1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Hva sa hun i meldingen? 3 00:00:23,960 --> 00:00:27,320 "Er det alt du har å si etter i går kveld?" 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,560 Du duftet fortsatt av henne! 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 -Guzmán! -Jeg skal si deg noe, Samuel. 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 Du er en løgner. 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,320 Du later som du er en god fyr og min venn. 8 00:00:41,360 --> 00:00:45,520 Men du aner ikke hva det vil si å være en god venn. 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,280 Jeg slår deg ikke fordi vi er på restaurant. 10 00:00:57,120 --> 00:00:58,360 Ikke se sånn på meg. 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,560 Er dette å ta standpunkt? 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,520 Guzmán. 13 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 Dette er ikke en konkurranse eller et innfall for meg. 14 00:01:11,560 --> 00:01:15,280 Fremfor alt er du min venn, og jeg vil ikke såre deg. 15 00:01:19,720 --> 00:01:22,080 La meg si noe til dere to, ok? 16 00:01:22,600 --> 00:01:23,800 Drit og dra! 17 00:01:25,760 --> 00:01:26,800 Er det forstått? 18 00:01:27,680 --> 00:01:30,200 -Hør på meg… -Hold kjeft, for faen! 19 00:01:58,400 --> 00:02:00,360 Jeg skal endelig lese den! 20 00:02:00,440 --> 00:02:05,240 -Jeg ga den til deg for et år siden. -Jeg får tid til å lese den på turen. 21 00:02:06,800 --> 00:02:08,880 Kanskje jeg blir med deg. 22 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 Hvorfor det? 23 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 Jeg vet ikke hvorfor jeg er her. 24 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 Du skulle ha dratt da du hadde lyst. 25 00:02:18,320 --> 00:02:20,920 -Jeg hadde mine grunner. -Særlig én grunn. 26 00:02:21,000 --> 00:02:24,200 -Din idiot. -Jeg elsker å se dere hjemme sammen. 27 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 Selv om det er et farvel. 28 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 -Kan du si det til rektor og de andre? -Ja. 29 00:02:31,920 --> 00:02:35,240 Drar du midt i året? Kan du ikke vente til sommeren? 30 00:02:36,000 --> 00:02:38,720 Hvem vet hvor jeg er da? Eller om jeg er her. 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,160 Kom hit. 32 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 Kom igjen, slutt. Du sa du ville støtte meg. 33 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 Ja, men la meg få mine "lidende mor"-øyeblikk. 34 00:02:47,120 --> 00:02:48,000 Av gårde. 35 00:02:49,760 --> 00:02:50,600 Ha det. 36 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 Ha det. 37 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 FØR JEG DRAR: OMAR 38 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 Jeg gleder meg til julen i år. 39 00:03:47,480 --> 00:03:50,960 Jeg har alltid likt å være sammen med familien, og kanskje… 40 00:03:51,040 --> 00:03:53,200 Ari, jeg må snakke med deg. 41 00:03:54,320 --> 00:03:57,680 -Med meg? Om hva? -Søstera di lytter ikke. Kanskje du vil. 42 00:03:57,760 --> 00:04:01,200 Skal du bruke meg til å løse dine problemer med søstera mi? 43 00:04:01,960 --> 00:04:03,520 God jul, Rebeka. 44 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 -Vel… -Vær så snill. 45 00:04:11,160 --> 00:04:12,480 Jeg er straks tilbake. 46 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 Mitt råd til deg er at du glemmer søstera mi. 47 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 Spar deg noen søvnløse netter. 