1 00:00:06,021 --> 00:00:08,541 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:21,181 --> 00:00:22,061 Apa khabar? 3 00:00:25,941 --> 00:00:27,061 Siapa yang buat? 4 00:00:28,261 --> 00:00:29,501 Bertenang, sayang. 5 00:00:29,581 --> 00:00:32,661 Doktor kata ingatan kamu akan kembali perlahan-lahan. 6 00:01:09,101 --> 00:01:13,101 Saya ambil masa lebih 20 tahun untuk tiduri gadis Las Encinas. 7 00:01:13,181 --> 00:01:14,461 Itu pun kena bayar. 8 00:01:18,541 --> 00:01:21,101 - Saya bekas pelajar sekolah awak. - Yakah? 9 00:01:21,181 --> 00:01:22,101 Ya. 10 00:01:22,741 --> 00:01:25,061 Usah risau. Ada yang berjaya. 11 00:01:27,181 --> 00:01:28,941 Boleh saya kongsi nombor awak? 12 00:01:31,021 --> 00:01:31,941 Dengan siapa? 13 00:01:32,541 --> 00:01:33,701 Kawan. 14 00:01:34,341 --> 00:01:35,781 Saya cerita pasal awak. 15 00:01:38,261 --> 00:01:40,421 Tak nak kembangkan perniagaan awak? 16 00:01:44,301 --> 00:01:45,301 Tentulah nak. 17 00:01:46,781 --> 00:01:49,581 Hanya di bilik ini, semuanya dibiayai. 18 00:01:50,181 --> 00:01:51,621 Sama macam dengan saya. 19 00:01:51,701 --> 00:01:52,981 Tak juga. 20 00:01:55,981 --> 00:01:58,021 Kawan awak cajnya dua kali ganda. 21 00:02:32,941 --> 00:02:34,821 Saya mahu awak sertai pasukan debat. 22 00:02:35,621 --> 00:02:39,101 Waktu saya mula-mula sampai di sini, awak pertahankan Shanaa dengan baik. 23 00:02:40,941 --> 00:02:42,501 Saya rasa awak ada bakat. 24 00:02:44,301 --> 00:02:47,341 Jika gunakannya untuk tujuan yang baik, 25 00:02:47,421 --> 00:02:48,661 awak boleh jadi... 26 00:02:49,661 --> 00:02:51,221 Mungkin peguam yang hebat. 27 00:02:52,861 --> 00:02:54,741 Saya tak pasti nak jadi peguam. 28 00:02:54,821 --> 00:02:58,301 Awak perlu bekerja keras setiap hari selepas sekolah. 29 00:02:58,821 --> 00:03:02,381 Tapi saya bekerja di Kelab Tasik setiap hari selepas sekolah. 30 00:03:04,301 --> 00:03:05,501 Awak perlu berhenti. 31 00:03:07,581 --> 00:03:08,501 Berapa gaji awak? 32 00:03:09,381 --> 00:03:10,221 Kenapa? 33 00:03:10,701 --> 00:03:14,061 Pihak sekolah boleh bayar awak 25 peratus lebih banyak 34 00:03:14,141 --> 00:03:16,741 untuk buat kerja kesetiausahaan atau IT 35 00:03:16,821 --> 00:03:19,221 dan awak boleh sertai pasukan debat. 36 00:03:22,821 --> 00:03:23,861 Maaf bertanya... 37 00:03:25,501 --> 00:03:27,541 tapi adakah awak cuba tolong saya? 38 00:03:29,781 --> 00:03:32,821 - Dia kata saya ada bakat. - Mesti ada niat lain. 39 00:03:33,341 --> 00:03:35,941 Orang macam awak tak ditawar peluang begitu. 40 00:03:36,781 --> 00:03:37,901 Orang macam saya? 41 00:03:37,981 --> 00:03:41,661 Dulu dia nak tendang awak keluar sebab dia kata awak tak layak. 42 00:03:41,741 --> 00:03:44,261 Kini dia kata saya boleh jadi peguam hebat. 43 00:03:44,341 --> 00:03:45,821 Awak pula percaya? 44 00:03:46,341 --> 00:03:48,301 - Kenapa ketawa? - Samuel... 45 00:03:48,821 --> 00:03:51,461 - Ayuh, mari. - Janganlah marah. 46 00:03:55,341 --> 00:03:57,061 Apa khabar, Gonza? 47 00:04:05,701 --> 00:04:08,101 Samuel, pastikan Mencía tak muncul. 48 00:04:08,741 --> 00:04:11,701 - Kenapa? - Saya nak beri kejutan. Jangan sibuk! 49 00:04:11,781 --> 00:04:13,661 Ini apa? 50 00:04:15,021 --> 00:04:17,021 "Bilik 428." 51 00:04:18,581 --> 00:04:19,941 "Gran Hotel Brenwhorf." 52 00:04:21,061 --> 00:04:21,981 Esok. 53 00:04:23,861 --> 00:04:24,861 Wah! 54 00:04:25,941 --> 00:04:27,741 Saya patut bersama perempuan dari dulu. 55 00:04:27,821 --> 00:04:29,661 Tentu awak hebat kerana saya. 56 00:04:31,021 --> 00:04:35,181 Ya, apabila saya fikirkan semula, awak yang rugi kerana merosakkannya. 