1 00:00:06,021 --> 00:00:08,541 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:21,181 --> 00:00:22,061 ‎좀 어때? 3 00:00:25,941 --> 00:00:27,061 ‎누가 그랬어? 4 00:00:28,261 --> 00:00:29,501 ‎편안하게 있어 5 00:00:29,581 --> 00:00:32,701 ‎의사들이 기억은 ‎서서히 돌아올 거라고 했어 6 00:01:09,101 --> 00:01:13,101 ‎라스 엔시나스 여학생을 침대로 ‎데려오는 데 20년 걸렸네 7 00:01:13,181 --> 00:01:14,461 ‎돈도 줬고 8 00:01:18,621 --> 00:01:21,101 ‎- 나도 그 학교 다녔어 ‎- 그래요? 9 00:01:21,181 --> 00:01:22,101 ‎응 10 00:01:22,741 --> 00:01:25,061 ‎걱정 마, 졸업해서 멀쩡하게 ‎사는 애들도 있어 11 00:01:27,181 --> 00:01:28,941 ‎네 번호 누구한테 알려줘도 돼? 12 00:01:31,101 --> 00:01:31,941 ‎누구요? 13 00:01:32,581 --> 00:01:33,701 ‎내 친구 14 00:01:34,341 --> 00:01:35,821 ‎네 얘기 해줬어 15 00:01:38,261 --> 00:01:40,421 ‎사업을 키우고 싶어 하지 않았어? 16 00:01:44,301 --> 00:01:45,301 ‎맞아요 17 00:01:46,781 --> 00:01:49,581 ‎이 방에서 하고 ‎비용도 다 대야 해요 18 00:01:50,181 --> 00:01:51,141 ‎내가 하는 것처럼 19 00:01:51,781 --> 00:01:52,981 ‎아뇨, 똑같지 않아요 20 00:01:56,021 --> 00:01:58,021 ‎그 친구는 2배 낼 테니까 21 00:02:32,941 --> 00:02:34,821 ‎토론 팀에 들어가면 좋겠다 22 00:02:35,621 --> 00:02:38,901 ‎내가 여기 처음 왔을 때 ‎친구인 샤나를 잘 변호했지 23 00:02:40,941 --> 00:02:42,381 ‎재능이 있는 것 같아 24 00:02:44,301 --> 00:02:47,341 ‎그 재능을 좋은 취지에 쓰다 보면 25 00:02:47,421 --> 00:02:48,781 ‎진로가 결정될 수 있지 26 00:02:49,701 --> 00:02:51,461 ‎예를 들어 ‎훌륭한 변호사가 될 수 있어 27 00:02:52,861 --> 00:02:54,741 ‎저 변호사 될 생각 없어요 28 00:02:54,821 --> 00:02:58,341 ‎매일 학교 끝나고 ‎열심히 연습해야 될 거야 29 00:02:58,861 --> 00:03:02,261 ‎매일 학교 끝나고 ‎레이크 클럽에서 일하는데요 30 00:03:04,301 --> 00:03:05,181 ‎그만둬 31 00:03:07,581 --> 00:03:08,501 ‎얼마 벌어? 32 00:03:09,341 --> 00:03:10,181 ‎왜요? 33 00:03:10,701 --> 00:03:16,741 ‎학교 행정이나 IT 쪽 일 보조하면 ‎25% 더 받을 수 있어 34 00:03:16,821 --> 00:03:19,221 ‎토론 팀에도 참가할 수 있고 35 00:03:22,821 --> 00:03:24,221 ‎하나 여쭤볼게요 36 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 ‎절 도와주시려는 거예요? 37 00:03:29,741 --> 00:03:30,981 ‎나더러 재능 있대 38 00:03:31,701 --> 00:03:32,821 ‎분명히 바라는 게 있어 39 00:03:33,341 --> 00:03:35,661 ‎원래 그런 기회는 ‎너 같은 애들한테 안 주지 40 00:03:36,781 --> 00:03:37,901 ‎나 같은 애들? 41 00:03:37,981 --> 00:03:41,661 ‎생각해 봐, 사무, 네가 있을 곳이 ‎아니라면서 쫓아내려 했었어 42 00:03:41,741 --> 00:03:44,261 ‎근데 이젠 ‎훌륭한 변호사가 될 수 있대 43 00:03:44,341 --> 00:03:45,821 ‎너 진짜 그 사람을 믿냐? 44 00:03:46,341 --> 00:03:48,301 ‎- 뭐가 웃겨? ‎- 사무… 45 00:03:48,821 --> 00:03:51,061 ‎- 됐어, 가자 ‎- 화내지 마, 알았지? 46 00:03:55,341 --> 00:03:56,901 ‎안녕, 곤사? 47 00:04:05,701 --> 00:04:08,101 ‎사무엘, 멘시아 못 들어오게 해 48 00:04:08,781 --> 00:04:10,701 ‎- 왜? ‎- 깜짝 선물이 있어서 49 00:04:10,781 --> 00:04:11,701 ‎성가시게 묻긴 50 00:04:11,781 --> 00:04:13,661 ‎잠깐, 이게 뭐지? 51 00:04:15,021 --> 00:04:17,021 ‎'스위트룸 428호'? 52 00:04:18,621 --> 00:04:19,941 ‎'그란 호텔 브렌오르프' 53 00:04:21,061 --> 00:04:21,981 ‎내일 54 00:04:23,861 --> 00:04:24,861 ‎세상에 55 00:04:25,981 --> 00:04:27,741 ‎난 왜 이제야 여자로 갈아탔을까? 56 00:04:27,821 --> 00:04:29,661 ‎내가 좀 끝내줬나 보지 57 00:04:31,021 --> 00:04:35,181 ‎그래, 생각해 보니 ‎네가 관계 망치는 걸 참 잘했지 58 00:04:44,301 --> 00:04:46,501 ‎내일 뭐 해? 난 시간 많은데 59 00:04:46,581 --> 00:04:48,861 ‎오늘 어때? 