48 00:04:18,680 --> 00:04:21,840 Og la henne fortsette å treffe den ekle gamlingen? 49 00:04:21,920 --> 00:04:23,920 Hvilken ekle gamling? Armando? 50 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 Hun og Armando er venner. 51 00:04:26,880 --> 00:04:28,440 Nå er du gal og sjalu? 52 00:04:28,520 --> 00:04:31,200 Nevnte hun hvordan de møttes? 53 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 -Over drinker på byen. -Særlig. 54 00:04:33,360 --> 00:04:36,480 -Det var ikke det han betalte for. -Hva? 55 00:04:42,160 --> 00:04:46,360 Jeg sier ikke dette fordi jeg bærer nag eller vil ha henne tilbake. 56 00:04:46,440 --> 00:04:48,920 Jeg vet at jeg mister henne for alltid. 57 00:04:50,760 --> 00:04:54,280 Men kanskje du kan hjelpe henne siden hun ikke lar meg. 58 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 Ut. 59 00:05:06,840 --> 00:05:11,120 -Caye, jeg trenger et øyeblikk. -Nei, kom deg ut. Ikke rør meg. 60 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 Hør på meg, jeg ber deg. 61 00:05:18,040 --> 00:05:21,040 Utenfor, foran kameraene. Du liker vel dem? 62 00:05:30,120 --> 00:05:32,080 Jeg ville ikke gjøre deg opprørt. 63 00:05:33,360 --> 00:05:36,240 Vi festet og hadde drukket mye. 64 00:05:36,920 --> 00:05:39,160 Og? Det er ingen unnskyldning. 65 00:05:39,240 --> 00:05:44,000 Cayetana, det er bare naturlig at jeg misforsto signalene. 66 00:05:44,560 --> 00:05:48,520 Hvilke signaler? Det var mange signaler. 67 00:05:48,600 --> 00:05:51,160 Jeg vet ikke. Vi klinte jo. 68 00:05:51,240 --> 00:05:53,640 At vi gjorde det, er ingen unnskyldning. 69 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 Jeg sa "nei" mer enn én gang. 70 00:05:56,520 --> 00:05:58,840 Misforsto du de signalene også? 71 00:06:00,320 --> 00:06:03,520 Du forsto det bare da jeg løp ut av limousinen din. 72 00:06:08,480 --> 00:06:09,560 Caye… 73 00:06:11,560 --> 00:06:12,440 …unnskyld. 74 00:06:13,080 --> 00:06:14,760 Jeg er virkelig lei for det. 75 00:06:27,040 --> 00:06:27,960 Ingen faen. 76 00:06:28,840 --> 00:06:32,440 Ikke hør på henne. Hun fant på det fordi jeg såret henne. 77 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 Jeg tror ikke hun ville finne på noe sånt. 78 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Jeg mener det. Ignorer henne. 79 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 Mencía, er du sikker? 80 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 Ikke stikk nesa i mine saker! 81 00:06:41,160 --> 00:06:42,520 Mencía… 82 00:06:49,480 --> 00:06:50,600 Ok, skal vi se… 83 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 Samme hva som foregår med Armando eller andre… 84 00:06:55,280 --> 00:06:58,720 Det er mitt jævla problem, og jeg skal fikse det. 85 00:06:58,800 --> 00:07:00,840 Det er det du alltid sier. 86 00:07:00,920 --> 00:07:05,480 Så raser du blindt frem og lar oss andre rydde opp etter deg. 87 00:07:07,520 --> 00:07:09,920 Du burde stole litt mer på familien din. 88 00:07:11,960 --> 00:07:14,160 -Vi sier det til pappa. -Nei. 89 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Kan du slutte å være sint på pappa? 90 00:07:16,440 --> 00:07:18,240 Ikke et ord til Benjamín! 91 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 Men pappa kan ordne opp på et øyeblikk! 92 00:07:21,040 --> 00:07:24,640 Jeg sa nei, Ari! Ikke et ord til ham, Patrick eller noen. 93 00:07:25,400 --> 00:07:28,760 Jeg lover at hvis du sier det til Benjamin, 94 00:07:28,840 --> 00:07:31,400 vil dere aldri se meg igjen. 95 00:07:34,400 --> 00:07:37,200 Jeg prøvde alt for å få deg ut av hodet. 