1 00:00:06,000 --> 00:00:08,560 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Co mówiła przez telefon? 3 00:00:23,960 --> 00:00:27,320 „Tylko tyle masz do powiedzenia po wczorajszej nocy?” 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,560 Wciąż miałeś na sobie jej zapach! 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 - Guzmán! - Powiem ci coś. 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 Jesteś kłamcą. 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,320 Udajesz porządnego faceta i mojego przyjaciela. 8 00:00:41,360 --> 00:00:45,520 Ale nie masz zasranego pojęcia, co to znaczy być dobrym przyjacielem. 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,280 Nie dam ci w ryj, bo jesteśmy w restauracji. 10 00:00:57,040 --> 00:00:58,360 Nie patrz tak na mnie. 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,560 To ma być twój wybór? 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,520 Guzmán. 13 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 Dla mnie to nie są zawody ani kaprys. 14 00:01:11,560 --> 00:01:15,280 Przede wszystkim jesteś moim kumplem. Nie chcę cię skrzywdzić. 15 00:01:19,720 --> 00:01:22,080 Powiem wam coś obojgu. 16 00:01:22,600 --> 00:01:23,800 Pierdolcie się! 17 00:01:25,760 --> 00:01:26,640 Dotarło? 18 00:01:27,640 --> 00:01:29,680 - Posłuchaj… - Stul, kurwa, pysk. 19 00:01:58,360 --> 00:01:59,800 W końcu przeczytam. 20 00:02:00,440 --> 00:02:02,040 Dałem ci to rok temu. 21 00:02:02,120 --> 00:02:04,640 W czasie podróży będę miał czas przeczytać. 22 00:02:06,800 --> 00:02:08,880 Może z tobą pojadę. 23 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 Dlaczego? 24 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 Nie wiem, co tu robię. 25 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 Powinieneś był wyjechać. Niepotrzebnie zostałeś. 26 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 Miałem swoje powody. 27 00:02:19,560 --> 00:02:20,920 Zwłaszcza jeden. 28 00:02:21,000 --> 00:02:22,480 Głupek. 29 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 Miło was widzieć razem w domu. 30 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 Nawet jeśli to pożegnanie. 31 00:02:26,360 --> 00:02:28,600 Powiesz dziś dyrektorowi i pozostałym? 32 00:02:28,680 --> 00:02:30,000 Tak. 33 00:02:31,920 --> 00:02:35,240 Po co wyjeżdżasz teraz? Nie lepiej zaczekać do lata? 34 00:02:36,000 --> 00:02:38,720 Kto wie, gdzie będę latem. I czy w ogóle będę. 35 00:02:38,800 --> 00:02:40,160 Chodź do mnie. 36 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 Daj spokój. Przestań. Miałaś mnie wspierać. 37 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 Tak, ale pozwól matce trochę pocierpieć. 38 00:02:47,120 --> 00:02:48,000 Idź już. 39 00:02:49,760 --> 00:02:50,600 Do widzenia. 40 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 Do widzenia. 41 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 ZANIM WYJADĘ: OMAR 42 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 Nie mogę się doczekać przerwy świątecznej. 43 00:03:47,480 --> 00:03:50,960 Zawsze lubiłam spędzać czas ze swoją rodziną… 44 00:03:51,040 --> 00:03:53,200 Ari, muszę z tobą porozmawiać. 45 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 Ze mną? O czym? 46 00:03:55,400 --> 00:03:57,680 O twojej siostrze. Może ty posłuchasz. 47 00:03:57,760 --> 00:04:01,200 Wykorzystasz mnie do rozwiązania problemów z moją siostrą? 48 00:04:01,960 --> 00:04:03,520 Wesołych świąt, Rebeko. 49 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 Proszę. 50 00:04:11,160 --> 00:04:12,120 Zaraz wracam. 51 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 Radzę ci zapomnieć o mojej siostrze. 52 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 Oszczędzisz sobie bezsennych nocy. 53 00:04:18,680 --> 00:04:21,880 Mam pozwolić, żeby musiała się spotykać z tym oblechem? 54 00:04:21,960 --> 00:04:23,920 Z jakim oblechem? Armandem? 55 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 Są tylko znajomymi. Czemu miałaby musieć? 56 00:04:26,880 --> 00:04:28,440 Jesteś zazdrosna? 57 00:04:28,520 --> 00:04:31,200 Super znajomi. Wspominała, jak się poznali? 58 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 - Postawił jej drinka. - Jasne. 59 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 A w hotelu za co jej płacił? 60 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 Co? 61 00:04:42,160 --> 00:04:45,920 Nie mówię tego, bo mam żal albo chcę ją odzyskać. 62 00:04:46,440 --> 00:04:48,920 Wiem, że teraz stracę ją na zawsze. 63 00:04:50,760 --> 00:04:53,680 Może ty jej pomożesz, bo ja nie potrafię. 64 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 Wyjdź. 65 00:05:06,840 --> 00:05:08,720 - Daj mi chwilę. - Wyjdź stąd. 66 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 - Proszę… - Nie dotykaj mnie. 67 00:05:14,960 --> 00:05:16,560 Błagam, posłuchaj mnie. 68 00:05:18,040 --> 00:05:20,680 Na zewnątrz, przed kamerami. Tak jak lubisz. 69 00:05:30,120 --> 00:05:32,200 Nie chciałem ci zrobić przykrości. 70 00:05:33,360 --> 00:05:36,240 Bawiliśmy się, dużo wypiliśmy. 71 00:05:36,920 --> 00:05:39,160 Co z tego? To żadna wymówka. 72 00:05:39,240 --> 00:05:42,280 Cholera, to chyba normalne, 73 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 że źle odczytałem sygnały. 74 00:05:44,560 --> 00:05:48,520 Które sygnały? Bo było ich mnóstwo. 75 00:05:48,600 --> 00:05:51,040 Całowaliśmy się, prawda? 76 00:05:51,120 --> 00:05:53,640 To, że się całowaliśmy, cię nie tłumaczy. 77 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 Wiele razy mówiłam „nie”. 78 00:05:56,520 --> 00:05:58,840 To też źle odczytałeś? 79 00:06:00,320 --> 00:06:03,520 Zrozumiałeś dopiero wtedy, gdy wybiegłam z limuzyny. 80 00:06:08,480 --> 00:06:09,560 Caye… 81 00:06:11,560 --> 00:06:12,440 Przepraszam. 82 00:06:13,080 --> 00:06:14,760 Naprawdę mi przykro. 83 00:06:27,040 --> 00:06:28,000 Nie, do cholery. 84 00:06:28,840 --> 00:06:32,440 Nie słuchaj jej. Wszystko zmyśliła, bo czuje się zraniona. 85 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 Nie sądzę, żeby wymyśliła coś takiego. 86 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Mówię ci. Olej ją. 87 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 Mencía, jesteś pewna? 88 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 Odpierdol się od mojego życia! 89 00:06:41,160 --> 00:06:42,520 Mencía… 90 00:06:49,480 --> 00:06:50,600 Posłuchaj. 91 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 Cokolwiek się dzieje z Armandem lub kimkolwiek… 92 00:06:55,280 --> 00:06:58,720 To mój cholerny problem i ja go rozwiążę. 93 00:06:58,800 --> 00:07:00,840 Zawsze tak mówisz. 94 00:07:00,920 --> 00:07:05,120 Potem ślepo idziesz naprzód, a my musimy sprzątać twój bałagan. 95 00:07:07,520 --> 00:07:09,920 Powinnaś bardziej ufać rodzinie. 96 00:07:11,960 --> 00:07:13,560 - Powiemy tacie. - Nie. 97 00:07:14,120 --> 00:07:16,360 Przestaniesz się na niego wściekać? 98 00:07:16,440 --> 00:07:18,240 Ani słowa Benjamínowi! 99 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 Ale tata to natychmiast załatwi. 100 00:07:21,040 --> 00:07:22,280 Nie, Ari! 101 00:07:22,360 --> 00:07:24,640 Nie mów jemu, Patrickowi ani nikomu. 102 00:07:25,400 --> 00:07:28,760 Przyrzekam, że jeśli powiesz Benjamínowi, 103 00:07:28,840 --> 00:07:31,400 nigdy więcej mnie nie zobaczycie. 104 00:07:34,400 --> 00:07:37,200 Próbowałem wszystkiego, żeby o tobie nie myśleć. 105 00:07:37,280 --> 00:07:40,240 Ale to bezcelowe, bo nie potrafię. 106 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 I absurdalne, bo nie chcę. 107 00:07:48,160 --> 00:07:51,400 Nie wybaczę sobie, że pozwoliłem ci odejść. 108 00:07:52,640 --> 00:07:54,480 Walczyłem, nawet gdy umierałeś. 109 00:07:56,480 --> 00:07:58,120 Więcej tego nie zrobię. 110 00:08:00,000 --> 00:08:01,600 Nie zrezygnuję z ciebie. 111 00:08:04,600 --> 00:08:06,840 Jeśli chcesz, spróbujmy jeszcze raz. 112 00:08:16,880 --> 00:08:18,000 O czym myślisz? 113 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 Przeze mnie nie pojechałeś do Malicka do Nowego Jorku. 114 00:08:27,840 --> 00:08:31,080 Zastanawiałeś się, co by było, gdybyś posłuchał siebie? 115 00:08:31,160 --> 00:08:33,920 Nie zostałem dla ciebie, tylko dla siebie. 116 00:08:36,280 --> 00:08:38,200 Nie widzę życia bez ciebie. 117 00:08:42,280 --> 00:08:43,400 Chcę z tobą być. 118 00:08:44,120 --> 00:08:46,360 Ale jeśli ty nie chcesz, w porządku. 119 00:08:47,680 --> 00:08:50,040 Nie będę dramatyzować ani mieć żalu. 120 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Pogodzę się z tym. 121 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 Zostawię cię samego. 122 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 ZANIM WYJADĘ: OMAR 123 00:09:13,800 --> 00:09:14,640 Zaczekaj. 124 00:09:44,480 --> 00:09:45,320 Proszę. 125 00:09:46,160 --> 00:09:47,880 Chciałeś się ze mną zobaczyć? 126 00:09:49,360 --> 00:09:51,280 Benjamín, dasz nam chwilę? 127 00:09:58,640 --> 00:10:00,920 Zamierza pani usprawiedliwiać syna? 128 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 Bez względu na to, co promują przemijające mody, 129 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 mężczyźni rodzą się z tym 130 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 szczególnym temperamentem, 131 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 a my potrafimy go okiełznać. 132 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 To potężny dar. 133 00:10:18,840 --> 00:10:23,080 Nie oszukamy biologii. Po co robić afery, żeby ją zmienić? 134 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 Zapomnij o innych dziewczynach 135 00:10:27,560 --> 00:10:30,240 i o tym, co słyszałaś o Phillipie. 136 00:10:30,320 --> 00:10:32,680 Mój syn wybrał ciebie. 137 00:10:33,800 --> 00:10:35,160 Ponad wszystko. 138 00:10:36,920 --> 00:10:38,160 I wszystkie. 139 00:10:38,840 --> 00:10:43,280 Wiesz, o ile łatwiejsze stanie się życie twoje i twojej rodziny? 140 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 Nieporównywalnie. 141 00:10:49,360 --> 00:10:50,440 Nie bądź niemądra. 142 00:10:51,200 --> 00:10:54,040 Nie odrzucaj prezentu, który daje ci życie. 143 00:10:56,120 --> 00:10:57,160 Cayetano, 144 00:10:58,120 --> 00:11:02,240 chciałabym, żebyś na przyjęcie sylwestrowe przyszła z Phillipe’em. 145 00:11:10,800 --> 00:11:14,440 31 GRUDNIA 146 00:11:23,600 --> 00:11:25,840 Wyglądasz bosko. 147 00:11:25,920 --> 00:11:28,280 Wejdź. Ander bierze prysznic. 148 00:11:30,080 --> 00:11:33,200 Już zaplanowaliśmy, co zrobimy po zakończeniu szkoły. 149 00:11:33,280 --> 00:11:34,520 Zasługujemy na to. 150 00:11:35,480 --> 00:11:37,080 Mogę ci zadać pytanie? 