1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:20,040 --> 00:01:21,840 Awak kata Omar balik lewat. 3 00:01:23,880 --> 00:01:24,800 Katanya. 4 00:01:25,480 --> 00:01:26,560 Matilah! 5 00:01:31,160 --> 00:01:33,520 Awak buat apa? Tunggulah dia tidur dulu. 6 00:01:34,560 --> 00:01:36,760 Situasi ini buat saya tertekan. 7 00:01:41,160 --> 00:01:42,040 Saya pun. 8 00:01:43,880 --> 00:01:47,240 Saya yang menipu dan ubah macam-macam untuk jumpa awak. 9 00:01:50,760 --> 00:01:53,200 Ingat saya tak nak jumpa awak siang hari? 10 00:01:53,920 --> 00:01:57,520 Tak nak minum bersama atau cium awak apabila jumpa di kelas? 11 00:01:58,400 --> 00:01:59,320 Saya tak tahu. 12 00:02:00,520 --> 00:02:01,480 Awak nak begitu? 13 00:02:03,000 --> 00:02:04,040 Pentingkah? 14 00:02:05,920 --> 00:02:09,640 Bayangkan perasaan saya lihat awak buat rancangan dengan Guzmán. 15 00:02:09,720 --> 00:02:11,320 Saya dapat saki-baki saja. 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 Jadi awak anggap ini saki-baki? 17 00:02:16,080 --> 00:02:17,600 - Tidak. - Jadi, apa? 18 00:02:18,480 --> 00:02:19,920 Entah. Awak tentukanlah. 19 00:02:20,720 --> 00:02:24,480 Awak yang datang dan pergi sesuka hati. Terpulang kepada awak. 20 00:02:24,560 --> 00:02:29,000 Memanglah terpulang kepada saya. Saya yang berani bertindak dan bercakap. 21 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 Awak hanya tunggu orang buat untuk awak. 22 00:02:32,920 --> 00:02:34,760 Ayah saya bantu awak keluar dari bar. 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,560 Kenapa ungkit hal itu? 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,440 Sebab awak selalu tunggu orang lain buat keputusan untuk awak. 25 00:02:45,400 --> 00:02:46,320 Sedarlah. 26 00:02:57,360 --> 00:02:58,560 Tiada rintangan. 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 Begitu juga awak. 28 00:03:05,800 --> 00:03:07,360 Tetapkanlah pendirian. 29 00:03:08,560 --> 00:03:10,440 Atau jangan berharap kepada saya. 30 00:03:44,320 --> 00:03:48,720 HOSPITAL 31 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Adakah awak yang buat? 32 00:03:52,200 --> 00:03:53,680 Saya tak apa-apakan Ari. 33 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Jadi… 34 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 tahu siapa yang buat? 35 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 Selamat pagi, Benjamin. 36 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 Selamat pagi, tuanku. Selamat datang. 37 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 Sila ikut saya… 38 00:04:38,640 --> 00:04:39,960 Jumpa mak nanti, okey? 39 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 ARI, MAAF TENTANG SEMALAM. 40 00:04:43,720 --> 00:04:45,360 SAYA BINGUNG. 41 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 Selamat pagi, Samu. 42 00:04:47,520 --> 00:04:50,560 - Hei, bertenang. - Tak apa. 43 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 Letak dadah di dalam kopi awakkah? 44 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 - Tak, kenapa pula? - Ada nampak Ari? 45 00:04:55,880 --> 00:04:58,200 Kenapa tanya saya tentang Ari? 46 00:04:58,280 --> 00:05:00,320 - Kenapa dengan awak? - Apa? 47 00:05:00,960 --> 00:05:04,400 Beritahu dia awak nak jumpa dia di Lake Club malam esok. 48 00:05:04,480 --> 00:05:08,280 - Kenapa saya kena mesej Ari? - Saya nak kejutkan dia. Tolonglah. 49 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 Cakaplah ada hal debat. 50 00:05:11,080 --> 00:05:13,640 - Nak kata apa? Maksud saya… - Terima kasih. 51 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 Biar betul. 52 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 JUMPA AWAK MALAM ESOK DI LAKE CLUB. 53 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 - Dah hantar. - Dia balas. 54 00:05:32,600 --> 00:05:33,760 Dia sedang menaip. 55 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 - Biar saya lihat. - Apa? 56 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Lihatlah. Dia baru jawab. 57 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 AWAK MEREPEK APA? LAKE CLUB? DEBAT? 58 00:05:41,840 --> 00:05:44,080 Desak dia. Ajak jumpa di luar sekolah. 59 00:05:47,800 --> 00:05:49,080 - Teruskan. - Baiklah. 60 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 SAYA NAK JUMPA DI LUAR SUPAYA KITA BOLEH SEDIAKAN HUJAH DENGAN TENANG. 61 00:06:03,160 --> 00:06:05,400 - Dia hantar mesej suara. - Betul. 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,440 Biar saya lihat. 63 00:06:06,520 --> 00:06:08,120 - Dia membalas! - Sekejap. 64 00:06:08,200 --> 00:06:11,520 - Mesej suara ini untuk saya! - Tapi itu telefon saya! 65 00:06:11,600 --> 00:06:13,680 - Apa? - Itu saja awak nak cakap? 66 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 Seperti semalam tak pernah berlaku? 67 00:06:17,480 --> 00:06:18,320 Malam tadi? 68 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 Apa jadi malam tadi? 69 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 Begini… 70 00:06:27,640 --> 00:06:30,920 Dia bercakap tentang latihan debat itu. 71 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 Kami bergaduh. Dia nak minta maaf. 72 00:06:33,160 --> 00:06:36,560 - Kenapa dengan awak? Dengar sini. - Apa? 73 00:06:36,640 --> 00:06:39,160 Pastikan dia datang. Terima kasih, kawan. 74 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 Pelik betul. 75 00:06:57,480 --> 00:07:01,480 - Awak menghilang sejak persembahan Ambar. - Macamlah awak kesunyian. 76 00:07:02,440 --> 00:07:04,040 - Tak guna, Patrick. - Apa? 77 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 Saya seronok. 78 00:07:08,640 --> 00:07:09,560 Terima kasih. 79 00:07:10,200 --> 00:07:11,280 Saya gembira. 80 00:07:29,080 --> 00:07:30,440 Saya cam rupa itu. 81 00:07:32,400 --> 00:07:33,960 Saya dah rasa banyak kali. 82 00:07:36,000 --> 00:07:39,320 - Saya bodoh kerana melayan perasaan. - Awak bukan bodoh. 83 00:07:40,920 --> 00:07:43,160 Kita semua pernah menggilai seseorang. 84 00:07:43,720 --> 00:07:45,080 - Atau sesuatu. - Tidak. 85 00:07:45,920 --> 00:07:46,760 Bukan saya. 86 00:07:48,200 --> 00:07:51,880 Selalunya saya yang tentukan orangnya, jumlahnya dan tempohnya. 87 00:07:53,840 --> 00:07:54,720 Baguslah. 88 00:07:56,400 --> 00:07:57,920 Tapi Ander susah sikit. 89 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 Apabila dia bersama kita, kita gembira. 90 00:08:03,640 --> 00:08:05,960 Jika dia tak layan atau ketepikan kita… 91 00:08:20,040 --> 00:08:21,520 Sudahlah, jangan muram. 92 00:08:22,960 --> 00:08:24,720 Awak akan okey nanti. 93 00:08:35,520 --> 00:08:38,000 Hei, saya terfikir… 94 00:08:39,200 --> 00:08:43,200 mungkin dah tiba masa awak keluar dari bilik Armando. 95 00:08:44,040 --> 00:08:46,400 Kenapa? Dia tak kisah, bukan? 96 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 Tidak, tapi… 97 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 Entahlah. 98 00:08:51,480 --> 00:08:54,480 Saya cuma tak nak ada kaitan dengannya lagi. 99 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 Bukan begitu? 100 00:08:56,240 --> 00:08:57,120 Saya dah agak. 101 00:08:57,640 --> 00:09:00,760 Saya dah agak dia balik kerana kamu bergaduh. 102 00:09:00,840 --> 00:09:03,880 - Apa dia buat? Saya akan belasah dia. - Tak ada apa-apa. 103 00:09:03,960 --> 00:09:06,280 Cuma sangat menjengkelkan dan mendesak. 104 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 Jangan risau. 105 00:09:13,840 --> 00:09:16,200 Pintu rumah mak saya masih terbuka. 106 00:09:17,160 --> 00:09:19,840 Tapi jangan sampai dia suruh saya pilih. 107 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 Saya sanggup tidur di bawah jambatan. 108 00:09:23,360 --> 00:09:24,200 Hei. 109 00:09:25,600 --> 00:09:30,880 Apa kata kita berdua guna malam terakhir di hotel sepenuhnya? 110 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Baiklah. 111 00:09:35,040 --> 00:09:36,400 Itu pun jika awak nak. 112 00:09:38,920 --> 00:09:40,640 - Ya, sudah tentu. - Ya? 113 00:09:46,280 --> 00:09:48,360 Nak tinggal di bawah jambatan mana? 114 00:09:48,440 --> 00:09:50,920 - Saya akan bina jika perlu. - Sudahlah. 115 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 Sekolah yang dipenuhi gadis daripada keluarga baik, 116 00:10:08,200 --> 00:10:11,240 semuanya menunggu anak saya memandang mereka, 117 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 tapi dia terpikat dengan tukang cuci? 118 00:10:16,080 --> 00:10:17,760 Dia nak jadi pereka fesyen. 119 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 Dia gadis yang pintar dan bijak. 120 00:10:21,680 --> 00:10:23,880 Saya kenal kepintaran itu. 121 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 Saya nampak pada semua gadis biasa yang mengejarnya. 122 00:10:28,400 --> 00:10:32,600 Cayetana akan berkelakuan baik dan ikut jalan yang ditetapkan untuknya. 123 00:10:34,840 --> 00:10:35,920 Mana awak tahu? 124 00:10:37,240 --> 00:10:41,920 Dia pernah pamerkan sokongan tanpa syarat kepada kekasih-kekasihnya sebelum ini. 125 00:10:43,000 --> 00:10:45,320 Dia akan kekal bersamanya tak kira apa. 126 00:10:46,200 --> 00:10:47,440 Dia tak rugi apa-apa. 127 00:11:10,800 --> 00:11:11,680 Saya punya. 128 00:11:12,400 --> 00:11:13,240 Awak pasti? 129 00:11:13,880 --> 00:11:14,720 Ya. 130 00:11:21,160 --> 00:11:22,280 Wah, Phillipe! 131 00:11:23,080 --> 00:11:24,880 Cantiknya. Sangat cantik. 132 00:11:25,960 --> 00:11:28,240 Putera yang reka pakaian dan tak gay? 133 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 Boleh jadi makhluk mitos saya jika awak bukan pemangsa. 134 00:11:31,840 --> 00:11:32,800 Jumpa lagi. 135 00:11:33,920 --> 00:11:35,000 Bukan saya punya. 136 00:11:37,040 --> 00:11:38,000 Milik siapa? 137 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Caye, awak tertinggal ini. 138 00:11:52,000 --> 00:11:53,840 - Di mana? - Mesin pencetak. 139 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 Terima kasih. Ada orang nampak? 140 00:11:56,760 --> 00:11:58,560 - Saya tak tahu. - Saya nampak. 141 00:11:59,240 --> 00:12:00,200 Kenapa? 142 00:12:00,280 --> 00:12:04,720 Takut saya beritahu pengetua awak guna peralatan sekolah tanpa kebenaran? 143 00:12:06,200 --> 00:12:09,000 Tidak. Jika nak laporkan, gasak awaklah. 144 00:12:09,720 --> 00:12:10,560 Ia cantik. 145 00:12:11,440 --> 00:12:12,720 Ari pun fikir begitu. 146 00:12:13,880 --> 00:12:14,720 Yakah? 147 00:12:15,600 --> 00:12:19,960 Saya ingat dia punya. Bagi seorang putera, usaha ala kadar itu boleh tahan. 148 00:12:22,440 --> 00:12:23,280 Okey. 149 00:12:45,520 --> 00:12:47,760 - Apa? - Dia dengar pesanan suara awak. 150 00:12:49,240 --> 00:12:50,320 - Guzmán? - Ya. 151 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 Kenapa awak kata nak jumpa? 152 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 Dia nak kejutkan awak. Dia akan ke kelab esok, bukan saya. 153 00:12:59,640 --> 00:13:02,640 Awak nak saya berpendirian. Ini demi kawan saya. 154 00:13:04,360 --> 00:13:07,840 Saya tak sanggup khianati dia dan asyik jumpa senyap-senyap. 155 00:13:10,480 --> 00:13:13,800 Sama ada Guzman atau saya. Tetapkan pendirian awak. 156 00:13:25,400 --> 00:13:29,120 Anjurkan parti Malam Tahun Baru. Pihak media akan hadir. 157 00:13:29,200 --> 00:13:31,280 Akan ada sesi penggambaran. 158 00:13:31,360 --> 00:13:33,240 Jemput semua kawan kamu. 159 00:13:34,040 --> 00:13:36,000 Bawalah gadis itu jika mahu. 160 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 Cayetana. 161 00:13:41,360 --> 00:13:42,920 Benjamin dah beritahu mak. 162 00:13:44,680 --> 00:13:46,240 Kamu betul-betul suka dia? 163 00:13:47,760 --> 00:13:48,600 Sangat suka. 164 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Sudahkah kamu beri peluang kepada gadis-gadis lain? 165 00:13:54,080 --> 00:13:55,520 Saya tak nak gadis lain. 166 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 Saya mahu dia. 167 00:13:59,800 --> 00:14:02,640 Okey, perkenalkan dia secara rasmi di parti itu. 168 00:14:05,560 --> 00:14:08,800 Itu antara kempen mak untuk bersihkan imej saya, bukan? 169 00:14:10,880 --> 00:14:12,680 Kami tak bersama lagi. 170 00:14:13,680 --> 00:14:16,160 Kamu tak mampu pikat gadis hina itu semula? 171 00:14:16,240 --> 00:14:17,680 Jangan gelar dia begitu. 172 00:14:18,840 --> 00:14:21,200 Kamu nak dia kembali atau tidak? 173 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 Ya, mak. 174 00:14:25,600 --> 00:14:27,440 Kalau begitu, bertindaklah. 175 00:14:30,640 --> 00:14:32,840 Apa yang buat kamu berubah di Madrid? 176 00:14:34,960 --> 00:14:36,200 Sampai mak tak kenal. 177 00:14:53,880 --> 00:14:56,680 - Ada apa? - Nak jumpa kawan. 178 00:14:57,760 --> 00:14:59,080 Saya tak sibuk sangat. 179 00:14:59,960 --> 00:15:01,800 - Nak Mahou? - Boleh juga. 180 00:15:01,880 --> 00:15:04,520 Di bilik yang ada pendiangan. Senyap sikit. 181 00:15:12,160 --> 00:15:13,640 Kita ada tetamu. 182 00:15:15,120 --> 00:15:16,320 Ini Armando. 183 00:15:17,400 --> 00:15:20,720 Bekas pelajar Las Encinas dan presiden persatuan alumni. 184 00:15:21,240 --> 00:15:27,360 Dia datang untuk beri sumbangan tahunan kepada sekolah dan berkenalan dengan kamu. 185 00:15:27,440 --> 00:15:28,880 Tapi kami dah kenal dia. 186 00:15:29,800 --> 00:15:31,240 Bukankah dia kawan awak? 187 00:15:33,040 --> 00:15:35,080 - Ya. - Yakah? 188 00:15:36,120 --> 00:15:38,640 - Kawan? - Kami pernah terserempak di bar. 189 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 Ya. Apa khabar? 190 00:15:41,520 --> 00:15:42,640 - Hai. - Apa khabar? 191 00:15:50,280 --> 00:15:53,280 Ya, saya dan Patrick serasi, 192 00:15:53,360 --> 00:15:55,400 dan ia bukan urusan awak. 193 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 Saya tak tahu jika kamu nak serius. 194 00:15:59,080 --> 00:16:00,400 Saya tak peduli pun. 195 00:16:02,640 --> 00:16:06,760 Bukan itu rancangan saya, tapi terima kasih kerana tak peduli. 196 00:16:11,160 --> 00:16:14,600 Kalau saya tak kenal awak, saya tentu sangka awak cemburu. 197 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Apa ini? 198 00:16:17,600 --> 00:16:20,400 Saya kenal awak dan awak sangat cemburu. 199 00:16:21,320 --> 00:16:22,880 Saya risau, bukan cemburu. 200 00:16:24,560 --> 00:16:25,400 Apa? 201 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 Omar, Patrick dekati awak sejurus terasa hati dengan saya. 202 00:16:32,080 --> 00:16:33,000 Awak rasa? 203 00:16:37,440 --> 00:16:39,320 Saya yang dekati Patrick. 204 00:16:39,400 --> 00:16:41,800 Awak lukakan perasaannya. 205 00:16:42,440 --> 00:16:44,240 Bukan salah saya dia ada hati. 206 00:16:45,560 --> 00:16:48,320 Sebenarnya, salah awak juga. 207 00:16:49,560 --> 00:16:51,640 Patrick mungkin beremosi, tapi tak bodoh. 208 00:16:52,760 --> 00:16:56,360 Omar, saya cuma minta awak supaya jangan terlalu berharap. 209 00:16:57,120 --> 00:16:59,720 Awak suka dia tapi dia hanya merawat lukanya. 210 00:17:03,880 --> 00:17:04,720 Omar! 211 00:17:04,800 --> 00:17:09,680 Jadi dia pikat awak sebab inginkan awak tapi guna saya untuk rawat luka? 212 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 Awak memang perasan! 213 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 Saya cuma risau tentang awak. 214 00:17:14,880 --> 00:17:18,200 Awak selamba ubah kehidupan, buat keputusan sebelah pihak 215 00:17:18,280 --> 00:17:21,400 tapi marah apabila orang cuba teruskan hidup. 216 00:17:21,480 --> 00:17:24,480 - Saya tak marah. - Awak tak suka orang lain senang. 217 00:17:25,720 --> 00:17:30,280 Awak tak nak bersama Patrick atau saya, tapi tak suka kami teruskan kehidupan. 218 00:17:32,360 --> 00:17:35,280 Jika saya cuma kawan, dan Patrick cuma teman seks, 219 00:17:35,800 --> 00:17:37,520 biar kami buat sesuka hati. 220 00:17:41,640 --> 00:17:43,960 Elok awak pergi. Saya kena bekerja. 221 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Dulu pun ada peraturan. 222 00:17:53,840 --> 00:17:58,360 Kamu kata ia lebih ketat kini. Saya rasa lebih ketat pada zaman saya. 223 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 Senior saya akan kata zaman mereka lebih ketat. 224 00:18:00,880 --> 00:18:02,560 Begitulah seterusnya. 225 00:18:02,640 --> 00:18:06,600 Saya rasa, pada zaman awak, Las Encinas tak terasa macam… 226 00:18:07,120 --> 00:18:08,040 kubu. 227 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 Percayalah, peraturannya ketat dulu. 228 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 Kena fikir panjang kalau nak ponteng kelas. 229 00:18:16,000 --> 00:18:18,120 Pengetua lama tak begitu tegas. 230 00:18:18,640 --> 00:18:21,000 Tapi ayah saya dah perbetulkan keadaan. 231 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 Saya minta diri sekejap. 232 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Baiklah. 233 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Mencía. 234 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 Ya? 235 00:18:41,640 --> 00:18:42,480 Kamu okey? 236 00:18:44,000 --> 00:18:46,280 Saya okey, Benjamin. Kenapa? 237 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 - Bukankah awak vegetarian? - Saya bukan buat-buat. 238 00:18:50,720 --> 00:18:51,600 Semuanya. 239 00:18:52,520 --> 00:18:53,680 Saya nak ke tandas. 240 00:18:54,200 --> 00:18:55,440 Kenapa dengan dia? 241 00:18:57,520 --> 00:19:00,040 Apa awak buat di sini? 242 00:19:01,080 --> 00:19:02,160 Dia jemput saya. 243 00:19:02,240 --> 00:19:05,640 Maksud saya sebelum itu. Kenapa datang ke rumah saya? 244 00:19:06,200 --> 00:19:08,400 Untuk serahkan sumbangan tahunan. 245 00:19:11,120 --> 00:19:12,880 Jangan temberang, Armando. 246 00:19:13,440 --> 00:19:16,240 Awak boleh serahkan di sekolah atau di bar. 247 00:19:16,320 --> 00:19:17,920 Kenapa di rumah saya? 248 00:19:18,440 --> 00:19:20,240 - Untuk hancurkan saya? - Apa? 249 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 Kenapa pula? 250 00:19:27,520 --> 00:19:30,840 Awak nak ugut saya supaya boleh terus tiduri saya, bukan? 251 00:19:32,840 --> 00:19:35,800 Awak marah tak dapat tiduri saya apabila teringin. 252 00:19:39,480 --> 00:19:43,640 - Tak logik berpisah apabila merajuk. - Kita tiada hubungan. 253 00:20:00,760 --> 00:20:02,480 Kamu tegang sejak nampak dia. 254 00:20:02,560 --> 00:20:04,240 Saya memang sentiasa tegang. 255 00:20:04,840 --> 00:20:06,000 Kenapa sebenarnya? 256 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 Tiada apa-apa. Kami kawan. 257 00:20:09,200 --> 00:20:12,320 Budak bawah umur dan bekas pelajar tiga kali usianya? 258 00:20:12,400 --> 00:20:14,400 Kami dah cakap kami kawan minum. 259 00:20:17,440 --> 00:20:18,800 Saya nak balik ke meja. 260 00:20:22,760 --> 00:20:23,600 Sayang. 261 00:20:24,640 --> 00:20:25,480 Apa? 262 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 Ayah sedar kita jarang 263 00:20:31,000 --> 00:20:32,320 berbual. 264 00:20:34,600 --> 00:20:36,760 Kita hanya berbual untuk berbalah. 265 00:20:39,720 --> 00:20:41,840 Tapi ayah rasa kamu boleh simpulkan… 266 00:20:43,520 --> 00:20:44,960 walaupun ayah tak cakap… 267 00:20:45,560 --> 00:20:49,520 Mungkin bukan simpulkan, tapi kamu tahu jika perlukan apa-apa, 268 00:20:49,600 --> 00:20:54,160 atau jika kamu risau, ada masalah, kamu boleh beritahu ayah. 269 00:20:54,840 --> 00:20:56,160 Dengan satu panggilan, 270 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 ayah boleh singkirkan 271 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 perkara yang buat kamu risau. 272 00:21:01,840 --> 00:21:03,520 Untuk kamu adik-beradik. 273 00:21:06,680 --> 00:21:07,920 Baguslah. 274 00:21:09,880 --> 00:21:13,800 Saya akan beritahu jika saya perlukannya. 275 00:21:13,880 --> 00:21:15,040 Okey? 276 00:21:20,560 --> 00:21:22,720 Cukuplah saya meraban. Awak pula. 277 00:21:23,240 --> 00:21:24,840 Habis belajar nak buat apa? 278 00:21:26,600 --> 00:21:27,800 Perlu sertai alumni. 279 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 Saya memang nak menyertainya. 280 00:21:31,240 --> 00:21:34,960 Ya. Armando boleh kenalkan kita kepada bekas rakan sekelasnya. 281 00:21:35,040 --> 00:21:38,000 - Saya suka orang berusia. - Itu saja awak fikir. 282 00:21:38,560 --> 00:21:42,640 Saya akan beritahu ayah saya segalanya. Biar dia hancurkan hidup awak. 283 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 Segalanya? Termasuk kerja awak semasa kita bertemu? 284 00:21:52,720 --> 00:21:54,840 Terimalah hakikat. Saya miliki awak. 285 00:21:59,280 --> 00:22:01,000 - Awak menjengkelkan. - Yalah. 286 00:22:01,640 --> 00:22:02,760 Bagaimana, Armando? 287 00:22:04,320 --> 00:22:06,000 Harap awak suka sajian kami. 288 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 Amat sempurna. Terima kasih. 289 00:22:09,960 --> 00:22:14,160 Anak-anak saya layan awak baik? Awak nampak serasi dengan mereka. 290 00:22:15,480 --> 00:22:16,800 Anak-anak awak baik. 291 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 Ucap selamat. 292 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 - Sudah tentu. - Okey. 293 00:22:21,600 --> 00:22:24,320 - Bukan dengan air. Nasib malang. - Ya, betul. 294 00:22:24,840 --> 00:22:26,040 Nasib badan. 295 00:22:50,920 --> 00:22:54,400 SAYA NAK JUMPA MALAM INI 296 00:23:08,880 --> 00:23:12,840 PUKUL BERAPA NAK KE HOTEL? 297 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 MAAF, REBE. SAYA TAK BOLEH PERGI. 298 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 MAAF, REBE. SAYA TAK BOLEH PERGI. 299 00:24:09,640 --> 00:24:10,520 Ya? 300 00:24:11,720 --> 00:24:12,800 - Hai. - Hai. 301 00:24:13,320 --> 00:24:15,920 - Boleh saya masuk? - Baiklah. Masuklah. 302 00:24:17,960 --> 00:24:19,000 Saya cuma… 303 00:24:19,520 --> 00:24:22,640 Mak saya mahu sambut Krismas dengan saya di sini. 304 00:24:24,400 --> 00:24:26,920 Memandangkan jadualnya tak boleh kosong, 305 00:24:27,520 --> 00:24:30,040 dia aturkan pertemuan dengan usahawan muda 306 00:24:30,120 --> 00:24:32,560 untuk mengukuhkan hubungan perniagaan. 307 00:24:34,760 --> 00:24:35,720 Okey. 308 00:24:36,600 --> 00:24:37,520 Baguslah. 309 00:24:39,840 --> 00:24:42,520 Saya minta dia jemput pereka kegemaran kita. 310 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 Sadelagu? 311 00:24:49,680 --> 00:24:53,280 Sadelagu akan hadiri parti itu? 312 00:24:53,360 --> 00:24:54,760 - Ya. - Okey. 313 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 Saya terfikir… 314 00:24:56,920 --> 00:25:00,200 mungkin awak nak jumpa dia, dan tunjukkan rekaan awak. 315 00:25:03,000 --> 00:25:04,120 Awak… 316 00:25:04,200 --> 00:25:05,280 Awak bergurau. 317 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 Tidak. 318 00:25:07,240 --> 00:25:08,440 Awak berbakat, Caye. 319 00:25:16,560 --> 00:25:19,200 Terima kasih. Saya kelu. 320 00:25:20,240 --> 00:25:21,200 Tak perlu cakap. 321 00:25:28,360 --> 00:25:29,760 Terima kasih banyak. 322 00:25:30,520 --> 00:25:32,440 Jadi, awak akan hadirinya? 323 00:25:35,760 --> 00:25:36,640 Kod pakaian? 324 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 Helo. Selamat petang. 325 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Cayetana Grajera. 326 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 Terima kasih. 327 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 Saya akan tinggalkan kamu dulu. 328 00:26:04,160 --> 00:26:06,840 - Mana ayah kamu? - Di sana, menyapa orang. 329 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Hai. 330 00:26:17,280 --> 00:26:18,240 Christian Dior? 331 00:26:19,080 --> 00:26:20,160 Grajera Pando. 332 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 - Wah! - Ya! 333 00:26:27,160 --> 00:26:30,520 Saya tak sangka akan jumpa Sadelagu dalam suasana begini. 334 00:26:31,680 --> 00:26:34,600 Impian awak pakai baju kelabu arang dan pegang gelas. 335 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 Tengok. 336 00:26:44,120 --> 00:26:45,080 - Itu dia? - Ya. 337 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 - Biar betul? - Saya panggil dia. 338 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 Okey. 339 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Hai… 340 00:26:56,080 --> 00:26:59,000 Sanggup masuk kandang singa untuk penuhi kehendak. 341 00:26:59,520 --> 00:27:01,120 Dia yang jemput saya. 342 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 Baiklah. 343 00:27:03,640 --> 00:27:07,000 Tinggalkan rekaan untuk dia nampak, adalah kebetulan juga? 344 00:27:08,880 --> 00:27:10,440 Ya, Ari. Kebetulan. 345 00:27:13,840 --> 00:27:16,080 Dah lupa keraguan awak terhadap dia? 346 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 Awak bukan dungu, 347 00:27:23,240 --> 00:27:24,360 tapi bodoh. 348 00:27:25,480 --> 00:27:26,400 Mengejar taraf. 349 00:27:27,520 --> 00:27:29,080 Pengejar taraf yang bodoh. 350 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 Alamak! 351 00:28:11,520 --> 00:28:12,560 Buat apa di sini? 352 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 Maafkan kami. 353 00:28:28,920 --> 00:28:29,880 Jadi, awak suka? 354 00:28:31,240 --> 00:28:33,320 Sedap. Tak pernah rasa. 355 00:28:36,720 --> 00:28:39,200 Jadi, bendanya ialah fesyen. 356 00:28:40,960 --> 00:28:44,040 - Fesyen menyatukan kamu berdua, bukan? - Ya. 357 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 Kami juga kagumi encik. 358 00:28:46,800 --> 00:28:49,960 Tak berniat nak panggil begitu. Maaf. Tersasul. 359 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 Ini impian menjadi kenyatan. 360 00:28:57,440 --> 00:28:59,480 Letak dalam bil saya. Bilik 973. 361 00:29:00,880 --> 00:29:01,840 Saya belanja. 362 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 Maafkan saya. 363 00:29:05,600 --> 00:29:09,400 Boleh luangkan masa? Saya nak tunjukkan beberapa lakaran. 364 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 Baiklah. 365 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 Yakah? 366 00:29:14,920 --> 00:29:16,680 Saya ada masa untuk awak. 367 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 Walaupun saya lebih suka melihatnya di bilik saya. 368 00:29:22,720 --> 00:29:24,960 Lebih selesa, lebih senyap. 369 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 Macam mana? 370 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 Apa maksud awak? 371 00:29:39,920 --> 00:29:41,600 Saya akan jelaskan nanti. 372 00:29:41,680 --> 00:29:42,800 Apa maksud awak? 373 00:29:43,880 --> 00:29:46,560 Ini cara awak beritahu saya awak tak nak dia? 374 00:29:46,640 --> 00:29:47,520 Mencía. 375 00:29:51,440 --> 00:29:52,560 Tolong pergi. 376 00:29:53,640 --> 00:29:54,560 Mari. 377 00:30:27,640 --> 00:30:28,480 Nak ikut? 378 00:30:29,000 --> 00:30:30,640 Saya takkan pergi! 379 00:30:31,520 --> 00:30:32,880 Cepat, Mencía. 380 00:30:34,240 --> 00:30:35,440 Mencía, kenapa? 381 00:31:02,280 --> 00:31:06,360 Elok saya hantar rekaan saya ke bengkel awak dan berbincang di sana. 382 00:31:33,560 --> 00:31:34,400 Kawan-kawan! 383 00:31:34,920 --> 00:31:37,000 Jemputan ke Parti Malam Tahun Baru. 384 00:31:45,760 --> 00:31:48,360 Tak sabar mulakan tahun baru bersama awak. 385 00:31:51,080 --> 00:31:51,920 Samu. 386 00:31:55,640 --> 00:31:57,240 Saya tak faham, Mencía. 387 00:31:57,320 --> 00:32:00,800 Awak cakap nak tinggalkan dia, tapi saya jumpa awak dengan dia. 388 00:32:09,600 --> 00:32:12,560 Itulah saya. Tiada pendirian dan ikut gerak hati. 389 00:32:17,720 --> 00:32:18,560 Ander. 390 00:32:26,160 --> 00:32:29,480 Mungkin betul kita berdua jadi rapat untuk lupakan dia. 391 00:32:34,640 --> 00:32:36,000 Jadi, mari lupakan dia. 392 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 Apa? 393 00:32:38,840 --> 00:32:40,120 Jemputan kamu. 394 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 SAYA NAK MULAKAN TAHUN BARU BERSAMA AWAK 395 00:32:57,760 --> 00:33:01,480 Berapa bayaran awak? Untuk reka gaun, bukan mop lantai. 396 00:33:02,000 --> 00:33:05,560 Saya nak gaun Malam Tahun Baru dan mahu kelihatan hebat. 397 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 Saya perlu buat pengiraan. 398 00:33:10,000 --> 00:33:10,960 Dua ribu? 399 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 Tak termasuk bahan. 400 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 Kenapa tiba-tiba? 401 00:33:17,520 --> 00:33:18,480 Awak berbakat. 402 00:33:19,680 --> 00:33:20,640 Serta bermaruah. 403 00:33:24,360 --> 00:33:27,240 Jumlah itu boleh tolak cukai untuk derma kebajikan, bukan? 404 00:33:28,840 --> 00:33:30,680 Saya betul-betul tak suka awak. 405 00:33:31,760 --> 00:33:35,240 Saya nakkan bakat awak, bukan berkawan. Nak buat atau tidak? 406 00:33:37,000 --> 00:33:38,640 Saya akan cari idea dulu. 407 00:33:38,720 --> 00:33:39,920 Awak ada tiga hari. 408 00:33:40,000 --> 00:33:41,120 Dua hari dah cukup. 409 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 Saya nak bonus 10% untuk setiap 500 suka. 410 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 Lima peratus. 411 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 - Jangan. - Omar. 412 00:33:57,760 --> 00:33:59,040 - Saya tak nak. - Ya! 413 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 Ayuh. 414 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 Saya tak nak berasmara di sini. 415 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 Bukan, ini jampi untuk halau dia. 416 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 Jampi konon! 417 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 Ander? 418 00:34:19,840 --> 00:34:21,120 Saya tak ingat Ander. 419 00:34:25,920 --> 00:34:27,360 Dah lupa dia atau belum? 420 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 Baiklah. 421 00:34:37,480 --> 00:34:38,400 Perlahan-lahan. 422 00:34:41,960 --> 00:34:43,880 Yakinlah, Ander boleh dilupakan. 423 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Sayang… 424 00:35:25,960 --> 00:35:26,840 Kamu tahukah… 425 00:35:27,720 --> 00:35:30,400 apa salah satu daripada banyak persamaan kita? 426 00:35:32,840 --> 00:35:39,080 Walaupun orang yang kita sayangi lukakan hati kita berulang kali, 427 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 kita tetap sokong mereka. 428 00:35:42,240 --> 00:35:47,160 Walaupun sakit, kita tetap ada di sisi untuk disakitinya lagi dan lagi. 429 00:35:47,240 --> 00:35:49,720 Kita sanggup bersusah demi orang tersayang. 430 00:35:50,800 --> 00:35:53,120 Kita buat segala yang termampu. 431 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 Nak tahu apa perbezaan kita? 432 00:35:56,360 --> 00:35:58,520 Mak tunggu orang yang mak sayang 433 00:35:59,400 --> 00:36:03,880 rasai sendiri keperitan hidup, kemudian balik tersipu-sipu. 434 00:36:05,400 --> 00:36:06,440 Tapi kamu tidak. 435 00:36:09,280 --> 00:36:12,640 Kamu tak boleh berdiam diri jika rasa mereka disakiti. 436 00:36:15,040 --> 00:36:17,480 Kamu tak berhenti mahupun berputus asa. 437 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 Mak suka sikap kamu yang itu. 438 00:36:26,400 --> 00:36:28,520 Mungkin kamu versi mak yang baik. 439 00:36:32,760 --> 00:36:33,800 Agaknyalah. 440 00:36:36,680 --> 00:36:37,520 Mari sini. 441 00:37:07,760 --> 00:37:08,640 Masuklah. 442 00:37:09,800 --> 00:37:10,920 Awak rakan sekelas? 443 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 Ya, rakan sekelas. 444 00:37:12,920 --> 00:37:14,800 - Saya Patrick. - Bagus. 445 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 Dia ada di rumah? 446 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 - Ada, biar saya panggilkan. - Terima kasih. 447 00:37:40,680 --> 00:37:41,840 Hei, si kacak. 448 00:37:46,640 --> 00:37:47,480 Patrick? 449 00:37:48,760 --> 00:37:51,320 Patrick, poket awak dail saya. 450 00:37:55,000 --> 00:37:57,720 Sayang, kawan kamu, Patrick, datang. 451 00:38:02,000 --> 00:38:02,840 Patrick? 452 00:38:03,360 --> 00:38:04,720 Ya, ada di bawah. 453 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 Apa semua ini? 454 00:38:10,760 --> 00:38:11,880 Kita bincang nanti. 455 00:38:28,240 --> 00:38:29,680 Hei, Ander. Apa khabar? 456 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 Apa ini? 457 00:38:32,960 --> 00:38:34,400 Ada masa untuk bercakap? 458 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Ander, awak tak faham. 459 00:38:37,360 --> 00:38:40,720 Awak fikir dunia ini hanya tentang awak saja, tapi tidak. 460 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 Saya bersama Omar sebab saya suka dia, serius tentang dia. 461 00:38:44,560 --> 00:38:48,640 Jika awak tak suka, mungkin awak yang tersekat. 462 00:38:50,240 --> 00:38:52,040 Saya gembira kamu berpasangan, 463 00:38:53,080 --> 00:38:54,840 asalkan awak tak sakiti dia. 464 00:38:54,920 --> 00:38:57,040 - Omar tak seperti saya. - Saya tahu. 465 00:38:58,200 --> 00:38:59,640 Sebab itu saya suka dia. 466 00:39:01,000 --> 00:39:04,560 Hati dia boleh terluka sebab dia betul-betul suka awak. 467 00:39:05,200 --> 00:39:06,640 Harap awak pun suka dia. 468 00:39:07,600 --> 00:39:09,320 Dia bukan untuk main-main. 469 00:39:12,240 --> 00:39:13,200 Tak macam saya? 470 00:39:14,840 --> 00:39:16,960 Awak gunakan saya 471 00:39:17,040 --> 00:39:20,160 untuk buang bau Omar dengan seks dan cumbuan sia-sia? 472 00:39:21,480 --> 00:39:23,440 Relaks, saya tak macam awak. 473 00:39:24,440 --> 00:39:27,440 Saya harap boleh gembirakan dia macam dia gembirakan saya. 474 00:39:28,280 --> 00:39:31,000 Saya minta maaf jika saya lukakan hati awak. 475 00:39:33,000 --> 00:39:34,960 Saya sangka jelas, ia hanya demi seks. 476 00:39:35,040 --> 00:39:37,400 Bagi saya ia jelas. 477 00:39:37,960 --> 00:39:40,200 Saya tak ragui perasaan saya terhadap Omar. 478 00:39:40,760 --> 00:39:42,120 Bahkan, setelah sembuh, 479 00:39:43,000 --> 00:39:45,720 saya tak pusing satu dunia supaya boleh bersama dia. 480 00:39:47,000 --> 00:39:48,320 Saya memang cintainya. 481 00:39:49,800 --> 00:39:50,960 Sampai bila-bila. 482 00:39:52,600 --> 00:39:53,920 Jangan permainkan dia. 483 00:39:54,440 --> 00:39:55,760 Jangan pergunakan dia. 484 00:39:56,400 --> 00:39:57,600 Paling utama sekali, 485 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 jangan sesekali lukakan dia. 486 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Jangan risau. 487 00:40:10,800 --> 00:40:12,080 Jawablah mesej awak. 488 00:40:13,480 --> 00:40:16,120 Saya takkan menghalang. Saya janji. 489 00:40:21,200 --> 00:40:22,040 Tak guna! 490 00:40:39,280 --> 00:40:40,400 Kenapa muram? 491 00:40:43,080 --> 00:40:44,120 Tak ada apa-apa. 492 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 Bila kamu nak beritahu, apa yang berlaku? 493 00:40:53,400 --> 00:40:55,840 Mak geram apabila kamu pendam perasaan. 494 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 SEBELUM SAYA PERGI. MAK, GUZMÁN, OMAR 495 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 Terima kasih. 496 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 - Apa? - Sedap. 497 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 Walaupun bukan wain Perancis. 498 00:41:21,040 --> 00:41:22,000 - Ya. - Ya. 499 00:41:22,960 --> 00:41:25,360 Ia sedap. Patut hidangkan di parti awak. 500 00:41:26,280 --> 00:41:29,240 Ada sesuatu yang saya mahu di parti itu. 501 00:41:30,720 --> 00:41:33,000 Atau lebih tepat, seseorang. 502 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 Saya nak awak datang. 503 00:41:38,320 --> 00:41:39,360 Baiklah. 504 00:41:40,680 --> 00:41:42,720 Ya, tapi datang dengan saya. 505 00:41:44,760 --> 00:41:46,160 Bunyi macam janji temu. 506 00:41:46,840 --> 00:41:47,720 Ya. 507 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 Ya. 508 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 Tapi kita berdua cuma kawan. 509 00:41:53,360 --> 00:41:55,240 Kawan yang dulunya kekasih. 510 00:41:57,640 --> 00:41:59,200 Ada juga bekas kekasih 511 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 meraikan Krismas bersama. 512 00:42:05,120 --> 00:42:06,960 Tentu awak pernah pertimbangkannya. 513 00:42:08,560 --> 00:42:09,400 Tidak. 514 00:42:10,320 --> 00:42:13,400 Perkara hebat baru berlaku, itu saja di fikiran saya. 515 00:42:13,480 --> 00:42:17,280 Saya suka jika awak berkongsinya dengan saya. 516 00:42:18,560 --> 00:42:19,600 Sedang berkongsi. 517 00:42:23,560 --> 00:42:25,600 Bukankah lebih baik begini? 518 00:42:32,200 --> 00:42:33,720 Ya, sudah tentu. 519 00:42:37,280 --> 00:42:38,720 Awak boleh ubah fikiran. 520 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 Kita hanya bercumbuan. 521 00:42:42,880 --> 00:42:44,280 Entah apa sebabnya. 522 00:42:44,840 --> 00:42:46,400 Lebih baik jika kita… 523 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 Cukup. 524 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 Tunggu. 525 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 Sudahlah. 526 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 Apa? 527 00:42:58,480 --> 00:42:59,760 Elok jangan. 528 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 Kenapa? 529 00:43:02,280 --> 00:43:04,640 Kita kawan saja. Jangan dekat-dekat. 530 00:43:06,280 --> 00:43:07,840 Caye, saya sangat yakin. 531 00:43:09,320 --> 00:43:10,800 Ya, saya pun. 532 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 Saya tak nampak awak sebagai idola lagi. Saya tak perlu gilakan awak. 533 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 Kalau idola itu yang menggilai awak? 534 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 Saya serius. Jangan. 535 00:43:23,520 --> 00:43:25,640 Lebih baik kita berkawan saja. 536 00:43:26,760 --> 00:43:28,480 Phillipe, berhenti. Sudahlah. 537 00:43:29,040 --> 00:43:30,880 Ya, saya serius. Sudahlah. 538 00:43:30,960 --> 00:43:33,160 Kamu suka sebab mampu menguasai saya. 539 00:43:33,240 --> 00:43:34,720 - Apa? - Kamu semua suka. 540 00:43:35,920 --> 00:43:37,640 Apa maksud awak? Hentikan! 541 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Berhenti, Phillipe. Lepaskan saya. 542 00:43:40,960 --> 00:43:43,320 Saya tak mahu. Lepaskan saya. Tolonglah. 543 00:43:44,240 --> 00:43:45,280 Lepaskan saya! 544 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Jangan! Saya tak mahu! Lepaskan saya! 545 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Alamak! 546 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 Cayetana! 547 00:44:29,760 --> 00:44:31,200 Kekasih saya dah sampai. 548 00:44:31,800 --> 00:44:33,640 Maaf lambat untuk kejutan saya. 549 00:44:33,720 --> 00:44:36,760 Pintu masuk dihalang. Siapa memangkas pada Disember? 550 00:44:36,840 --> 00:44:38,320 Terkejut saya datang, bukan? 551 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 Terima kasih. 552 00:44:45,240 --> 00:44:46,680 - Semuanya okey? - Ya. 553 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 - Awak pasti? - Ya. 554 00:44:50,160 --> 00:44:52,080 Bagus. Kenapa ada pinggan lebih? 555 00:44:53,120 --> 00:44:54,400 Saya minta mereka alihkan. 556 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 Awak tak bekerja? 557 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 Bukankah awak batalkan? 558 00:45:07,440 --> 00:45:08,800 Batalkan apa? 559 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 Samuel, duduk. 560 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 Apa maksud awak? 561 00:45:17,080 --> 00:45:18,400 Apa semua ini? 562 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 Guzmán… 563 00:45:30,040 --> 00:45:31,920 Saya dan Samuel ada hubungan. 564 00:45:32,720 --> 00:45:33,760 Hubungan apa? 565 00:45:48,880 --> 00:45:50,680 Guzmán buat atau tidak? 566 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 Samuel. 567 00:45:58,760 --> 00:46:00,120 Awak dengar atau tidak? 568 00:46:02,880 --> 00:46:06,880 Saya minta maaf, tapi hubungan saya dan Samuel serius. 569 00:46:11,160 --> 00:46:14,800 Samuel, saya mencintai awak dan tak nak tinggalkan awak. 570 00:46:20,600 --> 00:46:22,200 Tapi saya cintai awak juga. 571 00:46:23,320 --> 00:46:24,560 Guzmán, pandang saya. 572 00:46:25,400 --> 00:46:27,360 Saya pun tak nak tinggalkan awak. 573 00:46:28,760 --> 00:46:29,640 Pandang saya. 574 00:46:33,360 --> 00:46:35,680 Kamu mesti ingat saya dah gila. 575 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 Tapi saya rasa 576 00:46:39,320 --> 00:46:40,800 saya tentu gila jika 577 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 melepaskan salah seorang daripada kamu. 578 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 Terjemahan sari kata oleh Fida Omar