1 00:00:06,021 --> 00:00:08,541 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:21,181 --> 00:00:22,061 Come stai? 3 00:00:25,941 --> 00:00:27,061 Chi è stato? 4 00:00:28,261 --> 00:00:29,501 Sta' calma, tesoro. 5 00:00:29,901 --> 00:00:32,941 I dottori dicono che recupererai la memoria per gradi. 6 00:01:09,341 --> 00:01:13,101 Mi ci sono voluti 20 anni per portarmi a letto una di Las Encinas. 7 00:01:13,181 --> 00:01:14,461 Però pagando. 8 00:01:18,621 --> 00:01:21,101 - Anch'io ho studiato lì. - Davvero? 9 00:01:21,181 --> 00:01:22,101 Già. 10 00:01:22,741 --> 00:01:25,061 Tranquilla. Alcuni crescono bene. 11 00:01:27,181 --> 00:01:28,941 Posso dare il tuo numero in giro? 12 00:01:31,021 --> 00:01:31,941 A chi? 13 00:01:32,541 --> 00:01:33,701 Un amico. 14 00:01:34,341 --> 00:01:35,901 Gli ho parlato bene di te. 15 00:01:38,261 --> 00:01:40,421 Non volevi espandere il business? 16 00:01:44,301 --> 00:01:45,301 In effetti, sì. 17 00:01:46,781 --> 00:01:49,581 Ma sempre in questa stanza, tutto incluso. 18 00:01:50,101 --> 00:01:51,621 Proprio come per me. 19 00:01:51,701 --> 00:01:52,981 No, non proprio. 20 00:01:56,021 --> 00:01:58,021 Il tuo amico pagherà il doppio. 21 00:02:32,941 --> 00:02:34,981 Entra nella squadra di dibattito. 22 00:02:35,581 --> 00:02:39,141 Quando sono arrivato, hai difeso il tuo amico a spada tratta. 23 00:02:40,941 --> 00:02:42,541 Credo che tu abbia talento. 24 00:02:44,301 --> 00:02:47,341 E se lo usassi nel modo giusto, 25 00:02:47,421 --> 00:02:51,461 potresti diventare… un brillante avvocato, per esempio. 26 00:02:52,781 --> 00:02:54,741 Non so se voglio fare l'avvocato. 27 00:02:54,821 --> 00:02:58,341 Dovrai lavorare sodo, dopo la scuola, ogni giorno. 28 00:02:58,861 --> 00:03:02,381 Un attimo. Lavoro al ristorante dopo la scuola, ogni giorno. 29 00:03:04,301 --> 00:03:05,421 Dovrai mollare. 30 00:03:07,541 --> 00:03:08,501 Quanto guadagni? 31 00:03:09,421 --> 00:03:10,621 Perché? 32 00:03:10,701 --> 00:03:16,741 La scuola può darti il 25% in più per lavorare in segreteria. 33 00:03:16,821 --> 00:03:19,221 E avresti tempo per i dibattiti. 34 00:03:22,821 --> 00:03:24,221 Scusa se te lo chiedo, 35 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 ma stai cercando di aiutarmi? 36 00:03:29,741 --> 00:03:32,821 - Dice che sono bravo. - Vorrà qualcosa da te. 37 00:03:33,261 --> 00:03:35,661 Non fanno offerte simili a quelli come te. 38 00:03:36,781 --> 00:03:37,901 "Quelli come me"? 39 00:03:37,981 --> 00:03:41,661 Samu, voleva espellerti perché questo non era il posto per te. 40 00:03:41,741 --> 00:03:44,261 Ora dice che ho la stoffa dell'avvocato. 41 00:03:44,341 --> 00:03:45,821 E tu gli credi davvero? 42 00:03:46,341 --> 00:03:48,301 - Cosa ridi? - Samu… 43 00:03:48,821 --> 00:03:51,461 - Dai, andiamo. - Non ti arrabbiare, ok? 44 00:03:55,341 --> 00:03:57,061 Come va, Gonza? 45 00:04:05,701 --> 00:04:06,541 Samuel! 46 00:04:06,821 --> 00:04:08,341 Controlla che non arrivi Mencía. 47 00:04:08,781 --> 00:04:11,701 - Perché? - Ho una sorpresa per lei. Impiccione. 48 00:04:11,781 --> 00:04:13,661 E questa? 49 00:04:15,021 --> 00:04:17,021 "Suite 428." 50 00:04:18,581 --> 00:04:19,941 "Gran Hotel Brenwhorf." 51 00:04:21,061 --> 00:04:21,981 Per domani. 52 00:04:23,861 --> 00:04:24,861 Merda. 53 00:04:25,941 --> 00:04:27,741 Dovevo cambiare squadra prima! 54 00:04:27,821 --> 00:04:29,661 Dai, non andava tutto male. 55 00:04:31,021 --> 00:04:35,181 Hai ragione. Non andava male, andava malissimo. 56 00:04:44,301 --> 00:04:46,501 Hai da fare domani? Io sono libera. 57 00:04:46,581 --> 00:04:48,861 Facciamo oggi? Domani sono occupata. 58 00:04:49,941 --> 00:04:53,861 Ah… e con chi? Non puoi cambiare programma per me? 59 00:04:54,541 --> 00:04:56,341 Posso oggi, domani no. 60 00:05:04,581 --> 00:05:05,581 Lascia stare. 61 00:05:05,661 --> 00:05:07,581 Nemmeno io posso domani. 62 00:05:16,301 --> 00:05:17,941 Un attimo. Ho quasi finito. 63 00:05:29,501 --> 00:05:30,381 Un caffè? 64 00:05:32,581 --> 00:05:34,141 Credi che sistemi tutto? 65 00:05:34,901 --> 00:05:35,901 L'ho cancellato. 66 00:05:37,101 --> 00:05:38,341 Il tuo video. 67 00:05:38,421 --> 00:05:40,021 L'ho cancellato stamattina. 68 00:05:42,901 --> 00:05:44,981 L'hai girato senza il mio consenso. 69 00:05:45,061 --> 00:05:47,821 Non c'entra nulla con te. Lo giuro. 70 00:05:48,981 --> 00:05:50,701 È che non mi fido di nessuno. 71 00:05:52,541 --> 00:05:57,461 Senti, Phillipe, chiudiamola qui perché… non funzionerà mai. 72 00:05:58,261 --> 00:06:01,621 Tu sei un principe e io sono una cazzo di bidella. 73 00:06:03,301 --> 00:06:07,261 Non esiste pianeta o universo parallelo dove possa funzionare. 74 00:06:08,021 --> 00:06:09,621 Specie non dopo quel video. 75 00:06:10,301 --> 00:06:11,621 Fammi rimediare. 76 00:06:13,221 --> 00:06:16,781 Ti dimostrerò che c'è un essere umano dietro al sangue blu. 77 00:06:17,381 --> 00:06:19,301 Forse non mi interessa. 78 00:06:20,661 --> 00:06:22,221 Forse mi piacevi 79 00:06:22,301 --> 00:06:24,141 solo perché sei un principe. 80 00:06:24,221 --> 00:06:26,661 E io ti piacevo perché sono una preda facile. 81 00:06:26,741 --> 00:06:28,141 - No. - Sì. 82 00:06:28,221 --> 00:06:30,221 - Solo un'altra groupie. - No. 83 00:06:33,781 --> 00:06:34,741 Cayetana… 84 00:06:38,781 --> 00:06:39,741 È finita. 85 00:06:42,381 --> 00:06:44,101 Ognuno per la sua strada. 86 00:07:03,421 --> 00:07:06,181 Ringrazia che siamo in biblioteca e non in doccia. 87 00:07:06,701 --> 00:07:08,221 Smettila, per favore. 88 00:07:08,301 --> 00:07:09,661 Non sto facendo niente. 89 00:07:12,181 --> 00:07:13,861 Devo usare le maniere forti? 90 00:07:15,181 --> 00:07:16,421 Datti una calmata. 91 00:07:16,501 --> 00:07:18,741 Era solo sesso, mica un fidanzamento. 92 00:07:19,261 --> 00:07:22,221 Per te è uguale, perché non hai nulla da perdere. 93 00:07:25,261 --> 00:07:26,141 Ander. 94 00:07:28,621 --> 00:07:29,461 Senti… 95 00:07:29,541 --> 00:07:31,261 qualunque sia il problema, 96 00:07:31,981 --> 00:07:35,061 noi tre possiamo risolverlo parlandone da amici. 97 00:07:35,141 --> 00:07:36,301 Sì, come no. 98 00:07:37,301 --> 00:07:40,381 Non mi guarda neanche in faccia, pensi voglia vedere te? 99 00:07:41,261 --> 00:07:43,941 Beh, possiamo provarci. 100 00:07:44,021 --> 00:07:47,581 Tu organizza un incontro e prometto che sistemerò tutto. 101 00:07:48,301 --> 00:07:49,221 Fidati. 102 00:08:05,021 --> 00:08:08,621 - Andiamo in un posto più tranquillo? - Stiamo ancora un po'. 103 00:08:08,701 --> 00:08:11,141 - Ti prego. - Solo un po', per favore. 104 00:08:12,621 --> 00:08:15,061 - Che stai facendo? - Cosa? Tocca a te. 105 00:08:15,141 --> 00:08:17,181 - Non se ne parla. - E dai, fallo. 106 00:08:17,261 --> 00:08:18,141 Andiamo. 107 00:08:25,581 --> 00:08:26,581 Merda, Ander. 108 00:08:27,821 --> 00:08:29,781 Patrick! 109 00:08:30,741 --> 00:08:32,821 Ehi! Come stai? 110 00:08:34,461 --> 00:08:35,381 Come stai? 111 00:08:37,981 --> 00:08:40,461 I vestiti non danno la felicità, vero? 112 00:08:40,541 --> 00:08:42,581 Era tutto organizzato? 113 00:08:42,661 --> 00:08:44,181 No, affatto. 114 00:08:44,261 --> 00:08:46,821 - Me ne vado. - No, dai, resta. 115 00:08:46,901 --> 00:08:49,021 - No, sono a pezzi. - Che fretta c'è? 116 00:08:49,101 --> 00:08:50,621 Non preoccuparti. 117 00:08:50,701 --> 00:08:53,421 Ho qualcosa che ti tirerà un po' su. 118 00:08:53,501 --> 00:08:54,981 Di che si tratta? Magia? 119 00:08:55,061 --> 00:08:55,901 No. 120 00:08:59,621 --> 00:09:00,861 È G. 121 00:09:00,941 --> 00:09:01,781 Che cos'è? 122 00:09:01,861 --> 00:09:04,901 - GHB. - Un assaggio e addio stanchezza. 123 00:09:04,981 --> 00:09:08,181 Stanchezza, repressione, vergogna... elimina tutto. 124 00:09:08,701 --> 00:09:10,461 Non sarà peggio della chemio! 125 00:09:10,541 --> 00:09:12,341 Quella roba uccide! 126 00:09:12,421 --> 00:09:14,741 Adesso ti preoccupi di lasciarti andare? 127 00:09:15,221 --> 00:09:16,181 Ma tu pensa. 128 00:09:17,461 --> 00:09:18,861 Ascolta, Omar. 129 00:09:18,941 --> 00:09:19,781 Ho detto no! 130 00:09:19,861 --> 00:09:22,581 Ci farebbe bene rilassarci un attimo. 131 00:09:22,661 --> 00:09:25,021 Ho detto no. Tu fai come vuoi. Io passo. 132 00:09:25,861 --> 00:09:28,621 - Vuoi provare? - Sì. 133 00:10:09,741 --> 00:10:11,221 Dove li hai presi questi? 134 00:10:20,381 --> 00:10:22,181 Hai perquisito la mia stanza? 135 00:10:23,221 --> 00:10:24,621 Te li ha dati Rebeka? 136 00:10:24,701 --> 00:10:26,381 Non tirare in mezzo Rebe. 137 00:10:27,101 --> 00:10:30,021 - Sua madre è stata dentro per spaccio. - Non c'entra! 138 00:10:30,101 --> 00:10:31,421 Allora? 139 00:10:32,901 --> 00:10:35,661 Non te li restituisco se non mi dici da dove arrivano. 140 00:10:46,581 --> 00:10:49,781 Non sai nemmeno a cosa serviva la chiave dell'hotel? 141 00:10:50,301 --> 00:10:51,701 Può essere di tutto. 142 00:10:51,781 --> 00:10:54,341 Porca troia. E tu saresti il mago del dibattito? 143 00:10:54,421 --> 00:10:56,261 Gli altri devono fare schifo. 144 00:10:56,341 --> 00:10:57,661 No, volevo dire che… 145 00:10:57,741 --> 00:11:01,261 Non m'interessa. Cos'ho che non va? 146 00:11:01,341 --> 00:11:02,501 Sul serio, cosa? 147 00:11:02,581 --> 00:11:05,701 Cos'è che mi manca? Dimmelo, mi hai presa in giro anche tu. 148 00:11:12,861 --> 00:11:14,061 Mi dispiace tanto. 149 00:11:16,221 --> 00:11:19,061 La gente fa degli errori, non dipende da te. 150 00:11:19,141 --> 00:11:19,981 Già. 151 00:11:20,741 --> 00:11:22,861 Non si tratta di cosa fai o non fai. 152 00:11:23,261 --> 00:11:24,661 È solo colpa nostra. 153 00:11:26,181 --> 00:11:29,741 Il fatto che siamo tutti stronzi non significa che lo sia tu. 154 00:11:30,221 --> 00:11:31,461 Al contrario. 155 00:11:35,301 --> 00:11:36,141 Rebe… 156 00:11:37,141 --> 00:11:38,821 tu sei favolosa. 157 00:11:40,301 --> 00:11:42,301 Di questo non devi dubitare. 158 00:11:45,381 --> 00:11:48,581 Forse non sei poi così male per il dibattito. 159 00:11:51,141 --> 00:11:52,101 Vuoi un gelato? 160 00:11:52,701 --> 00:11:54,141 Ne voglio sette. 161 00:11:54,221 --> 00:11:56,581 - Bene, perché è al cioccolato. - E vai! 162 00:12:00,781 --> 00:12:03,341 - Vengo qui spesso con mio padre. - Ah, sì? 163 00:12:04,701 --> 00:12:05,541 Ehi. 164 00:12:10,181 --> 00:12:11,021 Ciao. 165 00:12:11,101 --> 00:12:12,341 Ciao. 166 00:12:13,061 --> 00:12:14,981 - Avete prenotato? - Sì. 167 00:12:19,541 --> 00:12:20,461 Stai molto bene. 168 00:12:21,341 --> 00:12:22,181 Grazie. 169 00:12:23,061 --> 00:12:24,181 I soprabiti, grazie. 170 00:12:27,541 --> 00:12:28,461 Grazie, Samu. 171 00:12:40,341 --> 00:12:41,461 Io vado. 172 00:12:41,541 --> 00:12:42,821 No, Omar. 173 00:12:43,501 --> 00:12:44,381 Senti. 174 00:12:44,901 --> 00:12:47,861 Non posso andare a letto ora. Sono sballato. 175 00:12:47,941 --> 00:12:49,421 Problema tuo, Ander. 176 00:12:49,501 --> 00:12:51,901 Tranquillo, mi prenderò cura di lui. 177 00:12:53,421 --> 00:12:55,461 Omar! 178 00:12:56,581 --> 00:12:59,741 Dai, provane solo un po'. È divertente, vedrai! 179 00:12:59,821 --> 00:13:00,781 Ho detto di no! 180 00:13:03,021 --> 00:13:05,061 Omar, ti prego! Stammi a sentire! 181 00:13:05,141 --> 00:13:08,101 Tu sballati quanto vuoi, ma lasciami in pace! 182 00:13:14,501 --> 00:13:16,341 Guarda il lato positivo. 183 00:13:17,861 --> 00:13:19,181 Ce n'è di più per noi. 184 00:13:19,541 --> 00:13:21,061 Non ne voglio più. 185 00:13:23,501 --> 00:13:24,421 Ander! 186 00:14:31,421 --> 00:14:32,301 Patrick. 187 00:14:32,821 --> 00:14:33,661 Attenti! 188 00:14:36,221 --> 00:14:38,621 Merda. Ehi, datemi una mano. 189 00:14:39,421 --> 00:14:40,341 Patrick. 190 00:14:40,501 --> 00:14:41,741 Omar! 191 00:14:43,621 --> 00:14:44,461 Omar! 192 00:14:47,741 --> 00:14:48,821 Fate largo! 193 00:14:48,901 --> 00:14:50,461 Merda! 194 00:14:50,541 --> 00:14:52,021 Patrick! 195 00:14:53,021 --> 00:14:54,701 Patrick! 196 00:15:09,421 --> 00:15:10,381 Chiudi la porta. 197 00:15:15,421 --> 00:15:16,421 Sto per vomitare. 198 00:15:16,501 --> 00:15:17,621 Dannazione, Ander. 199 00:15:53,181 --> 00:15:54,221 Che stai facendo? 200 00:15:55,541 --> 00:15:56,701 Ti porto in doccia. 201 00:15:56,781 --> 00:15:58,381 Ti farà sentire meglio. 202 00:15:59,821 --> 00:16:00,701 Forza. 203 00:16:02,621 --> 00:16:04,181 Sforzati un attimo. 204 00:16:14,821 --> 00:16:15,701 Stai meglio? 205 00:16:18,141 --> 00:16:20,581 Vai a letto. Arrivo fra un minuto. 206 00:16:36,541 --> 00:16:37,501 - Dai. - No. 207 00:16:37,581 --> 00:16:38,821 - Vieni. - No. 208 00:17:27,101 --> 00:17:27,981 Stai bene? 209 00:17:29,341 --> 00:17:30,381 Ho freddo. 210 00:17:37,261 --> 00:17:38,181 Puoi restare? 211 00:17:53,421 --> 00:17:55,141 Ok, ma spostati. 212 00:18:23,301 --> 00:18:24,821 - Perché mi hanno bocciato? - Sì. 213 00:18:24,901 --> 00:18:27,581 - Ti piace fare domande. - E dai! 214 00:18:28,981 --> 00:18:31,941 Scusate. Stiamo chiudendo. 215 00:18:35,661 --> 00:18:38,101 Tuo padre mi vuole nella squadra di dibattito. 216 00:18:38,181 --> 00:18:39,221 - Davvero? - Sì. 217 00:18:39,661 --> 00:18:40,621 Ci sono anch'io. 218 00:18:40,701 --> 00:18:41,541 Davvero? 219 00:18:41,621 --> 00:18:43,461 Ma non puoi, vero? 220 00:18:43,541 --> 00:18:46,301 Non hai tempo, con la scuola e il lavoro. 221 00:18:46,981 --> 00:18:48,301 Beh, pensavo di farlo. 222 00:18:49,061 --> 00:18:50,861 Ah, sì? E il lavoro? 223 00:18:51,261 --> 00:18:52,581 Sono fatti miei. 224 00:18:55,101 --> 00:18:57,181 - Vi porto il conto? - Sì, grazie. 225 00:19:01,581 --> 00:19:03,421 Vuoi un passaggio o sei in bici? 226 00:19:05,341 --> 00:19:06,461 Sono in bici. 227 00:19:10,421 --> 00:19:11,341 Samu. 228 00:19:11,421 --> 00:19:12,621 I soprabiti, grazie. 229 00:19:20,541 --> 00:19:21,421 Benjamín. 230 00:19:21,941 --> 00:19:24,221 Voglio entrare nella squadra di dibattito. 231 00:19:45,821 --> 00:19:47,181 Faremo tardi a lezione. 232 00:20:20,301 --> 00:20:22,741 Omar. Stasera lavori al locale? 233 00:20:23,981 --> 00:20:25,181 Sì, perché? 234 00:20:26,061 --> 00:20:28,141 Ho bisogno di un favore. 235 00:20:39,381 --> 00:20:40,541 Piantala. 236 00:20:41,261 --> 00:20:42,221 Che succede? 237 00:20:44,021 --> 00:20:45,101 Mi sono sbronzata. 238 00:20:46,221 --> 00:20:47,421 Sei uscita? 239 00:20:48,021 --> 00:20:50,021 Hai detto che non potevi. 240 00:20:52,221 --> 00:20:53,861 Oggi con chi ti vedi? 241 00:20:55,581 --> 00:20:56,461 Beh… 242 00:20:57,341 --> 00:21:01,181 Te l'ho detto, faccio dei lavoretti per non dipendere da Benjamín. 243 00:21:02,501 --> 00:21:03,861 Che tipo di lavoretti? 244 00:21:07,701 --> 00:21:08,701 Siamo pari. 245 00:21:34,981 --> 00:21:36,941 Mencía, devi smetterla. 246 00:21:39,341 --> 00:21:42,381 Papà non vuole che tu veda Rebeka, smettila di provocarlo. 247 00:21:42,461 --> 00:21:45,581 I figli non devono addossarsi le colpe dei genitori. 248 00:21:45,661 --> 00:21:47,221 Lo stesso vale per Rebeka. 249 00:21:47,901 --> 00:21:48,861 Salve. 250 00:21:50,541 --> 00:21:51,381 Ok. 251 00:21:51,461 --> 00:21:52,461 - Ciao. - Ciao. 252 00:21:53,821 --> 00:21:56,381 - Andiamo? - No, vieni a salutare mio padre. 253 00:21:58,701 --> 00:21:59,541 Dai. 254 00:22:00,381 --> 00:22:01,621 Cosa ci fai qui? 255 00:22:02,821 --> 00:22:05,501 Mi vedo con tuo padre per la squadra di dibattito. 256 00:22:05,581 --> 00:22:07,301 Non potete parlarne a scuola? 257 00:22:07,861 --> 00:22:10,101 Mi ha invitato lui, che dovevo dirgli? 258 00:22:10,661 --> 00:22:11,541 Ne sei sicuro? 259 00:22:12,901 --> 00:22:13,741 Me ne vado. 260 00:22:13,821 --> 00:22:14,701 Samuel! 261 00:22:16,661 --> 00:22:18,621 Credevo avessi cambiato idea. 262 00:22:18,701 --> 00:22:19,981 Quasi. 263 00:22:20,061 --> 00:22:20,941 Accomodati. 264 00:22:23,061 --> 00:22:25,901 - Papà, saluta Guzmán. - Sì, certo. 265 00:22:26,501 --> 00:22:27,741 Tutto bene? A casa? 266 00:22:27,821 --> 00:22:29,341 Sì, Benjamín. Grazie. 267 00:22:29,861 --> 00:22:31,741 - Parliamo nel mio studio? - Sì. 268 00:22:32,101 --> 00:22:34,501 Mi porti un espresso, Ari? Tu vuoi qualcosa? 269 00:22:34,581 --> 00:22:36,021 Io? Eh… 270 00:22:36,701 --> 00:22:39,701 Posso avere un macchiato, per favore? 271 00:22:45,661 --> 00:22:48,781 Anch'io ho fatto non so quanti lavori per pagarmi gli studi. 272 00:22:51,061 --> 00:22:52,061 Che c'è? 273 00:22:52,501 --> 00:22:54,141 Credi abbia avuto una vita facile? 274 00:22:54,221 --> 00:22:55,261 No. 275 00:22:56,661 --> 00:22:58,181 Mio padre neanche me lo ricordo. 276 00:23:00,021 --> 00:23:01,621 Io il mio non lo conosco. 277 00:23:03,061 --> 00:23:06,421 Vinsi una borsa di studio per un college privato a Londra 278 00:23:07,181 --> 00:23:08,381 e poi… 279 00:23:09,581 --> 00:23:11,421 tornai a casa euforico. 280 00:23:12,901 --> 00:23:13,981 E mia madre… 281 00:23:15,021 --> 00:23:16,781 la prima cosa che disse fu: 282 00:23:17,301 --> 00:23:21,901 "Non dimenticarti mai che non siamo come loro." 283 00:23:23,581 --> 00:23:25,021 "Come loro", mi disse. 284 00:23:27,061 --> 00:23:30,021 E da quel giorno, ho fatto di tutto per dimostrare 285 00:23:31,021 --> 00:23:32,661 che siamo tutti uguali 286 00:23:33,261 --> 00:23:36,021 e il futuro appartiene a chi se lo merita. 287 00:23:38,101 --> 00:23:38,981 No? 288 00:23:41,221 --> 00:23:43,501 Immagino fosse molto fiera di te. 289 00:23:43,581 --> 00:23:45,381 Lo sarà anche la tua. 290 00:23:51,501 --> 00:23:52,341 Oh… 291 00:23:52,421 --> 00:23:53,501 Ari. 292 00:23:54,101 --> 00:23:56,221 Farai coppia con Samuel. 293 00:23:56,741 --> 00:23:57,581 Come? 294 00:23:58,701 --> 00:24:01,341 Nel gruppo di dibattito. Sarete imbattibili. 295 00:24:03,101 --> 00:24:04,181 Sì. 296 00:24:04,261 --> 00:24:07,021 Beh, vado a fare due passi con Guzmán. 297 00:24:09,741 --> 00:24:11,461 Grazie del caffè. 298 00:24:26,021 --> 00:24:27,301 Niente visite. 299 00:24:27,381 --> 00:24:28,301 Ok. 300 00:24:29,341 --> 00:24:30,301 Vai via. 301 00:24:31,621 --> 00:24:32,501 Perché? 302 00:24:36,901 --> 00:24:38,581 Non voglio che si agiti. 303 00:24:52,461 --> 00:24:54,981 - Pronto? - Caye, sono Omar. Come va? 304 00:24:55,061 --> 00:24:58,941 Chiamo per confermare la prenotazione al locale per stasera. 305 00:24:59,021 --> 00:25:00,181 Cosa? 306 00:25:07,781 --> 00:25:09,301 Buonasera, signorina. 307 00:25:09,381 --> 00:25:10,541 Omar, che succede? 308 00:25:10,621 --> 00:25:11,941 Perché non c'è nessuno? 309 00:25:12,021 --> 00:25:14,061 Il suo tavolo è pronto, prego. 310 00:25:15,541 --> 00:25:16,381 Omar… 311 00:25:16,461 --> 00:25:17,301 Ecco qui. 312 00:25:18,061 --> 00:25:19,181 Benvenuta. 313 00:25:19,261 --> 00:25:20,101 Posso? 314 00:25:23,221 --> 00:25:24,181 Ok. 315 00:25:28,181 --> 00:25:29,061 Grazie. 316 00:25:29,901 --> 00:25:31,181 Sei uno schianto. 317 00:25:44,021 --> 00:25:46,341 Senti, Omar, me ne vado… 318 00:25:47,861 --> 00:25:48,981 Buonasera. 319 00:25:49,621 --> 00:25:50,541 Oh, Dio. 320 00:25:50,621 --> 00:25:51,741 Un piccolo aperitivo. 321 00:25:51,821 --> 00:25:53,181 Phillipe, che fai? 322 00:25:53,261 --> 00:25:55,341 Mi dispiace, signorina, ma… 323 00:25:56,221 --> 00:25:57,981 credo mi abbia preso per un altro. 324 00:25:58,061 --> 00:25:59,341 Sono il suo cameriere. 325 00:26:06,061 --> 00:26:09,301 Non cambierò idea su di te perché fai il cameriere per una sera. 326 00:26:11,381 --> 00:26:12,341 È di suo gradimento? 327 00:26:12,621 --> 00:26:13,461 Mi hai sentito? 328 00:26:13,541 --> 00:26:16,181 No, la prego. È il mio primo giorno. 329 00:26:16,861 --> 00:26:17,701 Va bene. 330 00:26:28,141 --> 00:26:29,821 - Non è abbastanza freddo. - No? 331 00:26:30,781 --> 00:26:34,221 Le chiedo scusa, le porto un'altra bottiglia. C'è altro? 332 00:26:34,661 --> 00:26:35,781 Sì, il tovagliolo. 333 00:26:37,821 --> 00:26:38,781 È sporco. 334 00:26:40,541 --> 00:26:43,061 Chiedo scusa, gliene porto un altro. 335 00:26:45,821 --> 00:26:47,741 Parli la mia lingua? 336 00:26:48,621 --> 00:26:50,501 Posso consigliarle qualcosa? 337 00:26:50,821 --> 00:26:51,701 Ah, dal menù? 338 00:26:52,461 --> 00:26:53,341 Vediamo. 339 00:27:03,821 --> 00:27:05,341 Sì, so cosa voglio. 340 00:27:06,101 --> 00:27:07,581 Ottimo. E sarebbe? 341 00:27:13,501 --> 00:27:14,421 Fiducia. 342 00:27:17,621 --> 00:27:19,381 È ciò che voglio. Fiducia. 343 00:27:22,141 --> 00:27:24,341 Non c'entrava nulla con te. 344 00:27:24,421 --> 00:27:26,381 Non m'importa delle altre. 345 00:27:26,461 --> 00:27:28,621 Mi hai fatto dubitare di me stessa. 346 00:27:31,661 --> 00:27:34,741 E non so tu, ma quella notte che siamo stati insieme… 347 00:27:35,581 --> 00:27:37,261 io ho dimenticato chi siamo. 348 00:27:38,181 --> 00:27:42,581 Eravamo solo tu ed io, nudi, a letto. E ho dimenticato il resto. 349 00:27:44,141 --> 00:27:46,701 Vorrei che potessi farlo anche tu. 350 00:27:50,741 --> 00:27:51,741 Mi dispiace. 351 00:27:55,221 --> 00:27:56,421 Puoi perdonarmi? 352 00:28:12,821 --> 00:28:15,621 PASSO A TROVARTI AL LAVORO. 353 00:28:19,261 --> 00:28:21,781 È PIENO DI GENTE. MEGLIO DI NO. 354 00:28:24,861 --> 00:28:26,101 Piccioncini. 355 00:28:27,941 --> 00:28:31,901 Forza, muoversi. Devo sistemare prima che arrivi qualcuno. 356 00:28:32,421 --> 00:28:33,581 Andiamo! 357 00:28:34,741 --> 00:28:36,501 So cosa stai pensando. 358 00:28:36,941 --> 00:28:38,301 Non è un terzo appuntamento. 359 00:28:38,381 --> 00:28:39,621 - No? - No. 360 00:28:40,861 --> 00:28:44,021 È solo una recita, perché sono uno stupido. 361 00:28:45,021 --> 00:28:45,941 Bene. 362 00:28:46,021 --> 00:28:48,661 Il terzo appuntamento sarà da me. Ora. 363 00:28:49,701 --> 00:28:50,981 Se ti va, ovviamente. 364 00:28:52,781 --> 00:28:53,981 Certo. 365 00:29:25,621 --> 00:29:26,461 Mencía. 366 00:29:50,381 --> 00:29:51,621 Spogliati. 367 00:29:55,061 --> 00:29:56,781 Non dimentichi qualcosa? 368 00:30:10,541 --> 00:30:11,821 È per un'ora. 369 00:30:12,421 --> 00:30:13,901 Beh, non perdiamo tempo. 370 00:30:20,861 --> 00:30:21,861 Pizza? 371 00:30:21,941 --> 00:30:23,221 Avevamo detto sushi! 372 00:30:23,301 --> 00:30:26,301 - Ne ho presa una col tonno. - Papà, avevamo detto sushi! 373 00:30:28,381 --> 00:30:29,221 Papà… 374 00:30:29,301 --> 00:30:32,181 È così che argomenti le tue ragioni? 375 00:30:32,701 --> 00:30:35,021 - Ti annienterà. - Non ci credo. 376 00:30:36,301 --> 00:30:37,141 Dov'è Mencía? 377 00:30:38,821 --> 00:30:40,221 È uscita prima di me. 378 00:30:41,061 --> 00:30:41,981 Sai con chi? 379 00:30:43,701 --> 00:30:44,821 Rebeka, credo. 380 00:30:46,581 --> 00:30:47,621 E non l'hai fermata? 381 00:30:48,381 --> 00:30:50,501 - Papà… - Non voglio che si vedano. 382 00:30:50,581 --> 00:30:51,421 Un attimo… 383 00:30:53,341 --> 00:30:55,581 Rebe è una delle persone migliori che conosca. 384 00:30:56,061 --> 00:30:58,301 Mia figlia aveva 3.000 euro in camera. 385 00:30:58,381 --> 00:30:59,221 Come? 386 00:31:00,821 --> 00:31:04,781 Dove potrebbe averli presi, se non dalla figlia di una spacciatrice? 387 00:31:04,861 --> 00:31:07,461 Vuoi unire i puntini, García? O lo faccio io? 388 00:31:09,221 --> 00:31:11,701 Non è più in quel giro. 389 00:31:22,341 --> 00:31:24,021 - Devo rispondere. - Ehi! 390 00:31:24,541 --> 00:31:25,581 Non adesso. 391 00:31:25,661 --> 00:31:28,181 Ehi. Lasciami, ok? 392 00:31:29,541 --> 00:31:30,381 Come? 393 00:31:31,541 --> 00:31:33,941 Ora basta. Lasciami andare. 394 00:31:34,021 --> 00:31:35,261 Ma dai. 395 00:31:36,821 --> 00:31:40,581 Se vuoi essere pagata, comportati da professionista. 396 00:31:40,661 --> 00:31:43,701 Non sono una professionista. E adesso lasciami. 397 00:31:52,621 --> 00:31:55,861 Patrick, vedi se è al ristorante o se qualcuno l'ha vista. 398 00:31:55,941 --> 00:31:57,261 Andiamo dalla Parrilla. 399 00:31:57,341 --> 00:31:59,661 - Non è lì. - Nessuno te l'ha chiesto. 400 00:32:00,501 --> 00:32:03,501 - Prendo le chiavi della macchina. - Papà, non guidare. 401 00:32:04,021 --> 00:32:05,301 Si è cacciata in un guaio. 402 00:32:09,781 --> 00:32:13,061 - Sento da Guzmán. - Posso guidare io. 403 00:32:16,701 --> 00:32:17,821 Vado con Samuel. 404 00:32:17,901 --> 00:32:20,941 - Come? Perché? - Tu resta qui, in caso chiami. 405 00:32:22,621 --> 00:32:23,621 Andiamo. 406 00:32:28,381 --> 00:32:30,341 - Patrick? - Hai visto Mencía? 407 00:32:30,421 --> 00:32:33,741 No. Sono stato qui tutta la sera e non è venuta. Patrick! 408 00:32:35,981 --> 00:32:36,941 Fuori da lì! 409 00:32:37,621 --> 00:32:39,261 Che diavolo sta facendo? 410 00:32:41,421 --> 00:32:42,821 Che succede? 411 00:32:43,661 --> 00:32:45,501 - Maledizione! - Ehi! 412 00:33:00,861 --> 00:33:01,781 Tu. 413 00:33:02,301 --> 00:33:04,861 - Merda, mi hai spaventato. - Che cazzo fai? 414 00:33:05,221 --> 00:33:07,181 - Cosa? - Ora vai dietro a Omar? 415 00:33:08,101 --> 00:33:09,341 Ma che dici? 416 00:33:09,421 --> 00:33:12,781 Prima dormi nel suo letto e ora ti presenti qui? 417 00:33:13,501 --> 00:33:14,981 Mia sorella è scomparsa. 418 00:33:15,541 --> 00:33:17,021 Sì, e io sono un idiota. 419 00:33:17,541 --> 00:33:20,261 È vero, maledizione. Mencía è scomparsa! 420 00:33:23,061 --> 00:33:24,981 E non sei un idiota, sei cieco. 421 00:33:25,901 --> 00:33:27,661 Omar è venuto a cercarmi. 422 00:33:28,261 --> 00:33:29,101 Al ballo. 423 00:33:34,301 --> 00:33:35,781 Te lo sei scopato? 424 00:33:37,501 --> 00:33:39,661 È stato lui a scopare me. 425 00:33:50,621 --> 00:33:52,901 Penserai che siamo una casa di matti. 426 00:33:53,341 --> 00:33:55,021 Per niente. La mia famiglia… 427 00:33:55,101 --> 00:33:57,421 Abbiamo i nostri motivi. 428 00:34:07,701 --> 00:34:09,341 Quando Mencía era piccola… 429 00:34:10,341 --> 00:34:11,941 una volta scappò di casa e… 430 00:34:12,981 --> 00:34:15,781 ce ne accorgemmo solo a ora di cena. 431 00:34:17,861 --> 00:34:20,781 Mia madre uscì a cercarla in macchina con Patrick… 432 00:34:22,021 --> 00:34:23,901 poi si fece buio. 433 00:34:26,781 --> 00:34:29,341 Mia madre era agitata e… 434 00:34:30,781 --> 00:34:32,341 ebbero un incidente. 435 00:34:35,501 --> 00:34:37,821 Patrick passò due anni a letto. 436 00:34:40,581 --> 00:34:42,261 Mia madre morì sul colpo. 437 00:34:46,901 --> 00:34:47,861 Merda. 438 00:34:54,861 --> 00:34:56,981 Mio padre non l'ha mai superato. 439 00:35:28,541 --> 00:35:29,821 Tremila euro? 440 00:35:30,421 --> 00:35:32,341 - Glieli hai dati tu? - Cosa? 441 00:35:32,421 --> 00:35:33,581 Chi credi che sia? 442 00:35:33,661 --> 00:35:36,061 Mencía non risponde al telefono e… 443 00:35:36,141 --> 00:35:37,541 Sono preoccupati? 444 00:35:39,581 --> 00:35:41,701 Devo andare. Ari mi aspetta in auto. 445 00:35:50,741 --> 00:35:52,261 Merda! La tessera dell'hotel. 446 00:36:31,941 --> 00:36:33,621 Per favore, lasciami andare. 447 00:36:34,501 --> 00:36:36,501 Ehi, possiamo fermarci? 448 00:36:37,781 --> 00:36:40,581 Mi hai sentito? Per favore. 449 00:36:42,381 --> 00:36:43,541 Chi è? 450 00:36:43,621 --> 00:36:45,101 Servizio in camera. 451 00:36:45,181 --> 00:36:47,061 Non ho ordinato nulla. 452 00:36:48,941 --> 00:36:52,461 È una bottiglia di champagne, signore. Offre la casa. 453 00:36:52,981 --> 00:36:54,661 La lasci fuori. 454 00:36:55,941 --> 00:36:57,101 Ehi… 455 00:36:57,181 --> 00:37:00,021 mi andrebbe un po' di champagne. 456 00:37:12,221 --> 00:37:13,141 E tu chi sei? 457 00:37:13,221 --> 00:37:14,181 Fuori di qui! 458 00:37:22,781 --> 00:37:24,101 Ma che cazzo… 459 00:37:28,181 --> 00:37:29,541 È Rebe. 460 00:37:31,981 --> 00:37:32,821 Mencía! 461 00:37:32,901 --> 00:37:34,021 Dove sei? 462 00:37:36,261 --> 00:37:37,701 Ok, ma stai bene? 463 00:37:39,621 --> 00:37:40,461 Che cazzo. 464 00:37:42,221 --> 00:37:44,101 Ci vediamo a casa. Muoviti. 465 00:37:45,061 --> 00:37:45,981 Ok, ciao. 466 00:37:47,621 --> 00:37:48,741 Ti porto a casa? 467 00:37:54,501 --> 00:37:55,901 Ti va una pizza? 468 00:37:59,861 --> 00:38:00,701 Ok. 469 00:38:08,861 --> 00:38:10,941 GUZMÁN 470 00:38:32,141 --> 00:38:34,541 - Non è come sembra. - Dici? 471 00:38:35,061 --> 00:38:38,221 Allora spiegami. Perché io vedo solo una possibilità. 472 00:38:38,341 --> 00:38:40,421 Non mettertici anche tu. 473 00:38:43,221 --> 00:38:44,101 Rebe… 474 00:38:46,421 --> 00:38:48,021 Sai che lo faccio solo… 475 00:38:48,541 --> 00:38:50,461 per potermene andare da qui. 476 00:38:52,061 --> 00:38:53,261 Con te, spero. 477 00:38:55,061 --> 00:38:58,101 Ma che ti viene in mente? Credi che sia un gioco? 478 00:38:58,501 --> 00:39:00,861 Non me ne frega un cazzo del perché l'hai fatto! 479 00:39:01,341 --> 00:39:03,901 Quel tipo avrebbe potuto farti chissà cosa. 480 00:39:06,741 --> 00:39:08,301 Non guardarmi così. 481 00:39:08,981 --> 00:39:09,981 Per favore. 482 00:39:11,301 --> 00:39:12,261 Non tu. 483 00:39:22,941 --> 00:39:25,701 Non spaventarmi mai più così, ragazzina. 484 00:41:04,701 --> 00:41:05,541 Ari. 485 00:41:16,821 --> 00:41:17,941 Samuel García? 486 00:41:18,021 --> 00:41:19,381 Sì? 487 00:41:19,461 --> 00:41:21,581 - Vieni con noi. - Che succede? 488 00:41:21,661 --> 00:41:23,061 - Forza. - Perché? 489 00:41:23,141 --> 00:41:24,541 Ari! 490 00:41:24,621 --> 00:41:25,981 Cosa…? Ari! 491 00:41:26,061 --> 00:41:27,261 POLIZIA 492 00:41:27,861 --> 00:41:28,741 Ari! 493 00:41:32,821 --> 00:41:33,741 Ari! 494 00:43:25,781 --> 00:43:28,901 Sottotitoli: Luisa Zamboni