57 00:04:44,301 --> 00:04:46,501 Apa rancangan esok? Saya lapang. 58 00:04:46,581 --> 00:04:48,861 Hari ini boleh? Esok saya sibuk. 59 00:04:49,941 --> 00:04:53,861 Oh! Awak ada rancangan dengan siapa? Tak boleh tukar untuk saya? 60 00:04:54,501 --> 00:04:56,341 Hari ini saya lapang, esok tak. 61 00:05:04,581 --> 00:05:05,581 Tak apa. Lupakan. 62 00:05:05,661 --> 00:05:07,581 Saya pun tak boleh jumpa esok. 63 00:05:16,301 --> 00:05:17,941 Sekejap. Hampir siap. 64 00:05:29,501 --> 00:05:30,381 Kopi? 65 00:05:32,581 --> 00:05:34,141 Kopi boleh baiki keadaan? 66 00:05:34,901 --> 00:05:35,821 Saya dah padam. 67 00:05:37,101 --> 00:05:38,341 Video awak. 68 00:05:38,421 --> 00:05:40,061 Saya padam pagi tadi. 69 00:05:42,941 --> 00:05:44,981 Awak tetap rakam tanpa izin. 70 00:05:45,061 --> 00:05:47,821 Awak bukan sebab saya rakam. Sumpah! 71 00:05:49,061 --> 00:05:50,701 Saya tak percaya sesiapa. 72 00:05:52,541 --> 00:05:55,181 Phillipe, elok kita tamatkannya di sini 73 00:05:55,261 --> 00:05:57,341 kerana ia takkan menjadi. 74 00:05:58,261 --> 00:06:01,301 Awak seorang putera, saya pula tukang cuci. 75 00:06:03,301 --> 00:06:06,781 Ia takkan menjadi di mana-mana planet mahupun alam semesta. 76 00:06:08,061 --> 00:06:11,621 - Terutamanya selepas awak rakam saya. - Izinkan saya perbaiki keadaan. 77 00:06:13,221 --> 00:06:16,781 Izinkan saya tunjukkan ada seseorang di sebalik gelaran ini. 78 00:06:17,381 --> 00:06:19,301 Mungkin saya tak minat dengannya. 79 00:06:20,661 --> 00:06:24,141 Mungkin saya rapati dia hanya kerana dia seorang putera. 80 00:06:24,221 --> 00:06:26,661 Saya pula sejenis mudah diumpan. 81 00:06:26,741 --> 00:06:28,141 - Tak. - Ya. 82 00:06:28,221 --> 00:06:30,301 - Hanya suka orang kenamaan. - Tak. 83 00:06:33,781 --> 00:06:34,741 Cayetana... 84 00:06:38,781 --> 00:06:39,781 Kisah kita tamat. 85 00:06:42,381 --> 00:06:43,941 Ikut haluan masing-masing. 86 00:07:03,501 --> 00:07:06,181 Nasib baik perpustakaan, bukan bilik mandi. 87 00:07:06,701 --> 00:07:08,221 Tolonglah berhenti. 88 00:07:08,301 --> 00:07:09,661 Saya tak buat apa-apa. 89 00:07:12,301 --> 00:07:13,861 Perlukah saya berkasar? 90 00:07:15,181 --> 00:07:16,421 Bertenang. 91 00:07:16,501 --> 00:07:18,461 Seks saja, bukan lamaran. 92 00:07:19,301 --> 00:07:22,221 Awak tak peduli sebab tak perlu jaga hati sesiapa. 93 00:07:25,261 --> 00:07:26,141 Ander. 94 00:07:28,621 --> 00:07:29,461 Beginilah. 95 00:07:29,541 --> 00:07:31,261 Walau apa-apa pun masalahnya, 96 00:07:31,981 --> 00:07:35,061 kita bertiga boleh selesaikannya dengan berbincang. 97 00:07:35,141 --> 00:07:36,301 Macamlah boleh. 98 00:07:37,421 --> 00:07:40,381 Pandang saya pun tak sudi. Rasa dia nak jumpa awak? 99 00:07:41,261 --> 00:07:43,941 Kita boleh cuba. 100 00:07:44,021 --> 00:07:47,581 Kumpulkan kita bertiga. Saya janji akan selesaikannya. 101 00:07:48,301 --> 00:07:49,221 Percayalah. 102 00:08:05,181 --> 00:08:08,621 - Apa kata kita ke tempat yang tak bising? - Sekejap lagi. 103 00:08:08,701 --> 00:08:11,141 - Tolonglah. - Sekejap saja. 104 00:08:12,621 --> 00:08:15,141 - Awak buat apa? - Tengok. Awak pula. 105 00:08:15,221 --> 00:08:17,181 - Tak nak. - Ayuh. Bukalah. 106 00:08:17,261 --> 00:08:18,141 Ayuh. 107 00:08:25,581 --> 00:08:26,581 Aduhai, Ander! 108 00:08:27,821 --> 00:08:29,781 Patrick! 109 00:08:30,741 --> 00:08:32,821 Hei. Apa khabar? 110 00:08:34,461 --> 00:08:35,381 Apa khabar? 111 00:08:37,981 --> 00:08:40,461 Tak perlukan pakaian untuk gembira, bukan? 112 00:08:40,541 --> 00:08:42,581 Memang dah rancang nak jumpakah? 113 00:08:42,661 --> 00:08:44,181 Taklah. 114 00:08:44,261 --> 00:08:46,821 - Saya nak pergi. - Tunggulah sekejap. 