151 00:11:37,960 --> 00:11:39,840 Tak. 152 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 Mów. 153 00:11:41,560 --> 00:11:43,200 Czemu się zeszliście? 154 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 Bo się kochamy, Azuceno. 155 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 To nie wystarczy. 156 00:11:53,560 --> 00:11:54,880 Ja kocham swojego eks. 157 00:11:54,960 --> 00:11:58,200 To ojciec Andera i nigdy nie przestanę go kochać. 158 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 Ale trzeba mieć wspólny cel. 159 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 Nie chodzi mi o dom i dzieci. 160 00:12:03,000 --> 00:12:04,280 Nie jestem stuknięta. 161 00:12:04,800 --> 00:12:07,640 Ale musicie iść w jednym kierunku. 162 00:12:08,640 --> 00:12:12,080 Przecież mówiłem, że wszystko zaplanowaliśmy. 163 00:12:12,160 --> 00:12:13,760 Wy? Czy tylko ty? 164 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 Znowu został dla ciebie. 165 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 Nie zmuszałem go do tego. 166 00:12:27,160 --> 00:12:30,400 Mówiłem mu, że jeśli nie chce wracać, pogodzę się z tym. 167 00:12:32,120 --> 00:12:33,080 Omar… 168 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 O co chodzi? 169 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 Przystojniak z ciebie. 170 00:13:27,480 --> 00:13:28,680 Wybaczcie. 171 00:13:32,080 --> 00:13:33,360 - Cześć. - Co słychać? 172 00:14:35,520 --> 00:14:36,360 Cześć. 173 00:14:37,440 --> 00:14:38,480 Cześć. 174 00:14:39,880 --> 00:14:41,240 Wyglądasz wspaniale. 175 00:14:42,160 --> 00:14:43,000 Dziękuję. 176 00:14:51,160 --> 00:14:53,320 Pora pokazać się fotoreporterom. 177 00:14:53,400 --> 00:14:54,600 Zachwyćcie ich. 178 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 Proszę wybaczyć. 179 00:14:58,800 --> 00:15:01,880 Temperament pani syna nie wynika z biologii, 180 00:15:01,960 --> 00:15:03,480 ale z braku wychowania. 181 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 Pieprzyć ich. 182 00:15:35,600 --> 00:15:37,720 Co zamierzasz zrobić? 183 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 Zorganizowałem przyjęcie, żeby uczcić Nowy Rok z gośćmi. 184 00:15:41,960 --> 00:15:43,880 A Cayetana jest moim gościem. 185 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Jako przyjaciółka i projektantka. 186 00:15:47,720 --> 00:15:49,040 Jesteś głupcem 187 00:15:49,720 --> 00:15:50,880 i niewdzięcznikiem. 188 00:15:50,960 --> 00:15:51,920 Czyja to wina? 189 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 Kto mnie tak wychował? 190 00:15:59,360 --> 00:16:00,280 Phillipe… 191 00:16:03,160 --> 00:16:04,640 Wydałam cię na świat, 192 00:16:05,880 --> 00:16:07,400 wychowałam 193 00:16:07,480 --> 00:16:09,240 i nie spuszczałam cię z oczu. 194 00:16:10,080 --> 00:16:12,080 Chyba że lepiej było nie patrzeć. 195 00:16:13,080 --> 00:16:14,920 A to zdarzało się dość często. 196 00:16:19,080 --> 00:16:23,920 Moim zadaniem było cię kochać i chronić. Wykonałam je bez zarzutu. 197 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 Jeżeli nagle 198 00:16:29,240 --> 00:16:33,600 zapragnąłeś być dorosły i iść przez życie sam, zrób to. 199 00:16:34,960 --> 00:16:37,080 Zaakceptuj skutki swoich wyborów. 200 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 Spokojnie, Ari. Wiesz, co się dzieje, gdy pijesz. 201 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 Nie wiem, o czym mówisz. Rzadko piję. 202 00:16:51,080 --> 00:16:53,520 Od „nigdy” przeszliśmy do „rzadko”. 203 00:17:00,800 --> 00:17:01,920 Porozmawiaj z nią. 204 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 Wykluczone. 205 00:17:06,160 --> 00:17:08,720 Unoszenie się dumą nic ci nie da. 206 00:17:08,800 --> 00:17:10,560 Nie pouczaj mnie. 207 00:17:10,640 --> 00:17:13,600 Miałeś jechać w podróż, ale zostałeś przez Omara. 208 00:17:14,360 --> 00:17:16,240 Pojadę, kiedy przyjdzie czas. 209 00:17:16,320 --> 00:17:20,520 Nie rezygnuj z siebie dla innych. Oni tego dla ciebie nie zrobią. 210 00:17:20,600 --> 00:17:24,960 Na przykład Nadia myślała o swojej przyszłości zamiast o mnie. 211 00:17:25,040 --> 00:17:27,280 A ja uganiałem się za nią jak palant. 212 00:17:28,680 --> 00:17:29,800 A Ari? 213 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 Co „Ari”? 214 00:17:32,400 --> 00:17:37,280 Wściekasz się, bo dla Nadii ważniejsza była jej przyszłość niż ty. 215 00:17:37,800 --> 00:17:40,600 Ale Ari chce być z tobą. A ty ją odrzucasz? 216 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Ari i Nadia są zupełnie inne. 217 00:17:42,960 --> 00:17:46,560 Ari chce mnie, Samuela i całą drużynę piłkarską. 218 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 Jasne? Są zupełnie inne. 219 00:17:51,000 --> 00:17:52,400 Mówiłeś mi tysiąc razy, 220 00:17:52,480 --> 00:17:55,000 że chcesz takiego związku jak mój z Omarem. 221 00:17:55,520 --> 00:17:57,960 A to działa tak: idziemy na kompromis. 222 00:17:58,040 --> 00:17:58,880 Obaj. 223 00:17:59,760 --> 00:18:03,080 Chcesz stracić Ari, bo coś schrzaniła? Albo Samuela? 224 00:18:03,160 --> 00:18:05,240 Ja nie chciałbym tak stracić Omara. 225 00:18:08,480 --> 00:18:09,800 Porozmawiaj ze mną. 226 00:18:13,320 --> 00:18:14,160 Idź. 227 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Dzięki. 228 00:18:35,160 --> 00:18:36,000 Co jest? 229 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 Nic. 230 00:19:07,760 --> 00:19:09,920 Masz chwilę? Tam nie da się pogadać. 231 00:19:11,440 --> 00:19:14,400 Nie chcę kończyć roku kłótnią. 232 00:19:14,480 --> 00:19:15,760 Chwila i idę. 233 00:19:23,000 --> 00:19:25,840 Też inaczej wyobrażałem sobie początek roku. 234 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 Z tobą. 235 00:19:30,640 --> 00:19:34,120 Ale nie wierzyłem, że pokochasz kogoś takiego jak ja. 236 00:19:34,200 --> 00:19:35,160 Cóż, 237 00:19:36,040 --> 00:19:37,880 najwyraźniej się myliłeś. 238 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 Jesteś pewna? 239 00:19:40,120 --> 00:19:43,520 Zapewnienia, że nie chcesz zostawić ani Guzmána, ani mnie, 240 00:19:43,600 --> 00:19:47,760 to tchórzliwy wybieg, aby nie być szczerą z tym, którego nie kochasz. 241 00:20:05,320 --> 00:20:06,800 Wiem, że kochasz Guzmána. 242 00:20:07,640 --> 00:20:09,560 Nic się nie stanie. Przyznaj to. 243 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 Wydaje się, że to logiczne, naturalne. 244 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 A mnie zostaw w spokoju. 245 00:20:15,320 --> 00:20:18,440 Przywykłaś, że dostajesz wszystko, ale to kłamstwo. 246 00:20:18,960 --> 00:20:20,640 Nie możesz mieć wszystkiego. 247 00:20:20,720 --> 00:20:22,640 Więc nie zbliżaj się do mnie. 248 00:20:24,000 --> 00:20:26,800 Nie kuś, kiedy najdzie cię taki kaprys. 249 00:20:28,320 --> 00:20:29,760 Zapomnij o mnie. 250 00:20:33,040 --> 00:20:36,480 Krzywdy, jakie wyrządzamy, nie są tego warte. 251 00:20:37,680 --> 00:20:39,080 Nie opłaca się. 252 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 GDZIE JESTEŚ? 253 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 CHCĘ ZACZĄĆ NOWY ROK Z TOBĄ. 254 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 PRZYKRO MI. JUŻ COŚ ZAPLANOWAŁAM. 255 00:21:39,360 --> 00:21:41,880 WIEM. JESTEM TU, W TWOICH PLANACH. 256 00:21:55,920 --> 00:21:59,080 Siedem minut do końca roku! 257 00:22:36,480 --> 00:22:37,520 Chodź ze mną. 258 00:22:38,600 --> 00:22:40,160 Może najpierw się poznamy? 259 00:22:41,520 --> 00:22:44,000 Patrick. Urodzony tu, wychowany w Londynie. 260 00:22:44,080 --> 00:22:46,000 Częściej pasyw, ale aktyw też. 261 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Idziesz? 262 00:23:02,280 --> 00:23:04,760 Nie wiem, co we mnie wstąpiło. 263 00:23:06,000 --> 00:23:10,400 Będę czekać na przystani nad jeziorem. Przyjdź i mnie wysłuchaj. 264 00:23:28,120 --> 00:23:29,480 Do mnie się uśmiechasz? 265 00:23:33,600 --> 00:23:35,160 Zakończymy ten rok dobrze? 266 00:23:40,760 --> 00:23:43,360 Dobra, o co chodzi? Znam cię. 267 00:23:46,600 --> 00:23:48,200 Chciałeś wyjechać. 268 00:23:49,640 --> 00:23:50,560 Dwa razy. 269 00:23:51,640 --> 00:23:53,720 I zawsze rezygnowałeś dla mnie. 270 00:23:57,760 --> 00:24:00,320 Czasem o tym myślę, ale to nic wielkiego. 271 00:24:00,400 --> 00:24:02,760 - Jedź. - Nie chcę. 272 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 Mówię poważnie. Jedź. 273 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 Dobrze mi tu z tobą. 274 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 Wiem. I nie mam wątpliwości. 275 00:24:10,520 --> 00:24:12,920 Ale będzie mi lepiej, gdy pojedziesz. 276 00:24:14,240 --> 00:24:17,640 Mówię serio. Zaczekam na ciebie, jeśli chcesz. 277 00:24:18,800 --> 00:24:22,480 Będziemy bzykać innych. Nie jestem moją siostrą, a ty Guzmánem. 278 00:24:28,160 --> 00:24:29,680 Chcę twojego szczęścia. 279 00:24:41,840 --> 00:24:43,880 Nie wiem, czy to prawda. 280 00:24:44,520 --> 00:24:48,040 Nie jestem pewna, czy z Armandem do czegoś doszło. 281 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 Może mówisz prawdę, może nie. 282 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 Nie wiem. 283 00:24:52,120 --> 00:24:56,880 Wiem tylko, że Mencía powiedziała, że jeśli spróbuję jej pomóc, 284 00:24:57,440 --> 00:24:59,400 nigdy więcej jej nie zobaczę. 285 00:25:00,640 --> 00:25:01,920 Powiedziałam prawdę. 286 00:25:21,440 --> 00:25:23,000 Sukinsyn. 287 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 O co chodzi? 288 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 Nie dotykaj mnie. 289 00:25:40,120 --> 00:25:43,920 Byłeś w moim domu, rozbiłeś mój związek. Czego jeszcze chcesz? 290 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 Spędzić z tobą sylwestra. Mówiłem ci, Menci. 291 00:25:46,720 --> 00:25:49,480 Nie nazywaj mnie Menci, pojebusie! 292 00:25:49,560 --> 00:25:52,080 Nie nazywaj mnie pojebusem, smarkulo. 293 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 - Ty suko! - Co robisz? 294 00:26:04,520 --> 00:26:06,160 Przykro mi. Ciągle wracam. 295 00:26:06,240 --> 00:26:09,200 I zawsze ci pomogę, nawet jeśli nie poprosisz. 296 00:26:11,240 --> 00:26:12,280 Mencía. 297 00:26:20,560 --> 00:26:21,520 Guzmán. 298 00:26:24,640 --> 00:26:26,680 Chcę zacząć rok z przyjacielem. 299 00:26:29,640 --> 00:26:32,080 Wybacz mi. Ari już dla mnie nie istnieje. 300 00:26:32,160 --> 00:26:35,800 Uwaga! Trzy minuty do końca roku! 301 00:26:35,880 --> 00:26:38,040 Dlatego z nią gadałeś przy pomoście? 302 00:26:38,120 --> 00:26:41,600 - Nie, ja tylko… - Przestań mnie okłamywać. 303 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 Mam gdzieś, że Mencía nic nie powie. 304 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 - Czego chcesz? - Wszystko opowiem ojcu. 305 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 Pstryknie palcami i spierdoli ci życie. 306 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 Bo jesteś kawałem skurwysyna. 307 00:26:54,000 --> 00:26:56,680 Już nie zniszczysz nikomu życia, 308 00:26:56,760 --> 00:26:58,920 bo moja rodzina cię zgnoi. 309 00:26:59,720 --> 00:27:01,760 - Dzwonię do ojca. - Co robisz? 310 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 Mówiłam. Dzwonię do ojca. 311 00:27:08,400 --> 00:27:09,720 Oddaj telefon. 312 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 Nie. 313 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Słucham. 314 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 Ari, słyszysz mnie? 315 00:27:38,520 --> 00:27:39,680 Tato! 316 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 Nie. Pomocy! 317 00:27:43,120 --> 00:27:45,760 Elodie, wiem, że pewnie już za późno, 318 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 ale wybacz mi. 319 00:27:48,400 --> 00:27:49,440 Daj mi spokój! 320 00:27:50,040 --> 00:27:51,760 Jesteś pieprzonym kłamcą! 321 00:27:57,320 --> 00:28:01,440 Teraz masz wiadomość, na której przyznaję, co zrobiłem. 322 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 Wykorzystaj ją tak, jak uważasz za stosowne. 323 00:28:17,480 --> 00:28:18,520 Kocham cię. 324 00:28:18,600 --> 00:28:19,560 A ja ciebie. 325 00:28:48,320 --> 00:28:49,240 Wszystko gra? 326 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 PO PÓŁNOCY BĘDĘ NAD JEZIOREM. 327 00:29:05,360 --> 00:29:07,840 Nie wiem, co we mnie wstąpiło. 328 00:29:09,040 --> 00:29:12,920 Będę czekać na przystani nad jeziorem. Przyjdź i mnie wysłuchaj. 329 00:29:38,360 --> 00:29:40,440 Ari! 330 00:29:43,840 --> 00:29:44,760 Ari! 331 00:29:47,200 --> 00:29:48,280 Ari, nie. 332 00:29:48,360 --> 00:29:49,280 Ari! 333 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 Jesteś cała? Co ci zrobił? 334 00:29:53,600 --> 00:29:55,200 Kto to? Co ci zrobił? 335 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 Guzmán, złap go. 336 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 Dobrze. 337 00:30:01,120 --> 00:30:02,480 Zostań tu. 338 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 Sukinsyn. 339 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Widzieliście Ari? 340 00:32:53,240 --> 00:32:54,320 Co się stało? 341 00:32:55,440 --> 00:32:56,680 Nie widzieliście jej? 342 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 Kurwa… 343 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 Ten gnój szantażował Mencíę, żeby ją wykorzystywać. 344 00:33:21,400 --> 00:33:22,960 Powiedziałam o tym Ari. 345 00:33:23,040 --> 00:33:24,800 - Kurwa. - Już po wszystkim. 346 00:33:25,600 --> 00:33:29,760 Była tak spita, że pewnie wszystko mu wygarnęła. Dlatego ją bił. 347 00:33:29,840 --> 00:33:32,680 To kawał skurwysyna, Guzmán. 348 00:33:34,480 --> 00:33:36,640 Dzwoń po policję. Wszystko powiemy. 349 00:33:36,720 --> 00:33:40,160 Zadzwonimy na policję, ale nie powiemy wszystkiego. 350 00:33:41,080 --> 00:33:45,120 Powiemy, że Ari zaginęła i nie wiemy, gdzie jest. 351 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 Kropka. 352 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 A ja się nie przyznam? 353 00:33:54,440 --> 00:33:58,560 Guzmán, musisz mi powiedzieć, co dziś widziałeś. 354 00:34:20,840 --> 00:34:22,160 Dziewczyna żyje. 355 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 Powtarzam: dziewczyna żyje. 356 00:34:44,080 --> 00:34:47,280 Jeśli trafisz do więzienia, twoje życie się skończy. 357 00:34:47,360 --> 00:34:48,680 Pomyśl o moim bracie. 358 00:34:52,360 --> 00:34:53,760 Twój brat był niewinny. 359 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 Ty też jesteś. 360 00:34:58,760 --> 00:35:01,240 Dopóki nie udowodnią ci winy. Rozumiesz? 361 00:35:21,240 --> 00:35:22,840 Powalił mnie i uciekł. 362 00:35:25,480 --> 00:35:26,800 Nie mogłem nic zrobić. 363 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Przepraszam. 364 00:35:36,360 --> 00:35:37,680 Czemu mnie unikałaś? 365 00:35:42,080 --> 00:35:45,560 Wstydziłam się po tym wszystkim, co ci zrobiłam. 366 00:35:49,720 --> 00:35:51,760 Nie wiem, co się ze mną stało. 367 00:35:53,400 --> 00:35:56,640 Nigdy nie byłam tak zdezorientowana. 368 00:35:58,400 --> 00:36:02,200 Wiem, że zawsze będziesz przy mnie. I ja chcę być przy tobie. 369 00:36:08,320 --> 00:36:09,600 Kochasz Samuela. 370 00:36:09,680 --> 00:36:11,160 To nieprawda. 371 00:36:12,320 --> 00:36:13,800 - Rozumiem. - Nie. 372 00:36:17,200 --> 00:36:18,920 Przeczytałem twoją wiadomość. 373 00:36:21,000 --> 00:36:22,360 I poszedłem cię szukać. 374 00:36:24,520 --> 00:36:26,120 Żebyś mi to powiedziała. 375 00:36:28,000 --> 00:36:29,120 Nic nie szkodzi. 376 00:36:34,040 --> 00:36:36,360 Wybacz mi te wszystkie złe chwile. 377 00:36:39,800 --> 00:36:41,880 Dobrych było więcej, mam nadzieję. 378 00:36:51,040 --> 00:36:52,280 Uważaj na siebie. 379 00:37:01,400 --> 00:37:02,480 I to… 380 00:37:03,240 --> 00:37:04,080 To wszystko? 381 00:37:11,520 --> 00:37:12,360 Żegnaj. 382 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 Kelnerze… 383 00:38:17,520 --> 00:38:19,200 Mogłem cię mocniej walnąć. 384 00:38:29,160 --> 00:38:30,280 Trzymaj się. 385 00:38:32,160 --> 00:38:33,960 Byłbyś zajebistym szwagrem. 386 00:38:42,440 --> 00:38:43,320 Rebe… 387 00:38:49,840 --> 00:38:51,120 Dzięki za wszystko. 388 00:38:57,320 --> 00:38:59,400 Nie mów nic Cayetanie i Omarowi. 389 00:38:59,480 --> 00:39:01,320 Nie powiem. Przysięgam. 390 00:39:10,080 --> 00:39:11,040 Kocham cię. 391 00:39:12,400 --> 00:39:13,520 Ja ciebie bardziej. 392 00:39:14,520 --> 00:39:15,440 Może 393 00:39:16,680 --> 00:39:17,600 tak samo? 394 00:39:18,720 --> 00:39:19,640 Dobra. 395 00:39:36,480 --> 00:39:37,640 Słuchajcie… 396 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 Dzięki za wszystko. 397 00:40:25,040 --> 00:40:25,880 Tak? 398 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 Wiesz coś o Armandzie? 399 00:40:34,040 --> 00:40:34,960 Ani śladu. 400 00:40:35,480 --> 00:40:37,280 Jakby zapadł się pod ziemię. 401 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 Słuchaj, 402 00:40:44,880 --> 00:40:46,040 może to i lepiej. 403 00:40:47,520 --> 00:40:49,400 Smuci cię to? 404 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 Boję się, że nagle się pojawi. 405 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 Powiem wszystko tacie. 406 00:41:03,960 --> 00:41:05,360 Dosyć tego. 407 00:41:06,800 --> 00:41:10,440 Przeze mnie zginęła mama. Przeze mnie Patrick prawie umarł. 408 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 I przeze mnie omal nie zginęłaś ty. 409 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 Nie gadaj bzdur. 410 00:41:17,160 --> 00:41:19,200 To nie twoja wina. 411 00:41:20,680 --> 00:41:21,520 Rozumiesz? 412 00:41:22,040 --> 00:41:22,880 Ari, 413 00:41:24,000 --> 00:41:25,760 zawsze będę tak myślała. 414 00:41:29,480 --> 00:41:30,400 Chodź. 415 00:41:44,200 --> 00:41:46,680 Możesz być przy mnie, gdy powiem tacie? 416 00:41:49,200 --> 00:41:50,400 Będę tuż obok. 417 00:45:18,360 --> 00:45:21,120 Napisy: Przemysław Rak