1 00:00:06,021 --> 00:00:08,541 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:21,181 --> 00:00:22,061 ‎Cum te simți? 3 00:00:25,941 --> 00:00:27,061 ‎Cine a fost? 4 00:00:28,261 --> 00:00:29,501 ‎Liniștește-te! 5 00:00:29,581 --> 00:00:32,941 ‎Medicii au spus ‎că memoria îți va reveni treptat. 6 00:01:09,101 --> 00:01:13,101 ‎Mi-au trebuit 20 de ani ‎să mă culc cu o fată de la Las Encinas. 7 00:01:13,181 --> 00:01:14,461 ‎Și asta, pe bani. 8 00:01:18,621 --> 00:01:20,261 ‎Și eu am studiat acolo. 9 00:01:20,341 --> 00:01:21,821 ‎- Zău? ‎- Da. 10 00:01:22,741 --> 00:01:25,061 ‎Nu te teme! ‎Unii devenim oameni normali. 11 00:01:27,181 --> 00:01:28,941 ‎Pot da numărul tău altora? 12 00:01:31,021 --> 00:01:33,701 ‎- Cui? ‎- Unui prieten. 13 00:01:34,341 --> 00:01:35,821 ‎I-am spus despre tine. 14 00:01:38,261 --> 00:01:40,421 ‎Nu vrei să-ți extinzi afacerea? 15 00:01:44,301 --> 00:01:45,301 ‎De fapt, da. 16 00:01:46,781 --> 00:01:49,581 ‎În camera asta, ‎cu toate cheltuielile incluse. 17 00:01:50,181 --> 00:01:52,981 ‎- Așa cum e cu mine. ‎- Nu chiar. 18 00:01:56,021 --> 00:01:58,021 ‎Prietenul tău va plăti dublu. 19 00:02:32,901 --> 00:02:34,901 ‎Înscrie-te în echipa de dezbateri! 20 00:02:35,621 --> 00:02:39,141 ‎Când am ajuns aici, l-ai apărat bine ‎pe Shanaa, amicul tău. 21 00:02:40,941 --> 00:02:42,541 ‎Cred că ai unele calități. 22 00:02:44,301 --> 00:02:47,341 ‎Iar dacă le-ai folosi pentru o cauză bună, 23 00:02:47,421 --> 00:02:51,461 ‎ai putea ajunge… ‎un avocat excelent, de pildă. 24 00:02:52,861 --> 00:02:54,501 ‎Am dubii despre avocatură. 25 00:02:54,581 --> 00:02:58,341 ‎Va trebui să lucrezi mult ‎zi de zi, după școală. 26 00:02:58,861 --> 00:03:02,381 ‎Stai puțin! După ore, ‎eu lucrez la Club del Lago. 27 00:03:04,301 --> 00:03:05,421 ‎Îți vei da demisia. 28 00:03:07,581 --> 00:03:08,501 ‎Ce salariu ai? 29 00:03:09,421 --> 00:03:10,621 ‎De ce? 30 00:03:10,701 --> 00:03:16,741 ‎Școala îți poate oferi cu 25% mai mult ‎pentru activități de secretariat sau IT 31 00:03:16,821 --> 00:03:19,221 ‎și ai putea participa la dezbateri. 32 00:03:22,821 --> 00:03:24,221 ‎Scuză-mă că întreb, 33 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 ‎dar de ce încerci să mă ajuți? 34 00:03:29,741 --> 00:03:32,821 ‎- A zis că sunt bun. ‎- Sigur vrea ceva de la tine. 35 00:03:33,341 --> 00:03:35,661 ‎Nu le oferă așa ceva celor ca tine. 36 00:03:36,781 --> 00:03:37,901 ‎Celor ca mine? 37 00:03:37,981 --> 00:03:41,661 ‎Samu, a vrut să te dea afară ‎fiindcă n-aveai ce căuta aici. 38 00:03:41,741 --> 00:03:44,261 ‎Acum zice că aș putea fi un avocat bun. 39 00:03:44,341 --> 00:03:45,821 ‎Și tu chiar îl crezi? 40 00:03:46,341 --> 00:03:48,301 ‎- De ce te hlizești? ‎- Samu! 41 00:03:48,821 --> 00:03:51,461 ‎- Haide, să mergem! ‎- Nu te enerva! 42 00:03:55,341 --> 00:03:57,061 ‎Cum merge, Gonza? 43 00:04:05,701 --> 00:04:08,101 ‎Samuel, vezi să nu vină Mencía! 44 00:04:08,781 --> 00:04:11,701 ‎- De ce? ‎- Am o surpriză. Vrei să știi tot. 45 00:04:11,781 --> 00:04:13,661 ‎Ce naiba e asta? 46 00:04:15,021 --> 00:04:17,021 ‎„Apartamentul 428.” 47 00:04:18,621 --> 00:04:19,941 ‎„Gran Hotel Brenwhorf.” 48 00:04:21,061 --> 00:04:21,981 ‎Mâine. 49 00:04:23,861 --> 00:04:24,861 ‎Futu-i! 50 00:04:25,981 --> 00:04:29,661 ‎- De ce n-am trecut mai devreme la fete? ‎- Oi fi fost eu bun. 51 00:04:31,021 --> 00:04:35,181 ‎Acum că mă gândesc, ‎ai fost bun să strici tot, amice. 52 00:04:44,301 --> 00:04:46,501 ‎Ai planuri mâine? Eu sunt liberă. 53 00:04:46,581 --> 00:04:48,861 ‎Ce zici de azi? Mâine am planuri. 54 00:04:49,941 --> 00:04:53,861 ‎Și cu cine ai planuri? ‎Nu le poți schimba pentru mine? 55 00:04:54,541 --> 00:04:56,341 ‎Azi sunt liberă, mâine, nu. 56 00:05:04,581 --> 00:05:05,581 ‎Nu-i nimic! 57 00:05:05,661 --> 00:05:07,581 ‎Nici eu nu pot mâine. 58 00:05:16,261 --> 00:05:17,941 ‎O clipă! Sunt aproape gata. 59 00:05:29,501 --> 00:05:30,381 ‎O cafea? 60 00:05:32,581 --> 00:05:34,141 ‎Asta rezolvă tot? 61 00:05:34,901 --> 00:05:35,821 ‎Am șters-o. 62 00:05:37,101 --> 00:05:39,981 ‎Înregistrarea cu tine. ‎Am șters-o azi-dimineață. 63 00:05:42,941 --> 00:05:46,701 ‎- M-ai filmat fără să-ți dau voie. ‎- N-a avut de-a face cu tine. 64 00:05:47,341 --> 00:05:48,181 ‎Îți jur. 65 00:05:49,061 --> 00:05:50,701 ‎Nu am încredere în nimeni. 66 00:05:52,541 --> 00:05:57,461 ‎Phillipe, hai s-o terminăm aici, ‎fiindcă oricum n-ar fi mers! 67 00:05:58,261 --> 00:06:01,621 ‎Tu ești un prinț, ‎eu, o femeie de servici. 68 00:06:03,301 --> 00:06:07,261 ‎Asta n-ar fi mers pe nicio planetă ‎și în niciun univers paralel. 69 00:06:08,061 --> 00:06:11,621 ‎- Mai ales după filmare. ‎- Dă-mi voie să-mi repar greșeala! 70 00:06:13,221 --> 00:06:16,781 ‎Să-ți demonstrez ‎că în spatele titlului e un om. 71 00:06:17,381 --> 00:06:19,301 ‎Poate că el nu mă interesează. 72 00:06:20,661 --> 00:06:24,141 ‎Poate că m-am apropiat de el ‎doar fiindcă e prinț. 73 00:06:24,221 --> 00:06:26,661 ‎Iar tu de mine, ‎fiindcă eram pradă ușoară. 74 00:06:26,741 --> 00:06:28,141 ‎- Nu. ‎- Da. 75 00:06:28,221 --> 00:06:30,221 ‎- O altă admiratoare țicnită. ‎- Nu. 76 00:06:33,781 --> 00:06:34,741 ‎Cayetana! 77 00:06:38,781 --> 00:06:39,741 ‎S-a terminat. 78 00:06:42,381 --> 00:06:44,101 ‎Ne vedem fiecare de viață. 79 00:07:03,541 --> 00:07:06,181 ‎Zi mersi ‎că suntem la bibliotecă, nu la duș! 80 00:07:06,701 --> 00:07:08,221 ‎Termină, te rog! 81 00:07:08,301 --> 00:07:09,661 ‎Nu fac nimic. 82 00:07:12,301 --> 00:07:13,861 ‎Trebuie s-o fac cu forța? 83 00:07:15,181 --> 00:07:16,421 ‎Liniștește-te! 84 00:07:16,501 --> 00:07:18,741 ‎A fost sex, nu cerere în căsătorie. 85 00:07:19,421 --> 00:07:22,221 ‎Nu-ți pasă fiindcă n-ai pe cine să chinui. 86 00:07:25,261 --> 00:07:26,141 ‎Ander! 87 00:07:28,621 --> 00:07:31,261 ‎Uite, oricare ar fi problema lui, 88 00:07:31,981 --> 00:07:35,061 ‎noi trei putem găsi o soluție ‎discutând împreună. 89 00:07:35,141 --> 00:07:36,301 ‎Da, sigur. 90 00:07:37,421 --> 00:07:40,381 ‎Nici nu se uită la mine. ‎Crezi că vrea să te vadă? 91 00:07:41,261 --> 00:07:43,941 ‎Putem încerca. 92 00:07:44,021 --> 00:07:47,581 ‎Fă cumva să ne întâlnim toți trei ‎și te asigur că rezolv! 93 00:07:48,301 --> 00:07:49,221 ‎Ai încredere! 94 00:08:05,181 --> 00:08:08,621 ‎- Mergem într-un loc mai liniștit? ‎- Hai să mai stăm puțin! 95 00:08:08,701 --> 00:08:11,141 ‎- Te rog! ‎- Încă puțin, te rog! 96 00:08:12,621 --> 00:08:15,061 ‎- Ce faci? ‎- Uite! Acum e rândul tău. 97 00:08:15,141 --> 00:08:17,181 ‎- Nici pomeneală! ‎- Haide! Fă-o! 98 00:08:17,261 --> 00:08:18,141 ‎Haide! 99 00:08:25,581 --> 00:08:26,581 ‎Futu-i, Ander! 100 00:08:27,821 --> 00:08:29,781 ‎Patrick! 101 00:08:30,741 --> 00:08:32,821 ‎Salut! Cum merge? 102 00:08:34,461 --> 00:08:35,381 ‎Ce mai faci? 103 00:08:37,981 --> 00:08:40,461 ‎Nu hainele aduc fericirea, nu-i așa? 104 00:08:40,541 --> 00:08:44,181 ‎- Ați plănuit să ne vedem aici? ‎- Nu, deloc. 105 00:08:44,261 --> 00:08:46,821 ‎- Eu plec. ‎- Nu, stai un pic! 106 00:08:46,901 --> 00:08:49,021 ‎- Sunt frânt. ‎- De ce te grăbești? 