115 00:08:46,901 --> 00:08:49,021 - Saya penat. - Kenapa tergesa-gesa? 116 00:08:49,101 --> 00:08:50,621 Jangan risau tentang itu. 117 00:08:50,701 --> 00:08:53,421 Saya ada sesuatu yang akan buat kamu seronok. 118 00:08:53,501 --> 00:08:54,981 Apa? Magis? 119 00:08:55,061 --> 00:08:55,901 Bukan. 120 00:08:59,621 --> 00:09:00,861 Ini G. 121 00:09:00,941 --> 00:09:01,781 Apa itu? 122 00:09:01,861 --> 00:09:04,901 - GHB. - Setitik saja, penat pun hilang. 123 00:09:04,981 --> 00:09:08,181 Penat, sekatan, malu. Semua hilang! 124 00:09:08,701 --> 00:09:10,461 Tentu tak seteruk kemoterapi. 125 00:09:10,541 --> 00:09:12,341 Benda itu buat orang mati. 126 00:09:12,421 --> 00:09:14,701 Apa? Hilangkan tekanan pun takut? 127 00:09:15,221 --> 00:09:16,181 Tak sangka. 128 00:09:17,461 --> 00:09:19,621 - Omar. - Saya kata tak nak! 129 00:09:19,701 --> 00:09:22,581 Saya rasa elok kita hilangkan tekanan sikit. 130 00:09:22,661 --> 00:09:25,021 Awak buatlah. Saya tak minat. 131 00:09:25,861 --> 00:09:28,621 - Nak setitik? - Ya. 132 00:10:09,741 --> 00:10:11,221 Mana kamu dapat ini? 133 00:10:20,381 --> 00:10:22,181 Ayah geledah bilik saya? 134 00:10:23,221 --> 00:10:25,941 - Dapat daripada Rebeka? - Jangan libatkan dia. 135 00:10:27,101 --> 00:10:30,021 - Ibunya dipenjara kerana dadah. - Dia tiada kaitan! 136 00:10:30,101 --> 00:10:31,421 Jadi? 137 00:10:32,381 --> 00:10:35,661 Ayah takkan pulangkan selagi tak beritahu puncanya. 138 00:10:46,581 --> 00:10:49,781 Awak tak tahu kad hotel itu untuk apa? 139 00:10:50,381 --> 00:10:51,701 Banyak kemungkinan. 140 00:10:51,781 --> 00:10:54,341 Awak pula bintang pasukan debat? 141 00:10:54,421 --> 00:10:56,261 Yang lain mesti teruk. 142 00:10:56,341 --> 00:10:59,261 - Tak, maksud saya… - Pedulikan maksud awak itu. 143 00:10:59,781 --> 00:11:02,381 Apa yang tak kena pada saya? 144 00:11:02,461 --> 00:11:05,941 Apa masalah saya? Cakaplah. Awak pun perbodohkan saya dulu. 145 00:11:12,861 --> 00:11:14,101 Maafkan saya, Rebeka. 146 00:11:16,221 --> 00:11:19,061 Orang buat silap, ia tiada kaitan dengan awak. 147 00:11:19,141 --> 00:11:19,981 Yalah. 148 00:11:20,821 --> 00:11:22,741 Awak tak salah apa-apa. 149 00:11:23,261 --> 00:11:24,661 Kami yang salah. 150 00:11:26,221 --> 00:11:29,741 Hanya kerana kami macam sial, tak bermakna awak pun begitu. 151 00:11:30,341 --> 00:11:31,461 Ia sebaliknya. 152 00:11:35,301 --> 00:11:36,141 Rebeka, 153 00:11:37,141 --> 00:11:38,821 awak gadis yang hebat. 154 00:11:40,301 --> 00:11:42,301 Yakinlah yang awak hebat. 155 00:11:45,381 --> 00:11:48,581 Nampak macam awak memang ada bakat berdebat. 156 00:11:51,141 --> 00:11:52,101 Nak aiskrim? 157 00:11:52,701 --> 00:11:54,141 Saya nak tujuh. 158 00:11:54,221 --> 00:11:56,581 - Eloklah, sebab ia coklat. - Bagus! 159 00:12:00,781 --> 00:12:03,581 - Saya selalu ke sini dengan ayah saya. - Yakah? 160 00:12:04,701 --> 00:12:05,541 Hei. 161 00:12:10,181 --> 00:12:11,021 Helo. 162 00:12:11,101 --> 00:12:12,341 Helo. 163 00:12:13,061 --> 00:12:14,981 - Ada buat tempahan? - Ada. 164 00:12:19,621 --> 00:12:20,461 Awak cantik. 165 00:12:21,341 --> 00:12:22,181 Terima kasih. 166 00:12:23,061 --> 00:12:24,181 Ambil kot kami! 167 00:12:27,541 --> 00:12:28,501 Terima kasih. 168 00:12:40,341 --> 00:12:41,461 Saya pergi dulu. 169 00:12:41,541 --> 00:12:42,821 Jangan, Omar. 170 00:12:43,501 --> 00:12:44,381 Dengar sini. 171 00:12:44,901 --> 00:12:47,861 Saya tak boleh tidur sekarang. Saya dah khayal. 172 00:12:47,941 --> 00:12:49,421 Itu masalah awak, Ander. 173 00:12:49,501 --> 00:12:51,901 Jangan risau. Saya akan jaga dia. 174 00:12:53,421 --> 00:12:55,461 Omar! 175 00:12:56,541 --> 00:12:59,741 Cubalah sikit. Seronok yang amat! Awak tengoklah nanti. 176 00:12:59,821 --> 00:13:00,781 Tak naklah! 177 00:13:02,981 --> 00:13:05,061 Tolonglah, Omar. Dengar cakap saya! 178 00:13:05,141 --> 00:13:08,101 Gasaklah awak nak khayal, tapi jangan ganggu saya! 179 00:13:14,501 --> 00:13:16,341 Fikir positif. 180 00:13:17,821 --> 00:13:19,461 Ada lebih untuk kita. 181 00:13:19,541 --> 00:13:21,061 Saya tak nak lagi. 182 00:13:23,501 --> 00:13:24,421 Ander! 183 00:14:31,421 --> 00:14:32,301 Patrick. 184 00:14:32,821 --> 00:14:33,661 Jangan pijak! 185 00:14:36,221 --> 00:14:38,621 Alamak! Tolong saya! 186 00:14:39,181 --> 00:14:40,021 Patrick. 187 00:14:40,101 --> 00:14:41,741 Omar! 188 00:14:43,621 --> 00:14:44,461 Omar! 189 00:14:47,741 --> 00:14:48,821 Ke tepi! 190 00:14:48,901 --> 00:14:50,461 Alamak! 191 00:14:50,541 --> 00:14:52,021 Patrick! 192 00:14:53,021 --> 00:14:54,701 Patrick! 193 00:15:09,421 --> 00:15:10,381 Tutup pintu. 194 00:15:15,461 --> 00:15:16,421 Saya nak muntah. 195 00:15:16,501 --> 00:15:17,621 Aduhai, Ander! 196 00:15:53,181 --> 00:15:54,221 Awak buat apa? 197 00:15:55,541 --> 00:15:56,701 Bawa awak mandi. 198 00:15:56,781 --> 00:15:58,461 Supaya awak rasa lebih baik. 199 00:15:59,821 --> 00:16:00,701 Ayuh. 200 00:16:02,621 --> 00:16:04,181 Tolonglah saya sikit. 201 00:16:14,821 --> 00:16:15,701 Kurang pening? 202 00:16:18,141 --> 00:16:20,581 Tidurlah. Sekejap lagi saya datang. 203 00:16:36,541 --> 00:16:37,501 - Mari. - Tidak. 204 00:16:37,581 --> 00:16:38,821 - Cepat. - Tak nak. 205 00:17:27,101 --> 00:17:27,981 Awak okey? 206 00:17:28,941 --> 00:17:30,221 Saya sejuk. 207 00:17:37,261 --> 00:17:38,781 Tolong jangan pergi. 208 00:17:53,421 --> 00:17:55,141 Okey, tapi ke tepi sikit. 209 00:18:23,421 --> 00:18:26,781 Kenapa saya ulang satu tahun? Banyaknya soalan awak. 210 00:18:26,861 --> 00:18:27,701 Jawablah. 211 00:18:28,981 --> 00:18:31,701 Maafkan saya. Kami dah nak tutup. 212 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 Ayah awak nak saya sertai pasukan debat. 213 00:18:38,141 --> 00:18:39,221 - Yakah? - Ya. 214 00:18:39,741 --> 00:18:41,461 - Saya pun dalam pasukan. - Yakah? 215 00:18:41,541 --> 00:18:43,461 Awak tak boleh sertai, bukan? 216 00:18:43,541 --> 00:18:45,701 Tak sempat dengan sekolah, kerja. 217 00:18:46,941 --> 00:18:48,301 Saya mungkin sertainya. 218 00:18:49,061 --> 00:18:50,861 Yakah? Kerja ini macam mana? 219 00:18:50,941 --> 00:18:52,581 Itu urusan saya. 220 00:18:55,101 --> 00:18:56,861 - Nak bayar sekarang? - Ya. 221 00:19:01,581 --> 00:19:03,421 Nak tumpang atau datang naik basikal? 222 00:19:05,341 --> 00:19:06,461 Naik basikal. 223 00:19:10,141 --> 00:19:11,341 Samuel. 224 00:19:11,421 --> 00:19:12,621 Jaket kami. 225 00:19:20,541 --> 00:19:21,421 Benjamín, 226 00:19:21,941 --> 00:19:23,781 saya nak sertai pasukan debat. 227 00:19:45,821 --> 00:19:47,261 Kita dah lewat ke kelas. 228 00:20:20,101 --> 00:20:22,741 Omar. Malam ini awak bekerja di kelab? 229 00:20:23,981 --> 00:20:25,181 Ya, kenapa? 230 00:20:26,061 --> 00:20:27,581 Saya nak minta tolong. 231 00:20:39,381 --> 00:20:40,541 Sudahlah. 232 00:20:41,261 --> 00:20:42,221 Kenapa? 233 00:20:44,141 --> 00:20:45,221 Sisa mabuk. 234 00:20:46,221 --> 00:20:47,421 Awak keluar semalam? 235 00:20:48,101 --> 00:20:50,101 Awak kata tak boleh keluar. 236 00:20:52,221 --> 00:20:53,861 Jumpa siapa hari ini? 237 00:20:57,341 --> 00:21:01,181 Saya dah kata saya kerja sebab tak nak bergantung kepada Benjamin. 238 00:21:02,501 --> 00:21:03,861 Kerja apa? 239 00:21:07,661 --> 00:21:08,861 Saya pun ada rahsia. 240 00:21:34,981 --> 00:21:36,941 Mencía, awak mesti hentikan. 241 00:21:39,341 --> 00:21:42,381 Ayah larang awak jumpa Rebeka, jangan uji kesabaran dia. 242 00:21:42,461 --> 00:21:45,621 Anak-anak tak patut dipersalahkan atas sikap ibu bapa. 243 00:21:45,701 --> 00:21:47,141 Begitu juga Rebeka. 244 00:21:47,901 --> 00:21:48,861 Helo! 245 00:21:50,541 --> 00:21:51,381 Okey. 246 00:21:51,461 --> 00:21:52,461 - Hai. - Hai. 247 00:21:53,781 --> 00:21:56,341 - Boleh pergi? - Tak, sapa ayah saya dulu. 248 00:21:58,701 --> 00:21:59,541 Ayuh. 249 00:22:00,381 --> 00:22:01,621 Kenapa datang? 250 00:22:02,941 --> 00:22:05,501 Nak jumpa ayah awak tentang pasukan debat. 251 00:22:05,581 --> 00:22:07,301 Tak boleh jumpa di sekolah? 252 00:22:08,021 --> 00:22:11,341 - Dia suruh datang. Apa pilihan saya? - Awak pasti? 253 00:22:12,901 --> 00:22:13,741 Tak mengapa. 254 00:22:13,821 --> 00:22:14,701 Samuel! 255 00:22:16,661 --> 00:22:18,621 Saya ingat awak ubah fikiran. 256 00:22:18,701 --> 00:22:19,981 Hampir. 257 00:22:20,061 --> 00:22:20,941 Masuklah. 258 00:22:23,061 --> 00:22:25,901 - Ayah, perkenalkan Guzmán. - Ya. 259 00:22:26,501 --> 00:22:29,221 - Apa khabar? Semua okey? - Baik. Terima kasih. 260 00:22:29,861 --> 00:22:31,661 - Nak bincang di pejabat? - Ya. 261 00:22:32,181 --> 00:22:35,181 - Boleh buatkan ayah kopi? Nak apa-apa? - Saya? 262 00:22:36,701 --> 00:22:39,701 Boleh saya minta kopi susu? 263 00:22:45,261 --> 00:22:48,781 Saya buat macam-macam kerja untuk biayai pembelajaran saya. 264 00:22:51,061 --> 00:22:52,061 Apa? 265 00:22:52,141 --> 00:22:54,141 Awak ingat saya senang sejak dulu? 266 00:22:54,221 --> 00:22:55,261 Tak. 267 00:22:56,221 --> 00:22:58,181 Ayah sendiri pun saya tak kenal. 268 00:23:00,021 --> 00:23:01,621 Saya pun tak kenal ayah saya. 269 00:23:03,061 --> 00:23:06,421 Saya diberi biasiswa untuk ke kolej swasta di London. 270 00:23:07,181 --> 00:23:08,381 Biasalah... 271 00:23:09,581 --> 00:23:11,661 Saya sangat teruja apabila sampai di rumah. 272 00:23:12,901 --> 00:23:13,981 Mak saya pula... 273 00:23:15,021 --> 00:23:16,781 perkara pertama dia cakap, 274 00:23:17,301 --> 00:23:21,901 "Jangan lupa kita bukan seperti mereka." 275 00:23:23,581 --> 00:23:25,021 "Seperti mereka," katanya. 276 00:23:27,061 --> 00:23:30,021 Sejak hari itu, saya berusaha untuk buktikan 277 00:23:31,141 --> 00:23:32,661 "mereka" tidak wujud, 278 00:23:33,261 --> 00:23:36,021 dan masa depan adalah milik mereka yang layak. 279 00:23:37,781 --> 00:23:39,101 Bukan begitu? 280 00:23:41,221 --> 00:23:43,501 Tentu mak awak bangga akan awak. 281 00:23:43,581 --> 00:23:45,381 Mak awak tentu bangga juga. 282 00:23:52,421 --> 00:23:53,501 Ari. 283 00:23:54,101 --> 00:23:56,061 Kamu akan jadi pasangan Samuel. 284 00:23:56,741 --> 00:23:57,581 Apa? 285 00:23:58,701 --> 00:24:01,341 Kamu tentu jadi pasangan debat yang hebat. 286 00:24:03,101 --> 00:24:04,181 Ya. 287 00:24:04,261 --> 00:24:07,021 Saya nak keluar dengan Guzmán. 288 00:24:09,741 --> 00:24:11,461 Terima kasih untuk kopi. 289 00:24:26,021 --> 00:24:28,301 - Tak boleh terima pelawat. - Okey. 290 00:24:29,341 --> 00:24:30,301 Pergi. 291 00:24:31,621 --> 00:24:32,501 Apa? 292 00:24:36,821 --> 00:24:38,301 Jangan buat dia tertekan. 293 00:24:52,461 --> 00:24:54,981 - Helo? - Hai, Caye. Ini Omar. Apa khabar? 294 00:24:55,061 --> 00:24:58,941 Saya cuma nak sahkan tempahan awak di Kelab Tasik malam ini. 295 00:24:59,021 --> 00:25:00,181 Apa? 296 00:25:07,781 --> 00:25:09,221 Selamat petang, puan. 297 00:25:09,301 --> 00:25:11,901 Apa semua ini? Kenapa tempat ini kosong? 298 00:25:11,981 --> 00:25:13,701 Meja awak dah siap. Silakan. 299 00:25:15,541 --> 00:25:16,381 Omar! 300 00:25:16,461 --> 00:25:17,301 Di sini. 301 00:25:18,061 --> 00:25:19,181 Selamat datang. 302 00:25:19,261 --> 00:25:20,101 Silakan. 303 00:25:23,221 --> 00:25:24,181 Okey. 304 00:25:28,181 --> 00:25:29,061 Terima kasih. 305 00:25:29,901 --> 00:25:31,181 Awak nampak cantik. 306 00:25:44,061 --> 00:25:45,701 Omar, saya nak balik... 307 00:25:47,861 --> 00:25:49,541 Selamat malam. 308 00:25:49,621 --> 00:25:50,541 Biar betul. 309 00:25:50,621 --> 00:25:51,741 Pembuka selera. 310 00:25:51,821 --> 00:25:53,181 Awak buat apa? 311 00:25:53,261 --> 00:25:57,861 Maafkan saya, puan, tapi tentu awak tersilap orang. 312 00:25:57,941 --> 00:25:59,341 Saya pelayan awak. 313 00:26:06,061 --> 00:26:09,901 Jadi pelayan satu malam takkan ubah pandangan saya terhadap awak. 314 00:26:11,341 --> 00:26:13,461 - Semua okey? - Dengar atau tidak? 315 00:26:13,541 --> 00:26:16,181 Tolong jangan begitu. Ini hari pertama saya. 316 00:26:16,861 --> 00:26:17,701 Begitu. 317 00:26:28,261 --> 00:26:29,821 - Tak cukup sejuk. - Yakah? 318 00:26:30,781 --> 00:26:34,221 Maaf atas kesulitan. Saya ambil botol lain. Ada apa lagi? 319 00:26:34,301 --> 00:26:35,781 Ya, napkin saya. 320 00:26:37,821 --> 00:26:38,781 Ia kotor. 321 00:26:40,541 --> 00:26:43,061 Maaf, saya akan ambilkan yang baru. 322 00:26:45,821 --> 00:26:47,741 Sila cakap bahasa saya. 323 00:26:48,621 --> 00:26:50,501 Boleh saya cadangkan sesuatu? 324 00:26:50,581 --> 00:26:51,701 Maksud awak dari menu? 325 00:26:52,461 --> 00:26:53,341 Biar saya lihat. 326 00:27:03,821 --> 00:27:05,341 Saya tahu pilihan saya. 327 00:27:06,101 --> 00:27:07,581 Bagus. Awak mahu apa? 328 00:27:13,501 --> 00:27:14,421 Kepercayaan. 329 00:27:17,621 --> 00:27:19,381 Saya mahukan kepercayaan. 330 00:27:22,141 --> 00:27:24,341 Saya dah kata awak bukan penyebabnya. 331 00:27:24,421 --> 00:27:26,381 Saya tak peduli pasal orang lain. 332 00:27:26,461 --> 00:27:28,621 Awak buat saya ragui hati sendiri. 333 00:27:31,701 --> 00:27:34,741 Saya tak pasti tentang awak, tapi pada malam itu, 334 00:27:35,581 --> 00:27:37,181 saya lupa kedudukan kita. 335 00:27:38,181 --> 00:27:41,221 Kita berdua, berbogel. 336 00:27:41,301 --> 00:27:42,581 Sampai saya lupa. 337 00:27:44,141 --> 00:27:46,701 Saya harap awak boleh lupa juga. 338 00:27:50,741 --> 00:27:51,741 Maafkan saya. 339 00:27:54,621 --> 00:27:56,421 Boleh awak maafkan saya? 340 00:28:12,821 --> 00:28:15,621 SAYA NAK JUMPA AWAK DI KELAB 341 00:28:19,261 --> 00:28:21,781 SAYA SIBUK. LEBIH BAIK JANGAN DATANG. 342 00:28:24,861 --> 00:28:26,101 Pasangan romantis. 343 00:28:27,941 --> 00:28:31,901 Cepat sikit. Saya kena bersihkan tempat ini sebelum sesiapa datang. 344 00:28:32,421 --> 00:28:33,581 Cepat! 345 00:28:34,821 --> 00:28:38,301 Saya tahu, tentu awak fikir, "Ini bukan janji temu ketiga." 346 00:28:38,381 --> 00:28:39,621 - Bukan? - Bukan. 347 00:28:40,821 --> 00:28:44,021 Ini cuma pertunjukan yang saya buat, macam orang bodoh. 348 00:28:45,021 --> 00:28:45,941 Bagus. 349 00:28:46,021 --> 00:28:48,861 Janji temu ketiga kita, sekarang, di rumah saya. 350 00:28:49,701 --> 00:28:50,981 Kalau awak nak. 351 00:28:52,781 --> 00:28:53,981 Saya nak. 352 00:29:25,621 --> 00:29:26,461 Mencía? 353 00:29:50,381 --> 00:29:51,621 Tanggalkan semua. 354 00:29:55,061 --> 00:29:56,781 Awak terlupa sesuatu? 355 00:30:10,541 --> 00:30:11,821 Itu untuk satu jam. 356 00:30:12,461 --> 00:30:13,901 Janganlah buang masa. 357 00:30:20,861 --> 00:30:21,861 Piza? 358 00:30:21,941 --> 00:30:23,221 Kita setuju sushi! 359 00:30:23,301 --> 00:30:26,301 - Ada satu dengan tuna. - Ayah, kita kata susyi! 360 00:30:28,381 --> 00:30:29,221 Ayah... 361 00:30:29,301 --> 00:30:32,141 Begitukah kamu pertahankan pendirian dalam debat? 362 00:30:32,701 --> 00:30:35,021 - Dia tentu kalahkan kamu! - Biar betul! 363 00:30:36,301 --> 00:30:37,141 Mencía mana? 364 00:30:38,821 --> 00:30:40,221 Dia keluar dulu. 365 00:30:41,021 --> 00:30:41,981 Dia jumpa siapa? 366 00:30:43,701 --> 00:30:44,821 Rebeka agaknya. 367 00:30:46,581 --> 00:30:47,621 Kenapa biarkan? 368 00:30:48,381 --> 00:30:50,501 - Saya... - Ayah dah suruh dia jauhi Rebeka. 369 00:30:50,581 --> 00:30:51,421 Sebenarnya… 370 00:30:53,341 --> 00:30:55,101 Rebeka seorang yang baik. 371 00:30:56,221 --> 00:30:59,221 - Anak saya ada 3,000 euro di biliknya. - Apa? 372 00:31:01,021 --> 00:31:04,781 Mana dia dapat 3,000 euro, berkawan pula dengan anak pengedar? 373 00:31:04,861 --> 00:31:07,461 Awak rasa apa? Atau nak saya buat kesimpulan? 374 00:31:09,221 --> 00:31:11,701 Dia tak terlibat dengan dadah lagi. 375 00:31:22,341 --> 00:31:24,021 - Saya kena jawab. - Hei! 376 00:31:24,541 --> 00:31:25,581 Bukan sekarang. 377 00:31:25,661 --> 00:31:28,181 Boleh awak lepaskan saya? 378 00:31:29,541 --> 00:31:30,381 Apa? 379 00:31:31,021 --> 00:31:33,941 Saya dah bosan buat begini. Lepaskan saya. 380 00:31:34,021 --> 00:31:35,261 Janganlah begitu. 381 00:31:37,021 --> 00:31:40,581 Kalau nak dibayar, kenalah bersikap profesional. 382 00:31:40,661 --> 00:31:44,061 Saya dah cakap saya bukan profesional, lepaskanlah saya. 383 00:31:52,741 --> 00:31:55,861 Patrick, cari dia di kelab, tanya jika sesiapa nampak dia. 384 00:31:55,941 --> 00:31:57,261 Ayuh ke rumah Parrilla. 385 00:31:57,341 --> 00:31:59,661 - Dia tiada di sana. - Tiada orang tanya awak. 386 00:32:00,501 --> 00:32:03,501 - Ayah ambil kunci. - Jangan pandu dalam keadaan begini. 387 00:32:03,581 --> 00:32:05,301 Dia terlibat dalam masalah besar. 388 00:32:09,781 --> 00:32:13,061 - Harap Guzmán belum sampai rumah. - Saya boleh pandu. 389 00:32:16,701 --> 00:32:18,821 - Saya pergi dengan Samuel. - Kenapa pula? 390 00:32:18,901 --> 00:32:21,541 Ayah tinggal kalau-kalau dia telefon. 391 00:32:22,621 --> 00:32:23,621 Mari. 392 00:32:27,861 --> 00:32:30,341 - Patrick? - Ada nampak Mencía? 393 00:32:30,421 --> 00:32:33,741 Tak. Dah lama saya masuk kerja, tapi tak nampak. Patrick! 394 00:32:35,981 --> 00:32:36,821 Berambus! 395 00:32:37,621 --> 00:32:39,261 Dia nak buat apa pula? 396 00:32:41,421 --> 00:32:42,821 Apa halnya? 397 00:32:43,621 --> 00:32:45,501 - Jahanam! - Hei! 398 00:33:00,861 --> 00:33:01,781 Awak! 399 00:33:02,421 --> 00:33:03,461 Terkejut saya. 400 00:33:03,541 --> 00:33:04,701 Awak buat apa? 401 00:33:05,221 --> 00:33:07,181 - Apa? - Sekarang kejar Omar pula? 402 00:33:08,101 --> 00:33:09,341 Awak merepek apa? 403 00:33:09,421 --> 00:33:12,781 Mula-mula tidur dengan dia, sekarang muncul di sini pula? 404 00:33:13,501 --> 00:33:14,741 Adik saya hilang. 405 00:33:15,541 --> 00:33:17,021 Awak ingat saya bodoh? 406 00:33:17,541 --> 00:33:20,261 Betullah! Mencía hilang! 407 00:33:23,021 --> 00:33:24,981 Awak bukan saja bodoh, tapi buta. 408 00:33:25,901 --> 00:33:27,661 Omar datang cari saya. 409 00:33:28,261 --> 00:33:29,101 Di majlis itu. 410 00:33:34,301 --> 00:33:35,781 Awak main dia di situ? 411 00:33:37,501 --> 00:33:39,661 Sebenarnya, dia yang kerjakan saya. 412 00:33:50,621 --> 00:33:52,901 Awak mesti fikir keluarga kami gila. 413 00:33:53,421 --> 00:33:54,981 Taklah. Keluarga saya... 414 00:33:55,061 --> 00:33:57,421 Kami ada sebab jadi gila sebenarnya. 415 00:34:07,701 --> 00:34:09,341 Semasa Mencía kecil, 416 00:34:10,341 --> 00:34:11,941 dia lari dari rumah. 417 00:34:12,981 --> 00:34:15,781 Kami hanya perasan ketika makan malam. 418 00:34:17,861 --> 00:34:20,661 Mak saya keluar mencarinya dengan Patrick... 419 00:34:22,021 --> 00:34:23,901 sampai hari mulai gelap. 420 00:34:26,781 --> 00:34:29,341 Mak saya sangat cemas ketika itu. 421 00:34:30,781 --> 00:34:32,341 Kereta mereka kemalangan. 422 00:34:35,501 --> 00:34:37,821 Dua tahun Patrick terlantar. 423 00:34:40,701 --> 00:34:42,261 Mak saya mati serta-merta. 424 00:34:46,901 --> 00:34:47,861 Aduhai! 425 00:34:54,861 --> 00:34:56,981 Ayah saya masih teringat-ingat. 426 00:35:28,541 --> 00:35:29,821 Tiga ribu? 427 00:35:30,421 --> 00:35:33,581 - Awakkah yang beri? - Apa? Awak fikir saya siapa? 428 00:35:33,661 --> 00:35:36,061 Mencía tak jawab telefon, kami pula... 429 00:35:36,141 --> 00:35:37,541 Mereka risau? 430 00:35:39,701 --> 00:35:41,701 Gerak dulu. Ari di dalam kereta. 431 00:35:50,741 --> 00:35:52,261 Kad hotel! 432 00:36:32,061 --> 00:36:33,541 Tolong lepaskan saya. 433 00:36:34,501 --> 00:36:36,501 Hei, boleh kita berhenti? 434 00:36:37,781 --> 00:36:40,581 Dengar atau tidak? Tolonglah. 435 00:36:42,381 --> 00:36:43,541 Siapa? 436 00:36:43,621 --> 00:36:45,101 Servis bilik. 437 00:36:45,181 --> 00:36:47,061 Kami tak pesan apa-apa. 438 00:36:48,941 --> 00:36:52,461 Sebotol champagne, tuan. Hotel belanja. 439 00:36:52,981 --> 00:36:54,661 Tinggalkan di pintu! 440 00:36:55,941 --> 00:36:57,221 Hei, saya... 441 00:36:57,301 --> 00:37:00,021 Saya nak minum champagne. 442 00:37:12,221 --> 00:37:13,141 Awak siapa? 443 00:37:13,221 --> 00:37:14,181 Berambus! 444 00:37:22,781 --> 00:37:24,541 Ini apa? 445 00:37:28,181 --> 00:37:29,541 Rebeka telefon. 446 00:37:31,981 --> 00:37:32,821 Mencía! 447 00:37:32,901 --> 00:37:34,021 Awak di mana? 448 00:37:36,261 --> 00:37:37,701 Baik, tapi awak okey? 449 00:37:39,621 --> 00:37:40,461 Aduhai! 450 00:37:42,261 --> 00:37:44,101 Jumpa di rumah. Cepat sikit. 451 00:37:45,061 --> 00:37:45,981 Okey, baik. 452 00:37:47,181 --> 00:37:48,701 Balik? 453 00:37:54,501 --> 00:37:55,901 Awak nak piza? 454 00:37:59,861 --> 00:38:00,701 Okey. 455 00:38:08,861 --> 00:38:10,941 GUZMÁN 456 00:38:32,141 --> 00:38:34,461 - Jangan salah faham. - Yakah? 457 00:38:35,061 --> 00:38:38,181 Jika begitu, jelaskan. Ini bermakna satu perkara saja. 458 00:38:38,261 --> 00:38:40,261 Janganlah awak marahkan saya juga. 459 00:38:43,221 --> 00:38:44,101 Rebe... 460 00:38:46,421 --> 00:38:47,781 saya buat begini supaya 461 00:38:48,541 --> 00:38:50,461 saya boleh pergi dari sini. 462 00:38:52,061 --> 00:38:53,421 Harapannya dengan awak. 463 00:38:55,061 --> 00:38:58,101 Kenapa dengan awak? Awak fikir ini cuma permainan? 464 00:38:58,621 --> 00:39:00,861 Saya tak peduli akan alasan awak! 465 00:39:00,941 --> 00:39:03,901 Lelaki itu boleh buat apa-apa dengan awak. 466 00:39:06,701 --> 00:39:08,301 Jangan pandang saya begitu. 467 00:39:08,981 --> 00:39:09,981 Tolonglah. 468 00:39:11,301 --> 00:39:12,261 Bukan awak. 469 00:39:22,941 --> 00:39:25,301 Jangan takutkan saya begitu lagi! 470 00:41:04,701 --> 00:41:05,541 Ari. 471 00:41:16,821 --> 00:41:17,941 Samuel Garcia? 472 00:41:18,021 --> 00:41:19,381 Apa? 473 00:41:19,461 --> 00:41:21,581 - Ikut kami. - Kenapa? 474 00:41:21,661 --> 00:41:23,061 - Ayuh. - Kenapa? 475 00:41:23,141 --> 00:41:24,541 Ari! 476 00:41:24,621 --> 00:41:25,981 Apa? Ari! 477 00:41:26,061 --> 00:41:27,261 POLIS 478 00:41:27,861 --> 00:41:28,741 Ari! 479 00:41:32,821 --> 00:41:33,741 Ari! 480 00:43:23,901 --> 00:43:28,901 Terjemahan sari kata oleh Fida Omar