내일은 바빠 60 00:04:51,701 --> 00:04:53,861 ‎누구랑 계획 있는데? ‎바꾸고 나랑 놀면 안 돼? 61 00:04:54,541 --> 00:04:56,341 ‎오늘은 되지만 내일은 안 돼 62 00:05:04,581 --> 00:05:05,581 ‎됐어, 신경 쓰지 마 63 00:05:05,661 --> 00:05:07,581 ‎사실 나도 내일 못 만나 64 00:05:16,301 --> 00:05:17,941 ‎잠깐만요, 끝나가요 65 00:05:29,501 --> 00:05:30,381 ‎커피? 66 00:05:32,581 --> 00:05:33,901 ‎그게 모든 걸 해결해 줘? 67 00:05:34,901 --> 00:05:35,821 ‎삭제했어 68 00:05:37,061 --> 00:05:37,901 ‎네 영상 69 00:05:38,941 --> 00:05:39,981 ‎오늘 아침에 지웠어 70 00:05:42,941 --> 00:05:44,981 ‎그래도 내 동의 없이 ‎촬영한 건 맞잖아 71 00:05:45,061 --> 00:05:47,821 ‎너랑은 전혀 상관없었어, 맹세해 72 00:05:49,061 --> 00:05:50,221 ‎내가 아무도 못 믿어서야 73 00:05:52,541 --> 00:05:55,181 ‎있잖아, 필리페 ‎그냥 여기서 끝내자 74 00:05:55,261 --> 00:05:57,461 ‎어차피 우리 둘이 ‎잘될 것도 아니었어 75 00:05:58,261 --> 00:06:01,621 ‎넌 왕자고 ‎난 빌어먹을 청소부니까 76 00:06:03,301 --> 00:06:07,261 ‎어느 행성이나 평행 우주에서도 ‎이건 안 돼 77 00:06:08,061 --> 00:06:09,621 ‎날 촬영했으니 더욱더 78 00:06:10,301 --> 00:06:11,621 ‎내가 해결할게 79 00:06:13,221 --> 00:06:16,781 ‎왕자라는 직함 뒤에 ‎한 사람이 있단 걸 보여줄게 80 00:06:17,381 --> 00:06:19,301 ‎난 그 사람한테 관심 없을지 몰라 81 00:06:20,661 --> 00:06:22,221 ‎내가 그와 가까워진 건 82 00:06:22,301 --> 00:06:24,141 ‎왕자이기 때문이었을지도 83 00:06:25,021 --> 00:06:26,661 ‎넌 내가 쉬운 먹잇감이라 접근했고 84 00:06:26,741 --> 00:06:28,141 ‎- 아니야 ‎- 맞아 85 00:06:28,221 --> 00:06:30,221 ‎- 그냥 또 하나의 사생팬 ‎- 아니라고 86 00:06:33,781 --> 00:06:34,741 ‎카예타나… 87 00:06:38,781 --> 00:06:39,741 ‎우린 끝났어 88 00:06:42,381 --> 00:06:44,101 ‎각자 갈 길을 가 89 00:07:03,541 --> 00:07:05,981 ‎샤워실이 아니라 ‎도서관인 걸 다행으로 생각해 90 00:07:06,701 --> 00:07:08,221 ‎그만해, 부탁이야 91 00:07:08,301 --> 00:07:09,661 ‎내가 뭘 어쨌다고 92 00:07:12,421 --> 00:07:13,861 ‎꼭 물리적인 방법을 써야겠어? 93 00:07:15,181 --> 00:07:16,421 ‎흥분하지 마 94 00:07:16,501 --> 00:07:18,741 ‎섹스였을 뿐 청혼이 아니었어 95 00:07:19,421 --> 00:07:22,221 ‎너야 상관없겠지 ‎신경 쓸 사람이 없으니까 96 00:07:25,261 --> 00:07:26,141 ‎안데르 97 00:07:28,621 --> 00:07:29,461 ‎있잖아 98 00:07:29,541 --> 00:07:31,261 ‎오마르의 문제가 뭐든 99 00:07:31,981 --> 00:07:35,061 ‎우리 셋은 대화를 통해 ‎잘 해결할 수 있어 100 00:07:35,661 --> 00:07:36,501 ‎됐어 101 00:07:37,501 --> 00:07:40,181 ‎나도 안 보려 하는데 ‎널 보려고 하겠어? 102 00:07:41,261 --> 00:07:43,941 ‎그래도 노력해 볼 순 있지 103 00:07:44,021 --> 00:07:47,341 ‎셋이 모이게만 해줘 ‎장담하는데, 내가 해결해 104 00:07:48,301 --> 00:07:49,221 ‎날 믿어 105 00:08:05,181 --> 00:08:08,621 ‎- 조용한 데로 가는 게 어때? ‎- 좀 더 있어 보자 106 00:08:08,701 --> 00:08:11,141 ‎- 그냥 가 ‎- 조금만 더, 부탁이야 107 00:08:12,621 --> 00:08:15,061 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 봤지? 네 차례야 108 00:08:15,141 --> 00:08:17,181 ‎- 절대 안 돼 ‎- 그러지 말고 해 109 00:08:17,261 --> 00:08:18,141 ‎어서 110 00:08:25,581 --> 00:08:26,581 ‎젠장, 안데르 111 00:08:27,821 --> 00:08:29,781 ‎파트리크! 112 00:08:30,741 --> 00:08:32,821 ‎어이! 안녕? 113 00:08:34,461 --> 00:08:35,381 ‎너도 안녕? 114 00:08:37,981 --> 00:08:40,461 ‎행복해지는 데에 ‎옷이 꼭 필요한 건 아니지? 115 00:08:40,541 --> 00:08:42,581 ‎둘이 여기서 보기로 했던 거야? 116 00:08:42,661 --> 00:08:44,181 ‎아니, 절대 아니야 117 00:08:44,261 --> 00:08:46,821 ‎- 난 그냥 갈게 ‎- 안 돼, 조금만 더 있어 118 00:08:46,901 --> 00:08:49,021 ‎- 됐어, 피곤해 ‎- 왜 이리 급해? 119 00:08:49,101 --> 00:08:50,621 ‎피곤한 건 걱정 마 120 00:08:50,701 --> 00:08:53,421 ‎내가 너 붕 띄워 줄 수 있어 121 00:08:53,501 --> 00:08:54,501 ‎어떻게? 마술로? 122 00:08:55,061 --> 00:08:55,901 ‎아니 123 00:08:59,621 --> 00:09:00,861 ‎이거 G야 124 00:09:00,941 --> 00:09:01,781 ‎그게 뭔데? 125 00:09:01,861 --> 00:09:04,901 ‎- GHB ‎- 찍 한 번이면 피로는 날아가지 126 00:09:04,981 --> 00:09:08,181 ‎피로, 억눌림, 수치… ‎모든 게 다 127 00:09:08,701 --> 00:09:10,461 ‎항암 치료만큼 끔찍하진 않겠지 128 00:09:10,541 --> 00:09:12,341 ‎이건 하다가 죽기도 해 129 00:09:12,421 --> 00:09:14,701 ‎뭐야, 이젠 ‎긴장 풀어질까 봐 걱정이야? 130 00:09:15,221 --> 00:09:16,181 ‎놀랍다 131 00:09:17,941 --> 00:09:18,861 ‎있잖아, 오마르 132 00:09:18,941 --> 00:09:22,581 ‎- 안 한다고! ‎- 우린 긴장 좀 풀어야 돼 133 00:09:22,661 --> 00:09:25,021 ‎하고 싶으면 너나 해 ‎난 관심 없어 134 00:09:25,861 --> 00:09:26,781 ‎넌 할래? 135 00:09:28,061 --> 00:09:29,221 ‎응 136 00:10:09,741 --> 00:10:11,221 ‎이거 어디서 났어? 137 00:10:20,381 --> 00:10:22,181 ‎이젠 내 방을 뒤지는 거예요? 138 00:10:23,221 --> 00:10:24,621 ‎레베카한테 받았어? 139 00:10:24,701 --> 00:10:25,941 ‎레베는 끌어들이지 마요 140 00:10:27,181 --> 00:10:30,021 ‎- 걔 엄마 마약으로 감옥 갔었어 ‎- 걔랑 아무 상관 없어요! 141 00:10:30,101 --> 00:10:31,421 ‎그럼? 142 00:10:32,901 --> 00:10:35,661 ‎이 돈이 어디서 났는지 말 안 하면 ‎못 돌려줘 143 00:10:46,581 --> 00:10:49,781 ‎호텔 카드 키가 ‎무슨 용도인지도 모르잖아 144 00:10:50,381 --> 00:10:51,701 ‎여러 가지가 가능하지 145 00:10:51,781 --> 00:10:54,341 ‎젠장, 토론 팀 주전 실력이 ‎고작 그거냐? 146 00:10:54,421 --> 00:10:56,261 ‎다른 애들은 어떨지 ‎안 봐도 뻔하네 147 00:10:56,341 --> 00:10:57,661 ‎아니, 내 말은… 148 00:10:57,741 --> 00:11:01,261 ‎네 말이 뭐든 상관없고 ‎난 뭐가 잘못된 거냐? 149 00:11:01,341 --> 00:11:02,501 ‎뭐가 잘못됐어? 150 00:11:02,581 --> 00:11:05,701 ‎내 문제가 뭐야? ‎나 속여 봤으니 알 거 아니야 151 00:11:12,861 --> 00:11:14,061 ‎정말 미안해, 레베 152 00:11:16,221 --> 00:11:19,061 ‎사람들은 실수하곤 해 ‎그리고 그건 너랑은 상관없어 153 00:11:19,141 --> 00:11:19,981 ‎그래 154 00:11:20,821 --> 00:11:22,661 ‎네가 뭘 하느냐 ‎안 하느냐의 문제가 아니야 155 00:11:23,261 --> 00:11:24,661 ‎상대방들의 잘못이지 156 00:11:26,221 --> 00:11:29,741 ‎다른 사람들이 좆같다고 ‎너도 그런 건 아니야 157 00:11:30,341 --> 00:11:31,461 ‎그 반대지 158 00:11:35,301 --> 00:11:36,141 ‎레베 159 00:11:37,141 --> 00:11:38,821 ‎넌 멋진 사람이야 160 00:11:40,301 --> 00:11:42,301 ‎그거 하나는 확신해야 해 161 00:11:45,381 --> 00:11:48,581 ‎너 토론 솜씨 ‎그리 꽝은 아닐 것 같다 162 00:11:51,141 --> 00:11:52,101 ‎아이스크림 하나 먹을래? 163 00:11:52,701 --> 00:11:54,141 ‎7개 주라 164 00:11:54,221 --> 00:11:56,421 ‎- 그래, 초콜릿이니까 ‎- 그렇지! 165 00:12:00,781 --> 00:12:03,341 ‎- 여기 아빠랑 자주 와 ‎- 그래? 166 00:12:04,701 --> 00:12:05,541 ‎친구 167 00:12:10,181 --> 00:12:11,021 ‎안녕 168 00:12:11,101 --> 00:12:12,341 ‎안녕 169 00:12:13,061 --> 00:12:14,981 ‎- 예약했어? ‎- 응 170 00:12:19,621 --> 00:12:20,461 ‎근사하네 171 00:12:21,341 --> 00:12:22,181 ‎고마워 172 00:12:23,061 --> 00:12:24,181 ‎코트 맡아줘 173 00:12:27,541 --> 00:12:28,461 ‎고맙다, 사무 174 00:12:40,341 --> 00:12:41,501 ‎난 갈게 175 00:12:41,581 --> 00:12:42,821 ‎안 돼, 오마르 176 00:12:43,501 --> 00:12:44,381 ‎들어 봐 177 00:12:44,901 --> 00:12:47,861 ‎난 이대로는 못 자, 엄청 취했어 178 00:12:47,941 --> 00:12:49,421 ‎그건 네 문제야 179 00:12:49,501 --> 00:12:51,901 ‎걱정하지 마, 내가 잘 돌볼게 180 00:12:53,421 --> 00:12:54,261 ‎오마르! 181 00:12:55,101 --> 00:12:55,941 ‎오마르! 182 00:12:56,541 --> 00:12:59,701 ‎야, 조금만 해봐 ‎기분 엄청 좋아, 해보면 알아! 183 00:12:59,781 --> 00:13:00,781 ‎안 한다고! 184 00:13:03,021 --> 00:13:05,061 ‎오마르, 내 말 좀 들어봐 185 00:13:05,141 --> 00:13:07,861 ‎취하든 말든 네 맘대로 하고 ‎난 내버려 둬! 186 00:13:14,501 --> 00:13:16,341 ‎좋은 쪽으로 생각해 187 00:13:17,861 --> 00:13:19,021 ‎우리 몫이 늘었잖아 188 00:13:19,541 --> 00:13:21,061 ‎난 더 필요 없어 189 00:13:23,621 --> 00:13:24,541 ‎안데르! 190 00:14:31,421 --> 00:14:32,301 ‎파트리크 191 00:14:32,821 --> 00:14:33,661 ‎조심하세요! 