107 00:08:49,101 --> 00:08:50,621 ‎Nu-ți face probleme! 108 00:08:50,701 --> 00:08:53,421 ‎Am ceva care o să vă facă să zburdați. 109 00:08:53,501 --> 00:08:55,901 ‎- Ce este? Magie? ‎- Nu. 110 00:08:59,621 --> 00:09:00,861 ‎Este G. 111 00:09:00,941 --> 00:09:01,781 ‎Ce-i aia? 112 00:09:01,861 --> 00:09:04,901 ‎- GHB. ‎- O picătură și adio oboseală! 113 00:09:04,981 --> 00:09:08,181 ‎Oboseală, rețineri, rușine… tot. 114 00:09:08,701 --> 00:09:12,341 ‎- N-o fi mai rău decât chimioterapia. ‎- Se moare din asta. 115 00:09:12,421 --> 00:09:14,701 ‎Ce? Ți-e teamă să nu te destrăbălezi? 116 00:09:15,221 --> 00:09:16,181 ‎Cine ar fi zis? 117 00:09:17,461 --> 00:09:19,781 ‎- Ascultă, Omar! ‎- Am spus nu. 118 00:09:19,861 --> 00:09:22,581 ‎Nu ne-ar strica să ne relaxăm un pic. 119 00:09:22,661 --> 00:09:25,021 ‎Nu. Tu fă ce vrei! Nu mă interesează. 120 00:09:25,861 --> 00:09:28,621 ‎- Vrei un strop? ‎- Sigur. 121 00:10:09,741 --> 00:10:11,221 ‎De unde ai ăștia? 122 00:10:20,381 --> 00:10:22,181 ‎Îmi cotrobăiești prin cameră? 123 00:10:23,221 --> 00:10:26,381 ‎- De la Rebeka Parilla, nu? ‎- Las-o în pace pe Rebe! 124 00:10:27,101 --> 00:10:30,021 ‎- Maică-sa a fost închisă pentru droguri. ‎- Nu e ea. 125 00:10:30,101 --> 00:10:31,421 ‎Și atunci? 126 00:10:32,901 --> 00:10:35,661 ‎Nu ți-i dau până nu-mi spui de unde îi ai. 127 00:10:46,581 --> 00:10:49,781 ‎Nici nu știi ‎pentru ce era cardul de hotel? 128 00:10:50,381 --> 00:10:51,701 ‎Ar putea fi orice. 129 00:10:51,781 --> 00:10:54,341 ‎Tu ești steaua echipei de dezbateri? 130 00:10:54,421 --> 00:10:56,261 ‎Ceilalți trebuie să fie jale. 131 00:10:56,341 --> 00:10:57,661 ‎Nu, vreau să zic că… 132 00:10:57,741 --> 00:11:00,381 ‎Nu-mi pasă ce vrei să zici. ‎Ce e cu mine? 133 00:11:01,341 --> 00:11:05,341 ‎Ce e? Care e problema mea? ‎Spune-mi, că și tu m-ai fraierit! 134 00:11:12,861 --> 00:11:14,061 ‎Îmi pare foarte rău. 135 00:11:16,221 --> 00:11:19,061 ‎Oamenii greșesc, ‎dar n-are a face cu tine. 136 00:11:19,141 --> 00:11:19,981 ‎Așa deci. 137 00:11:20,821 --> 00:11:22,741 ‎Nu e legat de ce faci tu. 138 00:11:23,261 --> 00:11:24,661 ‎E numai vina noastră. 139 00:11:26,221 --> 00:11:29,741 ‎Faptul că noi suntem jigodii ‎nu înseamnă că și tu ești. 140 00:11:30,341 --> 00:11:31,461 ‎Dimpotrivă. 141 00:11:35,301 --> 00:11:36,141 ‎Rebe, 142 00:11:37,141 --> 00:11:38,821 ‎ești o fată extraordinară. 143 00:11:40,301 --> 00:11:42,301 ‎De asta ar trebui să fii sigură. 144 00:11:45,381 --> 00:11:48,581 ‎Poate că nu ești așa de slab la dezbateri. 145 00:11:51,101 --> 00:11:52,101 ‎Vrei o înghețată? 146 00:11:52,701 --> 00:11:54,141 ‎Vreau șapte. 147 00:11:54,221 --> 00:11:56,581 ‎- Bine, e cu ciocolată. ‎- Bestial! 148 00:12:00,781 --> 00:12:03,341 ‎- Vin des aici cu tata. ‎- Da? 149 00:12:04,701 --> 00:12:05,541 ‎Salut! 150 00:12:10,181 --> 00:12:11,021 ‎Bună! 151 00:12:11,101 --> 00:12:12,341 ‎Bună! 152 00:12:13,061 --> 00:12:14,981 ‎- Aveți rezervare? ‎- Da. 153 00:12:19,621 --> 00:12:20,461 ‎Arăți super. 154 00:12:21,341 --> 00:12:22,181 ‎Mersi. 155 00:12:23,061 --> 00:12:24,181 ‎Hainele noastre! 156 00:12:27,541 --> 00:12:28,461 ‎Mersi, Samu! 157 00:12:40,341 --> 00:12:41,461 ‎Eu plec. 158 00:12:41,541 --> 00:12:42,821 ‎Nu, Omar! 159 00:12:43,501 --> 00:12:44,381 ‎Ascultă! 160 00:12:44,901 --> 00:12:49,421 ‎- Nu pot să dorm acum. Sunt praf. ‎- Asta e problema ta, Ander. 161 00:12:49,501 --> 00:12:51,901 ‎Nu-ți face griji, mă ocup eu de el! 162 00:12:53,421 --> 00:12:55,461 ‎Omar! 163 00:12:56,581 --> 00:12:59,741 ‎Încearcă doar un pic! E super! O să vezi. 164 00:12:59,821 --> 00:13:00,781 ‎Am spus nu! 165 00:13:03,021 --> 00:13:05,061 ‎Omar, te rog! Ascultă-mă! 166 00:13:05,141 --> 00:13:08,101 ‎Fă-te praf cât vrei, dar lasă-mă în pace! 167 00:13:14,501 --> 00:13:16,341 ‎Ia partea bună a lucrurilor! 168 00:13:17,861 --> 00:13:19,021 ‎Ne rămâne nouă. 169 00:13:19,541 --> 00:13:21,061 ‎Nu mai vreau. 170 00:13:23,501 --> 00:13:24,421 ‎Ander! 171 00:14:31,421 --> 00:14:32,301 ‎Patrick! 172 00:14:32,821 --> 00:14:33,661 ‎Aveți grijă! 173 00:14:36,221 --> 00:14:38,621 ‎Futu-i! Ajută-mă! 174 00:14:39,181 --> 00:14:40,021 ‎Patrick! 175 00:14:40,101 --> 00:14:41,741 ‎Omar! 176 00:14:43,621 --> 00:14:44,461 ‎Omar! 177 00:14:47,741 --> 00:14:48,821 ‎La o parte! 178 00:14:48,901 --> 00:14:50,461 ‎Futu-i! 179 00:14:50,541 --> 00:14:52,021 ‎Patrick! 180 00:14:53,021 --> 00:14:54,701 ‎Patrick! 181 00:15:09,421 --> 00:15:10,381 ‎Închide ușa! 182 00:15:15,461 --> 00:15:16,421 ‎O să vomit. 183 00:15:16,501 --> 00:15:17,621 ‎Futu-i, Ander! 184 00:15:53,181 --> 00:15:54,221 ‎Ce faci? 185 00:15:55,541 --> 00:15:56,701 ‎Te duc la duș. 186 00:15:56,781 --> 00:15:58,381 ‎O să te simți mai bine. 187 00:15:59,821 --> 00:16:00,701 ‎Haide! 188 00:16:02,621 --> 00:16:04,181 ‎Ajută-mă un pic! 189 00:16:14,821 --> 00:16:15,701 ‎Ți-e mai bine? 190 00:16:18,141 --> 00:16:20,581 ‎Du-te și întinde-te! Vin imediat. 191 00:16:36,541 --> 00:16:37,501 ‎- Haide! ‎- Nu. 192 00:16:37,581 --> 00:16:38,821 ‎- Mișcă-te! ‎- Nu. 193 00:17:27,101 --> 00:17:27,981 ‎Mai bine? 194 00:17:28,941 --> 00:17:30,221 ‎Mi-e frig. 195 00:17:37,261 --> 00:17:38,181 ‎Rămâi, te rog! 196 00:17:53,421 --> 00:17:55,141 ‎Bine, dar fă-mi loc! 197 00:18:23,381 --> 00:18:24,821 ‎- De ce am repetat? ‎- Da. 198 00:18:24,901 --> 00:18:27,581 ‎- Chiar că pui multe întrebări. ‎- Haide! 199 00:18:28,981 --> 00:18:31,941 ‎Mă scuzați. Închidem. 200 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 ‎Tatăl tău mă vrea la dezbateri. 201 00:18:38,181 --> 00:18:39,221 ‎- Serios? ‎- Da. 202 00:18:39,741 --> 00:18:41,541 ‎- Și eu sunt în echipă. ‎- Da? 203 00:18:41,621 --> 00:18:43,461 ‎Dar nu poți să mergi, nu? 204 00:18:43,541 --> 00:18:46,301 ‎N-ai timp, cu munca, școala și tot restul. 205 00:18:46,981 --> 00:18:48,301 ‎S-ar putea s-o fac. 206 00:18:49,061 --> 00:18:52,581 ‎- Da? Și slujba asta? ‎- E treaba mea. 207 00:18:55,101 --> 00:18:57,181 ‎- Plătiți acum? ‎- Da, te rog. 208 00:19:01,581 --> 00:19:03,421 ‎Te duc sau ești cu bicicleta? 209 00:19:05,341 --> 00:19:06,461 ‎Am bicicleta. 210 00:19:10,141 --> 00:19:11,341 ‎Samu! 211 00:19:11,421 --> 00:19:12,621 ‎Hainele, te rog! 212 00:19:20,541 --> 00:19:23,421 ‎Benjamín, mă înscriu ‎în echipa de dezbateri. 213 00:19:45,821 --> 00:19:47,181 ‎Întârziem la ore. 214 00:20:20,101 --> 00:20:22,741 ‎Omar! Lucrezi la club diseară? 215 00:20:23,981 --> 00:20:25,181 ‎Da, de ce? 216 00:20:26,061 --> 00:20:27,541 ‎Vreau să te rog ceva. 217 00:20:39,381 --> 00:20:40,541 ‎Termină! 218 00:20:41,261 --> 00:20:42,221 ‎Ce este? 219 00:20:44,141 --> 00:20:45,061 ‎Mahmureală. 220 00:20:46,221 --> 00:20:47,421 ‎Ai ieșit? 221 00:20:48,021 --> 00:20:50,021 ‎Ai zis că nu poți. 222 00:20:52,221 --> 00:20:53,861 ‎Cu cine te vezi azi? 223 00:20:57,341 --> 00:21:01,181 ‎Ți-am spus că mai fac câte ceva ‎ca să nu depind de Benjamín. 224 00:21:02,501 --> 00:21:03,421 ‎Ce anume? 225 00:21:07,741 --> 00:21:08,581 ‎Suntem chit. 226 00:21:34,981 --> 00:21:36,941 ‎Mencía, trebuie să termini. 