96 00:07:37,280 --> 00:07:40,240 Men det er meningsløst, for jeg kan ikke. 97 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 Og absurd, for jeg vil ikke. 98 00:07:48,160 --> 00:07:52,600 Jeg kan ikke tilgi meg selv for å ha gitt deg opp, for det gjorde jeg aldri. 99 00:07:52,680 --> 00:07:55,040 Ikke engang da jeg trodde du var døende. 100 00:07:56,560 --> 00:07:58,240 Jeg gjør det ikke igjen. 101 00:08:00,080 --> 00:08:01,600 Gir deg opp, mener jeg. 102 00:08:04,600 --> 00:08:06,840 Er du villig, vil jeg prøve igjen. 103 00:08:16,880 --> 00:08:18,000 Hva tenker du på? 104 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 Du skulle til New York for Malick og lot være på grunn av meg. 105 00:08:27,840 --> 00:08:31,080 Hvor ville du vært om du hadde hørt på deg selv? 106 00:08:31,160 --> 00:08:33,920 Jeg ble ikke her for din skyld, men for min. 107 00:08:36,280 --> 00:08:38,800 Jeg kan ikke se for meg livet uten deg. 108 00:08:42,280 --> 00:08:44,040 Jeg vil være sammen med deg. 109 00:08:44,120 --> 00:08:46,360 Men hvis du ikke vil, er det ok. 110 00:08:47,680 --> 00:08:50,640 Jeg vil ikke være dramatisk eller ta det ille opp. 111 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Jeg aksepterer det. 112 00:09:03,080 --> 00:09:05,120 Jeg skal la deg være i fred. 113 00:09:13,800 --> 00:09:14,640 Vent. 114 00:09:44,480 --> 00:09:45,320 Kom inn. 115 00:09:46,240 --> 00:09:47,880 Ville du treffe meg? 116 00:09:49,360 --> 00:09:51,560 Benjamín, kan du gi oss et øyeblikk? 117 00:09:58,640 --> 00:10:00,920 Prøver du å forsvare sønnen din? 118 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 Uansett hva forbigående trender sier, 119 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 blir menn født med 120 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 sine karakteristiske impulser, 121 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 og vi har evnen til å dempe dem. 122 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 Og det er en mektig gave. 123 00:10:18,840 --> 00:10:20,600 Vi kan ikke benekte biologien 124 00:10:20,680 --> 00:10:23,320 eller lage et stort oppstyr for å endre den. 125 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 Glem andre jenter her og der 126 00:10:27,560 --> 00:10:30,240 og hva du enn har hørt om Phillipe, 127 00:10:30,320 --> 00:10:32,680 for min sønn har valgt deg. 128 00:10:33,800 --> 00:10:35,160 Fremfor alt. 129 00:10:36,920 --> 00:10:38,160 Og alle. 130 00:10:38,840 --> 00:10:43,600 Vet du hvor mye du og familien din ikke lenger vil måtte bekymre dere for? 131 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 Utallige ting. 132 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Ikke vær dum. 133 00:10:51,200 --> 00:10:54,040 Ikke avvis denne gaven livet har tilbudt deg. 134 00:10:56,120 --> 00:10:57,160 Cayetana. 135 00:10:58,120 --> 00:11:00,920 Jeg vil at du skal komme til nyttårsfesten vår 136 00:11:01,000 --> 00:11:02,320 på Phillipes arm. 137 00:11:10,800 --> 00:11:14,440 31. DESEMBER 138 00:11:22,800 --> 00:11:25,840 Du ser nydelig ut! 139 00:11:25,920 --> 00:11:28,280 Kom inn. Ander er i dusjen. 140 00:11:30,080 --> 00:11:33,200 Vi har så mange planer sammen etter endt utdanning. 141 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Vi fortjener det. 142 00:11:35,480 --> 00:11:39,840 -Får jeg stille et personlig spørsmål? -Ja. 143 00:11:39,920 --> 00:11:42,600 -Kom igjen. -Hvorfor ble dere sammen igjen? 144 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 Fordi vi elsker hverandre, Azucena. 145 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 Men det er ikke nok. 146 00:11:53,640 --> 00:11:58,200 Jeg er glad i eksen min. Jeg slutter aldri å elske Anders far, 147 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 men man må dele et formål. 148 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 Jeg mener ikke hus og barn. 149 00:12:03,000 --> 00:12:04,240 Så gal er jeg ikke. 150 00:12:04,800 --> 00:12:07,640 Men dere må være på bølgelengde. 151 00:12:08,640 --> 00:12:12,080 Jeg sa jo at vi har så mange planer sammen… 152 00:12:12,160 --> 00:12:13,760 "Vi"? Eller bare du? 153 00:12:20,200 --> 00:12:24,000 -Han ble for din skyld igjen. -Jeg tvang ham aldri til det. 154 00:12:27,240 --> 00:12:30,840 Jeg sa jeg ville akseptere at han ikke ville bli sammen igjen. 155 00:12:32,120 --> 00:12:33,080 Omar… 156 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 Hva skjer? 157 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 Oi. 158 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 Du er så kjekk. 159 00:13:27,480 --> 00:13:28,840 Har dere meg unnskyldt? 160 00:13:32,080 --> 00:13:34,200 -Hvordan går det? -Greit, og med deg? 161 00:14:35,520 --> 00:14:36,360 Hei. 162 00:14:37,440 --> 00:14:38,480 Hei. 163 00:14:39,880 --> 00:14:41,120 Du ser fantastisk ut. 164 00:14:42,160 --> 00:14:43,000 Takk. 165 00:14:51,160 --> 00:14:54,600 Det er deres tur til å skinne på bildene. Imponer dem. 166 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 Unnskyld meg. 167 00:14:58,800 --> 00:15:02,280 Din sønns impulser handler ikke om biologi, Deres Høyhet, 168 00:15:02,360 --> 00:15:03,480 men om utdannelse. 169 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 Til helvete med dem. 170 00:15:35,600 --> 00:15:37,720 Hva har du tenkt å gjøre? 171 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 Jeg arrangerte dette for å feire det nye året med gjestene. 172 00:15:41,960 --> 00:15:43,880 Og Cayetana er min gjest. 173 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Som venn og som designer. 174 00:15:47,720 --> 00:15:49,040 Du er en tosk. 175 00:15:49,800 --> 00:15:50,880 Og utakknemlig. 176 00:15:50,960 --> 00:15:52,400 Og hvem sin feil er det? 177 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 Hvem oppdro meg sånn? 178 00:15:59,360 --> 00:16:00,280 Phillipe… 179 00:16:03,160 --> 00:16:04,880 …jeg brakte deg inn i verden. 180 00:16:05,880 --> 00:16:07,400 Jeg oppdro deg. 181 00:16:07,480 --> 00:16:09,560 Jeg slapp deg aldri ut av syne, 182 00:16:10,080 --> 00:16:12,400 bortsett fra når det var best å se vekk. 183 00:16:13,080 --> 00:16:15,240 Noe som skjedde ofte. 184 00:16:19,080 --> 00:16:21,680 Min rolle har vært å elske og beskytte deg, 185 00:16:21,760 --> 00:16:23,920 og det har jeg gjort upåklagelig. 186 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 Hvis du nå plutselig 187 00:16:29,240 --> 00:16:33,600 vil være voksen og fortsette alene, så gjør det. 188 00:16:35,040 --> 00:16:37,200 Godta konsekvensene av dine valg. 189 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 Ro ned. Vi vet hvordan du blir når du drikker. 190 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 Hva mener du? Jeg drikker knapt. 191 00:16:51,080 --> 00:16:53,520 Vi har gått fra "aldri" til "knapt". 192 00:17:00,800 --> 00:17:01,920 Snakk med henne. 193 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 Nei. 194 00:17:06,200 --> 00:17:08,800 Så velt deg i stoltheten og se hva som skjer. 195 00:17:08,880 --> 00:17:10,560 Ikke begynn å belære meg. 196 00:17:10,640 --> 00:17:13,600 Du skulle reise, men ble på grunn av Omar. 197 00:17:14,360 --> 00:17:16,240 Jeg drar når tiden er inne. 198 00:17:16,320 --> 00:17:20,520 Du kan ikke gi opp ting for andre. De gjør ikke det samme for deg. 199 00:17:20,600 --> 00:17:24,960 Ta Nadia, for eksempel. Hun tenkte på fremtiden sin i stedet for meg. 200 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 Jeg jaget etter forholdet som en idiot. 201 00:17:28,680 --> 00:17:29,800 Og hva med Ari? 202 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 Hva med henne? 203 00:17:32,400 --> 00:17:37,320 Du er fortsatt irritert fordi Nadia valgte fremtiden sin fremfor deg. 204 00:17:37,840 --> 00:17:40,600 Men Ari vil være en del av livet ditt. 205 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Ari og Nadia er helt forskjellige. 206 00:17:42,960 --> 00:17:46,800 Ari vil ha meg, Samuel og hele fotball- og basketballaget. 207 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 Ok? De er helt forskjellige. 208 00:17:51,000 --> 00:17:55,040 Du har sagt tusen ganger at du vil ha det jeg har med Omar. 209 00:17:55,520 --> 00:17:58,880 Sånn funker det. Vi inngår begge kompromisser. 210 00:17:59,760 --> 00:18:03,080 Vil du miste Ari fordi hun tabbet seg ut? Eller Samuel? 211 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 Jeg vil ikke miste Omar over sånt. 212 00:18:08,480 --> 00:18:10,080 Snakk med henne. 213 00:18:13,320 --> 00:18:14,160 Kom an. 214 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Takk, kjekken. 215 00:18:35,160 --> 00:18:36,000 Hva er det? 216 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 Ingenting. 217 00:19:07,760 --> 00:19:10,960 Har du et øyeblikk? Det er umulig å snakke med deg der. 218 00:19:11,440 --> 00:19:14,400 Jeg vil ikke avslutte året med en krangel, Samuel. 219 00:19:14,480 --> 00:19:16,360 Ett minutt, så går jeg. 220 00:19:23,520 --> 00:19:26,040 Jeg så for meg en annen start på året. 221 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 Med deg og sånt. 222 00:19:30,640 --> 00:19:34,120 Men jeg trodde aldri at du ville elske en som meg. 223 00:19:34,200 --> 00:19:37,240 Du tok åpenbart feil. 224 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 Tok jeg feil, Ari? 225 00:19:40,120 --> 00:19:43,520 Det stuntet med å ikke gi opp Guzmán eller meg 226 00:19:43,600 --> 00:19:47,760 virker som en feig måte å ikke tilstå at du ikke elsker noen på. 227 00:20:05,320 --> 00:20:09,560 Jeg vet du elsker Guzmán. Det er ingen stor sak. Innrøm det. 228 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 Det virker logisk. Slik det burde være. 229 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 Men la meg være. 230 00:20:15,320 --> 00:20:18,560 Du er vant til å få alt i livet, men det er en løgn. 231 00:20:19,080 --> 00:20:20,640 Du kan ikke få alt. 232 00:20:20,720 --> 00:20:22,640 Så ikke kom nær meg 233 00:20:24,000 --> 00:20:27,080 og ikke frist meg når du vil gi etter for et innfall. 234 00:20:28,320 --> 00:20:29,760 Glem meg. 235 00:20:33,040 --> 00:20:36,640 Det er ikke verdt skaden vi har gjort og kommer til å gjøre. 236 00:20:37,680 --> 00:20:39,680 Det er ikke verdt det, beklager. 237 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 HVOR ER DU? 238 00:21:21,880 --> 00:21:23,920 JEG VIL STARTE ÅRET MED DEG. 239 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 JEG HAR PLANER. BEKLAGER. 240 00:21:39,360 --> 00:21:41,880 JEG VET. JEG ER HER, I DINE PLANER. 241 00:21:55,920 --> 00:21:59,080 Sju minutter til året er slutt! 242 00:22:36,480 --> 00:22:40,160 -Bli med meg. -Folk sier hei til og med på Grindr. 243 00:22:41,560 --> 00:22:45,880 Patrick. Født her, oppvokst i London. Allsidig. Foretrekker å være passiv. 244 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Kommer du? 245 00:23:02,240 --> 00:23:05,360 Jeg vet ikke hva som gikk av meg, hva jeg tenkte på. 246 00:23:06,000 --> 00:23:10,400 Jeg venter på deg ved innsjøen. Kom og hør hva jeg har å si. 247 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 Smiler du til meg? 248 00:23:33,440 --> 00:23:35,160 Skal vi avslutte året riktig? 249 00:23:40,760 --> 00:23:43,360 Hva er i veien? Jeg kjenner deg. 250 00:23:46,600 --> 00:23:48,200 Jeg vet du planla å dra. 251 00:23:49,640 --> 00:23:50,560 To ganger. 252 00:23:51,640 --> 00:23:54,040 Og du utsatte det to ganger. 253 00:23:57,760 --> 00:24:00,320 Jeg tenker bare på det av og til. 254 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 -Dra. -Jeg vil ikke dra. 255 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 Seriøst, dra. 256 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 Jeg har det bra her hos deg. 257 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 Jeg vet det. Og jeg tviler ikke. 258 00:24:10,520 --> 00:24:13,360 Men jeg føler meg bedre om du drar på den reisen. 259 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 Jeg mener det. 260 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Jeg venter på deg hvis du vil. 261 00:24:18,920 --> 00:24:23,160 Ja, vi gjør vår egen greie. Jeg er ikke søstera mi, og du er ikke Guzmán. 262 00:24:28,160 --> 00:24:29,840 Din lykke gjør meg lykkelig. 263 00:24:41,840 --> 00:24:43,880 Jeg vet ikke om det er sant. 264 00:24:44,520 --> 00:24:48,040 Jeg vet ikke om det om Armando er sant eller ikke. 265 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 Om du snakket sant eller ikke. 266 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 Jeg kan ikke vite. 267 00:24:52,120 --> 00:24:56,880 Jeg vet bare at Mencía sa at hvis jeg gjør noe for å hjelpe henne, 268 00:24:57,440 --> 00:24:59,400 vil jeg aldri se henne igjen. 269 00:25:00,640 --> 00:25:02,160 Jeg sa sannheten. 270 00:25:21,440 --> 00:25:23,000 Den jævla drittsekken. 271 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 Hva er galt? 272 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 Ikke ta på meg. 273 00:25:40,120 --> 00:25:43,920 Du kom inn i huset mitt, forholdet mitt. Hva mer vil du? 274 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 Tilbringe nyttårsaften med deg, Menci. 275 00:25:46,720 --> 00:25:49,480 Ikke kall meg "Menci", din gale jævel! 276 00:25:49,560 --> 00:25:52,080 Ikke kall meg "gal jævel", din drittunge. 277 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 -Tispe! -Rebe! Hva er dette? 278 00:26:04,520 --> 00:26:09,200 Beklager, jeg kommer alltid tilbake. Og trenger du hjelp, er jeg der, ok? 279 00:26:11,240 --> 00:26:12,280 Mencía! 280 00:26:20,560 --> 00:26:21,520 Guzmán. 281 00:26:24,640 --> 00:26:27,240 Jeg vil begynne året med å klemme vennen min. 282 00:26:29,640 --> 00:26:32,080 Tilgi meg. Ari finnes ikke lenger for meg. 283 00:26:32,160 --> 00:26:38,040 -Tre minutter til årets slutt! -Var det derfor du møtte henne tidligere? 284 00:26:38,120 --> 00:26:41,600 -Nei! Jeg bare… -Slutt å lyve for meg! 285 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 Jeg blåser i at søstera mi tier. 286 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 -Hva vil du? -Jeg skal fortelle pappa alt. 287 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 Og han knipser fingrene og ødelegger livet ditt. 288 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 Fordi du er jævla drittsekk. 289 00:26:54,000 --> 00:26:56,680 Du ødelegger ikke min søsters liv, 290 00:26:56,760 --> 00:27:00,560 for da ødelegger familien min og jeg ditt. Jeg ringer pappa. 291 00:27:01,160 --> 00:27:03,640 -Hva er det du gjør? -Ringer pappa, sa jeg. 292 00:27:08,400 --> 00:27:09,720 Gi meg telefonen. 293 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 Nei. 294 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Hallo? 295 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 Ari? Ari, hører du meg? 296 00:27:38,520 --> 00:27:39,680 Pappa! 297 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 Nei! Hjelp! 298 00:27:43,120 --> 00:27:46,000 Elodie, jeg vet det er for sent nå, 299 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 men tilgi meg. 300 00:27:48,400 --> 00:27:49,440 La meg være. 301 00:27:50,040 --> 00:27:51,760 Du er en jævla løgner! 302 00:27:57,320 --> 00:28:01,440 Nå har du en talemelding fra meg som innrømmer det jeg gjorde. 303 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 Bruk den som du vil. 304 00:28:17,480 --> 00:28:19,560 -Jeg elsker deg. -Og jeg elsker deg. 305 00:28:48,320 --> 00:28:49,240 Går det bra? 306 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 JEG ER PÅ KAIEN VED SISTE BJELLEKLANG 307 00:29:05,360 --> 00:29:08,360 Jeg vet ikke hva som gikk av meg, hva jeg tenkte på. 308 00:29:09,040 --> 00:29:12,920 Jeg venter på deg ved innsjøen. Kom og hør hva jeg har å si. 309 00:29:33,920 --> 00:29:34,840 Hei! 310 00:29:36,040 --> 00:29:37,080 Hei! 311 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 Ari! 312 00:29:39,920 --> 00:29:40,760 Ari! 313 00:29:43,840 --> 00:29:44,760 Ari! 314 00:29:47,200 --> 00:29:49,280 Ari! Nei, nei! 315 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 Går det bra? Hva gjorde han med deg? 316 00:29:53,600 --> 00:29:55,480 Hvem var det? Hva gjorde han? 317 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 Guzmán, ta ham. 318 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 Ok. 319 00:30:01,120 --> 00:30:02,480 Ok, bli her. 320 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 Jævla drittsekk! 321 00:31:33,520 --> 00:31:34,400 Hei! 322 00:32:51,600 --> 00:32:54,320 -Har dere sett Ari? -Hva har skjedd? 323 00:32:55,440 --> 00:32:57,200 Har dere ikke sett henne? 324 00:32:59,720 --> 00:33:00,560 Faen. 325 00:33:16,080 --> 00:33:19,320 Den grisen utpresset Mencía så han kunne misbruke henne. 326 00:33:21,400 --> 00:33:22,960 Jeg sa det til Ari. 327 00:33:23,040 --> 00:33:24,800 -Faen. -Det er over. 328 00:33:25,600 --> 00:33:29,760 Hun var så full at hun sikkert konfronterte ham, så han slo henne. 329 00:33:29,840 --> 00:33:32,680 Han er en jævla drittsekk, Guzmán. 330 00:33:34,480 --> 00:33:36,640 Ring politiet, så sier vi det. 331 00:33:36,720 --> 00:33:40,160 Vi ringer politiet nå, men vi forteller dem ikke alt. 332 00:33:41,080 --> 00:33:45,120 Vi sier at Ari er savnet og at vi ikke vet hvor hun er. 333 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 Basta. 334 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 Og jeg skal ikke tilstå? 335 00:33:54,440 --> 00:33:58,560 Guzmán, du må fortelle meg hva du så i kveld. 336 00:34:20,840 --> 00:34:22,160 Jenta lever. 337 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 Jeg gjentar: Jenta lever. 338 00:34:44,080 --> 00:34:47,280 Soner du, tar livet ditt slutt. Selv når du kommer ut. 339 00:34:47,360 --> 00:34:48,680 Tenk på broren min. 340 00:34:52,360 --> 00:34:53,920 Broren din var uskyldig. 341 00:34:57,200 --> 00:35:01,240 Du også. Inntil noe annet er bevist. Forstått? 