1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:20,040 --> 00:01:21,880 Neříkals, že Omar maká do noci? 3 00:01:23,880 --> 00:01:24,800 To říkal on. 4 00:01:25,480 --> 00:01:26,560 Do prdele. 5 00:01:31,240 --> 00:01:33,800 Co děláš? Půjde spát až tak za půl hodiny. 6 00:01:34,600 --> 00:01:36,920 Mě tahle situace dost stresuje. 7 00:01:41,200 --> 00:01:42,040 A co já? 8 00:01:43,880 --> 00:01:47,280 Já všem lžu a dělám psí kusy, abych tě mohla vidět. 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,160 Myslíš, že s tebou nechci být i ve dne? 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,360 Že s tebou nechci na drink nebo tě ve třídě políbit? 11 00:01:58,480 --> 00:01:59,320 Já nevím. 12 00:02:00,600 --> 00:02:01,440 To bys chtěl? 13 00:02:03,040 --> 00:02:03,960 Záleží na tom? 14 00:02:06,440 --> 00:02:09,200 Víš, jak mi je, když si to plánuješ s Guzmánem? 15 00:02:09,680 --> 00:02:11,320 Když mi zbydou jen drobky? 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,240 Tohle jsou pro tebe drobky? 17 00:02:16,080 --> 00:02:17,480 - To zas ne. - Tak co? 18 00:02:18,520 --> 00:02:19,840 Já nevím. Řekni to ty. 19 00:02:20,720 --> 00:02:24,480 Ty rozhoduješ kdy, ty přicházíš a odcházíš, je to na tobě. 20 00:02:24,560 --> 00:02:29,000 Samozřejmě že je to na mně. Já přece všechno dělám a říkám. 21 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 Ty jen čekáš, až ti to ostatní zařídí. 22 00:02:32,920 --> 00:02:34,520 Jak tě táta dostal z baru. 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,520 Proč vytahuješ tohle? 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,360 Protože vždycky čekáš, až za tebe rozhodnou ostatní. 25 00:02:45,400 --> 00:02:46,320 Už se probuď. 26 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 Tak už můžeš. 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 Ty taky. 28 00:03:05,800 --> 00:03:07,440 Měl by ses tomu postavit. 29 00:03:08,680 --> 00:03:10,440 Nebo ode mě nic nežádat. 30 00:03:44,320 --> 00:03:48,720 NEMOCNICE 31 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Udělals to, Samueli? 32 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 Nic jsem Ari neudělal. 33 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Takže, 34 00:03:58,040 --> 00:03:59,160 víš, kdo to udělal? 35 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 Dobré ráno, Benjamíne. 36 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 Dobré ráno, Vaše Výsosti. Vítejte. 37 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 Pojďte se mnou. 38 00:04:38,640 --> 00:04:40,000 Tak zatím, ano? 39 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 ARI, PROMIŇ ZA VČEREJŠEK. 40 00:04:43,720 --> 00:04:45,360 NEVĚDĚL JSEM, CO ŘÍCT. 41 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 Dobré ráno, Samu. 42 00:04:47,520 --> 00:04:50,560 - Klídek, vole. Sakra. - Počkej. 43 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 Co je? Nasypal sis do kafe speed? 44 00:04:52,880 --> 00:04:54,920 - Ne, proč? - Neviděls Ari? 45 00:04:55,880 --> 00:04:58,240 Co? Jak jestli jsem ji neviděl? 46 00:04:58,320 --> 00:05:00,320 - Co je s tebou, Samu? - Co? 47 00:05:01,000 --> 00:05:04,400 Napiš jí, prosím. Že se s ní sejdeš zítra v klubu. 48 00:05:04,480 --> 00:05:08,280 - Proč jí mám psát? - Je to překvápko, tak mi pomoz. 49 00:05:08,800 --> 00:05:10,600 Napiš, že jde o debatní tým. 50 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 Proč jí mám psát já? Jako… 51 00:05:12,760 --> 00:05:13,640 Díky, kámo. 52 00:05:14,400 --> 00:05:15,240 Do prdele. 53 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 UVIDÍME SE ZÍTRA VEČER V LAKE KLUBU. 54 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 - A je to. - Odpovídá. 55 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Odepisuje. 56 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 - Ukaž. - Co? 57 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Mrkni se, zrovna odepsala. 58 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 O ČEM TO MLUVÍŠ? V LAKE KLUBU? KVŮLI DEBATĚ? 59 00:05:41,840 --> 00:05:43,880 Zatlač, že se sejdete mimo školu. 60 00:05:47,800 --> 00:05:49,120 - Dělej, piš. - Dobře. 61 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 SEJDEME SE MIMO ŠKOLU, AŤ SE MŮŽEM PŘIPRAVIT NA DEBATU. 62 00:06:03,160 --> 00:06:04,240 Posílá hlasovku. 63 00:06:04,960 --> 00:06:06,440 - Jo. - Ukaž. 64 00:06:07,000 --> 00:06:08,120 - Odpověděla. - Ne. 65 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 - Je to zpráva pro mě. - Ale můj telefon. 66 00:06:11,520 --> 00:06:13,840 - Co? - To je celý? Nic jinýho neřekneš? 67 00:06:14,320 --> 00:06:16,200 A včerejší večer se nestal? 68 00:06:17,480 --> 00:06:18,440 Včerejší večer? 69 00:06:19,760 --> 00:06:20,640 Jakej večer? 70 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 No, víš… 71 00:06:27,640 --> 00:06:30,920 Dej mi to. Mluví o debatě. 72 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 Pohádali jsme se, chce omluvu. 73 00:06:33,160 --> 00:06:35,000 - Co to s tebou je? - Cože? 74 00:06:35,080 --> 00:06:36,560 - Ale poslouchej. - Co? 75 00:06:36,640 --> 00:06:38,960 Hlavně se postarej, aby přišla. Díky. 76 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 Ježíši Kriste. 77 00:06:57,560 --> 00:06:59,360 Od Ambar jsem tě neviděl. 78 00:06:59,960 --> 00:07:01,440 Ale ani jsem ti nechyběl. 79 00:07:02,440 --> 00:07:03,280 Patricku. 80 00:07:03,760 --> 00:07:04,600 Co? 81 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 Bylo to skvělý. 82 00:07:08,640 --> 00:07:09,560 Díky. 83 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 To jsem fakt rád. 84 00:07:29,160 --> 00:07:30,600 Vím, proč se tak tváříš. 85 00:07:32,440 --> 00:07:34,000 Sám jsem to mockrát zažil. 86 00:07:36,000 --> 00:07:38,120 Jsem blbec a nechal jsem se unést. 87 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 Nejsi blbec. 88 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 Všichni po někom šílíme. 89 00:07:44,240 --> 00:07:45,480 - Nebo po něčem. - Ne. 90 00:07:46,000 --> 00:07:46,880 Já ne. 91 00:07:48,200 --> 00:07:49,680 Já vždycky rozhodnu kdo, 92 00:07:50,480 --> 00:07:52,280 jak moc a na jak dlouho. 93 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 To máš dobrý. 94 00:07:56,400 --> 00:07:58,000 Ale s Anderem je to těžký. 95 00:08:00,240 --> 00:08:02,720 Když je s tebou, cítíš se jako boss. 96 00:08:03,720 --> 00:08:05,800 Ale když se uzavře nebo tě odmítne… 97 00:08:20,040 --> 00:08:21,720 No tak, rozvesel se. 98 00:08:22,960 --> 00:08:25,000 Brzo nám zas polezeš na nervy. 99 00:08:35,520 --> 00:08:38,120 Hele, napadlo mě, 100 00:08:39,200 --> 00:08:43,520 jestli bys už nechtěla odejít z Armandova pokoje. 101 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 Proč? Jemu to nevadí, ne? 102 00:08:46,520 --> 00:08:47,960 Ne, ale… 103 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 Já nevím. 104 00:08:51,960 --> 00:08:54,520 Radši už s ním nechci mít nic společnýho. 105 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 Víš? 106 00:08:56,240 --> 00:08:57,120 Vidíš? 107 00:08:57,640 --> 00:08:58,560 Já to věděla. 108 00:08:59,120 --> 00:09:02,160 Že jste se tam zhádali. Co proved? Já mu dám. 109 00:09:03,040 --> 00:09:03,880 Ale nic. 110 00:09:03,960 --> 00:09:06,240 Ale začíná být dost otravnej. 111 00:09:09,760 --> 00:09:10,760 Neboj se, jo? 112 00:09:13,840 --> 00:09:16,080 Matka mi asi dveře nezabouchne. 113 00:09:17,200 --> 00:09:19,280 Ale nebude mě nutit si vybírat. 114 00:09:19,920 --> 00:09:22,000 To pak klidně půjdu pod most. 115 00:09:23,440 --> 00:09:24,280 Hele. 116 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 Co kdybychom naší poslední noci na pokoji 117 00:09:29,480 --> 00:09:31,040 maximálně využily? 118 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Tak jo. 119 00:09:35,040 --> 00:09:36,440 Jestli ti to nevadí. 120 00:09:38,960 --> 00:09:40,840 - To si piš, že ne. - Fakt? 121 00:09:46,360 --> 00:09:48,200 Pod jakým mostem budeš bydlet? 122 00:09:48,280 --> 00:09:51,200 - Kdyžtak si nějakej postavím. - Jo, jasně. 123 00:10:05,040 --> 00:10:08,080 Škola je plná dívek z dobrých rodin, 124 00:10:08,200 --> 00:10:11,400 které jen čekají, až se na ně můj syn podívá, 125 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 a on si vybere uklízečku? 126 00:10:16,120 --> 00:10:17,680 Chce být módní návrhářkou. 127 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 Je to velice bystrá a inteligentní dívka. 128 00:10:21,680 --> 00:10:23,480 Takovou inteligenci já znám. 129 00:10:24,240 --> 00:10:26,520 Už po něm prahlo dost takových nicek. 130 00:10:28,400 --> 00:10:32,440 Cayetana se umí chovat a bude se držet na svém místě. 131 00:10:34,840 --> 00:10:35,880 Jak to víte? 132 00:10:37,240 --> 00:10:41,720 Už dřív své partnery bezvýhradně podporovala. 133 00:10:43,000 --> 00:10:45,120 Bude stát při něm za každou cenu. 134 00:10:46,240 --> 00:10:47,600 Může s ním jen získat. 135 00:11:10,800 --> 00:11:11,640 To je moje. 136 00:11:12,400 --> 00:11:13,240 Určitě? 137 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 Ano. 138 00:11:21,160 --> 00:11:22,280 Páni, Phillipe. 139 00:11:23,080 --> 00:11:24,960 Ty jsou dobré. Přímo výborné. 140 00:11:26,000 --> 00:11:28,240 Princ, co je zároveň návrhář a hetero? 141 00:11:29,160 --> 00:11:31,760 Kdybys nebyl predátor, byl bys pohádkovej. 142 00:11:31,840 --> 00:11:32,760 Páčko. 143 00:11:33,960 --> 00:11:34,880 Nejsou moje. 144 00:11:37,040 --> 00:11:37,920 A čí teda? 145 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Caye, tohle jsi tam nechala. 146 00:11:52,000 --> 00:11:52,880 Kde byly? 147 00:11:52,960 --> 00:11:53,920 V tiskárně. 148 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 Aha, díky. Viděl je někdo? 149 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 Nevím. 150 00:11:57,920 --> 00:11:58,760 Já ano. 151 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 Co? Bojíš se, že řeknu řediteli, že používáš školní vybavení 152 00:12:03,320 --> 00:12:04,720 bez povolení? 153 00:12:06,200 --> 00:12:07,120 Ne. 154 00:12:07,200 --> 00:12:09,040 Klidně to na mě práskni. 155 00:12:09,720 --> 00:12:10,680 Jsou moc dobré. 156 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 Ari si to taky myslí. 157 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Vážně? 158 00:12:15,600 --> 00:12:17,320 Myslela jsem, že jsou jeho. 159 00:12:17,400 --> 00:12:19,960 Na prince, co se jen tak baví, ujdou. 160 00:12:22,440 --> 00:12:23,280 Dobře. 161 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 Co? 162 00:12:46,440 --> 00:12:47,640 Slyšel tvoji zprávu. 163 00:12:49,240 --> 00:12:50,360 - Guzmán? - Jo. 164 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 Proč ses vlastně chtěl sejít? 165 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 Chce tě překvapit. Zítra přijde do klubu on, ne já. 166 00:12:59,680 --> 00:13:02,800 Postavím se tomu, jak jsi chtěla, ale pro kamaráda. 167 00:13:04,320 --> 00:13:07,520 Nemůžu se dál tajně scházet a podvádět ho. 168 00:13:10,440 --> 00:13:11,640 Buď já, nebo Guzmán. 169 00:13:12,360 --> 00:13:13,920 Takže se rozhodni ty. 170 00:13:25,360 --> 00:13:27,320 Uspořádáš silvestrovský večírek. 171 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 Budou tam média a bude se fotit. 172 00:13:31,360 --> 00:13:33,240 Pozvi všechny své přátele. 173 00:13:34,040 --> 00:13:36,040 Klidně přiveď i tu dívku. 174 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 Cayetanu. 175 00:13:41,400 --> 00:13:42,720 Benjamín ti to řekl. 176 00:13:44,720 --> 00:13:46,160 Máš ji opravdu rád? 177 00:13:47,800 --> 00:13:48,640 Moc. 178 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Dal jsi jiným dívkám aspoň šanci? 179 00:13:54,120 --> 00:13:55,400 Nechci jiné dívky. 180 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 Chci ji. 181 00:13:59,800 --> 00:14:02,520 Dobře. Na večírku ji oficiálně představíš. 182 00:14:05,560 --> 00:14:08,760 To je část tvého plánu na moje očištění, že? 183 00:14:10,880 --> 00:14:12,680 Nechodíme teď spolu. 184 00:14:13,760 --> 00:14:16,160 Nedokážeš si získat prostou holku? 185 00:14:16,240 --> 00:14:17,480 Neříkej jí tak. 186 00:14:18,840 --> 00:14:21,320 Chceš ji zpátky, nebo ne? 187 00:14:24,440 --> 00:14:25,520 Ano, mami. 188 00:14:25,600 --> 00:14:27,640 Tak udělej, co je třeba. 189 00:14:30,680 --> 00:14:32,680 Co se to s tebou v Madridu stalo? 190 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 Už tě nepoznávám. 191 00:14:53,880 --> 00:14:54,760 O co jde? 192 00:14:55,240 --> 00:14:56,640 Jdu za kamarádem. 193 00:14:57,760 --> 00:14:59,120 Nemám zrovna moc práce. 194 00:14:59,960 --> 00:15:01,000 Dáš si pivko? 195 00:15:01,080 --> 00:15:04,640 Jasně. Ke krbu prosím, je tam větší klid. 196 00:15:12,640 --> 00:15:13,800 Děti, máme hosta. 197 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 To je Armando. 198 00:15:17,400 --> 00:15:20,560 Náš bývalý student a prezident spolku absolventů. 199 00:15:21,160 --> 00:15:25,720 Přijel škole předat velmi štědrý roční příspěvek 200 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 a chtěl vás poznat. 201 00:15:27,440 --> 00:15:28,920 My už ho známe. 202 00:15:29,760 --> 00:15:31,440 Je to tvůj kámoš z koncertu. 203 00:15:33,040 --> 00:15:35,080 - Ano. - Aha. 204 00:15:36,120 --> 00:15:38,640 - Vy se znáte? - Potkali jsme se v baru. 205 00:15:39,120 --> 00:15:40,440 Jo. Jak se daří? 206 00:15:41,520 --> 00:15:42,600 - Ahoj. - Jak je? 207 00:15:50,280 --> 00:15:53,280 Ano, s Patrickem vycházíme dobře. 208 00:15:53,360 --> 00:15:55,600 A ne, nic ti do toho není. 209 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 Nevím, jestli to chceš hnát dál. 210 00:15:59,080 --> 00:16:00,640 Samozřejmě je mi to jedno. 211 00:16:02,640 --> 00:16:05,000 Abych řekl pravdu, neplánuju to, 212 00:16:05,080 --> 00:16:06,920 ale díky za tvou lhostejnost. 213 00:16:11,160 --> 00:16:14,760 Kdybych tě neznal, řekl bych, že trochu žárlíš. 214 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Co se děje? 215 00:16:17,600 --> 00:16:20,320 Znám tě dobře a žárlíš jak hrom. 216 00:16:21,360 --> 00:16:22,840 Nežárlím. Jen mám obavy. 217 00:16:24,560 --> 00:16:25,440 Prosím? 218 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 Patrick za tebou přišel dvě vteřiny potom, co se na mě naštval. 219 00:16:32,080 --> 00:16:33,040 Já nevím. 220 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 Já jsem přišel za Patrickem. 221 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 Je kvůli tobě dost v prdeli. 222 00:16:42,440 --> 00:16:44,280 Nemůžu za to, že to bere vážně. 223 00:16:45,560 --> 00:16:48,480 No, popravdě za to částečně můžeš. 224 00:16:49,560 --> 00:16:51,640 Patrick je vášnivej, ale ne blbec. 225 00:16:52,760 --> 00:16:53,600 Omare. 226 00:16:54,400 --> 00:16:56,400 Jen tě prosím, ať moc nedoufáš. 227 00:16:57,160 --> 00:16:59,400 Máš ho rád, ale on chce jen úlet. 228 00:17:03,880 --> 00:17:04,720 Omare. 229 00:17:04,800 --> 00:17:07,560 Po tobě vyjel, protože nad tebou slintal, 230 00:17:08,080 --> 00:17:09,600 ale u mě si spravuje ego? 231 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 Ty seš ale drzej. 232 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 Jen se o tebe bojím. 233 00:17:14,880 --> 00:17:18,200 Ty máš drzost si jen tak žít, rozhodovat jen za sebe, 234 00:17:18,280 --> 00:17:21,400 a pak se ještě vztekat, když bez tebe lidi jdou dál. 235 00:17:21,480 --> 00:17:22,520 Nevztekám se. 236 00:17:23,040 --> 00:17:24,600 Seš závistivec, Andere. 237 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 Nechceš být s Patrickem ani mnou, 238 00:17:27,880 --> 00:17:30,120 ale štve tě, když pokračujem bez tebe. 239 00:17:32,360 --> 00:17:33,640 Pokud jsem jen kámoš 240 00:17:33,720 --> 00:17:37,400 a Patrick jen úlet, proč nás nenecháš žít si po svým? 241 00:17:42,120 --> 00:17:44,000 Běž už. Musím do práce. 242 00:17:51,080 --> 00:17:52,680 Pravidla byla vždycky. 243 00:17:53,840 --> 00:17:55,760 A vy říkáte, že jsou přísnější. 244 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 Podle mě byly přísnější dřív. 245 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 A lidi přede mnou si to myslí taky. 246 00:18:00,880 --> 00:18:02,280 A dál, donekonečna. 247 00:18:02,760 --> 00:18:05,480 Pochybuju, že když jste tu studoval vy, 248 00:18:05,560 --> 00:18:08,040 byla škola taková pevnost. 249 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 Bylo to velice přísné, věřte mi. 250 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 Vynechat hodinu bylo hotové umění. 251 00:18:16,000 --> 00:18:18,160 Bývalá ředitelka byla mírnější, 252 00:18:18,680 --> 00:18:21,000 ale táta tu vládne pevnou rukou. 253 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 Omluvte mě na minutku, prosím. 254 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Jistě. 255 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Mencío. 256 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 Ano? 257 00:18:41,640 --> 00:18:42,480 Není ti nic? 258 00:18:44,000 --> 00:18:46,440 Je mi skvěle, Benjamíne. Proč? 259 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 - Nebylas vegetariánka? - Já si nic nevymýšlím. 260 00:18:50,720 --> 00:18:51,600 Spíš všechno. 261 00:18:52,520 --> 00:18:53,600 Odskočím si. 262 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 Co to do ní vjelo? 263 00:18:57,520 --> 00:19:00,200 Co sakra děláš u mě doma? 264 00:19:01,080 --> 00:19:02,160 Pozval mě na oběd. 265 00:19:02,240 --> 00:19:05,680 Myslím předtím. Proč jsi přišel do mýho domu? 266 00:19:06,200 --> 00:19:08,360 Předat každoroční finanční dar. 267 00:19:11,120 --> 00:19:12,960 Armando, už mi nekecej. 268 00:19:13,480 --> 00:19:16,240 Tos mohl udělat ve škole nebo v baru. 269 00:19:16,320 --> 00:19:18,240 Co chceš u mě doma? 270 00:19:18,320 --> 00:19:19,160 Posrat mi to? 271 00:19:19,240 --> 00:19:20,280 Posrat ti to? Já? 272 00:19:21,440 --> 00:19:22,360 Jak asi? 273 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 Chceš mě vydírat, abych s tebou dál píchala, co? 274 00:19:32,880 --> 00:19:35,800 To tě tak sere, že mě nemáš, kdy se ti zachce? 275 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 Vzteklá bys vztahy končit neměla. 276 00:19:41,520 --> 00:19:43,200 Žádnej vztah spolu nemáme! 277 00:19:43,720 --> 00:19:46,640 …předkrmy a přineste hlavní chod, prosím. 278 00:20:00,800 --> 00:20:02,520 Jsi nervózní, cos ho viděla. 279 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 Jsem nervózní pořád. 280 00:20:04,840 --> 00:20:05,960 Co se tu děje? 281 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 Nic. Jsme kámoši. 282 00:20:09,320 --> 00:20:12,160 Nezletilá holka a třikrát tak starý absolvent? 283 00:20:12,240 --> 00:20:14,400 Řekla jsem, že spolu chlastáme. 284 00:20:17,480 --> 00:20:18,720 Vrátím se ke stolu. 285 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 Zlato. 286 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 Co? 287 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 Vím, že komunikace mezi námi 288 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 prakticky neexistuje. 289 00:20:34,600 --> 00:20:37,160 A pokud ano, je jako vyhlášení války, ale… 290 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 Myslím, že si umíš vyvodit, 291 00:20:43,600 --> 00:20:44,760 že i když neřeknu… 292 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 Určitě si umíš vyvodit, 293 00:20:48,400 --> 00:20:52,840 že když je něco špatně nebo máš obavy nebo nějaké problémy, 294 00:20:53,320 --> 00:20:54,160 můžeš mi říct. 295 00:20:54,840 --> 00:20:56,120 Mně stačí zavolat 296 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 a pomůžu ti se vším, 297 00:20:59,920 --> 00:21:01,360 co tě trápí. 298 00:21:01,840 --> 00:21:03,920 To platí pro tebe i tvé sourozence. 299 00:21:06,680 --> 00:21:07,680 Dobré vědět. 300 00:21:09,880 --> 00:21:13,800 Až budu potřebovat, abys někam zavolal, dám ti vědět. 301 00:21:13,880 --> 00:21:14,840 Jo? 302 00:21:20,560 --> 00:21:22,760 Už jsem mluvil dost, teď prosím vy. 303 00:21:23,200 --> 00:21:24,720 Co chcete dělat po škole? 304 00:21:26,640 --> 00:21:27,720 Musíte k nám. 305 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 Já bych se do spolku absolventů ráda přidala. 306 00:21:31,240 --> 00:21:34,840 Ano. Armando nás může představit svým bývalým spolužákům. 307 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 Žeru boomery. 308 00:21:35,960 --> 00:21:38,880 - Ty myslíš jenom na jedno. - Na jedno… 309 00:21:38,960 --> 00:21:42,640 Řeknu všechno tátovi a on ti posere život navždy. 310 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 Ano, jistě, ale… 311 00:21:45,360 --> 00:21:49,480 Chci být ve spolku absolventů, když… 312 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 Všechno? Včetně toho, čím sis tehdy vydělávala? 313 00:21:52,720 --> 00:21:55,120 Smiř se s tím. Vlastním tě. 314 00:21:59,280 --> 00:22:00,440 Jsi otravný. 315 00:22:01,640 --> 00:22:02,640 Tak co, Armando? 316 00:22:04,200 --> 00:22:05,840 Snad je všechno v pořádku. 317 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 Všechno je skvělé, děkuju. 318 00:22:09,960 --> 00:22:11,480 Co říkáš na moje děti? 319 00:22:12,080 --> 00:22:14,360 Zdá se, že jste si pěkně sedli. 320 00:22:15,480 --> 00:22:16,920 Tvé děti jsou kouzelné. 321 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 Přípitek. 322 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 - Samozřejmě. - Jistě. 323 00:22:21,600 --> 00:22:24,320 - Vodou ne, to nosí smůlu. - Vodou ne. 324 00:22:24,840 --> 00:22:25,920 Co se dá dělat. 325 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 ARMANDO CHCI TĚ DNESKA VIDĚT 326 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 REBEKA V KOLIK MÁME BÝT NA HOTELU? 327 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 PROMIŇ, REBE. JÁ NEMŮŽU. 328 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 MENCÍA PROMIŇ, REBE. JÁ NEMŮŽU. 329 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 Ano? 330 00:24:11,720 --> 00:24:12,840 - Ahoj. - Ahoj. 331 00:24:13,320 --> 00:24:14,200 Můžu dál? 332 00:24:14,680 --> 00:24:16,160 Jasně. Pojď dál. 333 00:24:17,960 --> 00:24:19,120 Já jen… 334 00:24:19,600 --> 00:24:22,640 Máma se mnou chce trávit Vánoce. 335 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 A jelikož nemůže mít prázdný diář, 336 00:24:27,520 --> 00:24:30,040 setká se s mladými podnikateli, 337 00:24:30,120 --> 00:24:32,680 aby upevnila vztahy a tak. 338 00:24:34,760 --> 00:24:35,720 Aha. 339 00:24:36,600 --> 00:24:38,000 To je super. Jupí. 340 00:24:39,840 --> 00:24:42,520 Nechal jsem pozvat i našeho návrháře. 341 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 Sadelagua? 342 00:24:49,680 --> 00:24:53,280 No páni. Na té akce bude i Sadelagu? 343 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 - Ano. - Páni. 344 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 Já nevím. Napadlo mě, 345 00:24:56,920 --> 00:25:00,480 že bys ho možná ráda poznala a ukázala mu svoje návrhy. 346 00:25:02,960 --> 00:25:03,800 Ty… 347 00:25:04,320 --> 00:25:05,280 Ty žertuješ. 348 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 Ne. 349 00:25:07,200 --> 00:25:08,320 Máš talent, Caye. 350 00:25:16,560 --> 00:25:19,640 Díky moc. Nevím, co na to říct. 351 00:25:20,280 --> 00:25:21,200 Nic neříkej. 352 00:25:28,360 --> 00:25:29,200 Moc děkuju. 353 00:25:30,520 --> 00:25:31,560 Takže… 354 00:25:31,640 --> 00:25:32,920 Přijdeš? 355 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 Jaký je dress code? 356 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 Zdravím. Dobrý večer. 357 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Cayetana Grajera. 358 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 Díky. 359 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 Asi už vás propustím. 360 00:26:04,120 --> 00:26:05,480 Kde máte otce? 361 00:26:05,560 --> 00:26:06,880 Tam, zdraví se. 362 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Ahoj. 363 00:26:17,280 --> 00:26:18,240 Christian Dior? 364 00:26:19,080 --> 00:26:20,280 Grajera Pando. 365 00:26:21,400 --> 00:26:23,040 - Páni. - Jo. 366 00:26:27,160 --> 00:26:30,520 Nečekala jsem, že potkám Sadelagua takhle formálně. 367 00:26:31,720 --> 00:26:34,560 Sny si plníš v šedém obleku a se šampaňským. 368 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 Podívej. 369 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 - Je to on? - Ano. 370 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 - Vážně? - Půjdu pro něj, jo? 371 00:26:47,160 --> 00:26:48,000 Dobře. 372 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 No tedy. 373 00:26:56,200 --> 00:26:58,640 Jdeš i do jámy lvové, abys dosáhla svého. 374 00:26:59,480 --> 00:27:01,280 Nic po mně za pozvání nechtěl. 375 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 Jasně. 376 00:27:03,600 --> 00:27:05,520 A nechal mi tvý návrhy na očích, 377 00:27:06,000 --> 00:27:06,960 byla to náhoda? 378 00:27:08,880 --> 00:27:10,640 Jo, Ari. Byla to náhoda. 379 00:27:13,880 --> 00:27:16,240 Rychle jsi o něm přestala pochybovat. 380 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 Nejsi hloupá, 381 00:27:23,240 --> 00:27:24,360 ale jsi pitomá. 382 00:27:25,520 --> 00:27:26,400 A kariéristka. 383 00:27:27,520 --> 00:27:29,040 Pitomá kariéristka. 384 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 Sakra. 385 00:28:11,520 --> 00:28:12,560 Co tady děláš? 386 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 Omluvíš nás? 387 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 Chutná ti to? 388 00:28:31,200 --> 00:28:33,480 Je to výborné, piju to poprvé. 389 00:28:36,680 --> 00:28:39,520 Takže to byla móda. 390 00:28:40,960 --> 00:28:44,040 - Seznámili jste se díky módě, že? - Ano. 391 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 A díky obdivu k vám, pane. 392 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Teda k tobě. Promiň. 393 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 Nemůžu si pomoct. 394 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 Tohle je můj splněný sen. 395 00:28:57,440 --> 00:28:59,160 Připište mi to na účet. 396 00:29:00,880 --> 00:29:01,840 Zvu tě. 397 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 Promiň. 398 00:29:05,600 --> 00:29:09,400 Máš ještě pět minut? Chci ti ukázat pár návrhů. 399 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 Jistě. 400 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 Opravdu? 401 00:29:14,960 --> 00:29:16,840 Věnuju ti všechen čas světa. 402 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 Ale radši bych se na ně podíval na pokoji. 403 00:29:22,720 --> 00:29:24,880 Je tam větší ticho a klid. 404 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 Co na to říkáš? 405 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 Co tu s ním děláš? 406 00:29:39,920 --> 00:29:41,600 Rebe, vysvětlím ti to potom. 407 00:29:41,680 --> 00:29:43,080 Kdy potom? 408 00:29:44,000 --> 00:29:46,520 Takhle mi říkáš, žes to s ním skončila? 409 00:29:46,600 --> 00:29:47,640 Mencío. 410 00:29:51,440 --> 00:29:52,640 Odejdi, prosím. 411 00:29:53,640 --> 00:29:54,600 Tak pojď. 412 00:30:27,680 --> 00:30:28,520 Jdeš? 413 00:30:29,000 --> 00:30:30,800 To teda neodejdu. 414 00:30:31,480 --> 00:30:32,480 Mencío, no tak. 415 00:30:34,240 --> 00:30:35,720 Mencío, co se děje? 416 00:31:02,280 --> 00:31:05,760 Radši vám to pošlu na dílnu a můžeme si promluvit pak. 417 00:31:33,600 --> 00:31:34,480 Lidi! 418 00:31:35,040 --> 00:31:36,800 Pozvánky na Silvestra. 419 00:31:45,800 --> 00:31:48,240 Těším se, až s tebou oslavím Silvestra. 420 00:31:51,080 --> 00:31:51,960 Samu. 421 00:31:55,640 --> 00:31:57,280 Já to nechápu, Mencío. 422 00:31:57,360 --> 00:32:00,440 Ráno jsi to s ním uťala a večer vás nachytám spolu? 423 00:32:09,680 --> 00:32:12,520 Taková prostě jsem. Nestálá a impulzivní. 424 00:32:17,720 --> 00:32:18,600 Andere. 425 00:32:26,160 --> 00:32:29,440 Možná je to pravda a jsme spolu, abychom ho vymazali. 426 00:32:34,640 --> 00:32:36,040 Tak ho vymažme. 427 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 Co? 428 00:32:38,840 --> 00:32:40,200 Vaše pozvánky, kluci. 429 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 CHCI S TEBOU ZAČÍT NOVÝ ROK. PHILLIPE 430 00:32:57,800 --> 00:32:59,400 Kolik si účtuješ, Cayetano? 431 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Za šaty, ne vytření podlahy. 432 00:33:02,080 --> 00:33:05,480 Chci šaty na Silvestra a chci vypadat ohromně. 433 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 To bych musela spočítat. 434 00:33:10,000 --> 00:33:11,120 Dva tisíce? 435 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 Jen za práci. 436 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 O co ti jde? 437 00:33:17,520 --> 00:33:18,480 Máš talent. 438 00:33:19,720 --> 00:33:20,640 A důstojnost. 439 00:33:24,400 --> 00:33:27,240 Dva tácy se dají odečíst z daní jako charita, ne? 440 00:33:28,920 --> 00:33:30,600 Já tě fakt nesnáším. 441 00:33:31,760 --> 00:33:35,400 Chci tvůj talent, ne tvoje přátelství. Ušiješ mi je, nebo ne? 442 00:33:37,000 --> 00:33:38,640 Něco navrhnu a ozvu se. 443 00:33:38,720 --> 00:33:39,920 Máš na to tři dny. 444 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Stačí mi dva. 445 00:33:42,280 --> 00:33:45,200 A za každých 500 lajků chci deset procent bonus. 446 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 Pět procent. 447 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 - Ne. - Omare. 448 00:33:57,760 --> 00:33:59,040 - Řekl jsem ne. - Ano. 449 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 No tak. 450 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 Ne. Tady spolu píchat nebudem, ani za nic. 451 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 Ale právě takhle na něj zapomenem. 452 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 Tak to těžko. 453 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 Ander? 454 00:34:19,840 --> 00:34:21,120 Žádnýho neznám. 455 00:34:25,960 --> 00:34:27,280 Zapomněls na něj? 456 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 No… 457 00:34:37,480 --> 00:34:38,400 Postupně. 458 00:34:41,960 --> 00:34:43,840 Věř mi, že na něj zapomeneš. 459 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Zlato. 460 00:35:25,960 --> 00:35:26,840 Víš, 461 00:35:27,760 --> 00:35:30,360 co máme my dvě společnýho? 462 00:35:32,840 --> 00:35:39,080 Je nám jedno, že lidi, který milujeme, nám v jednom kuse ubližujou. 463 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Stojíme při nich. 464 00:35:42,280 --> 00:35:47,160 Schytáváme jednu ránu za druhou a vydržíme to. 465 00:35:47,240 --> 00:35:49,840 Pro svoje milovaný uděláme cokoliv. 466 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 Úplně cokoliv. 467 00:35:53,880 --> 00:35:55,880 A víš, co společnýho nemáme? 468 00:35:56,360 --> 00:35:58,320 Já jsem člověk, co si počká, 469 00:35:59,400 --> 00:36:03,880 až můj blízkej dostane tvrdou lekci a vrátí se se staženým ocasem. 470 00:36:05,400 --> 00:36:06,360 Ale ty ne. 471 00:36:09,280 --> 00:36:12,840 Ty neumíš počkat, pokud se bojíš, že se jim něco stane. 472 00:36:15,080 --> 00:36:17,480 Nezastavíš se a nevzdáš to. 473 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 A to se mi na tobě líbí. 474 00:36:26,400 --> 00:36:28,520 Možná jsi taková moje lepší verze. 475 00:36:32,760 --> 00:36:33,920 Jenom možná, jasný? 476 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 Pojď sem. 477 00:37:07,760 --> 00:37:08,640 Pojďte dál. 478 00:37:09,800 --> 00:37:10,920 Jste spolužáci? 479 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 Ano, chodíme spolu do třídy. 480 00:37:12,920 --> 00:37:14,800 - Jsem Patrick. - Bezva. 481 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 Je doma? 482 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 - Jo, dojdu pro něj. - Dobře, díky. 483 00:37:40,680 --> 00:37:41,840 Ahoj, fešáku. 484 00:37:46,640 --> 00:37:47,480 Patricku? 485 00:37:48,760 --> 00:37:51,480 Patricku, asi mi voláš z kapsy. 486 00:37:54,960 --> 00:37:55,800 Zlato. 487 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 Přišel za tebou kamarád Patrick. 488 00:38:02,000 --> 00:38:02,840 Patrick? 489 00:38:03,360 --> 00:38:04,320 Jo, je dole. 490 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 Co se děje? 491 00:38:10,760 --> 00:38:11,880 Probereme to pak. 492 00:38:28,240 --> 00:38:29,680 Čau Andere. Jak je? 493 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 Co to je? 494 00:38:32,960 --> 00:38:34,120 Máš chvilku? 495 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Andere, ty to nechápeš. 496 00:38:37,360 --> 00:38:40,360 Svět se netočí jenom kolem tebe. 497 00:38:41,400 --> 00:38:44,080 Jsem s Omarem, mám ho rád a myslíme to vážně. 498 00:38:44,560 --> 00:38:45,880 A jestli tě to vytáčí, 499 00:38:46,880 --> 00:38:48,480 tak seš asi ty ten špatnej. 500 00:38:50,240 --> 00:38:51,800 Jsem rád, že jste spolu, 501 00:38:53,080 --> 00:38:55,840 pokud mu neublížíš. Omar není jako já. 502 00:38:56,600 --> 00:38:57,440 Já vím. 503 00:38:58,200 --> 00:38:59,040 Proto ho chci. 504 00:39:01,000 --> 00:39:04,600 Mohl bys mu ublížit, protože k tobě chová city. 505 00:39:05,200 --> 00:39:06,560 Snad je máš taky. 506 00:39:07,600 --> 00:39:09,320 Že to není jen nějakej úlet. 507 00:39:12,240 --> 00:39:13,240 Na rozdíl ode mě? 508 00:39:14,840 --> 00:39:16,960 Jenom jsi mě využil 509 00:39:17,040 --> 00:39:19,840 k bezvýznamnýmu sexu, aby ses zbavil Omara. 510 00:39:21,520 --> 00:39:23,000 Neboj, nejsem jako ty. 511 00:39:24,480 --> 00:39:27,280 A snad mu se mnou bude tak dobře jako mně s ním. 512 00:39:28,280 --> 00:39:30,880 Hele, chlape, sorry, že jsem ti ublížil. 513 00:39:33,000 --> 00:39:34,560 Copak to nebylo jasné? 514 00:39:35,040 --> 00:39:37,400 Mně bylo jasné, že chci jen sex. 515 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 City jsem měl jen k Omarovi. 516 00:39:40,760 --> 00:39:42,360 A když jsem se uzdravil, 517 00:39:43,040 --> 00:39:45,520 nejel jsem cestovat, abych s ním mohl být. 518 00:39:47,040 --> 00:39:48,040 Miloval jsem ho. 519 00:39:49,800 --> 00:39:50,880 A vždycky budu. 520 00:39:52,680 --> 00:39:53,880 Tak si s ním nehraj, 521 00:39:54,440 --> 00:39:55,480 nevyužívej ho 522 00:39:56,400 --> 00:39:57,360 a hlavně 523 00:39:58,480 --> 00:40:00,080 se mu neopovažuj ublížit. 524 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 V klídku. 525 00:40:10,800 --> 00:40:12,120 Odpověz si na zprávy. 526 00:40:13,480 --> 00:40:16,200 Já se vám do cesty plést nebudu, slibuju. 527 00:40:21,200 --> 00:40:22,040 Do prdele. 528 00:40:39,280 --> 00:40:40,480 Co se tak tváříš? 529 00:40:43,080 --> 00:40:44,120 O nic nejde. 530 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 Zlato, kdy mi řekneš, co se děje? 531 00:40:53,400 --> 00:40:55,760 Nesnáším, když se tak uzavíráš. 532 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 NEŽ ODEJDU: MÁMA, GUZMÁN, OMAR 533 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 Díky. 534 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 - Co? - Dobré. 535 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 A to jsi španělské nechtěl. 536 00:41:21,040 --> 00:41:22,120 - Jo. - Jo. 537 00:41:23,000 --> 00:41:25,360 Je výborné. Můžeš ho mít i na párty. 538 00:41:26,280 --> 00:41:29,240 Chtěl bych na párty spíš něco jinýho. 539 00:41:30,720 --> 00:41:33,000 Nebo spíš někoho. 540 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 Chci, abys přišla. 541 00:41:38,480 --> 00:41:39,480 Přijdu. 542 00:41:40,680 --> 00:41:41,520 Ano, ale… 543 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 Se mnou. 544 00:41:44,800 --> 00:41:46,080 To zní jako rande. 545 00:41:46,880 --> 00:41:47,720 Ano. 546 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 Je. 547 00:41:50,760 --> 00:41:52,760 Ale my jsme jen přátelé. 548 00:41:53,360 --> 00:41:55,320 A zároveň svoji bývalí. 549 00:41:57,640 --> 00:41:58,960 A bývalí se někdy… 550 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 o Vánocích vrátí k sobě. 551 00:42:05,160 --> 00:42:06,720 Snad tě to taky napadlo. 552 00:42:08,560 --> 00:42:09,400 Nenapadlo. 553 00:42:10,360 --> 00:42:13,000 To pěkné už se stalo a dál na to nemyslím. 554 00:42:13,480 --> 00:42:17,520 Já bych si přál, abys to pěkné sdílela se mnou. 555 00:42:18,560 --> 00:42:19,600 Já to sdílím. 556 00:42:23,560 --> 00:42:25,680 Nelíbí se ti to tak, jak to je teď? 557 00:42:32,200 --> 00:42:33,720 Jo, jasně. 558 00:42:37,280 --> 00:42:38,760 Můžeš si to rozmyslet. 559 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 Jen se líbáme. 560 00:42:42,880 --> 00:42:44,000 A ani nevím proč. 561 00:42:44,880 --> 00:42:47,080 Hele, bude lepší, když… Sakra. 562 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 To stačí. 563 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 Počkej. 564 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 Přestaň. 565 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 Co? 566 00:42:58,480 --> 00:42:59,320 Raději ne. 567 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 Proč ne? 568 00:43:02,360 --> 00:43:04,280 Buďme jen přátelé. Odsedni si. 569 00:43:06,280 --> 00:43:07,920 Caye, já jsem si jistý. 570 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 To já taky. 571 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 Už tě nepovažuju za modlu. Nemusím nad tebou omdlívat. 572 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 Co když ta modla omdlívá nad tebou? 573 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 Hele, fakt ne. 574 00:43:23,520 --> 00:43:25,680 Bude nejlepší být jen kámoši. 575 00:43:26,760 --> 00:43:27,680 Phillipe, dost. 576 00:43:27,760 --> 00:43:28,880 Přestaň. 577 00:43:28,960 --> 00:43:30,400 Fakt už přestaň. 578 00:43:30,960 --> 00:43:33,040 Líbí se ti mít nade mnou moc. 579 00:43:33,120 --> 00:43:34,760 - Co? - Vám všem holkám. 580 00:43:35,920 --> 00:43:37,720 Co tím myslíš? Přestaň. 581 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Přestaň, Phillipe. Pusť mě. 582 00:43:40,960 --> 00:43:43,240 Já to nechci. Pusť mě. Phillipe, fakt. 583 00:43:44,240 --> 00:43:45,560 Prosím, nech mě! 584 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Ne, Phillipe! Já nechci! Slez ze mě! 585 00:43:53,920 --> 00:43:54,840 Sakra. 586 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 Cayetano! 587 00:44:29,800 --> 00:44:31,120 Je tu moje přítelkyně. 588 00:44:31,920 --> 00:44:33,560 Promiň, že jdu pozdě. 589 00:44:33,640 --> 00:44:35,880 Byl bloklej vchod, kdo stříhá stromy v zimě? 590 00:44:36,840 --> 00:44:38,120 Nečekalas mě, že? 591 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 Díky. 592 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 - Všechno v pořádku? - Ano. 593 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 - Určitě? - Ano. 594 00:44:50,120 --> 00:44:51,680 Dobře. Co ten talíř navíc? 595 00:44:53,080 --> 00:44:54,200 Nechám ho odnést. 596 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 Ty nepracuješ? 597 00:45:03,080 --> 00:45:04,760 Tys to nezrušila? 598 00:45:07,440 --> 00:45:08,400 Co nezrušila? 599 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 Samueli, posaď se. 600 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 Co myslíš tím „posaď se“? 601 00:45:17,080 --> 00:45:18,440 Ari, co to má znamenat? 602 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 Guzmáne… 603 00:45:30,000 --> 00:45:31,920 Se Samuelem se vídáme. 604 00:45:32,720 --> 00:45:33,880 Jak vídáte? 605 00:45:48,880 --> 00:45:50,680 Udělal to Guzmán, nebo ne? 606 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 Samueli. 607 00:45:58,760 --> 00:46:00,080 Posloucháš mě? 608 00:46:02,880 --> 00:46:04,320 Ta situace mě mrzí, 609 00:46:04,400 --> 00:46:07,040 ale věřím, že vztah se Samuelem není úlet. 610 00:46:11,160 --> 00:46:13,040 Samueli, miluju tě. 611 00:46:13,560 --> 00:46:15,000 A nechci tě opustit. 612 00:46:20,640 --> 00:46:22,200 Ale taky miluju tebe. 613 00:46:23,320 --> 00:46:24,440 Podívej se na mě. 614 00:46:25,520 --> 00:46:27,120 Nechci opustit ani jednoho. 615 00:46:28,760 --> 00:46:29,800 Podívej se na mě. 616 00:46:33,360 --> 00:46:35,840 Asi si myslíte, že jsem šílená. 617 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 Ale já myslím, 618 00:46:39,320 --> 00:46:41,040 že bych zešílela, 619 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 kdybych se jednoho z vás musela vzdát. 620 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 Překlad titulků: Petra Babuláková