227 00:21:39,301 --> 00:21:42,381 ‎Tata nu vrea să te vezi cu Rebeka, ‎nu întinde coarda! 228 00:21:42,461 --> 00:21:47,141 ‎Copiii nu sunt de vină pentru ce fac ‎părinții. E valabil și pentru Rebeka. 229 00:21:47,901 --> 00:21:48,861 ‎Bună! 230 00:21:50,541 --> 00:21:51,381 ‎Bine, atunci. 231 00:21:51,461 --> 00:21:52,461 ‎- Bună! ‎- Bună! 232 00:21:53,821 --> 00:21:56,381 ‎- Mergem? ‎- Nu, vino să-l saluți pe tata! 233 00:21:58,701 --> 00:21:59,541 ‎Haide! 234 00:22:00,381 --> 00:22:01,621 ‎Tu pe cine cauți? 235 00:22:02,941 --> 00:22:05,501 ‎Pe tatăl tău, ‎pentru echipa de dezbateri. 236 00:22:05,581 --> 00:22:07,301 ‎Nu se poate la școală? 237 00:22:07,901 --> 00:22:11,341 ‎- El m-a chemat. Ce puteam să fac? ‎- Ești sigur? 238 00:22:12,901 --> 00:22:13,741 ‎Am plecat. 239 00:22:13,821 --> 00:22:14,701 ‎Samuel! 240 00:22:16,661 --> 00:22:18,621 ‎Credeam că te-ai răzgândit. 241 00:22:18,701 --> 00:22:19,981 ‎Cât pe ce. 242 00:22:20,061 --> 00:22:20,941 ‎Hai, intră! 243 00:22:23,061 --> 00:22:25,901 ‎- Tată, salută-l pe Guzmán! ‎- Sigur. 244 00:22:26,501 --> 00:22:29,341 ‎- Ce faci? Toate bune? ‎- Da, Benjamín. Mulțumesc. 245 00:22:29,861 --> 00:22:31,661 ‎- Vorbim în birou? ‎- Da. 246 00:22:32,181 --> 00:22:36,021 ‎- Ari, îmi faci un espresso? Tu vrei ceva? ‎- Eu? 247 00:22:36,701 --> 00:22:39,701 ‎Se poate un espresso cu un pic de lapte? 248 00:22:45,261 --> 00:22:48,781 ‎Am lucrat în diverse locuri ‎ca să-mi plătesc studiile. 249 00:22:51,061 --> 00:22:52,061 ‎Ce este? 250 00:22:52,141 --> 00:22:55,261 ‎- Crezi că am primit totul pe tavă? ‎- Nu. 251 00:22:56,221 --> 00:22:58,181 ‎Nici nu mi-l amintesc pe tata. 252 00:23:00,021 --> 00:23:01,621 ‎Eu nu-l cunosc pe al meu. 253 00:23:03,061 --> 00:23:06,421 ‎Am primit o bursă ‎la o universitate privată de la Londra 254 00:23:07,181 --> 00:23:08,381 ‎și… 255 00:23:09,581 --> 00:23:11,421 ‎M-am întors acasă fericit. 256 00:23:12,901 --> 00:23:13,981 ‎Iar mama… 257 00:23:15,021 --> 00:23:21,901 ‎a început prin a-mi spune să țin minte ‎că noi nu suntem ca ei. 258 00:23:23,581 --> 00:23:25,021 ‎„Ca ei”, așa a spus. 259 00:23:27,061 --> 00:23:30,021 ‎Din ziua aia, mi-am propus să demonstrez 260 00:23:31,141 --> 00:23:32,661 ‎că nu există „ei” 261 00:23:33,261 --> 00:23:36,021 ‎și că viitorul este ‎al celor care îl merită. 262 00:23:37,781 --> 00:23:38,661 ‎Nu-i așa? 263 00:23:41,221 --> 00:23:45,381 ‎- Sunt sigur că a fost mândră de tine. ‎- Și a ta, de tine. 264 00:23:52,421 --> 00:23:53,501 ‎Ari! 265 00:23:54,101 --> 00:23:56,221 ‎Vei fi partenera lui Samuel. 266 00:23:56,741 --> 00:23:57,581 ‎Poftim? 267 00:23:58,701 --> 00:24:01,421 ‎Veți fi o pereche super ‎în echipa de dezbateri. 268 00:24:03,101 --> 00:24:04,181 ‎Da. 269 00:24:04,261 --> 00:24:07,021 ‎Ies la o plimbare cu Guzmán. 270 00:24:09,741 --> 00:24:11,461 ‎Mulțumesc pentru cafea. 271 00:24:26,021 --> 00:24:28,301 ‎- Fără vizitatori! ‎- Bine. 272 00:24:29,341 --> 00:24:30,301 ‎Du-te! 273 00:24:31,621 --> 00:24:32,501 ‎Ce? 274 00:24:36,901 --> 00:24:38,581 ‎Nu vreau s-o superi. 275 00:24:52,461 --> 00:24:54,981 ‎- Alo? ‎- Caye, Omar la telefon. Toate bune? 276 00:24:55,061 --> 00:24:58,941 ‎Te sun ca să confirm rezervarea ‎pentru diseară, la Club del Lago. 277 00:24:59,021 --> 00:25:00,181 ‎Poftim? 278 00:25:07,781 --> 00:25:09,301 ‎Bună seara, domnișoară! 279 00:25:09,381 --> 00:25:10,541 ‎Omar, ce-i asta? 280 00:25:10,621 --> 00:25:11,901 ‎De ce nu e nimeni? 281 00:25:11,981 --> 00:25:14,061 ‎Masa ta e pregătită, poftește! 282 00:25:15,541 --> 00:25:16,381 ‎Omar! 283 00:25:16,461 --> 00:25:17,301 ‎Iat-o! 284 00:25:18,061 --> 00:25:19,181 ‎Bun venit! 285 00:25:19,261 --> 00:25:20,101 ‎Îmi dai voie? 286 00:25:23,221 --> 00:25:24,181 ‎Bine. 287 00:25:28,181 --> 00:25:29,061 ‎Mulțumesc. 288 00:25:29,901 --> 00:25:31,181 ‎Arăți minunat. 289 00:25:44,061 --> 00:25:45,701 ‎Omar, eu plec. Este… 290 00:25:45,781 --> 00:25:46,621 ‎Bonsoir! 291 00:25:47,861 --> 00:25:48,981 ‎Bună seara! 292 00:25:49,621 --> 00:25:50,541 ‎Nu pot să cred! 293 00:25:50,621 --> 00:25:51,741 ‎Petit apéritif. 294 00:25:51,821 --> 00:25:53,181 ‎Phillipe, ce faci? 295 00:25:53,261 --> 00:25:57,861 ‎Îmi cer scuze, domnișoară, dar… ‎cred că mă confundați. 296 00:25:57,941 --> 00:25:59,341 ‎Sunt doar ospătarul. 297 00:26:06,061 --> 00:26:09,301 ‎Nu mă răzgândesc ‎doar fiindcă faci pe chelnerul o seară. 298 00:26:11,341 --> 00:26:13,461 ‎- Totul este în regulă? ‎- Mă asculți? 299 00:26:13,541 --> 00:26:16,181 ‎Nu, vă rog. E prima mea zi. 300 00:26:16,861 --> 00:26:17,701 ‎Înțeleg. 301 00:26:28,261 --> 00:26:29,821 ‎- Nu-i destul de rece. ‎- Nu? 302 00:26:30,781 --> 00:26:34,221 ‎Îmi cer scuze. ‎Aduc o sticlă nouă. Altceva? 303 00:26:34,301 --> 00:26:35,781 ‎Da, șervetul. 304 00:26:37,821 --> 00:26:38,781 ‎E murdar. 305 00:26:40,541 --> 00:26:43,061 ‎Îmi cer scuze, aduc altul. 306 00:26:45,821 --> 00:26:47,741 ‎Vrei să vorbești pe limba mea? 307 00:26:48,621 --> 00:26:50,501 ‎Vă pot recomanda ceva? 308 00:26:50,581 --> 00:26:51,701 ‎Din meniu? 309 00:26:52,461 --> 00:26:53,341 ‎Să vedem! 310 00:27:03,821 --> 00:27:05,341 ‎Știu ce mi-aș dori. 311 00:27:06,101 --> 00:27:07,581 ‎Minunat. Ce anume? 312 00:27:13,501 --> 00:27:14,421 ‎Încredere. 313 00:27:17,621 --> 00:27:19,381 ‎Asta doresc. Încredere. 314 00:27:22,141 --> 00:27:26,381 ‎- Ți-am spus că n-a avut legătură cu tine. ‎- Nu-mi pasă de ceilalți. 315 00:27:26,461 --> 00:27:28,621 ‎M-ai făcut să mă îndoiesc de mine. 316 00:27:31,741 --> 00:27:34,741 ‎Nu știu tu, dar noaptea aia ‎petrecută împreună, 317 00:27:35,581 --> 00:27:37,181 ‎eu am uitat cine eram. 318 00:27:38,181 --> 00:27:42,581 ‎Eram doar noi doi dezbrăcați și am uitat. 319 00:27:44,141 --> 00:27:46,701 ‎Aș vrea să poți uita și tu. 320 00:27:50,741 --> 00:27:51,741 ‎Îmi pare rău. 321 00:27:55,221 --> 00:27:56,421 ‎Mă poți ierta? 322 00:28:12,821 --> 00:28:15,621 ‎VIN LA CLUB SĂ TE VĂD. 323 00:28:19,261 --> 00:28:21,781 ‎SUNT OCUPAT. MAI BINE NU VENI. 324 00:28:24,861 --> 00:28:26,101 ‎Porumbeilor! 325 00:28:27,941 --> 00:28:31,901 ‎Hai, circulați! Trebuie să fac curat ‎înainte să vină lumea. 326 00:28:32,421 --> 00:28:33,581 ‎Haideți! 327 00:28:34,741 --> 00:28:38,301 ‎Știu la ce te gândești. ‎Nu e a treia întâlnire. 328 00:28:38,381 --> 00:28:39,621 ‎- Nu? ‎- Nu. 329 00:28:40,861 --> 00:28:44,021 ‎E doar o scenetă ‎pe care am pregătit-o ca un tont. 330 00:28:45,021 --> 00:28:45,941 ‎Bine, atunci. 331 00:28:46,021 --> 00:28:48,661 ‎A treia întâlnire e acum, la mine acasă. 332 00:28:49,701 --> 00:28:50,981 ‎Dacă vrei, desigur. 333 00:28:52,781 --> 00:28:53,981 ‎Vreau. 334 00:29:25,621 --> 00:29:26,461 ‎Mencía? 335 00:29:50,381 --> 00:29:51,621 ‎Dezbracă-te! 336 00:29:55,061 --> 00:29:56,781 ‎Nu ai uitat ceva? 337 00:30:10,541 --> 00:30:13,901 ‎- Asta-i pentru o oră. ‎- Atunci, să nu pierdem timpul! 338 00:30:20,861 --> 00:30:21,861 ‎Pizza? 339 00:30:21,941 --> 00:30:23,221 ‎Am zis sushi! 340 00:30:23,301 --> 00:30:26,301 ‎- Am luat una cu ton. ‎- Tată, am spus sushi! 341 00:30:28,381 --> 00:30:29,221 ‎Tată! 342 00:30:29,301 --> 00:30:32,181 ‎Așa îți aperi poziția într-o dezbatere? 343 00:30:32,701 --> 00:30:35,021 ‎- El te face praf. ‎- Nu-mi vine să cred. 344 00:30:36,301 --> 00:30:37,141 ‎Unde e Mencía? 345 00:30:38,821 --> 00:30:40,221 ‎A plecat înaintea mea. 346 00:30:41,061 --> 00:30:41,981 ‎La cine? 347 00:30:43,701 --> 00:30:44,821 ‎La Rebeka, cred. 348 00:30:46,581 --> 00:30:47,621 ‎De ce ai lăsat-o? 349 00:30:48,381 --> 00:30:50,501 ‎- Tată… ‎- Nu vreau s-o văd cu ea! 350 00:30:50,581 --> 00:30:51,421 ‎Să știi… 351 00:30:53,341 --> 00:30:55,581 ‎Rebe e un om extraordinar. 352 00:30:56,221 --> 00:30:59,221 ‎- Fata mea avea 3.000 de euro în cameră. ‎- Poftim? 353 00:31:01,021 --> 00:31:04,781 ‎De unde are 3.000 o fată ‎care iese cu fiica unei traficante? 354 00:31:04,861 --> 00:31:07,461 ‎Vrei să deduci tu, García? ‎Sau s-o fac eu? 355 00:31:09,221 --> 00:31:11,701 ‎Ea nu mai umblă cu așa ceva. 356 00:31:22,261 --> 00:31:23,381 ‎Trebuie să răspund. 357 00:31:24,541 --> 00:31:25,581 ‎Nu acum. 358 00:31:25,661 --> 00:31:28,181 ‎Uite! Lasă-mă să plec, bine? 359 00:31:29,541 --> 00:31:30,381 ‎Poftim? 360 00:31:31,541 --> 00:31:33,941 ‎M-am săturat de jocul ăsta. ‎Dă-mi drumul! 361 00:31:34,021 --> 00:31:35,261 ‎Termină! 362 00:31:36,821 --> 00:31:40,581 ‎Dacă vrei să fii plătită, ‎poartă-te ca o profesionistă! 363 00:31:40,661 --> 00:31:43,701 ‎Ți-am spus că nu sunt profesionistă, ‎vreau să plec. 364 00:31:52,741 --> 00:31:55,861 ‎Patrick, află dacă e la club ‎sau dacă a văzut-o cineva! 365 00:31:55,941 --> 00:31:57,261 ‎Să mergem la Parilla! 366 00:31:57,341 --> 00:31:59,661 ‎- Nu e acolo. ‎- Nu te-a întrebat nimeni. 367 00:32:00,501 --> 00:32:03,501 ‎- Aduc cheile mașinii. ‎- Tată, nu condu așa! 368 00:32:03,581 --> 00:32:05,301 ‎E implicată în ceva grav. 369 00:32:09,781 --> 00:32:13,061 ‎- Sper că Guzmán nu e deja acasă. ‎- Pot conduce eu. 370 00:32:16,701 --> 00:32:17,821 ‎Mă duc cu Samuel. 371 00:32:17,901 --> 00:32:20,941 ‎- Ce? De ce? ‎- Tu stai acasă, dacă sună ea. 372 00:32:22,621 --> 00:32:23,621 ‎Să mergem! 373 00:32:28,381 --> 00:32:30,341 ‎- Patrick? ‎- Ai văzut-o pe Mencía? 374 00:32:30,421 --> 00:32:33,741 ‎Nu. Am fost aici toată seara ‎și n-am văzut-o. Patrick! 375 00:32:35,981 --> 00:32:36,941 ‎Ieși de acolo! 376 00:32:37,621 --> 00:32:39,261 ‎Ce naiba faci? 377 00:32:41,421 --> 00:32:42,821 ‎Ce se întâmplă? 378 00:32:43,661 --> 00:32:45,501 ‎- Fir-ar! ‎- Măi! 379 00:33:00,861 --> 00:33:01,781 ‎Tu! 380 00:33:02,421 --> 00:33:03,461 ‎M-ai speriat. 381 00:33:03,541 --> 00:33:04,701 ‎Ce cauți aici? 382 00:33:05,221 --> 00:33:07,181 ‎- Poftim? ‎- Acum te dai la Omar? 383 00:33:08,101 --> 00:33:09,341 ‎Ce tot vorbești? 384 00:33:09,421 --> 00:33:12,781 ‎Întâi te strecori în patul lui, ‎acum vii aici? 385 00:33:13,501 --> 00:33:14,741 ‎Sora mea a dispărut. 386 00:33:15,541 --> 00:33:20,261 ‎- Sigur, iar eu sunt un idiot. ‎- E adevărat. Mencía a dispărut! 387 00:33:23,061 --> 00:33:24,981 ‎Nu ești doar idiot, ci și orb. 388 00:33:25,901 --> 00:33:27,661 ‎Omar a venit după mine. 389 00:33:28,261 --> 00:33:29,101 ‎La bal. 390 00:33:34,301 --> 00:33:35,781 ‎I-ai tras-o la bal? 391 00:33:37,501 --> 00:33:39,661 ‎El mi-a tras-o mie, mai precis. 392 00:33:50,621 --> 00:33:52,901 ‎Probabil că ne crezi nebuni pe toți. 393 00:33:53,421 --> 00:33:54,981 ‎Deloc. Familia mea… 394 00:33:55,061 --> 00:33:57,421 ‎Dar avem motive să fim nebuni. 395 00:34:07,701 --> 00:34:09,341 ‎Când Mencía era mică, 396 00:34:10,341 --> 00:34:11,941 ‎a fugit de acasă. 397 00:34:12,981 --> 00:34:15,781 ‎N-am remarcat decât la cină. 398 00:34:17,861 --> 00:34:20,781 ‎Mama s-a dus s-o caute ‎cu Patrick, în mașina ei, 399 00:34:22,021 --> 00:34:23,901 ‎și curând s-a lăsat noaptea. 400 00:34:26,781 --> 00:34:29,341 ‎Mama era foarte agitată și… 401 00:34:30,781 --> 00:34:32,341 ‎au avut un accident. 402 00:34:35,981 --> 00:34:38,141 ‎Patrick a stat la pat doi ani. 403 00:34:40,581 --> 00:34:42,261 ‎Iar mama a murit pe loc. 404 00:34:46,901 --> 00:34:47,861 ‎Fir-ar să fie! 405 00:34:54,861 --> 00:34:56,981 ‎Tata încă nu și-a revenit. 406 00:35:28,541 --> 00:35:29,821 ‎Trei mii? 407 00:35:30,421 --> 00:35:32,341 ‎- Tu i-ai dat? ‎- Poftim? 408 00:35:32,421 --> 00:35:33,581 ‎Cine mă crezi? 409 00:35:33,661 --> 00:35:36,061 ‎Mencía nu răspunde la telefon, iar noi… 410 00:35:36,141 --> 00:35:37,541 ‎Ei își fac griji? 411 00:35:39,701 --> 00:35:41,701 ‎Trebuie să plec. Ari e în mașină. 412 00:35:50,741 --> 00:35:52,261 ‎Cardul de la hotel! 413 00:36:32,061 --> 00:36:33,541 ‎Te rog, dă-mi drumul! 414 00:36:34,501 --> 00:36:36,501 ‎Putem să ne oprim? 415 00:36:37,781 --> 00:36:40,581 ‎Mă asculți? Te rog! 416 00:36:42,381 --> 00:36:45,101 ‎- Cine e? ‎- Room-service. 417 00:36:45,181 --> 00:36:47,061 ‎N-am comandat nimic. 418 00:36:48,941 --> 00:36:52,461 ‎E o sticlă de șampanie, domnule. ‎Din partea casei. 419 00:36:52,981 --> 00:36:54,661 ‎Las-o la ușă! 420 00:36:55,941 --> 00:36:57,101 ‎Uite, eu… 421 00:36:57,181 --> 00:37:00,021 ‎N-aș refuza niște șampanie. 422 00:37:12,221 --> 00:37:13,141 ‎Cine ești? 423 00:37:13,221 --> 00:37:14,181 ‎Pleacă de aici! 424 00:37:22,781 --> 00:37:24,101 ‎Ce naiba? 425 00:37:28,181 --> 00:37:29,541 ‎Sună Rebe. 426 00:37:31,981 --> 00:37:32,821 ‎Mencía! 427 00:37:32,901 --> 00:37:34,021 ‎Unde ești? 428 00:37:36,261 --> 00:37:37,701 ‎Bine, dar ești teafără? 429 00:37:39,621 --> 00:37:40,461 ‎Futu-i! 430 00:37:41,741 --> 00:37:44,101 ‎Ne vedem acasă. Grăbește-te! 431 00:37:45,061 --> 00:37:45,981 ‎Bine, pa! 432 00:37:47,181 --> 00:37:48,501 ‎Mergem la tine, deci? 433 00:37:54,501 --> 00:37:55,901 ‎Vrei niște pizza? 434 00:37:59,861 --> 00:38:00,701 ‎Bine. 435 00:38:32,141 --> 00:38:34,541 ‎- Nu e ce pare. ‎- Serios? 436 00:38:35,061 --> 00:38:38,221 ‎Atunci explică-mi tu! ‎Nu poate fi decât un lucru. 437 00:38:38,341 --> 00:38:40,421 ‎Nu și tu, te rog! 438 00:38:43,221 --> 00:38:44,101 ‎Rebe! 439 00:38:46,421 --> 00:38:48,021 ‎Știi că o fac ca să… 440 00:38:48,541 --> 00:38:50,461 ‎pot pleca de aici. 441 00:38:52,061 --> 00:38:53,261 ‎Cu tine, sper. 442 00:38:55,061 --> 00:38:58,101 ‎Ce-i în capul tău? Crezi că e o joacă? 443 00:38:58,621 --> 00:39:00,861 ‎Mi se rupe de ce ai făcut-o! 444 00:39:00,941 --> 00:39:03,901 ‎Dar ăla putea să-ți facă orice. 445 00:39:06,741 --> 00:39:08,301 ‎Nu mă privi așa! 446 00:39:08,981 --> 00:39:09,981 ‎Te rog! 447 00:39:11,301 --> 00:39:12,261 ‎Nu tu. 448 00:39:22,941 --> 00:39:25,701 ‎Să nu mă mai sperii așa, puștoaico! 449 00:41:04,701 --> 00:41:05,541 ‎Ari! 450 00:41:16,821 --> 00:41:17,941 ‎Samuel García? 451 00:41:18,021 --> 00:41:19,381 ‎Ce este? 452 00:41:19,461 --> 00:41:21,581 ‎- Vino cu noi! ‎- Ce s-a întâmplat? 453 00:41:21,661 --> 00:41:23,061 ‎- Vino! ‎- Ce este? 454 00:41:23,141 --> 00:41:24,541 ‎Ari! 455 00:41:24,621 --> 00:41:25,981 ‎Ce…? Ari! 456 00:41:26,061 --> 00:41:27,261 ‎POLIȚIA 457 00:41:27,861 --> 00:41:28,741 ‎Ari! 458 00:41:32,821 --> 00:41:33,741 ‎Ari! 459 00:43:25,781 --> 00:43:28,901 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu