --> 00:02:42,341 Du har talang. 22 00:02:44,301 --> 00:02:48,701 Om du använder den i gott syfte, så skulle du kunna bli… 23 00:02:49,701 --> 00:02:51,661 …en lysande advokat till exempel. 24 00:02:52,861 --> 00:02:54,741 Det vet jag inte om jag vill. 25 00:02:54,821 --> 00:02:58,341 Det kräver mycket plugg efter skolan varje dag. 26 00:02:58,861 --> 00:03:02,381 Jag jobbar ju på Club del Lago då. 27 00:03:04,301 --> 00:03:05,421 Du får sluta. 28 00:03:07,581 --> 00:03:10,181 -Hur mycket tjänar du? -Hur så? 29 00:03:10,701 --> 00:03:16,741 Skolan kan erbjuda dig 25 procent mer för ett administrativt jobb eller IT-jobb. 30 00:03:16,821 --> 00:03:19,221 Då hinner du vara med i debattklubben. 31 00:03:22,821 --> 00:03:24,221 Ursäkta att jag frågar… 32 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 …men försöker du hjälpa mig? 33 00:03:29,741 --> 00:03:33,261 -Han sa att jag har talang. -Han måste ha en baktanke. 34 00:03:33,341 --> 00:03:35,781 Såna som du får inte ett sånt erbjudande. 35 00:03:36,781 --> 00:03:37,901 Såna som jag? 36 00:03:37,981 --> 00:03:41,661 Han ville ha bort dig härifrån för att du inte passar in. 37 00:03:41,741 --> 00:03:45,821 -Och nu kan jag bli en lysande advokat. -Tror du verkligen på det? 38 00:03:46,341 --> 00:03:48,301 -Vad skrattar du åt? -Samu… 39 00:03:48,821 --> 00:03:51,461 -Kom, så går vi. -Bli inte sur nu. 40 00:03:55,341 --> 00:03:57,061 Tjena, Gonza. 41 00:04:05,701 --> 00:04:08,101 Samuel! Se till att inte Mencía kommer. 42 00:04:08,781 --> 00:04:11,861 -Varför då? -Det är en överraskning. Lägg dig inte i. 43 00:04:11,941 --> 00:04:13,741 Oj, vad fan är det här? 44 00:04:15,021 --> 00:04:17,141 Rum 428. 45 00:04:18,621 --> 00:04:19,941 Gran Hotel Brenwhorf. 46 00:04:21,101 --> 00:04:22,141 Till imorgon. 47 00:04:23,861 --> 00:04:24,861 Ja, jävlar. 48 00:04:25,981 --> 00:04:29,661 -Varför valde jag inte tjejer tidigare? -Så nåt gjorde jag bra. 49 00:04:31,021 --> 00:04:35,181 Nu när jag tänker på det, så sabbade du det rätt ordentligt. 50 00:04:44,301 --> 00:04:48,861 -Vad gör du imorgon? Jag är ledig. -Vad sägs om idag? Jag har planer imorgon. 51 00:04:49,941 --> 00:04:53,861 Jaha, vem har du planer med? Kan du inte ändra dem för min skull? 52 00:04:54,541 --> 00:04:56,341 Jag kan bara idag. 53 00:05:04,581 --> 00:05:07,581 Okej, glöm det. Jag kan inte ses imorgon heller. 54 00:05:16,301 --> 00:05:17,941 Ett ögonblick. Strax klar. 55 00:05:29,501 --> 00:05:30,381 Kaffe? 56 00:05:32,581 --> 00:05:35,821 -Skulle det förändra allt? -Jag har raderat den. 57 00:05:37,101 --> 00:05:40,101 Filmen. Jag tog bort den i morse. 58 00:05:42,941 --> 00:05:47,821 -Men du filmade den utan mitt samtycke. -Det hade inget med dig att göra. 59 00:05:49,061 --> 00:05:50,701 Jag litar inte på nån. 60 00:05:52,541 --> 00:05:57,461 Jag tycker att vi avslutar det här och nu. Det kommer aldrig att funka. 61 00:05:58,261 --> 00:06:01,621 Du är en prins, och jag är en jävla städerska. 62 00:06:03,301 --> 00:06:07,141 Det finns ingen planet eller universum där det hade funkat heller. 63 00:06:08,061 --> 00:06:11,461 -Framförallt inte på grund av filmen. -Jag vill lösa det. 64 00:06:13,221 --> 00:06:19,301 -Jag vill visa vem jag är bakom min titel. -Jag kanske inte är så intresserad. 65 00:06:20,661 --> 00:06:24,141 Jag kanske ville lära känna dig just för att du är en prins. 66 00:06:24,221 --> 00:06:26,661 Och jag var ett enkelt byte för dig. 67 00:06:26,741 --> 00:06:28,141 -Nej. -Jo. 68 00:06:28,221 --> 00:06:30,341 -Bara en beundrare i mängden. -Nej. 69 00:06:33,781 --> 00:06:34,741 Cayetana… 70 00:06:38,781 --> 00:06:39,941 Sagan är slut. 71 00:06:42,381 --> 00:06:44,101 Nu går vi skilda vägar. 72 00:07:03,541 --> 00:07:06,181 Var tacksam att vi inte är i duschen. 73 00:07:06,701 --> 00:07:09,661 -Snälla, sluta. -Jag gör ju ingenting. 74 00:07:12,341 --> 00:07:13,861 Tigger du spö, eller? 75 00:07:15,181 --> 00:07:18,421 Chilla, okej? Det var sex, inget frieri. 76 00:07:19,461 --> 00:07:22,221 Du bryr dig inte, för du har ingen du kan såra. 77 00:07:25,261 --> 00:07:26,141 Ander. 78 00:07:28,621 --> 00:07:31,261 Du, oavsett vad hans problem är… 79 00:07:31,981 --> 00:07:35,061 …så kan vi tre lösa det med ett vänligt samtal. 80 00:07:35,661 --> 00:07:36,741 Visst… 81 00:07:37,421 --> 00:07:40,661 Han tittar inte ens på mig. Skulle han vilja träffa dig? 82 00:07:41,261 --> 00:07:43,941 Ja du… Vi kan fråga och se. 83 00:07:44,021 --> 00:07:47,581 Om vi ses bara vi tre, så lovar jag att jag löser saken. 84 00:07:48,301 --> 00:07:49,221 Lita på mig. 85 00:08:05,181 --> 00:08:08,621 -Ska vi gå nån annanstans? -Vi kan väl stanna en stund? 86 00:08:08,701 --> 00:08:11,141 -Snälla. -Bara en liten stund. 87 00:08:12,621 --> 00:08:15,061 -Vad håller du på med? -Nu är det din tur. 88 00:08:15,141 --> 00:08:18,141 -Nej, aldrig i livet. -Kom igen nu. 89 00:08:25,581 --> 00:08:26,661 Vad fan, Ander. 90 00:08:27,821 --> 00:08:29,781 Patrick! 91 00:08:30,741 --> 00:08:32,821 Hej. Hur är läget? 92 00:08:34,461 --> 00:08:35,381 Tjena. 93 00:08:37,981 --> 00:08:40,461 Man kan vara glad utan kläder, va? 94 00:08:40,541 --> 00:08:44,181 -Planerade ni att ses här, eller? -Nej, absolut inte. 95 00:08:44,261 --> 00:08:46,821 -Jag drar. -Nej, stanna en stund. 96 00:08:46,901 --> 00:08:49,021 -Jag är trött. -Varför så bråttom? 97 00:08:49,101 --> 00:08:53,421 Det är inget problem. Jag har nåt som får en att sväva. 98 00:08:53,501 --> 00:08:55,821 -Vadå? Magi? -Nej. 99 00:08:59,621 --> 00:09:01,781 -Det är G. -Vad är det? 100 00:09:01,861 --> 00:09:04,901 -GHB. -Ta lite grann, så försvinner tröttheten. 101 00:09:04,981 --> 00:09:08,181 Tröttheten, begränsningarna, skammen… Allt! 102 00:09:08,701 --> 00:09:12,341 -Det kan inte vara värre än cellgifter. -Folk dör av sånt där. 103 00:09:12,421 --> 00:09:16,181 Är du rädd för att släppa loss? Det kan man inte tro. 104 00:09:17,461 --> 00:09:19,781 -Du, Omar… -Nej, har jag sagt. 105 00:09:19,861 --> 00:09:25,021 -Det kan vara bra för oss att koppla av. -Gör som du vill, men jag vill inte. 106 00:09:25,861 --> 00:09:28,621 -Vill du ha en skvätt? -Ja. 107 00:10:09,741 --> 00:10:11,181 Var kommer de här ifrån? 108 00:10:20,381 --> 00:10:22,181 Snokar du inne på mitt rum? 109 00:10:23,221 --> 00:10:26,381 -Kommer de från Rebeka? -Blanda inte in henne. 110 00:10:26,981 --> 00:10:30,021 -Hennes mamma är kriminell. -Pengarna är inte hennes. 111 00:10:30,101 --> 00:10:31,421 Så? 112 00:10:32,901 --> 00:10:35,661 Du får bara tillbaka dem om du säger sanningen. 113 00:10:46,581 --> 00:10:51,701 Vet du inte vad hotellrummet var till för? Det kan vara vad som helst. 114 00:10:51,781 --> 00:10:56,261 Och du ska vara stjärnan i debattklubben? De andra måste verkligen suga. 115 00:10:56,341 --> 00:10:59,661 -Nej, jag menade… -Jag bryr mig inte om det. 116 00:10:59,741 --> 00:11:05,621 Vad är det för fel på mig? Va? Det vet väl du? Du har också lurat mig. 117 00:11:12,861 --> 00:11:14,061 Jag är ledsen, Rebe. 118 00:11:16,221 --> 00:11:19,061 Folk begår misstag som inte beror på dig. 119 00:11:19,141 --> 00:11:19,981 Visst. 120 00:11:20,821 --> 00:11:24,661 Det handlar inte om vad du gör. Felet är vårt. 121 00:11:26,221 --> 00:11:29,741 Bara för att vi andra är idioter, så är inte du det också. 122 00:11:30,341 --> 00:11:31,621 Snarare tvärtom. 123 00:11:35,301 --> 00:11:36,141 Rebe. 124 00:11:37,141 --> 00:11:38,861 Du är en fantastisk människa. 125 00:11:40,301 --> 00:11:42,301 Det får du inte glömma. 126 00:11:45,381 --> 00:11:48,581 Du kanske inte är så dålig på att debattera ändå. 127 00:11:51,141 --> 00:11:54,141 -Vad sägs om en glass? -Gärna sju stycken. 128 00:11:54,221 --> 00:11:56,581 -Bra, för det är chokladglass. -Grymt! 129 00:12:00,781 --> 00:12:03,381 -Jag är ofta här med pappa. -Är du? 130 00:12:04,701 --> 00:12:05,541 Tjena! 131 00:12:10,341 --> 00:12:12,341 -Hej. -Hej. 132 00:12:13,061 --> 00:12:14,981 -Har ni en bokning? -Ja. 133 00:12:19,621 --> 00:12:22,181 -Vad snygg du är. -Tack. 134 00:12:23,061 --> 00:12:24,181 Jackorna, tack. 135 00:12:27,541 --> 00:12:28,541 Tack, Samu. 136 00:12:40,341 --> 00:12:42,821 -Jag drar. -Nej, Omar. 137 00:12:43,501 --> 00:12:44,381 Lyssna nu. 138 00:12:44,901 --> 00:12:47,861 Jag kan inte gå och sova nu. Se hur hög jag är. 139 00:12:47,941 --> 00:12:52,021 -Det är ditt problem. -Oroa dig inte. Jag tar hand om honom. 140 00:12:53,421 --> 00:12:55,461 Omar! 141 00:12:56,581 --> 00:12:59,741 Du kan väl ta lite? Det är kul, du ska få se. 142 00:12:59,821 --> 00:13:00,781 Nej! 143 00:13:03,021 --> 00:13:05,061 Snälla, lyssna. 144 00:13:05,141 --> 00:13:07,941 Du får bli så hög du vill, men lämna mig i fred. 145 00:13:14,501 --> 00:13:16,421 Se det från den ljusa sidan. 146 00:13:17,861 --> 00:13:21,061 -Mer till oss. -Jag vill inte ha mer. 147 00:13:23,501 --> 00:13:24,421 Ander! 148 00:14:31,421 --> 00:14:32,301 Patrick. 149 00:14:32,821 --> 00:14:33,661 Akta! 150 00:14:36,221 --> 00:14:38,621 Fan också. Kan jag få lite hjälp? 151 00:14:39,181 --> 00:14:40,021 Patrick. 152 00:14:40,101 --> 00:14:41,741 Omar! 153 00:14:43,621 --> 00:14:44,461 Omar! 154 00:14:47,741 --> 00:14:48,821 Flytta på er. 155 00:14:48,901 --> 00:14:50,461 Jävla skit. 156 00:14:50,541 --> 00:14:52,021 Patrick! 157 00:15:09,421 --> 00:15:10,461 Stäng dörren. 158 00:15:15,461 --> 00:15:16,421 Jag måste spy. 159 00:15:16,501 --> 00:15:17,741 Vad fan, Ander. 160 00:15:53,181 --> 00:15:54,221 Vad gör du? 161 00:15:55,541 --> 00:15:58,741 Jag ska hjälpa dig in i duschen. Du mår bättre efteråt. 162 00:15:59,821 --> 00:16:00,701 Kom. 163 00:16:02,621 --> 00:16:04,181 Hjälp till lite. 164 00:16:14,821 --> 00:16:15,701 Mår du bättre? 165 00:16:18,141 --> 00:16:20,581 Gå och lägg dig. Jag kommer strax. 166 00:16:36,541 --> 00:16:38,821 -Kom nu. -Nej. 167 00:17:27,101 --> 00:17:27,981 Mår du bra? 168 00:17:28,941 --> 00:17:30,221 Jag fryser. 169 00:17:37,261 --> 00:17:38,181 Nej, stanna. 170 00:17:53,421 --> 00:17:55,141 Okej. Maka på dig. 171 00:18:23,421 --> 00:18:26,621 Varför jag gick om ett år? Du gillar att ställa frågor. 172 00:18:26,701 --> 00:18:27,661 Berätta nu. 173 00:18:28,981 --> 00:18:31,941 Ursäkta, men vi stänger nu. 174 00:18:35,541 --> 00:18:39,221 -Din pappa vill ha mig i debattklubben. -Vill han? 175 00:18:39,741 --> 00:18:41,541 -Jag är med i den. -Jaså? 176 00:18:41,621 --> 00:18:45,701 Du har väl inte tid? Du har ju jobbet, skolan och så vidare. 177 00:18:46,981 --> 00:18:49,621 -Jag kanske går med ändå. -Jaha? 178 00:18:49,701 --> 00:18:52,581 -Hur blir det med jobbet då? -Det är min ensak. 179 00:18:55,101 --> 00:18:57,181 -Vill ni betala? -Ja tack. 180 00:19:01,581 --> 00:19:03,421 Skjuts? Eller cyklade du hit? 181 00:19:05,341 --> 00:19:06,461 Jag cyklade. 182 00:19:10,141 --> 00:19:12,661 Samu. Jackorna, tack. 183 00:19:20,541 --> 00:19:23,781 Benjamín, jag går gärna med i debattklubben. 184 00:19:45,821 --> 00:19:47,181 Vi har försovit oss. 185 00:20:20,101 --> 00:20:22,941 Omar. Jobbar du på klubben ikväll? 186 00:20:23,981 --> 00:20:25,181 Ja, hur så? 187 00:20:26,061 --> 00:20:28,141 Jag vill be dig om en tjänst. 188 00:20:39,381 --> 00:20:40,541 Lägg av. 189 00:20:41,261 --> 00:20:42,221 Vad är det? 190 00:20:44,141 --> 00:20:45,061 Jag är bakis. 191 00:20:46,221 --> 00:20:47,421 Var du ute igår? 192 00:20:48,021 --> 00:20:50,101 Du sa att du inte kunde gå ut. 193 00:20:52,261 --> 00:20:53,861 Vem ska du träffa idag? 194 00:20:57,341 --> 00:21:01,181 Jag har ju sagt att jag jobbar för att kunna bli självständig. 195 00:21:02,501 --> 00:21:03,861 Vad är det för jobb? 196 00:21:07,741 --> 00:21:08,741 Då är vi kvitt. 197 00:21:34,981 --> 00:21:36,941 Mencía, det måste få ett slut. 198 00:21:39,341 --> 00:21:42,381 Sluta provocera pappa genom att träffa Rebeka. 199 00:21:42,461 --> 00:21:45,621 Man ska inte skylla föräldrarnas beteende på barnen. 200 00:21:45,701 --> 00:21:47,141 Inte på Rebeka heller. 201 00:21:47,901 --> 00:21:48,861 Hej! 202 00:21:50,541 --> 00:21:51,381 Jaha. 203 00:21:51,461 --> 00:21:52,461 -Hej. -Hej. 204 00:21:53,821 --> 00:21:56,421 -Ska vi åka? -Nej, kom in och hälsa på pappa. 205 00:21:58,701 --> 00:21:59,541 Kom nu. 206 00:22:00,381 --> 00:22:01,621 Vad gör du här? 207 00:22:02,821 --> 00:22:05,501 Jag ska diskutera debattklubben med din pappa. 208 00:22:05,581 --> 00:22:07,301 Kan ni inte ses i skolan? 209 00:22:07,901 --> 00:22:10,101 Han ville ses här. Vad ska jag göra? 210 00:22:10,181 --> 00:22:11,341 Säkert? 211 00:22:12,901 --> 00:22:13,741 Jag går. 212 00:22:13,821 --> 00:22:14,701 Samuel! 213 00:22:16,661 --> 00:22:19,981 -Jag trodde att du hade ändrat dig. -Nästan. 214 00:22:20,061 --> 00:22:20,941 Kom in. 215 00:22:23,061 --> 00:22:25,901 -Pappa, hälsa på Guzmán. -Ja, visst. 216 00:22:26,501 --> 00:22:29,341 -Är allt bra med dig? -Det är bara bra, tack. 217 00:22:29,861 --> 00:22:32,101 -Ska vi gå in på mitt arbetsrum? -Okej. 218 00:22:32,181 --> 00:22:33,901 Får jag en espresso, Ari? 219 00:22:33,981 --> 00:22:35,301 -Vill du ha nåt? -Jag? 220 00:22:36,701 --> 00:22:39,701 Kan du göra en cortado till mig, tack? 221 00:22:45,261 --> 00:22:48,781 Jag hade många olika jobb för att ha råd med utbildningen. 222 00:22:51,061 --> 00:22:52,061 Vadå? 223 00:22:52,141 --> 00:22:55,341 -Tror du att jag har haft det lätt? -Nej. 224 00:22:56,221 --> 00:22:58,341 Jag minns inte ens min pappa. 225 00:23:00,021 --> 00:23:01,621 Jag har aldrig träffat min… 226 00:23:03,061 --> 00:23:06,621 Jag fick ett stipendium till ett privat universitet i London. 227 00:23:07,181 --> 00:23:08,381 Och ja… 228 00:23:09,581 --> 00:23:11,541 Jag var euforisk när jag kom hem. 229 00:23:12,901 --> 00:23:13,981 Och min mamma… 230 00:23:15,021 --> 00:23:21,901 Det första hon sa var: "Glöm aldrig att vi inte är som de." 231 00:23:23,581 --> 00:23:25,021 "Som de", sa hon. 232 00:23:27,061 --> 00:23:30,021 Sedan dess har jag velat bevisa… 233 00:23:31,141 --> 00:23:36,021 …att det inte finns nåt "de". Framtiden tillhör de som förtjänar den. 234 00:23:37,781 --> 00:23:39,101 Eller hur? 235 00:23:41,221 --> 00:23:45,381 -Hon måste ha varit stolt över dig. -Det måste din mamma också vara. 236 00:23:52,421 --> 00:23:53,501 Ari. 237 00:23:54,101 --> 00:23:56,221 Du kommer att bli Samuels partner. 238 00:23:56,741 --> 00:23:57,581 Va? 239 00:23:58,701 --> 00:24:01,341 Ni kommer att bli debattpartner. 240 00:24:03,101 --> 00:24:04,181 Okej. 241 00:24:04,261 --> 00:24:07,021 Jag tänkte ta en promenad med Guzmán. 242 00:24:09,741 --> 00:24:11,541 Tack för kaffet. 243 00:24:26,021 --> 00:24:28,301 -Inga besökare. -Okej. 244 00:24:29,341 --> 00:24:30,301 Gå. 245 00:24:31,621 --> 00:24:32,501 Va? 246 00:24:36,901 --> 00:24:38,461 Du gör henne bara upprörd. 247 00:24:52,461 --> 00:24:55,021 -Ja? -Hej, Caye. Det är Omar. Hur mår du? 248 00:24:55,101 --> 00:24:58,941 Jag ringer för att bekräfta bokningen på Club del Lago ikväll. 249 00:24:59,021 --> 00:25:00,181 Va? 250 00:25:07,781 --> 00:25:10,541 -God afton, fröken. -Vad ska det här likna? 251 00:25:10,621 --> 00:25:13,941 -Varför är det tomt? -Ert bord är redo. Varsågod. 252 00:25:15,541 --> 00:25:17,301 -Omar… -Här är det. 253 00:25:18,061 --> 00:25:20,101 Varsågod. Får jag lov? 254 00:25:23,221 --> 00:25:24,181 Okej. 255 00:25:28,181 --> 00:25:29,061 Tack. 256 00:25:29,901 --> 00:25:31,181 Du är så fin. 257 00:25:44,061 --> 00:25:45,821 Du, Omar, jag ska nog gå nu… 258 00:25:47,861 --> 00:25:48,981 God afton. 259 00:25:49,621 --> 00:25:51,741 -Du skojar. -Petit apéritif. 260 00:25:51,821 --> 00:25:53,181 Phillipe, vad gör du? 261 00:25:53,261 --> 00:25:57,861 Jag är ledsen, fröken, men… du måste missta mig för nån annan. 262 00:25:57,941 --> 00:25:59,341 Jag är bara servitör. 263 00:26:06,061 --> 00:26:09,301 Jag kommer inte att se dig annorlunda bara för det här. 264 00:26:11,261 --> 00:26:13,461 -Är allt till belåtenhet? -Lyssnar du? 265 00:26:13,541 --> 00:26:17,501 -Snälla, det är min första dag. -Okej. 266 00:26:28,261 --> 00:26:29,821 -Inte kallt nog. -Inte? 267 00:26:30,781 --> 00:26:34,221 Ursäkta olägenheten. Jag hämtar en ny flaska. Nåt annat? 268 00:26:34,301 --> 00:26:35,901 Ja, min servett. 269 00:26:37,821 --> 00:26:38,901 Den är smutsig. 270 00:26:40,541 --> 00:26:43,221 Ursäkta, jag hämtar en ny. 271 00:26:45,821 --> 00:26:47,741 Kan du prata så jag förstår? 272 00:26:48,621 --> 00:26:51,701 -Kan jag rekommendera nåt? -Från menyn? 273 00:26:52,461 --> 00:26:53,341 Jag ska se. 274 00:27:03,821 --> 00:27:07,581 -Jag tror att jag vet vad jag vill ha. -Så bra. Vad önskas? 275 00:27:13,501 --> 00:27:14,541 Tillit. 276 00:27:17,621 --> 00:27:19,381 Jag vill känna tillit. 277 00:27:22,141 --> 00:27:26,381 -Det hade inget med just dig att göra. -Jag bryr mig inte om nån annan. 278 00:27:26,461 --> 00:27:28,701 Du fick mig att tvivla på mig själv. 279 00:27:31,741 --> 00:27:34,741 Jag kan inte tala för dig, men vår natt tillsammans… 280 00:27:35,581 --> 00:27:37,301 Jag glömde bort vilka vi var. 281 00:27:38,181 --> 00:27:42,581 Det var bara du och jag nakna. Jag glömde allt annat. 282 00:27:44,141 --> 00:27:46,701 Jag vill att du ska kunna glömma det också. 283 00:27:50,741 --> 00:27:51,741 Förlåt. 284 00:27:55,221 --> 00:27:56,421 Förlåter du mig? 285 00:28:12,821 --> 00:28:15,621 ANDER: JAG ÄR PÅ VÄG TILL DIG 286 00:28:19,261 --> 00:28:21,781 JAG HAR FULLT UPP, KOM HELST INTE HIT 287 00:28:24,861 --> 00:28:26,101 Turturduvorna. 288 00:28:27,941 --> 00:28:31,901 Se så, gå nu. Jag måste städa innan nån annan kommer. 289 00:28:32,421 --> 00:28:33,581 Kom igen! 290 00:28:34,741 --> 00:28:38,301 Jag vet vad du tänker, men det här är inte en tredje dejt. 291 00:28:38,381 --> 00:28:39,741 -Inte? -Nej. 292 00:28:40,861 --> 00:28:44,021 Det här är bara nåt jag gör som den idiot jag är. 293 00:28:45,021 --> 00:28:45,941 Vad bra. 294 00:28:46,021 --> 00:28:48,701 Vi ska gå på vår tredje dejt hemma hos mig nu. 295 00:28:49,701 --> 00:28:50,981 Om du vill, förstås. 296 00:28:52,781 --> 00:28:53,981 Ja. 297 00:29:25,621 --> 00:29:26,541 Mencía? 298 00:29:50,381 --> 00:29:51,621 Klä av dig. 299 00:29:55,061 --> 00:29:56,781 Har du inte glömt nåt? 300 00:30:10,541 --> 00:30:14,021 -Det är för en timme. -Då ska vi inte ödsla nån tid. 301 00:30:20,861 --> 00:30:21,861 Pizza? 302 00:30:21,941 --> 00:30:24,701 -Vi sa ju sushi. -Jag köpte en med tonfisk. 303 00:30:24,781 --> 00:30:26,301 Pappa, vi sa sushi! 304 00:30:28,381 --> 00:30:29,221 Pappa! 305 00:30:29,301 --> 00:30:32,181 Är det så här du argumenterar i en debatt? 306 00:30:32,701 --> 00:30:35,021 -Då har du ingen chans. -Helt otroligt. 307 00:30:36,301 --> 00:30:37,141 Var är Mencía? 308 00:30:38,821 --> 00:30:41,981 -Hon gick före mig. -Vem skulle hon träffa? 309 00:30:43,701 --> 00:30:44,821 Rebeka, tror jag. 310 00:30:46,581 --> 00:30:49,061 -Varför lät du henne? -Pappa, jag… 311 00:30:49,141 --> 00:30:51,421 -Jag vill inte att de umgås. -Vänta nu… 312 00:30:53,341 --> 00:30:55,581 Rebe är en oerhört bra människa. 313 00:30:56,221 --> 00:30:59,101 -Min dotter hade 3 000 euro på rummet. -Va? 314 00:31:01,021 --> 00:31:04,781 Varför har man 3 000 euro om man umgås med en langares dotter? 315 00:31:04,861 --> 00:31:07,461 Ska du eller jag dra den slutsatsen? 316 00:31:09,221 --> 00:31:11,701 Hon håller inte på med det där längre. 317 00:31:22,341 --> 00:31:25,581 -Jag måste svara. -Nej… Inte nu. 318 00:31:25,661 --> 00:31:28,221 Du måste låsa upp, okej? 319 00:31:29,541 --> 00:31:30,381 Va? 320 00:31:31,541 --> 00:31:34,981 -Jag vill inte längre. Lås upp. -Kom igen. 321 00:31:36,821 --> 00:31:40,581 Om du vill få betalt, ska du bete dig professionellt. 322 00:31:40,661 --> 00:31:43,701 Jag är ju inte professionell. Lås upp nu. 323 00:31:52,741 --> 00:31:55,861 Patrick, kolla på klubben eller om nån har sett henne. 324 00:31:55,941 --> 00:31:58,421 -Vi kollar hos Parrilla. -Hon är inte där. 325 00:31:58,501 --> 00:31:59,661 Ingen frågade dig. 326 00:32:00,501 --> 00:32:03,501 -Jag hämtar bilnycklarna. -Nej, kör inte nu. 327 00:32:03,581 --> 00:32:05,301 Det här är allvarligt. 328 00:32:09,781 --> 00:32:13,061 -Hoppas att Guzmán inte är hemma än. -Jag kan köra. 329 00:32:16,701 --> 00:32:17,901 Jag åker med Samuel. 330 00:32:17,981 --> 00:32:20,941 -Varför då? -Stanna här, utifall att hon ringer. 331 00:32:22,621 --> 00:32:23,621 Nu går vi. 332 00:32:28,381 --> 00:32:30,341 -Patrick? -Har du sett Mencía? 333 00:32:30,421 --> 00:32:33,741 Nej, och jag har varit här hela kvällen. Patrick! 334 00:32:35,981 --> 00:32:36,941 Gå härifrån! 335 00:32:37,621 --> 00:32:39,261 Vad fan håller han på med? 336 00:32:41,421 --> 00:32:42,821 Vad håller du på med? 337 00:32:43,661 --> 00:32:45,501 -Helvete! -Hallå! 338 00:33:00,861 --> 00:33:01,781 Hördu! 339 00:33:02,421 --> 00:33:05,141 -Fan vad du skrämde mig. -Vad sysslar du med? 340 00:33:05,221 --> 00:33:07,181 -Va? -Är du ute efter Omar nu? 341 00:33:08,101 --> 00:33:09,341 Vad snackar du om? 342 00:33:09,421 --> 00:33:12,781 Först sover du med honom, och nu dyker du upp här. 343 00:33:13,501 --> 00:33:17,021 -Min syster är försvunnen. -Visst… Och jag är en idiot. 344 00:33:17,541 --> 00:33:20,261 Det är sant, för fan. Mencía är försvunnen! 345 00:33:23,061 --> 00:33:25,061 Idiot vet jag inte, snarare blind. 346 00:33:25,901 --> 00:33:27,661 Omar kom till mig… 347 00:33:28,261 --> 00:33:29,101 …på balen. 348 00:33:34,301 --> 00:33:35,781 Knullade ni på balen? 349 00:33:37,501 --> 00:33:39,661 Han knullade mig, ja. 350 00:33:50,621 --> 00:33:54,981 -Du måste tycka att vår familj är knäpp. -Nej då. Min familj… 351 00:33:55,061 --> 00:33:57,421 Vi har skäl att vara det. 352 00:34:07,701 --> 00:34:09,341 När Mencía var liten… 353 00:34:10,341 --> 00:34:11,941 …rymde hon hemifrån. 354 00:34:12,981 --> 00:34:15,781 Vi märkte det inte förrän vid middagen. 355 00:34:17,861 --> 00:34:20,821 Mamma tog bilen och letade efter henne med Patrick. 356 00:34:22,021 --> 00:34:23,901 Det blev snabbt mörkt. 357 00:34:26,781 --> 00:34:29,341 Mamma var så orolig, och… 358 00:34:30,781 --> 00:34:32,461 …de var med om en bilolycka. 359 00:34:35,501 --> 00:34:37,901 Patrick blev sängliggande i två år. 360 00:34:40,581 --> 00:34:42,261 Mamma dog på fläcken. 361 00:34:46,901 --> 00:34:47,861 Jävlar… 362 00:34:54,861 --> 00:34:56,981 Pappa har inte kommit över det än. 363 00:35:28,541 --> 00:35:29,821 Tre tusen euro? 364 00:35:30,421 --> 00:35:33,581 -Fick hon dem av dig? -Va? Vem tar du mig för? 365 00:35:33,661 --> 00:35:37,541 -Mencía svarar inte i mobilen, och vi… -Är de oroliga? 366 00:35:39,701 --> 00:35:41,701 Jag måste dra. Ari väntar i bilen. 367 00:35:50,781 --> 00:35:52,261 Just fan! Hotellrummet. 368 00:36:32,061 --> 00:36:33,541 Snälla, lås upp. 369 00:36:34,501 --> 00:36:36,501 Kan vi inte sluta nu? 370 00:36:37,781 --> 00:36:40,581 Lyssnar du ens på mig? Snälla. 371 00:36:42,381 --> 00:36:45,101 -Vem är det? -Rumsservice. 372 00:36:45,181 --> 00:36:47,061 Vi har inte beställt nåt. 373 00:36:48,941 --> 00:36:52,461 Det är en flaska champagne. Huset bjuder. 374 00:36:52,981 --> 00:36:54,661 Lämna den vid dörren. 375 00:36:55,941 --> 00:37:00,021 Du… Lite champagne skulle vara gott. 376 00:37:12,221 --> 00:37:14,181 Vem är du? Försvinn härifrån! 377 00:37:22,781 --> 00:37:24,101 Vad i helvete? 378 00:37:28,181 --> 00:37:29,541 Rebe ringer. 379 00:37:31,981 --> 00:37:34,021 Mencía! Var är du? 380 00:37:36,261 --> 00:37:37,741 Okej, men mår du bra? 381 00:37:39,621 --> 00:37:40,461 Vad fan… 382 00:37:41,741 --> 00:37:44,101 Vi ses där hemma. Skynda dig. 383 00:37:45,061 --> 00:37:46,021 Okej, hej då. 384 00:37:47,701 --> 00:37:48,781 Hem, alltså? 385 00:37:54,501 --> 00:37:55,901 Är du sugen på pizza? 386 00:37:59,861 --> 00:38:00,701 Visst. 387 00:38:32,141 --> 00:38:34,541 -Det är inte som det verkar. -Inte? 388 00:38:35,061 --> 00:38:38,261 Då får du gärna förklara. Det här kan bara vara en sak. 389 00:38:38,341 --> 00:38:40,421 Inte du också, snälla. 390 00:38:43,221 --> 00:38:44,101 Rebe… 391 00:38:46,421 --> 00:38:50,381 Du vet att jag gör det för att kunna sticka härifrån. 392 00:38:52,061 --> 00:38:53,501 Förhoppningsvis med dig. 393 00:38:55,061 --> 00:38:58,541 Vad är det för fel på dig? Tror du att det här är en lek? 394 00:38:58,621 --> 00:39:00,861 Jag skiter i vad du har gjort, 395 00:39:00,941 --> 00:39:03,901 men han kunde ha gjort vad som helst mot dig. 396 00:39:06,741 --> 00:39:08,301 Titta inte på mig så där. 397 00:39:08,981 --> 00:39:09,981 Snälla. 398 00:39:11,301 --> 00:39:12,261 Inte du. 399 00:39:22,941 --> 00:39:25,701 Skräm för fan aldrig mig så där igen. 400 00:41:04,701 --> 00:41:05,541 Ari. 401 00:41:16,821 --> 00:41:19,381 -Samuel García? -Ja? 402 00:41:19,461 --> 00:41:21,581 -Följ med här. -Vad har hänt? 403 00:41:21,661 --> 00:41:23,061 -Kom nu. -Vad har hänt? 404 00:41:23,141 --> 00:41:25,981 Ari! 405 00:41:27,861 --> 00:41:28,901 Ari! 406 00:43:25,781 --> 00:43:28,901 Undertexter: Viktor Hessel