192 00:14:36,221 --> 00:14:38,621 ‎젠장, 좀 도와줘요 193 00:14:39,181 --> 00:14:40,021 ‎파트리크 194 00:14:40,101 --> 00:14:41,741 ‎오마르! 195 00:14:43,621 --> 00:14:44,461 ‎오마르! 196 00:14:47,741 --> 00:14:48,821 ‎비켜요! 197 00:14:48,901 --> 00:14:50,461 ‎제기랄! 198 00:14:50,541 --> 00:14:52,021 ‎파트리크! 199 00:14:53,021 --> 00:14:54,701 ‎파트리크! 200 00:15:09,421 --> 00:15:10,381 ‎문 닫아 201 00:15:15,461 --> 00:15:16,421 ‎나 토 나와 202 00:15:16,501 --> 00:15:17,621 ‎젠장, 안데르 203 00:15:53,181 --> 00:15:54,221 ‎뭐 하는 거야? 204 00:15:55,541 --> 00:15:56,701 ‎샤워하러 가 205 00:15:56,781 --> 00:15:58,381 ‎하고 나면 좀 나을 거야 206 00:15:59,821 --> 00:16:00,701 ‎가자 207 00:16:02,621 --> 00:16:04,181 ‎좀 도와줘 208 00:16:14,821 --> 00:16:15,701 ‎괜찮아졌어? 209 00:16:18,141 --> 00:16:20,581 ‎가서 먼저 누워, 금방 갈게 210 00:16:36,541 --> 00:16:37,501 ‎- 일어나 ‎- 싫어 211 00:16:37,581 --> 00:16:38,821 ‎- 가자 ‎- 싫어 212 00:17:27,101 --> 00:17:28,101 ‎괜찮아? 213 00:17:28,941 --> 00:17:30,221 ‎추워 214 00:17:37,261 --> 00:17:38,181 ‎여기 있어 줘 215 00:17:53,421 --> 00:17:55,141 ‎알았어, 좀 비켜봐 216 00:18:23,421 --> 00:18:24,821 ‎- 왜 1년 꿇었냐고? ‎- 응 217 00:18:24,901 --> 00:18:27,581 ‎- 질문하는 거 진짜 좋아하네 ‎- 대답해 218 00:18:29,221 --> 00:18:31,941 ‎실례할게, 문 닫을 시간이야 219 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 ‎네 아빠가 나더러 ‎토론 팀 들어가래 220 00:18:38,181 --> 00:18:39,221 ‎- 그래? ‎- 응 221 00:18:39,741 --> 00:18:40,621 ‎나도 하는데 222 00:18:40,701 --> 00:18:41,541 ‎진짜? 223 00:18:41,621 --> 00:18:43,461 ‎근데 넌 못 하지 않아? 224 00:18:43,541 --> 00:18:45,701 ‎학교 다니랴, 일하랴 ‎시간이 없잖아 225 00:18:46,981 --> 00:18:48,301 ‎그래도 할 거 같아 226 00:18:49,061 --> 00:18:50,861 ‎그래? 그럼 이 일은? 227 00:18:50,941 --> 00:18:52,581 ‎내가 알아서 해 228 00:18:55,101 --> 00:18:56,781 ‎- 지금 계산할래? ‎- 그래 229 00:19:01,581 --> 00:19:03,421 ‎태워 줘? 자전거 타고 왔어? 230 00:19:05,341 --> 00:19:06,461 ‎자전거 타고 왔어 231 00:19:10,141 --> 00:19:11,341 ‎사무 232 00:19:11,421 --> 00:19:12,621 ‎우리 코트 좀 줘 233 00:19:20,541 --> 00:19:21,421 ‎교장 선생님 234 00:19:21,941 --> 00:19:23,581 ‎토론 팀에 합류할게요 235 00:19:45,821 --> 00:19:47,181 ‎학교 늦었어 236 00:20:20,101 --> 00:20:20,941 ‎오마르 237 00:20:21,581 --> 00:20:22,941 ‎오늘 저녁에 클럽에서 일해? 238 00:20:23,981 --> 00:20:25,181 ‎응, 왜? 239 00:20:26,061 --> 00:20:27,701 ‎부탁 하나만 들어줘 240 00:20:39,381 --> 00:20:40,541 ‎그만하지? 241 00:20:41,261 --> 00:20:42,221 ‎왜 그래? 242 00:20:44,141 --> 00:20:45,061 ‎숙취 243 00:20:46,221 --> 00:20:47,421 ‎밤에 나갔었어? 244 00:20:48,021 --> 00:20:50,021 ‎못 나간다고 했잖아 245 00:20:52,221 --> 00:20:53,741 ‎오늘 누구 만나? 246 00:20:55,581 --> 00:20:56,461 ‎음… 247 00:20:57,341 --> 00:21:01,181 ‎벵하민한테 의존 안 하려고 ‎일을 한다고 했잖아 248 00:21:02,501 --> 00:21:03,861 ‎무슨 일? 249 00:21:07,741 --> 00:21:08,741 ‎둘 다 비밀 있네 250 00:21:34,981 --> 00:21:36,741 ‎멘시아, 그만 좀 해 251 00:21:39,341 --> 00:21:42,381 ‎아빠가 너 레베카 만나는 거 ‎싫어하시잖아, 화나게 하지 마 252 00:21:42,461 --> 00:21:45,621 ‎부모의 잘못을 가지고 ‎애들을 비난하면 안 돼 253 00:21:45,701 --> 00:21:47,141 ‎레베도 마찬가지야 254 00:21:47,901 --> 00:21:48,861 ‎안녕하십니까! 255 00:21:50,541 --> 00:21:51,381 ‎그래 256 00:21:51,461 --> 00:21:52,301 ‎- 안녕 ‎- 안녕 257 00:21:53,821 --> 00:21:56,221 ‎- 나갈까? ‎- 아니, 들어와서 아빠한테 인사해 258 00:21:58,701 --> 00:21:59,541 ‎어서 259 00:22:00,381 --> 00:22:01,221 ‎여긴 웬일이야? 260 00:22:02,941 --> 00:22:05,501 ‎토론 팀 일 때문에 ‎너희 아빠 만나려고 261 00:22:05,581 --> 00:22:07,301 ‎학교에서 만나면 안 돼? 262 00:22:07,901 --> 00:22:10,101 ‎오라고 하셨는데 어떡해? 263 00:22:10,701 --> 00:22:11,941 ‎정말? 264 00:22:12,901 --> 00:22:13,741 ‎갈게 265 00:22:13,821 --> 00:22:14,701 ‎사무엘! 266 00:22:16,661 --> 00:22:18,621 ‎마음을 바꾼 줄 알았는데 267 00:22:18,701 --> 00:22:19,981 ‎거의요 268 00:22:20,061 --> 00:22:20,941 ‎들어와라 269 00:22:23,061 --> 00:22:25,901 ‎- 아빠, 구스만이에요 ‎- 그래 270 00:22:26,501 --> 00:22:27,741 ‎잘 지내? 가족은 안녕하시고? 271 00:22:27,821 --> 00:22:29,341 ‎네, 감사합니다 272 00:22:29,861 --> 00:22:31,661 ‎- 내 서재에서 얘기할까? ‎- 네 273 00:22:32,181 --> 00:22:34,501 ‎에스프레소 좀 줄래, 아리? ‎넌 뭐 마실래? 274 00:22:34,581 --> 00:22:36,021 ‎저요? 어… 275 00:22:36,701 --> 00:22:39,701 ‎마키아토 한 잔 부탁할까? 276 00:22:45,261 --> 00:22:48,781 ‎난 온갖 일을 하면서 ‎학비를 벌었어 277 00:22:51,061 --> 00:22:52,061 ‎왜? 278 00:22:52,141 --> 00:22:54,141 ‎편하게 살았을 것 같아? 279 00:22:54,221 --> 00:22:55,261 ‎아뇨 280 00:22:56,221 --> 00:22:58,181 ‎난 아버지도 기억 안 나 281 00:23:00,021 --> 00:23:01,621 ‎전 아빠를 본 적이 없어요 282 00:23:03,061 --> 00:23:06,421 ‎런던의 한 사립대에서 ‎장학금 제의를 받았지 283 00:23:07,221 --> 00:23:08,381 ‎그래서… 284 00:23:09,661 --> 00:23:11,421 ‎너무나 기쁜 마음으로 집에 갔어 285 00:23:12,901 --> 00:23:13,981 ‎그때 엄마가 286 00:23:15,021 --> 00:23:16,781 ‎처음으로 하신 말은 이거였지 287 00:23:17,301 --> 00:23:21,901 ‎'우리는 그들과 다르다는 것을 ‎절대 잊지 말아라' 288 00:23:23,581 --> 00:23:25,021 ‎'그들과 달라' 289 00:23:27,061 --> 00:23:30,021 ‎그날 이후로 난 증명에 돌입했어 290 00:23:31,141 --> 00:23:32,661 ‎'그들'은 없다는 걸 291 00:23:33,261 --> 00:23:36,021 ‎그리고 미래는 ‎누릴 자격 있는 이들의 것이란 걸 292 00:23:37,781 --> 00:23:38,661 ‎그렇지? 293 00:23:41,221 --> 00:23:43,101 ‎어머님이 무척 ‎자랑스러워하셨겠네요 294 00:23:43,581 --> 00:23:45,381 ‎네 어머니도 그럴 거야 295 00:23:51,501 --> 00:23:52,341 ‎아… 296 00:23:52,421 --> 00:23:53,501 ‎아리 297 00:23:54,101 --> 00:23:56,221 ‎네가 사무엘의 파트너가 될 거야 298 00:23:56,741 --> 00:23:57,581 ‎네? 299 00:23:58,701 --> 00:24:01,341 ‎토론 팀에서 환상의 파트너들이 ‎될 거란 말이지 300 00:24:03,101 --> 00:24:04,181 ‎네 301 00:24:04,261 --> 00:24:07,021 ‎전 그럼 구스만이랑 ‎산책 좀 나갈게요 302 00:24:09,741 --> 00:24:11,461 ‎커피 고마워 303 00:24:26,021 --> 00:24:27,301 ‎면회 금지야 304 00:24:27,381 --> 00:24:28,301 ‎네 305 00:24:29,341 --> 00:24:30,301 ‎가 306 00:24:31,621 --> 00:24:32,501 ‎네? 307 00:24:36,901 --> 00:24:38,581 ‎아리 자극하지 마 308 00:24:52,461 --> 00:24:54,981 ‎- 여보세요? ‎- 나 오마르야, 잘 지내? 309 00:24:55,061 --> 00:24:58,581 ‎오늘 밤 레이크 클럽 예약 ‎확인하려고 전화했어 310 00:24:59,141 --> 00:25:00,181 ‎뭐? 311 00:25:07,821 --> 00:25:09,301 ‎어서 와, 아가씨 312 00:25:09,381 --> 00:25:10,541 ‎이게 다 뭐야? 313 00:25:10,621 --> 00:25:11,901 ‎왜 텅 비었어? 314 00:25:11,981 --> 00:25:13,741 ‎테이블이 준비됐으니 따라와 315 00:25:15,541 --> 00:25:16,381 ‎오마르 316 00:25:16,461 --> 00:25:17,301 ‎여기 317 00:25:18,021 --> 00:25:18,861 ‎환영해 318 00:25:19,341 --> 00:25:20,181 ‎앉을래? 319 00:25:23,221 --> 00:25:24,181 ‎알았어 320 00:25:28,181 --> 00:25:29,061 ‎고마워 321 00:25:29,901 --> 00:25:31,181 ‎오늘 아주 예뻐 322 00:25:44,061 --> 00:25:45,821 ‎오마르, 그냥 갈게, 이건… 323 00:25:47,861 --> 00:25:48,981 ‎안녕하세요 324 00:25:49,701 --> 00:25:50,541 ‎말도 안 돼 325 00:25:50,621 --> 00:25:51,741 ‎애피타이저 326 00:25:51,821 --> 00:25:53,181 ‎필리페, 뭐 하는 거야? 327 00:25:53,261 --> 00:25:57,861 ‎죄송하지만 ‎다른 사람으로 착각하셨나 봐요 328 00:25:57,941 --> 00:25:59,341 ‎저는 손님의 웨이터예요 329 00:26:06,061 --> 00:26:09,301 ‎하룻밤 웨이터 연기 한다고 ‎널 다른 사람으로 보진 않아 330 00:26:11,341 --> 00:26:13,461 ‎- 다 입맛에 맞으세요? ‎- 내 말 듣고 있어? 331 00:26:13,541 --> 00:26:16,181 ‎안 돼요, 오늘 첫날이라고요 332 00:26:16,861 --> 00:26:17,701 ‎그래 333 00:26:28,261 --> 00:26:29,821 ‎- 별로 차갑지 않아 ‎- 그래요? 334 00:26:30,781 --> 00:26:34,221 ‎불편을 끼쳐 죄송합니다 ‎새로 가져올게요, 다른 건요? 335 00:26:34,301 --> 00:26:35,781 ‎그래, 냅킨도 336 00:26:37,821 --> 00:26:38,781 ‎더러워 337 00:26:40,541 --> 00:26:43,061 ‎죄송해요, 새걸로 가져올게요 338 00:26:45,821 --> 00:26:47,741 ‎알아듣게 말해 줄래? 339 00:26:48,621 --> 00:26:50,501 ‎추천 하나 해드려도 될까요? 340 00:26:50,581 --> 00:26:51,701 ‎메뉴 말이야? 341 00:26:52,461 --> 00:26:53,341 ‎볼게 342 00:27:03,821 --> 00:27:05,341 ‎원하는 거 있어 343 00:27:06,101 --> 00:27:07,581 ‎네, 뭔데요? 344 00:27:13,501 --> 00:27:14,421 ‎신뢰 345 00:27:17,621 --> 00:27:19,381 ‎그게 내가 원하는 거야 346 00:27:22,141 --> 00:27:24,341 ‎너랑은 관련 없는 일이라고 했잖아 347 00:27:24,421 --> 00:27:26,381 ‎난 어느 누구도 상관 안 하는데 348 00:27:26,461 --> 00:27:28,621 ‎너 때문에 ‎나에 대한 확신이 없어졌어 349 00:27:31,741 --> 00:27:34,741 ‎넌 어땠는지 몰라도 ‎우리가 함께했던 그날 밤… 350 00:27:35,581 --> 00:27:37,181 ‎난 우리가 누구인지 잊었었어 351 00:27:38,181 --> 00:27:42,581 ‎단지 벗고 있는 너와 나였고 ‎난 다 잊었었어 352 00:27:44,141 --> 00:27:46,701 ‎너도 잊을 수 있으면 좋겠어 353 00:27:50,741 --> 00:27:51,741 ‎미안해 354 00:27:55,221 --> 00:27:56,421 ‎용서해 줄래? 355 00:28:12,821 --> 00:28:15,621 ‎"너 보러 클럽에 간다" 356 00:28:19,261 --> 00:28:21,781 ‎"너무 바빠, 안 오는 게 낫겠어" 357 00:28:24,861 --> 00:28:26,101 ‎잉꼬들 358 00:28:27,941 --> 00:28:31,821 ‎그만 자리 옮겨 ‎사람들 오기 전에 정리해야 돼 359 00:28:32,421 --> 00:28:33,581 ‎어서! 360 00:28:34,741 --> 00:28:36,501 ‎무슨 생각 하는지 알아 361 00:28:37,101 --> 00:28:38,301 ‎이건 세 번째 데이트가 아니야 362 00:28:38,381 --> 00:28:39,621 ‎- 아니야? ‎- 아니야 363 00:28:40,861 --> 00:28:44,021 ‎내가 바보처럼 펼친 ‎작은 쇼일 뿐이지 364 00:28:45,021 --> 00:28:45,941 ‎알겠어 365 00:28:46,021 --> 00:28:48,661 ‎세 번째 데이트는 지금부터 ‎우리 집에서 할 거야 366 00:28:49,701 --> 00:28:50,981 ‎물론 네가 원한다면 367 00:28:52,941 --> 00:28:53,981 ‎그래 368 00:29:25,621 --> 00:29:26,461 ‎멘시아? 369 00:29:50,381 --> 00:29:51,621 ‎다 벗어 370 00:29:55,061 --> 00:29:56,781 ‎잊은 거 있지 않아요? 371 00:30:10,541 --> 00:30:11,821 ‎한 시간이에요 372 00:30:12,461 --> 00:30:13,901 ‎그럼 시간 낭비 하지 말자 373 00:30:20,861 --> 00:30:21,861 ‎피자? 374 00:30:21,941 --> 00:30:23,221 ‎초밥 먹기로 했잖아! 375 00:30:23,301 --> 00:30:26,301 ‎- 한 판은 참치 들었어 ‎- 아빠, 초밥이랬잖아요 376 00:30:28,381 --> 00:30:29,221 ‎아빠 377 00:30:29,301 --> 00:30:32,181 ‎그게 네 토론 방식이야? 378 00:30:32,701 --> 00:30:35,021 ‎- 사무한테 호되게 당하겠네 ‎- 이건 말도 안 돼 379 00:30:36,301 --> 00:30:37,141 ‎멘시아는? 380 00:30:38,821 --> 00:30:40,221 ‎아까 저보다 먼저 나갔어요 381 00:30:41,061 --> 00:30:41,981 ‎누구 만나는데? 382 00:30:43,701 --> 00:30:44,821 ‎레베카 같아요 383 00:30:46,581 --> 00:30:47,621 ‎왜 가게 했어? 384 00:30:48,381 --> 00:30:50,501 ‎- 아빠, 전… ‎- 걔 가까이하는 거 싫다고 했잖아 385 00:30:50,581 --> 00:30:51,421 ‎저기요 386 00:30:53,341 --> 00:30:55,581 ‎레베는 제가 손에 꼽는 ‎좋은 사람이에요 387 00:30:56,221 --> 00:30:58,301 ‎내 딸 방에 3천 유로가 있더라 388 00:30:58,381 --> 00:30:59,221 ‎네? 389 00:31:01,021 --> 00:31:02,941 ‎마약 거래상 딸이랑 ‎어울려 다니는 애한테 390 00:31:03,021 --> 00:31:04,781 ‎그 돈이 어디서 나겠니? 391 00:31:05,381 --> 00:31:07,461 ‎네가 결론을 도출해 볼래? ‎아니면 내가 할까? 392 00:31:09,221 --> 00:31:11,701 ‎그분은 이제 그런 일 안 하세요 393 00:31:22,341 --> 00:31:24,021 ‎- 저 전화 받아야 해요 ‎- 가만! 394 00:31:24,541 --> 00:31:25,581 ‎지금은 안 돼 395 00:31:25,661 --> 00:31:28,181 ‎저기, 저 그만 갈게요 396 00:31:29,541 --> 00:31:30,381 ‎뭐? 397 00:31:31,541 --> 00:31:33,941 ‎이제 그만하고 싶어요, 풀어주세요 398 00:31:34,021 --> 00:31:35,261 ‎왜 이래? 399 00:31:36,821 --> 00:31:40,581 ‎돈을 받고 싶으면 ‎프로답게 굴어야 하는 거야 400 00:31:40,661 --> 00:31:43,701 ‎난 프로 아니라고 했잖아요 ‎그러니까 풀어줘요 401 00:31:52,741 --> 00:31:55,861 ‎파트리크, 클럽에 있는지 ‎아니면 본 사람 없나 확인해 봐 402 00:31:55,941 --> 00:31:57,261 ‎우린 파리야 집에 가보자 403 00:31:57,341 --> 00:31:59,661 ‎- 거기 없어요 ‎- 너한테 물어본 적 없어 404 00:32:00,501 --> 00:32:03,501 ‎- 차 열쇠 가져올게 ‎- 아빠, 이 상태로 운전 안 돼요 405 00:32:03,581 --> 00:32:05,301 ‎심상치 않은 일에 ‎연루된 게 분명해 406 00:32:09,781 --> 00:32:11,621 ‎구스만이 아직 ‎집 가는 길이면 좋겠는데 407 00:32:11,701 --> 00:32:13,061 ‎내가 네 아빠 차 운전할게 408 00:32:16,701 --> 00:32:17,821 ‎제가 사무엘이랑 갈게요 409 00:32:17,901 --> 00:32:18,901 ‎뭐? 왜? 410 00:32:18,981 --> 00:32:20,941 ‎멘시아한테 연락 올 수 있으니 ‎집에 계세요 411 00:32:22,621 --> 00:32:23,621 ‎가자 412 00:32:28,381 --> 00:32:30,021 ‎- 파트리크? ‎- 멘시아 봤어? 413 00:32:30,541 --> 00:32:33,501 ‎아니, 저녁 내내 있었는데 ‎못 봤어, 파트리크! 414 00:32:35,981 --> 00:32:36,941 ‎나와! 415 00:32:37,621 --> 00:32:39,261 ‎대체 뭐 하는 거야? 416 00:32:41,421 --> 00:32:42,821 ‎무슨 일인데 그래? 417 00:32:43,661 --> 00:32:45,501 ‎- 젠장 ‎- 야! 418 00:33:00,941 --> 00:33:01,781 ‎너! 419 00:33:02,421 --> 00:33:03,461 ‎젠장, 깜짝이야 420 00:33:03,541 --> 00:33:04,701 ‎지금 뭐 하는 거야? 421 00:33:05,221 --> 00:33:07,181 ‎- 뭐? ‎- 이제 오마르 쫓아다녀? 422 00:33:08,101 --> 00:33:09,341 ‎무슨 소리야? 423 00:33:09,421 --> 00:33:12,341 ‎걔랑 같이 자더니 ‎이젠 여기에 나타나? 424 00:33:13,501 --> 00:33:14,741 ‎여동생이 없어졌어 425 00:33:15,541 --> 00:33:17,021 ‎누굴 바보로 아네 426 00:33:17,541 --> 00:33:20,261 ‎진짜라고, 젠장 ‎멘시아가 사라졌어 427 00:33:23,061 --> 00:33:24,981 ‎눈 뜨고도 못 보니 ‎넌 바보보다 더해 428 00:33:25,901 --> 00:33:27,661 ‎오마르가 날 찾아왔었어 429 00:33:28,261 --> 00:33:29,101 ‎무도회에서 430 00:33:34,301 --> 00:33:35,781 ‎걔한테 했어? 431 00:33:37,501 --> 00:33:39,661 ‎걔가 나한테 했지, 정확히 말해서 432 00:33:50,621 --> 00:33:52,901 ‎미친 가족이라고 생각하지? 433 00:33:53,421 --> 00:33:54,981 ‎아니, 우리 가족은… 434 00:33:55,061 --> 00:33:57,421 ‎근데 이러는 데엔 이유가 있어 435 00:34:07,701 --> 00:34:09,341 ‎멘시아가 어렸을 때 436 00:34:10,341 --> 00:34:11,941 ‎가출을 했었어 437 00:34:12,981 --> 00:34:15,781 ‎저녁 먹을 때까지 아무도 몰랐지 438 00:34:17,861 --> 00:34:20,781 ‎엄마가 파트리크를 차에 태워 ‎찾으러 나갔고 439 00:34:22,021 --> 00:34:23,901 ‎곧 어두워졌어 440 00:34:26,781 --> 00:34:29,341 ‎엄마는 너무 초조해했고… 441 00:34:30,781 --> 00:34:32,341 ‎두 사람은 교통사고를 당했어 442 00:34:36,021 --> 00:34:37,981 ‎파트리크는 2년 동안 누워 지냈지 443 00:34:40,741 --> 00:34:42,261 ‎엄마는 현장에서 돌아가셨고 444 00:34:46,901 --> 00:34:47,861 ‎맙소사 445 00:34:54,861 --> 00:34:56,981 ‎아빠는 아직도 극복 못 하셨어 446 00:35:28,541 --> 00:35:29,821 ‎3천 유로? 447 00:35:30,421 --> 00:35:33,581 ‎- 네가 줬어? ‎- 뭐? 날 뭐로 보는 거야? 448 00:35:33,661 --> 00:35:36,061 ‎멘시아가 전화를 안 받아서… 449 00:35:36,141 --> 00:35:37,541 ‎그 사람들이 걱정해? 450 00:35:39,701 --> 00:35:41,701 ‎나 갈게, 아리가 차에 있어 451 00:35:50,741 --> 00:35:52,261 ‎젠장! 그 호텔 카드 키! 452 00:36:32,061 --> 00:36:33,541 ‎제발 보내 주세요 453 00:36:34,501 --> 00:36:36,501 ‎저기… 그만하면 안 돼요? 454 00:36:37,781 --> 00:36:40,581 ‎듣고 있어요? 부탁이에요 455 00:36:42,381 --> 00:36:43,541 ‎누구세요? 456 00:36:43,621 --> 00:36:44,701 ‎룸서비스입니다 457 00:36:45,221 --> 00:36:47,061 ‎주문 안 했는데요? 458 00:36:48,941 --> 00:36:52,461 ‎샴페인 한 병 드릴게요 ‎무료 서비스예요 459 00:36:52,981 --> 00:36:54,661 ‎문 앞에 두고 가요! 460 00:36:56,021 --> 00:36:57,261 ‎저기요 461 00:36:57,341 --> 00:37:00,021 ‎샴페인 좀 마시고 싶어요 462 00:37:12,221 --> 00:37:13,141 ‎너 누구야? 463 00:37:13,221 --> 00:37:14,181 ‎당장 나가! 464 00:37:22,781 --> 00:37:24,101 ‎대체 뭐야? 465 00:37:28,181 --> 00:37:29,541 ‎레베 전화야 466 00:37:31,981 --> 00:37:32,821 ‎멘시아! 467 00:37:32,901 --> 00:37:34,021 ‎너 어디야? 468 00:37:36,261 --> 00:37:37,701 ‎알았어, 근데 너 괜찮아? 469 00:37:39,621 --> 00:37:40,461 ‎제기랄 470 00:37:42,261 --> 00:37:44,101 ‎집에서 보자, 빨리 와 471 00:37:45,061 --> 00:37:45,981 ‎그래, 끊어 472 00:37:47,701 --> 00:37:48,541 ‎그럼 집으로 갈까? 473 00:37:54,501 --> 00:37:55,901 ‎피자 좀 먹을래? 474 00:37:59,861 --> 00:38:00,701 ‎좋아 475 00:38:08,861 --> 00:38:10,941 ‎"구스만" 476 00:38:32,141 --> 00:38:34,541 ‎- 그런 거 아니야 ‎- 그래? 477 00:38:35,061 --> 00:38:36,141 ‎그럼 설명해 봐 478 00:38:36,221 --> 00:38:38,181 ‎빌어먹을 한 가지 상황 말고 ‎또 뭐가 있겠어? 479 00:38:38,261 --> 00:38:40,221 ‎너까지 그러지 말아 줘 480 00:38:43,221 --> 00:38:44,101 ‎레베… 481 00:38:46,421 --> 00:38:48,021 ‎내가 이걸 하는 건 482 00:38:48,541 --> 00:38:50,461 ‎여기서 멀리 떠나기 위해서야 483 00:38:52,061 --> 00:38:53,261 ‎너랑 같이 가면 좋겠고 484 00:38:55,061 --> 00:38:58,101 ‎대체 왜 그래? ‎이게 무슨 장난인 줄 알아? 485 00:38:58,621 --> 00:39:00,861 ‎네가 왜 그랬는지는 상관없어 486 00:39:00,941 --> 00:39:03,901 ‎하지만 그놈이 너한테 ‎무슨 짓을 했을지 몰라 487 00:39:06,741 --> 00:39:08,301 ‎그런 눈으로 보지 마 488 00:39:08,981 --> 00:39:09,981 ‎제발 489 00:39:11,301 --> 00:39:12,261 ‎넌 그러지 마 490 00:39:22,941 --> 00:39:25,701 ‎다신 그런 식으로 ‎사람 간 떨어지게 하지 마 491 00:41:04,701 --> 00:41:05,541 ‎아리 492 00:41:16,821 --> 00:41:17,941 ‎사무엘 가르시아? 493 00:41:18,021 --> 00:41:19,381 ‎네? 뭔데요? 494 00:41:19,461 --> 00:41:21,581 ‎- 같이 좀 가야겠다 ‎- 무슨 일이죠? 495 00:41:21,661 --> 00:41:23,061 ‎- 어서 ‎- 뭔데요? 496 00:41:23,141 --> 00:41:24,541 ‎아리! 497 00:41:24,621 --> 00:41:26,141 ‎무슨… 아리! 498 00:41:26,221 --> 00:41:27,261 ‎"경찰" 499 00:41:27,861 --> 00:41:28,741 ‎아리! 500 00:41:32,901 --> 00:41:33,741 ‎아리! 501 00:43:25,781 --> 00:43:28,901 ‎자막: 천민정