342 00:35:21,240 --> 00:35:22,840 Han slo meg ned og stakk. 343 00:35:25,560 --> 00:35:27,040 Jeg kunne ikke gjøre noe. 344 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Beklager. 345 00:35:36,360 --> 00:35:38,720 Hvorfor ville du ikke treffe meg? 346 00:35:42,080 --> 00:35:45,920 Jeg var for flau til å se på deg etter alt jeg har gjort mot deg. 347 00:35:49,720 --> 00:35:52,040 Jeg vet ikke hva som skjedde med meg. 348 00:35:53,400 --> 00:35:56,920 Jeg har aldri vært forvirret over følelsene mine. 349 00:35:58,400 --> 00:36:02,360 Jeg vet du alltid vil være der for meg, og jeg vil være der for deg. 350 00:36:08,320 --> 00:36:09,600 Du elsker Samuel. 351 00:36:09,680 --> 00:36:11,160 Nei, det er ikke sant. 352 00:36:12,320 --> 00:36:13,800 -Jeg forstår. -Nei… 353 00:36:17,360 --> 00:36:19,520 Jeg leste meldingen du sendte ham. 354 00:36:21,000 --> 00:36:22,360 Så lette jeg etter deg. 355 00:36:24,520 --> 00:36:26,760 Jeg ville at du skulle si det til meg. 356 00:36:28,000 --> 00:36:29,120 Men det går bra. 357 00:36:34,040 --> 00:36:36,360 Tilgi meg for de dårlige tidene. 358 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 Jeg håper vi hadde flere gode. 359 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 Ta vare på deg selv, Ari. 360 00:37:01,400 --> 00:37:02,480 Er det… 361 00:37:03,240 --> 00:37:04,080 Er det alt? 362 00:37:11,520 --> 00:37:12,360 Farvel. 363 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 Servitør… 364 00:38:17,520 --> 00:38:20,000 Jeg skulle ha slått deg hardere, din jævel. 365 00:38:29,160 --> 00:38:30,480 Ta vare på deg selv. 366 00:38:32,160 --> 00:38:34,080 Du ville vært en super svoger. 367 00:38:42,440 --> 00:38:43,320 Rebe… 368 00:38:49,840 --> 00:38:51,120 Takk for alt. 369 00:38:57,320 --> 00:38:59,400 Ikke si noe til Cayetana og Omar. 370 00:38:59,480 --> 00:39:01,320 Ikke pokker. Jeg sverger. 371 00:39:10,080 --> 00:39:11,040 Jeg elsker deg. 372 00:39:12,480 --> 00:39:13,600 Jeg elsker deg mer. 373 00:39:14,520 --> 00:39:15,440 Vel… 374 00:39:16,680 --> 00:39:17,600 Like mye? 375 00:39:18,720 --> 00:39:19,640 Ok. 376 00:39:36,560 --> 00:39:37,920 Greit, folkens. 377 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 Tusen takk for alt. 378 00:40:25,040 --> 00:40:25,880 Ja? 379 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 Noe nytt fra Armando? 380 00:40:34,040 --> 00:40:34,960 Ingenting. 381 00:40:35,480 --> 00:40:38,000 Han er som sunket i jorda. 382 00:40:43,200 --> 00:40:46,400 Kanskje det er best slik. 383 00:40:48,040 --> 00:40:49,400 Er du lei deg for det? 384 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 Jeg er redd han plutselig vil dukke opp. 385 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 Jeg skal fortelle pappa alt. 386 00:41:03,960 --> 00:41:05,360 Nok er nok. 387 00:41:06,800 --> 00:41:10,440 Det var min feil at mamma døde, at Patrick nesten døde. 388 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 Og det er min feil at du nesten døde. 389 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 Slutt å snakke tull, Mencía. 390 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 Ingenting er din feil. 391 00:41:20,680 --> 00:41:21,520 Ok? 392 00:41:22,040 --> 00:41:22,880 Ari, 393 00:41:24,000 --> 00:41:25,760 det vil jeg alltid tro. 394 00:41:29,480 --> 00:41:30,400 Kom hit. 395 00:41:44,200 --> 00:41:46,680 Kan du være der når jeg sier det til pappa? 396 00:41:49,200 --> 00:41:50,520 Rett ved siden av deg. 397 00:45:18,360 --> 00:45:21,040 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson