1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Apa isi pesan suaranya? 3 00:00:23,960 --> 00:00:27,320 "Hanya itu yang kau katakan setelah semalam?" 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,560 Aromanya masih ada padamu, Keparat! 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 - Guzmán! - Biar kuberi tahu, Samuel. 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 Kau pembohong. 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,320 Kau pura-pura jadi orang baik dan temanku. 8 00:00:41,360 --> 00:00:45,520 Sebenarnya kau tak tahu apa artinya jadi teman baik. 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,320 Aku tak akan memukulmu karena kita di restoran. 10 00:00:57,120 --> 00:00:58,360 Jangan menatapku. 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,560 Inikah menentukan sikap? 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,520 Guzmán. 13 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 Ini bukan kompetisi atau dorongan sesaat bagiku, oke? 14 00:01:11,560 --> 00:01:15,280 Yang terpenting, kau temanku, dan aku tak mau menyakitimu. 15 00:01:19,720 --> 00:01:22,080 Ini pesanku untuk kalian berdua, oke? 16 00:01:22,600 --> 00:01:23,800 Persetan kalian! 17 00:01:25,760 --> 00:01:26,640 Mengerti? 18 00:01:27,680 --> 00:01:30,200 - Tolong dengarkan… - Tutup mulut kotormu! 19 00:01:58,400 --> 00:01:59,840 Akhirnya kubaca. 20 00:02:00,440 --> 00:02:02,040 Itu kuberikan tahun lalu. 21 00:02:02,120 --> 00:02:04,640 Aku akan sempat membacanya di perjalanan. 22 00:02:06,800 --> 00:02:08,880 Aku mungkin ikut denganmu, tahu? 23 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 Kenapa bisa? 24 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 Entah kenapa aku di sini. 25 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 Seharusnya kau pergi saat kau mau. 26 00:02:18,320 --> 00:02:19,480 Aku punya alasan. 27 00:02:19,560 --> 00:02:20,920 Terutama satu alasan. 28 00:02:21,000 --> 00:02:22,480 Dasar bodoh. 29 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 Senang melihat kalian bersama. 30 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 Meski untuk berpamitan. 31 00:02:26,360 --> 00:02:28,600 Kau akan beri tahu kepsek dan temanmu? 32 00:02:28,680 --> 00:02:30,000 Ya. 33 00:02:31,920 --> 00:02:33,480 Keluar di tengah semester? 34 00:02:33,560 --> 00:02:35,240 Tak bisa tunggu musim panas? 35 00:02:36,000 --> 00:02:38,720 Entah di mana aku nanti, jika masih hidup. 36 00:02:38,800 --> 00:02:40,160 Kemarilah. 37 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 Sudahlah. Hentikan. Ibu bilang akan mendukungku. 38 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 Ya, tetapi biarkan kunikmati momen "ibu menderita". 39 00:02:47,120 --> 00:02:48,000 Pergilah. 40 00:02:49,760 --> 00:02:50,600 Dah. 41 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 Dah. 42 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 SEBELUM AKU PERGI: OMAR 43 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 Aku tak sabar menunggu liburan tahun ini. 44 00:03:47,480 --> 00:03:50,960 Aku suka menghabiskan waktu dengan keluargaku, dan mungkin… 45 00:03:51,040 --> 00:03:53,200 Ari, aku perlu bicara denganmu. 46 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 Aku? Tentang apa? 47 00:03:55,400 --> 00:03:57,680 Adikmu tak peduli, mungkin kau peduli. 48 00:03:57,760 --> 00:04:01,000 Kau akan memanfaatkanku untuk memecahkan masalah kalian? 49 00:04:01,960 --> 00:04:03,520 Selamat Natal, Rebeka. 50 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 Kumohon. 51 00:04:11,160 --> 00:04:12,320 Aku segera kembali. 52 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 Saranku adalah lupakan adikku. 53 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 Jangan sampai kau tidak tidur. 54 00:04:18,680 --> 00:04:21,840 Membiarkannya menemui pria tua itu karena terpaksa? 55 00:04:21,920 --> 00:04:23,920 Pria tua apa? Armando? 56 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 Dia dan Armando berteman. Terpaksa kenapa? 57 00:04:26,880 --> 00:04:28,440 Kini kau gila dan cemburu? 58 00:04:28,520 --> 00:04:31,200 Mereka sahabat. Dia cerita pertemuan mereka? 59 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 - Dengan minum-minum. - Ya, benar. 60 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 Dengan melibatkan uang. 61 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 Apa? 62 00:04:42,160 --> 00:04:45,920 Aku tidak menceritakan ini karena ingin membalas Mencía. 63 00:04:46,440 --> 00:04:48,920 Aku tahu aku akan kehilangan dia. 64 00:04:50,720 --> 00:04:53,680 Mungkin kau bisa menolongnya karena dia melarangku. 65 00:05:05,880 --> 00:05:06,720 Keluar. 66 00:05:06,800 --> 00:05:08,720 - Caye, beri aku waktu. - Keluar. 67 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 - Izinkan… - Jangan sentuh aku. 68 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 Dengarkan aku, kumohon. 69 00:05:18,040 --> 00:05:21,040 Di luar, di depan kamera. Kau suka kamera, bukan? 70 00:05:30,120 --> 00:05:32,040 Aku tak berniat membuatmu marah. 71 00:05:33,360 --> 00:05:36,240 Waktu itu kita berpesta dan banyak minum miras. 72 00:05:36,920 --> 00:05:39,160 Lalu? Itu bukan alasan, Phillipe. 73 00:05:39,240 --> 00:05:44,000 Cayetana, wajar jika aku salah mengartikan sinyal. 74 00:05:44,560 --> 00:05:48,520 Sinyal apa yang salah kau pahami? Ada banyak sinyal. 75 00:05:48,600 --> 00:05:51,160 Entahlah. Kita bercumbu, 'kan? 76 00:05:51,240 --> 00:05:53,640 Fakta bahwa kita bercumbu bukan alasan. 77 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 Berkali-kali kukatakan tidak. 78 00:05:56,520 --> 00:05:58,840 Kau salah mengartikan itu juga? 79 00:06:00,320 --> 00:06:03,520 Kau baru mengerti saat aku keluar dari limosinmu. 80 00:06:08,480 --> 00:06:09,560 Caye… 81 00:06:11,560 --> 00:06:12,440 Maafkan aku. 82 00:06:13,080 --> 00:06:14,760 Aku sungguh menyesal. 83 00:06:27,040 --> 00:06:27,960 Tidak. 84 00:06:28,840 --> 00:06:32,440 Jangan dengarkan dia. Dia mengarangnya karena sakit hati. 85 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 Kurasa dia tak akan mengarang itu. 86 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Dengar, Ari. Abaikan dia. 87 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 Mencía, kau yakin? 88 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 Jangan mencampuri kehidupanku! 89 00:06:41,160 --> 00:06:42,520 Mencía… 90 00:06:49,480 --> 00:06:50,600 Oke, dengar. 91 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 Apa pun urusanmu dengan Armando atau siapa pun… 92 00:06:55,280 --> 00:06:58,720 Ini masalahku, dan aku akan memperbaikinya. 93 00:06:58,800 --> 00:07:00,840 Tidak, kau selalu berkata begitu. 94 00:07:00,920 --> 00:07:05,480 Kemudian kau bertindak gegabah, dan kami membereskan akibat dari ulahmu. 95 00:07:07,520 --> 00:07:09,920 Kau harus lebih percaya keluargamu. 96 00:07:11,840 --> 00:07:13,560 - Ayo beri tahu Ayah. - Tidak. 97 00:07:14,120 --> 00:07:16,360 Bisakah berhenti marah kepada Ayah? 98 00:07:16,440 --> 00:07:18,240 Jangan bilang ke Benjamín! 99 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 Ayah bisa langsung menyelesaikan ini. 100 00:07:21,040 --> 00:07:24,640 Kubilang tidak, Ari! Jangan beri tahu dia, Patrick, siapa pun. 101 00:07:25,400 --> 00:07:28,760 Aku berjanji, jika kau beri tahu Benjamín, 102 00:07:28,840 --> 00:07:31,400 kau tak akan melihatku lagi, mengerti? 103 00:07:34,400 --> 00:07:37,200 Sudah kucoba segalanya untuk melupakanmu. 104 00:07:37,280 --> 00:07:40,440 Kusadari itu sia-sia karena aku tak bisa melupakanmu. 105 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 Juga konyol, sebab aku tak mau. 106 00:07:48,160 --> 00:07:51,840 Aku tak akan memaafkan diriku karena melepaskanmu. 107 00:07:52,680 --> 00:07:54,560 Bahkan saat kau sekarat. 108 00:07:56,480 --> 00:07:58,280 Aku tak mau melakukannya lagi. 109 00:08:00,080 --> 00:08:01,600 Maksudku melepaskanmu. 110 00:08:04,600 --> 00:08:06,840 Jika kau mau, aku ingin mencoba lagi. 111 00:08:16,880 --> 00:08:18,000 Bagaimana? 112 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 Kau hampir ke New York demi Malick, tetapi batal karena aku. 113 00:08:27,640 --> 00:08:31,080 Pernahkah kau berpikir di mana dirimu jika menuruti hatimu? 114 00:08:31,160 --> 00:08:33,920 Aku tak tinggal untukmu, tetapi untukku. 115 00:08:36,280 --> 00:08:38,200 Aku hanya bisa hidup bersamamu. 116 00:08:42,280 --> 00:08:43,480 Aku ingin bersamamu. 117 00:08:44,120 --> 00:08:46,360 Jika kau tidak mau, tidak mengapa. 118 00:08:47,600 --> 00:08:50,040 Aku tak akan dramatis atau menyalahkanmu. 119 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Aku akan menerimanya. 120 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 Sebaiknya aku pergi. 121 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 SEBELUM AKU PERGI: OMAR 122 00:09:13,800 --> 00:09:14,640 Omar, tunggu. 123 00:09:44,480 --> 00:09:45,320 Masuk. 124 00:09:46,240 --> 00:09:47,880 Kau ingin menemuiku? 125 00:09:49,360 --> 00:09:51,560 Benjamín, bisa tinggalkan kami? 126 00:09:58,640 --> 00:10:00,920 Anda ingin membenarkan anak Anda? 127 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 Apa pun yang dikatakan orang, 128 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 pria terlahir dengan… 129 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 dorongan khas itu, 130 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 dan para wanita punya kemampuan untuk menahannya. 131 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 Itu anugerah yang sangat kuat. 132 00:10:18,840 --> 00:10:23,080 Kita tak bisa menyangkal biologi atau repot-repot mengubahnya. 133 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 Lupakan gadis lain di sana-sini, 134 00:10:27,560 --> 00:10:30,240 dan apa pun yang kau dengar tentang Phillipe, 135 00:10:30,320 --> 00:10:32,680 karena putraku telah memilihmu. 136 00:10:33,800 --> 00:10:35,160 Di atas segalanya. 137 00:10:36,920 --> 00:10:38,160 Juga orang lain. 138 00:10:38,840 --> 00:10:40,400 Kau tahu berapa banyak hal 139 00:10:40,480 --> 00:10:43,160 yang tak perlu kau dan keluargamu cemaskan? 140 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 Banyak hal. 141 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Jangan konyol. 142 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 Jangan menolak hadiah yang ditawarkan kehidupan ini. 143 00:10:56,120 --> 00:10:57,160 Cayetana, 144 00:10:58,120 --> 00:11:02,320 datanglah ke pesta Tahun Baru kami sebagai pasangan Phillipe. 145 00:11:10,800 --> 00:11:14,440 31 DESEMBER 146 00:11:22,800 --> 00:11:25,840 Kau terlihat sangat tampan. 147 00:11:25,920 --> 00:11:28,280 Masuklah. Ander sedang mandi. 148 00:11:30,080 --> 00:11:33,200 Kami punya banyak rencana bersama setelah lulus. 149 00:11:33,280 --> 00:11:34,320 Sudah selayaknya. 150 00:11:35,480 --> 00:11:37,080 Boleh kutanya hal personal? 151 00:11:37,960 --> 00:11:39,840 Ya. 152 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 Silakan. 153 00:11:41,560 --> 00:11:42,600 Kenapa bersama lagi? 154 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 Karena kami saling mencintai, Azucena. 155 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 Namun, itu tidak cukup. 156 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 Aku cinta mantanku. 157 00:11:54,960 --> 00:11:58,200 Dia ayah Ander, dan aku tak akan berhenti mencintainya, 158 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 tetapi harus ada tujuan bersama. 159 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 Maksudku bukan rumah dan anak-anak. 160 00:12:03,000 --> 00:12:04,240 Aku tak segila itu. 161 00:12:04,800 --> 00:12:07,640 Kalian harus berbagi tujuan-tujuan hidup. 162 00:12:08,640 --> 00:12:12,080 Sudah kubilang kami punya banyak rencana bersama… 163 00:12:12,160 --> 00:12:13,760 "Kami"? Atau kau? 164 00:12:20,160 --> 00:12:21,640 Dia tinggal untukmu lagi. 165 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 Aku tak pernah memaksanya. 166 00:12:27,240 --> 00:12:30,600 Kubilang, jika dia tak ingin kembali, aku akan terima. 167 00:12:32,120 --> 00:12:33,080 Omar… 168 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 Ada apa? 169 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 Wow. 170 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 Kau sangat tampan. 171 00:13:27,480 --> 00:13:28,680 Permisi. 172 00:13:32,080 --> 00:13:33,880 - Apa kabar? - Baik, dan kau? 173 00:14:35,520 --> 00:14:36,360 Hai. 174 00:14:37,440 --> 00:14:38,480 Hai. 175 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 Kau luar biasa. 176 00:14:42,160 --> 00:14:43,000 Terima kasih. 177 00:14:51,160 --> 00:14:54,600 Saatnya kau bersinar di pemotretan. Buat mereka terkesan. 178 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 Mohon maaf. 179 00:14:58,800 --> 00:15:03,480 Dorongan putra Anda bukan soal biologi, Yang Mulia, tetapi pendidikan. 180 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 Persetan mereka. 181 00:15:35,600 --> 00:15:37,720 Apa rencanamu sekarang? 182 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 Aku mengatur ini untuk merayakan Tahun Baru dengan tamuku. 183 00:15:41,960 --> 00:15:43,880 Cayetana adalah tamuku. 184 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Sebagai teman dan desainer. 185 00:15:47,720 --> 00:15:50,880 Kau bodoh dan tak tahu terima kasih. 186 00:15:50,960 --> 00:15:52,280 Salah siapa itu? 187 00:15:53,240 --> 00:15:54,720 Siapa yang membesarkanku? 188 00:15:59,360 --> 00:16:00,280 Phillipe… 189 00:16:03,040 --> 00:16:04,640 aku melahirkanmu ke dunia, 190 00:16:05,880 --> 00:16:09,560 aku membesarkanmu, aku tak pernah berhenti mengamatimu, 191 00:16:10,080 --> 00:16:12,280 kecuali saat lebih baik menutup mata. 192 00:16:13,080 --> 00:16:15,240 Sesuatu yang sering terjadi. 193 00:16:19,080 --> 00:16:23,920 Peranku adalah menyayangi dan menjagamu, dan aku melakukannya tanpa cela. 194 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 Jika sekarang, tiba-tiba, 195 00:16:29,240 --> 00:16:33,600 kau ingin menjadi dewasa dan berjalan sendiri, lakukanlah. 196 00:16:35,040 --> 00:16:37,200 Terimalah konsekuensi pilihanmu. 197 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 Sedikit saja. Kita tahu kau bagaimana saat minum. 198 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 Aku tak tahu maksudmu. Aku jarang minum. 199 00:16:51,080 --> 00:16:53,520 Dari "tak pernah" menjadi "jarang". 200 00:17:00,720 --> 00:17:01,920 Bicaralah dengannya. 201 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 Jangan harap. 202 00:17:06,200 --> 00:17:08,720 Tidak ada gunanya menjaga harga diri. 203 00:17:08,800 --> 00:17:10,560 Jangan menceramahiku. 204 00:17:10,640 --> 00:17:13,600 Kau sudah akan berangkat, tetapi batal karena Omar. 205 00:17:14,360 --> 00:17:16,240 Aku akan pergi bila waktunya. 206 00:17:16,320 --> 00:17:20,520 Jangan melepaskan sesuatu demi orang, mereka belum tentu begitu. 207 00:17:20,600 --> 00:17:24,960 Mengerti? Misalnya Nadia. Dia lebih mementingkan masa depannya. 208 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 Aku mempertahankan hubungan dengan bodohnya. 209 00:17:28,680 --> 00:17:29,800 Kalau Ari? 210 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 Kenapa dia? 211 00:17:32,400 --> 00:17:37,320 Kau masih kesal karena Nadia mendahulukan masa depannya. 212 00:17:37,840 --> 00:17:40,600 Ari ingin jadi bagian hidupmu, dan kau menolak? 213 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Ari dan Nadia sangat berbeda. 214 00:17:42,960 --> 00:17:46,800 Ari menginginkanku, Samuel, dan seluruh tim sepak bola dan basket. 215 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 Oke? Mereka sangat berbeda. 216 00:17:51,000 --> 00:17:55,040 Kau bilang kepadaku kau ingin hubungan yang kumiliki dengan Omar. 217 00:17:55,520 --> 00:17:58,880 Beginilah caranya. Kami berkompromi. Kami berdua. 218 00:17:59,760 --> 00:18:03,080 Kau ingin kehilangan Ari karena salahnya? Atau Samuel? 219 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 Aku tak mau kehilangan Omar karena itu. 220 00:18:08,480 --> 00:18:10,080 Ayo, bicaralah dengannya. 221 00:18:13,320 --> 00:18:14,160 Ayolah. 222 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Terima kasih. 223 00:18:35,160 --> 00:18:36,000 Apa? 224 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 Tidak apa-apa. 225 00:19:07,760 --> 00:19:09,920 Ada waktu? Mustahil bicara di sana. 226 00:19:11,440 --> 00:19:14,400 Aku tak mau menutup tahun dengan argumen, Samuel. 227 00:19:14,480 --> 00:19:15,760 Satu menit saja. 228 00:19:23,000 --> 00:19:26,040 Aku juga membayangkan awal tahun yang berbeda. 229 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 Denganmu. 230 00:19:30,600 --> 00:19:33,520 Namun, aku tak pernah percaya kau akan menyukaiku. 231 00:19:34,120 --> 00:19:35,160 Dengar, 232 00:19:36,040 --> 00:19:37,880 kau jelas salah. 233 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 Salahkah aku, Ari? 234 00:19:40,120 --> 00:19:43,520 Keputusanmu tak mau melepaskan Guzmán atau aku 235 00:19:43,600 --> 00:19:47,760 sepertinya cara pengecut untuk tak jujur kepada yang tak kau cinta. 236 00:20:05,240 --> 00:20:06,800 Aku tahu kau cinta Guzmán. 237 00:20:07,720 --> 00:20:09,560 Itu bukan masalah. Akui saja. 238 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 Itu masuk akal. Begitulah seharusnya. 239 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 Tolong jangan ganggu aku. 240 00:20:15,320 --> 00:20:18,560 Kau terbiasa memiliki semuanya, tetapi itu kebohongan. 241 00:20:19,080 --> 00:20:22,640 Kau tak bisa memiliki semuanya. Jadi, jangan mendekatiku 242 00:20:24,000 --> 00:20:27,080 dan jangan menggodaku kapan pun kau mau. 243 00:20:28,320 --> 00:20:29,760 Lupakan aku. 244 00:20:33,040 --> 00:20:36,640 Semua kekacauan yang telah dan akan kita buat tidak sepadan. 245 00:20:37,680 --> 00:20:39,080 Tidak sepadan, maaf. 246 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 KAU DI MANA? 247 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 AKU MAU MULAI TAHUN BARU DENGANMU. 248 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 AKU PUNYA RENCANA. MAAF. 249 00:21:39,360 --> 00:21:41,880 AKU TAHU. AKU DI SINI, DI RENCANA KALIAN. 250 00:21:55,920 --> 00:21:59,080 Tujuh menit menuju akhir tahun! 251 00:22:36,480 --> 00:22:37,520 Ikut aku. 252 00:22:38,640 --> 00:22:40,760 Di Grindr saja orang berkenalan. 253 00:22:41,560 --> 00:22:45,840 Patrick. Lahir di sini, besar di London. Versatile. Lebih ke bottom. 254 00:22:46,560 --> 00:22:47,480 Mau atau tidak? 255 00:23:02,240 --> 00:23:05,360 Entah apa yang merasukiku hingga berpikir begitu. 256 00:23:06,000 --> 00:23:10,400 Kutunggu kau di dermaga di danau. Tolong datang dan dengarkan aku. 257 00:23:28,120 --> 00:23:29,480 Kau tersenyum kepadaku? 258 00:23:33,440 --> 00:23:35,160 Mau tutup tahun dengan baik? 259 00:23:40,760 --> 00:23:43,360 Oke, ada apa? Aku mengenalmu. 260 00:23:46,600 --> 00:23:48,200 Kau sudah berencana pergi. 261 00:23:49,640 --> 00:23:50,560 Dua kali. 262 00:23:51,640 --> 00:23:54,040 Kau menundanya demi aku, dua kali. 263 00:23:57,720 --> 00:24:00,320 Aku kadang memikirkannya, tetapi tak masalah. 264 00:24:00,400 --> 00:24:02,760 - Pergilah. - Aku tak mau pergi. 265 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 Serius, pergilah. 266 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 Aku suka di sini, bersamamu. 267 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 Aku tahu, dan aku tak ragu. 268 00:24:10,520 --> 00:24:13,360 Namun, aku akan lebih senang jika kau berangkat. 269 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 Ya, aku serius. 270 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Aku akan menunggumu jika kau mau. 271 00:24:18,920 --> 00:24:22,440 Kita akan sibuk sendiri. Aku bukan adikku, kau bukan Guzmán. 272 00:24:28,160 --> 00:24:29,880 Aku bahagia jika kau bahagia. 273 00:24:41,840 --> 00:24:43,880 Rebe, aku tak tahu apa itu benar. 274 00:24:44,520 --> 00:24:48,040 Aku tak yakin masalah Armando itu benar atau tidak. 275 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 Entah perkataanmu benar atau tidak. 276 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 Aku tak tahu. 277 00:24:52,120 --> 00:24:56,880 Aku hanya tahu bahwa Mencía bilang, jika aku mencoba membantunya, 278 00:24:57,440 --> 00:24:59,400 aku tak akan melihatnya lagi. 279 00:25:00,640 --> 00:25:02,160 Itu yang sebenarnya, Ari. 280 00:25:21,440 --> 00:25:23,000 Laki-laki berengsek. 281 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 Ada apa? 282 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 Jangan sentuh aku. 283 00:25:40,120 --> 00:25:43,920 Kau masuk ke rumahku, hubunganku. Apa lagi yang kau inginkan? 284 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 Bermalam Tahun Baru denganmu, Menci. 285 00:25:46,720 --> 00:25:49,480 Jangan panggil aku "Menci", Bajingan Gila! 286 00:25:49,560 --> 00:25:52,080 Jangan panggil aku "bajingan gila". 287 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 - Jalang! - Rebe! Apa ini? 288 00:26:04,520 --> 00:26:09,200 Maaf, tetapi aku terus kembali. Jika kau butuh bantuan, aku akan datang. 289 00:26:11,240 --> 00:26:12,280 Mencía! 290 00:26:20,560 --> 00:26:21,520 Guzmán. 291 00:26:24,640 --> 00:26:26,920 Aku mau memulai tahun memeluk temanku. 292 00:26:29,680 --> 00:26:32,080 Maafkan aku. Ari tak ada lagi untukku. 293 00:26:32,160 --> 00:26:35,800 Baiklah! Tiga menit menuju akhir tahun! 294 00:26:35,880 --> 00:26:38,040 Karena itu kau bersamanya tadi? 295 00:26:38,120 --> 00:26:41,600 - Tidak! Aku hanya… - Berhenti berbohong, Samuel! 296 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 Masa bodoh jika adikku tak mau bicara. 297 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 - Apa maumu? - Akan kuberi tahu ayahku segalanya. 298 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 Dia akan menjentikkan jari dan menghancurkanmu. 299 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 Karena kau adalah bajingan. 300 00:26:54,000 --> 00:26:58,920 Kau tak akan menghancurkan hidup adikku sebab hidupmu akan kami hancurkan. 301 00:26:59,720 --> 00:27:01,760 - Kutelepon ayahku. - Lagi apa kau? 302 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 Menelepon ayahku. 303 00:27:08,400 --> 00:27:09,720 Berikan ponselmu. 304 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 Tidak. 305 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Halo? 306 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 Ari? Ari, kau dengar Ayah? 307 00:27:38,520 --> 00:27:39,680 Ayah! 308 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 Tidak. Tolong! 309 00:27:43,120 --> 00:27:46,000 Elodie, aku tahu mungkin sudah terlambat, tetapi… 310 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 maafkan aku. 311 00:27:48,400 --> 00:27:49,440 Lepaskan aku! 312 00:27:50,040 --> 00:27:51,760 Keparat pembohong! 313 00:27:56,840 --> 00:28:01,440 Sekarang kau punya pesan suara dariku yang mengakui perbuatanku. 314 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 Gunakan sesuai keinginanmu. 315 00:28:17,480 --> 00:28:18,520 Aku mencintaimu. 316 00:28:18,600 --> 00:28:19,560 Aku juga. 317 00:28:48,320 --> 00:28:49,240 Kau tak apa? 318 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 AKU DI DERMAGA SETELAH BEL TERAKHIR. 319 00:29:05,360 --> 00:29:08,360 Entah apa yang merasukiku hingga berpikir begitu. 320 00:29:09,040 --> 00:29:12,920 Kutunggu kau di dermaga di danau. Tolong datang dan dengarkan aku. 321 00:29:33,920 --> 00:29:34,840 Hei! 322 00:29:36,040 --> 00:29:37,080 Hei! 323 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 Ari! 324 00:29:39,920 --> 00:29:40,760 Ari! 325 00:29:43,840 --> 00:29:44,760 Ari! 326 00:29:47,200 --> 00:29:48,280 Ari, tidak… 327 00:29:48,360 --> 00:29:49,280 Ari! 328 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 Kau tak apa? Apa yang dia lakukan? 329 00:29:53,600 --> 00:29:55,520 Siapa itu? Apa yang dia lakukan? 330 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 Guzmán, tangkap dia. 331 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 Baiklah. 332 00:30:01,120 --> 00:30:02,480 Kau tetap di sini. 333 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 Berengsek! 334 00:31:33,520 --> 00:31:34,400 Hei! 335 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Kau lihat Ari? 336 00:32:53,240 --> 00:32:54,320 Apa yang terjadi? 337 00:32:55,440 --> 00:32:56,680 Kau tak melihatnya? 338 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 Sial… 339 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 Bajingan itu memeras Mencía agar bisa melecehkannya. 340 00:33:21,280 --> 00:33:22,960 Ari tahu karena kuberi tahu. 341 00:33:23,040 --> 00:33:24,800 - Sial. - Sudah berakhir. 342 00:33:25,600 --> 00:33:29,760 Ari mabuk berat saat mengejarnya. Makanya pria itu memukulinya. 343 00:33:29,840 --> 00:33:32,680 Dia berengsek, Guzmán. Bajingan. 344 00:33:34,440 --> 00:33:36,120 Hubungi polisi dan laporkan. 345 00:33:36,200 --> 00:33:40,160 Kita hubungi polisi sekarang, tetapi jangan ceritakan semuanya. 346 00:33:41,080 --> 00:33:45,120 Katakan Ari menghilang dan kita tak tahu keberadaannya. 347 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 Titik. 348 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 Aku tidak mengaku? 349 00:33:54,440 --> 00:33:58,560 Guzmán, ceritakanlah apa yang kau lihat malam ini. 350 00:34:20,840 --> 00:34:22,160 Gadis itu masih hidup. 351 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 Kuulangi, gadis itu masih hidup. 352 00:34:44,080 --> 00:34:47,320 Jika kau dipenjara, hidupmu berakhir. Bahkan saat bebas. 353 00:34:47,400 --> 00:34:48,680 Lihat saja kakakku. 354 00:34:52,360 --> 00:34:53,920 Kakakmu tak bersalah. 355 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 Kau juga. 356 00:34:58,760 --> 00:35:01,240 Sampai terbukti sebaliknya. Mengerti? 357 00:35:21,240 --> 00:35:22,840 Dia menghajarku dan kabur. 358 00:35:25,560 --> 00:35:26,880 Aku tak bisa apa-apa. 359 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Maafkan aku. 360 00:35:36,360 --> 00:35:38,120 Kenapa kau tak mau menemuiku? 361 00:35:42,080 --> 00:35:45,920 Aku terlalu malu untuk menemuimu setelah semua perbuatanku. 362 00:35:49,720 --> 00:35:52,040 Entah apa yang terjadi kepadaku. 363 00:35:53,400 --> 00:35:56,920 Aku tak pernah bingung dengan perasaanku. 364 00:35:58,400 --> 00:36:02,360 Aku tahu kau akan selalu ada untukku dan aku ingin ada untukmu. 365 00:36:08,320 --> 00:36:09,600 Kau mencintai Samuel. 366 00:36:09,680 --> 00:36:11,160 Tidak, itu tidak benar. 367 00:36:12,320 --> 00:36:13,800 - Aku mengerti. - Tidak… 368 00:36:17,360 --> 00:36:18,920 Kubaca pesanmu untuknya. 369 00:36:21,000 --> 00:36:22,360 Aku pergi mencarimu. 370 00:36:24,520 --> 00:36:26,120 Aku mau kau memberitahuku. 371 00:36:28,000 --> 00:36:29,120 Namun tak apa-apa. 372 00:36:34,040 --> 00:36:36,360 Maafkan aku untuk semua masa sulit ini. 373 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 Semoga ke depannya lebih baik. 374 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 Jaga dirimu, Ari. 375 00:37:01,400 --> 00:37:02,480 Itu… 376 00:37:03,240 --> 00:37:04,080 Itu saja? 377 00:37:11,520 --> 00:37:12,480 Selamat tinggal. 378 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 Pelayan… 379 00:38:17,520 --> 00:38:19,680 Mestinya aku memukulmu lebih keras. 380 00:38:29,160 --> 00:38:30,480 Jaga dirimu, Samu. 381 00:38:32,160 --> 00:38:34,080 Kau akan jadi ipar yang hebat. 382 00:38:42,440 --> 00:38:43,320 Rebe… 383 00:38:49,840 --> 00:38:51,120 Terima kasih. 384 00:38:57,320 --> 00:38:59,400 Jangan beri tahu Cayetana dan Omar. 385 00:38:59,480 --> 00:39:01,320 Tidak akan. Aku bersumpah. 386 00:39:10,080 --> 00:39:11,040 Aku mencintaimu. 387 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 Aku lebih cinta. 388 00:39:14,520 --> 00:39:15,440 Ya… 389 00:39:16,680 --> 00:39:17,600 Kita sama? 390 00:39:18,720 --> 00:39:19,640 Baiklah. 391 00:39:36,480 --> 00:39:37,640 Teman-teman… 392 00:39:41,480 --> 00:39:43,560 Terima kasih atas segalanya. 393 00:40:25,040 --> 00:40:25,880 Ya? 394 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 Ada kabar dari Armando? 395 00:40:34,040 --> 00:40:34,960 Tak ada jejak. 396 00:40:35,480 --> 00:40:38,000 Seolah-olah dia hilang ditelan bumi. 397 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 Ya… 398 00:40:44,880 --> 00:40:46,400 Mungkin itu yang terbaik. 399 00:40:47,520 --> 00:40:49,400 Itu yang membuatmu sedih? 400 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 Aku takut dia akan tiba-tiba muncul. 401 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 Akan kuceritakan kepada Ayah. 402 00:41:03,960 --> 00:41:05,360 Cukup sudah. 403 00:41:06,800 --> 00:41:10,440 Salahku Ibu mati. Salahku Patrick hampir mati. 404 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 Salahku juga kau hampir mati. 405 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 Hentikan omong kosong itu, Mencía. 406 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 Kau tidak salah apa-apa. 407 00:41:20,680 --> 00:41:21,520 Mengerti? 408 00:41:22,040 --> 00:41:22,880 Ari… 409 00:41:24,000 --> 00:41:25,760 Akan kuingat itu selalu. 410 00:41:29,480 --> 00:41:30,400 Kemarilah. 411 00:41:44,200 --> 00:41:46,680 Bisakah kau menemaniku memberi tahu Ayah? 412 00:41:49,200 --> 00:41:50,400 Tepat di sampingmu. 413 00:45:18,360 --> 00:45:21,040 Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto