1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:20,040 --> 00:01:22,080 Omar pulang larut malam, 'kan? 3 00:01:23,880 --> 00:01:24,800 Itu katanya. 4 00:01:25,480 --> 00:01:26,560 Sial. 5 00:01:31,240 --> 00:01:33,680 Sedang apa? Dia tidur setengah jam lagi. 6 00:01:34,600 --> 00:01:37,200 Situasi ini membuatku stres. 7 00:01:41,200 --> 00:01:42,320 Kau kira aku tidak? 8 00:01:43,880 --> 00:01:47,680 Akulah yang berbohong dan mengatur semuanya untuk menemuimu. 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,320 Pikirmu aku tak mau bertemu di siang hari? 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 Bahwa aku tak mau minum denganmu atau menciummu di kelas? 11 00:01:58,400 --> 00:01:59,320 Entahlah. 12 00:02:00,600 --> 00:02:01,680 Kau mau begitu? 13 00:02:03,040 --> 00:02:04,240 Apa itu penting? 14 00:02:05,920 --> 00:02:09,560 Kau memikirkan perasaanku saat membuat rencana dengan Guzmán? 15 00:02:09,640 --> 00:02:11,320 Aku cuma dapat sisa waktumu. 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 Jadi, menurutmu ini sisa waktuku? 17 00:02:16,080 --> 00:02:17,800 - Tidak. - Lantas apa? 18 00:02:18,520 --> 00:02:20,080 Entahlah. Beri tahu aku. 19 00:02:20,720 --> 00:02:23,560 Kau menentukan waktu, kau yang datang dan pergi. 20 00:02:23,640 --> 00:02:24,480 Sesuka hatimu. 21 00:02:24,560 --> 00:02:29,000 Tentu saja. Aku yang melakukan dan menentukan semuanya. 22 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 Kau hanya menunggu orang lain bertindak. 23 00:02:32,840 --> 00:02:34,800 Seperti saat dipekerjakan ayahku. 24 00:02:37,200 --> 00:02:38,640 Kenapa ungkit itu? 25 00:02:39,840 --> 00:02:43,840 Karena kau selalu menunggu orang lain memutuskan untukmu. 26 00:02:45,400 --> 00:02:46,920 Tolong sadarlah. 27 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 Kau sudah aman. 28 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 Kau juga jelas. 29 00:03:05,800 --> 00:03:07,760 Ini saatnya kau mengambil sikap. 30 00:03:08,680 --> 00:03:10,440 Atau jangan menuntut dariku. 31 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Kau pelakunya, Samuel? 32 00:03:52,200 --> 00:03:53,680 Aku tak melakukannya. 33 00:03:55,520 --> 00:03:56,640 Kalau begitu, 34 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 kau tahu siapa pelakunya? 35 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 Selamat pagi, Benjamín. 36 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 Selamat pagi, Yang Mulia. Selamat datang. 37 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 Mari ikut aku. 38 00:04:38,640 --> 00:04:40,120 Sampai nanti, ya? 39 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 ARI, MAAF SOAL SEMALAM. 40 00:04:43,720 --> 00:04:45,360 AKU BINGUNG BEREAKSI APA. 41 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 Selamat pagi, Samu. 42 00:04:47,520 --> 00:04:50,560 - Tenanglah, Bung. Astaga. - Tunggu. 43 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 Kenapa? Kopi membuatmu gesit? 44 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 - Tidak, kenapa? - Kau lihat Ari? 45 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 Apa? Apa maksudmu menanyakan itu? 46 00:04:58,320 --> 00:05:00,320 - Kau kenapa, Samu? - Apa? 47 00:05:01,000 --> 00:05:04,400 Kirim pesan ini. Kau menemuinya di Lake Club besok malam. 48 00:05:04,480 --> 00:05:08,280 - Kenapa harus aku? - Ini kejutan. Bantulah aku. 49 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 Katakan ini tentang tim debat. 50 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 Oke, aku harus tulis apa? 51 00:05:12,760 --> 00:05:13,640 Terima kasih. 52 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 Astaga. 53 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 SAMPAI JUMPA BESOK MALAM DI LAKE CLUB. 54 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 - Selesai. - Dia membalas. 55 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Ari sedang mengetik. 56 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 - Coba kulihat. - Apa? 57 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Lihatlah. Dia membalasmu. 58 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 APA MAKSUDMU? LAKE CLUB? DEBAT? 59 00:05:41,840 --> 00:05:44,160 Katakan kau mau jumpa di luar sekolah. 60 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 - Ayo, bersikeras. - Baiklah. 61 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 BERTEMU DI LUAR SEKOLAH SAJA AGAR PERSIAPAN ARGUMENNYA LEBIH SANTAI. 62 00:06:03,160 --> 00:06:05,400 - Dia kirim pesan suara. - Benar. 63 00:06:05,480 --> 00:06:06,440 Coba kulihat. 64 00:06:06,520 --> 00:06:08,120 - Dia membalas. - Tunggu. 65 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 - Pesan suara ini untukku! - Itu ponselku! 66 00:06:11,520 --> 00:06:14,240 - Apa? - Itu saja yang ingin kau katakan? 67 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 Seolah-olah semalam tak ada apa-apa? 68 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 Semalam? 69 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 Ada apa tadi malam? 70 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 Maksudku… 71 00:06:27,640 --> 00:06:30,920 Dengar… Dia membicarakan debat itu. 72 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 Kami ribut. Dia mau minta maaf. 73 00:06:33,160 --> 00:06:35,000 - Samu, entah kau kenapa. - Apa? 74 00:06:35,080 --> 00:06:36,560 - Dengarkan aku. - Apa? 75 00:06:36,640 --> 00:06:39,160 Pastikan dia datang. Terima kasih, Kawan. 76 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 Astaga. 77 00:06:57,560 --> 00:06:59,360 Kau menghilang sejak konser. 78 00:06:59,960 --> 00:07:01,640 Kau juga tak merindukanku. 79 00:07:02,440 --> 00:07:04,520 - Astaga, Patrick. - Apa? 80 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 Aku menikmatinya. 81 00:07:08,640 --> 00:07:09,560 Terima kasih. 82 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 Aku senang, Bung. 83 00:07:29,160 --> 00:07:30,760 Aku tahu ekspresi wajahmu. 84 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 Dahulu aku sering begitu. 85 00:07:36,000 --> 00:07:38,120 Aku bodoh dan terbawa suasana. 86 00:07:38,200 --> 00:07:39,520 Kau tidak bodoh. 87 00:07:40,920 --> 00:07:43,160 Kita tergila-gila kepada seseorang. 88 00:07:44,240 --> 00:07:46,880 - Atau semacamnya. - Tidak. Aku tak begitu. 89 00:07:48,200 --> 00:07:49,520 Aku memutuskan siapa, 90 00:07:50,480 --> 00:07:52,280 berapa banyak, berapa lama. 91 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 Itu bagus. 92 00:07:56,400 --> 00:07:58,120 Namun, Ander merepotkan. 93 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 Saat dia bersamamu, kau sangat bahagia. 94 00:08:03,720 --> 00:08:06,120 Jika dia menutup diri atau menolakmu… 95 00:08:20,040 --> 00:08:21,920 Ayo, cerialah. 96 00:08:22,960 --> 00:08:25,200 Kau akan segera mengganggu kami lagi. 97 00:08:35,520 --> 00:08:38,080 Hei, aku sudah memikirkan… 98 00:08:39,200 --> 00:08:43,520 mungkin sudah waktunya kau meninggalkan kamar Armando, ya? 99 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 Kenapa? Dia tak berkeberatan, bukan? 100 00:08:46,520 --> 00:08:48,360 Tidak, tetapi… 101 00:08:49,920 --> 00:08:50,960 Entahlah. 102 00:08:51,480 --> 00:08:55,160 Aku lebih suka tak berurusan lagi dengannya. 103 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 Paham? 104 00:08:56,240 --> 00:08:57,120 Lihat? 105 00:08:57,640 --> 00:09:00,840 Sudah kuduga. Dia pergi dari konser sebab kalian ribut. 106 00:09:00,920 --> 00:09:02,520 Apa ulahnya? Biar kuhajar. 107 00:09:03,040 --> 00:09:03,880 Tidak ada. 108 00:09:03,960 --> 00:09:06,480 Dia jadi sangat menyebalkan dan memaksa. 109 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 Jangan cemas, ya? 110 00:09:13,840 --> 00:09:16,480 Ibuku tak akan membanting pintu di depanku. 111 00:09:17,200 --> 00:09:19,400 Namun, aku tahu siapa yang kupilih. 112 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 Aku rela tinggal di kolong jembatan. 113 00:09:23,440 --> 00:09:24,280 Hei. 114 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 Bagaimana jika kau dan aku menikmati 115 00:09:29,480 --> 00:09:31,280 malam terakhir di hotel? 116 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Baiklah. 117 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 Jika kau tak berkeberatan. 118 00:09:38,960 --> 00:09:41,040 - Ya, baiklah. - Kau mau? 119 00:09:46,360 --> 00:09:48,200 Mau tinggal di jembatan mana? 120 00:09:48,280 --> 00:09:51,200 - Akan kubuat jika perlu. - Ya, baiklah. 121 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 Sekolah yang dipenuhi siswi dari keluarga baik-baik, 122 00:10:08,200 --> 00:10:11,520 semua menunggu putraku berkenan melihat mereka, 123 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 tetapi dia suka petugas kebersihan? 124 00:10:16,080 --> 00:10:17,920 Dia ingin jadi perancang mode. 125 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 Dia gadis yang cemerlang dan cerdas. 126 00:10:21,680 --> 00:10:23,720 Aku tahu kecerdasan itu. 127 00:10:24,240 --> 00:10:26,960 Ada pada semua gadis jelata yang mengejarnya. 128 00:10:28,400 --> 00:10:32,720 Cayetana akan menjaga sikap dan mengikuti jalan yang dibuat untuknya. 129 00:10:34,840 --> 00:10:36,160 Bagaimana kau tahu? 130 00:10:37,240 --> 00:10:42,080 Dia telah menunjukkan dukungan tulus kepada mantan pacarnya. 131 00:10:43,000 --> 00:10:45,320 Dia mendampingi apa pun yang terjadi. 132 00:10:46,240 --> 00:10:47,680 Tak ada ruginya baginya. 133 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 Itu milikku. 134 00:11:12,400 --> 00:11:13,360 Kau yakin? 135 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 Ya. 136 00:11:21,160 --> 00:11:22,280 Wow, Phillipe. 137 00:11:23,080 --> 00:11:25,320 Ini bagus. Bagus sekali. 138 00:11:26,000 --> 00:11:28,480 Pangeran yang desainer dan heteroseksual? 139 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 Kau makhluk mitologisku jika bukan predator. 140 00:11:31,840 --> 00:11:33,000 Dah. 141 00:11:33,960 --> 00:11:35,160 Ini bukan milikku. 142 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 Lantas punya siapa? 143 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Caye, ini tertinggal. 144 00:11:52,000 --> 00:11:54,040 - Di mana? - Mesin cetak. 145 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 Terima kasih. Ada yang melihatnya? 146 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 Entahlah. 147 00:11:57,920 --> 00:11:58,760 Aku. 148 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Apa? Takut kulaporkan ke kepala sekolah 149 00:12:01,720 --> 00:12:04,640 karena menggunakan peralatan sekolah tanpa izin? 150 00:12:06,200 --> 00:12:07,120 Tidak. 151 00:12:07,200 --> 00:12:09,640 Silakan jika mau mengadu. Aku tak peduli. 152 00:12:09,720 --> 00:12:10,880 Itu sangat bagus. 153 00:12:11,480 --> 00:12:12,800 Ari juga pikir begitu. 154 00:12:13,880 --> 00:12:15,080 Benarkah? 155 00:12:15,600 --> 00:12:17,240 Kupikir itu miliknya. 156 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 Lumayan jika dibuat pangeran yang iseng. 157 00:12:22,440 --> 00:12:23,400 Baiklah. 158 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 Apa? 159 00:12:46,440 --> 00:12:47,920 Dia dengar pesan suaramu. 160 00:12:49,240 --> 00:12:50,600 - Guzmán? - Ya. 161 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 Kenapa kau bilang mau bertemu? 162 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 Dia mau mengejutkanmu. Dia yang datang besok, bukan aku. 163 00:12:59,680 --> 00:13:03,040 Kau mau aku mengambil sikap. Akan kulakukan untuk temanku. 164 00:13:03,840 --> 00:13:07,840 Aku tak bisa terus menemuimu diam-diam dan mengkhianatinya. 165 00:13:10,480 --> 00:13:11,640 Guzmán atau aku. 166 00:13:12,360 --> 00:13:14,160 Sekarang kau yang memutuskan. 167 00:13:24,880 --> 00:13:27,320 Kau akan membuat pesta Malam Tahun Baru. 168 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 Media akan hadir, dan akan ada sesi pemotretan. 169 00:13:31,360 --> 00:13:33,520 Undanglah semua temanmu. 170 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 Kau bisa mengajak gadis itu jika mau. 171 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 Cayetana. 172 00:13:41,400 --> 00:13:42,960 Benjamín sudah cerita. 173 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 Kau sungguh menyukainya? 174 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 Sangat suka. 175 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Sudahkah kau beri kesempatan kepada gadis-gadis lain? 176 00:13:54,120 --> 00:13:55,680 Aku tak mau gadis lain. 177 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 Aku mau dia. 178 00:13:59,800 --> 00:14:02,800 Kau akan memperkenalkannya secara resmi di pesta. 179 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 Itu bagian dari kampanye Ibu untuk membersihkan citraku? 180 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 Kami sudah tidak bersama. 181 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 Kau tak bisa ambil hati gadis jelata itu? 182 00:14:16,240 --> 00:14:17,720 Jangan sebut dia begitu. 183 00:14:18,840 --> 00:14:21,600 Kau mau dia kembali atau tidak? 184 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 Mau, Ibu. 185 00:14:25,600 --> 00:14:27,640 Lakukan yang perlu kau lakukan. 186 00:14:30,680 --> 00:14:32,960 Apa yang terjadi kepadamu di Madrid? 187 00:14:34,960 --> 00:14:36,400 Ibu tak mengenalmu lagi. 188 00:14:53,880 --> 00:14:55,160 Ada apa ini? 189 00:14:55,240 --> 00:14:56,920 Aku mengunjungi teman. 190 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 Aku tidak terlalu sibuk. 191 00:14:59,960 --> 00:15:01,000 Mau Mahou? 192 00:15:01,080 --> 00:15:04,880 Baiklah. Di ruangan dengan perapian, tempat yang lebih tenang. 193 00:15:12,640 --> 00:15:14,040 Anak-anak, ada tamu. 194 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 Ini Armando. 195 00:15:17,400 --> 00:15:20,560 Dia lulusan Las Encinas dan ketua Asosiasi Alumni. 196 00:15:21,160 --> 00:15:25,720 Dia datang memberikan sumbangan tahunan yang besar untuk sekolah, 197 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 dan ingin bertemu kalian. 198 00:15:27,440 --> 00:15:29,120 Kami sudah mengenalnya. 199 00:15:29,760 --> 00:15:31,600 Temanmu yang di konser, 'kan? 200 00:15:33,040 --> 00:15:33,880 Ya. 201 00:15:36,120 --> 00:15:39,080 - Kalian berteman? - Kami bertemu di bar. 202 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 Ya. Apa kabar? 203 00:15:41,520 --> 00:15:42,600 - Hai. - Apa kabar? 204 00:15:50,280 --> 00:15:53,280 Ya, aku dan Patrick akrab. 205 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Dan tidak, itu bukan urusanmu. 206 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 Aku tak tahu kalian mau lebih jauh. 207 00:15:59,080 --> 00:16:00,920 Jujur, aku tak peduli. 208 00:16:02,640 --> 00:16:07,280 Jujur, aku tak merencanakannya, tetapi terima kasih atas ketakacuhanmu. 209 00:16:11,160 --> 00:16:14,960 Jika aku tak mengenalmu, aku akan bilang kau agak cemburu. 210 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Apa-apaan ini? 211 00:16:17,600 --> 00:16:20,680 Aku sangat mengenalmu, dan kau sangat cemburu. 212 00:16:21,360 --> 00:16:23,120 Aku tak cemburu. Aku cemas. 213 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 Apa? 214 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 Omar, Patrick mendekatimu dua detik setelah marah kepadaku… 215 00:16:32,080 --> 00:16:33,360 Entahlah. 216 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 Aku yang mendekati Patrick. 217 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 Kau mengacaukan hatinya. 218 00:16:42,440 --> 00:16:44,400 Bukan salahku jika dia berharap. 219 00:16:45,560 --> 00:16:48,760 Bung, kalau mau jujur, sebagian itu salahmu. 220 00:16:49,560 --> 00:16:51,640 Patrick pemaksa, tetapi tak bodoh. 221 00:16:52,760 --> 00:16:56,640 Omar, aku hanya memintamu jangan terlalu berharap. 222 00:16:57,160 --> 00:16:59,800 Kau suka dia, tetapi dia mencari pelampiasan. 223 00:17:03,880 --> 00:17:04,720 Omar! 224 00:17:04,800 --> 00:17:07,560 Jadi, dia merayumu karena tertarik kepadamu, 225 00:17:08,080 --> 00:17:09,960 tetapi memanfaatkanku demi ego? 226 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 Kau berani sekali. 227 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 Aku hanya mencemaskanmu. 228 00:17:14,880 --> 00:17:18,200 Kau amat berani, menjalani hidup, buat keputusan sepihak, 229 00:17:18,280 --> 00:17:21,400 tetapi kau marah saat orang mencoba melanjutkan hidup. 230 00:17:21,480 --> 00:17:22,520 Aku tidak marah. 231 00:17:23,040 --> 00:17:24,800 Kau tidak suka orang senang. 232 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 Kau tak mau bersamaku atau Patrick, 233 00:17:27,880 --> 00:17:30,400 tetapi kau tak suka kami melanjutkan hidup. 234 00:17:32,360 --> 00:17:33,640 Jika aku hanya teman, 235 00:17:33,720 --> 00:17:37,320 dan Patrick hanya selingan, kenapa kau menghalangi kami? 236 00:17:41,640 --> 00:17:44,480 Pergilah. Aku harus bekerja. 237 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Selalu ada aturan. 238 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 Menurut kalian sekarang lebih ketat. 239 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 Menurutku dahulu lebih ketat. 240 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 Pendahuluku juga bilang lebih ketat. 241 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 Dan seterusnya, ad infinitum. 242 00:18:02,720 --> 00:18:05,480 Aku ragu itu, saat kau di Las Encinas, 243 00:18:05,560 --> 00:18:08,040 sekolah itu lebih seperti bungker. 244 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 Semuanya sangat kaku, percayalah. 245 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 Murid-murid membolos untuk mengimbanginya. 246 00:18:16,000 --> 00:18:18,600 Kepala sekolah lama lebih longgar, 247 00:18:18,680 --> 00:18:21,280 tetapi ayahku membenahi masalah, bukan? 248 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 Aku permisi sebentar. 249 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Silakan. 250 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Mencía. 251 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 Ya? 252 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Kau baik-baik saja? 253 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 Sangat baik, Benjamín. Kenapa? 254 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 - Bukankah kau vegetarian? - Aku tak mengarang apa pun. 255 00:18:50,720 --> 00:18:51,600 Semuanya. 256 00:18:52,520 --> 00:18:54,160 Aku mau ke toilet. 257 00:18:54,240 --> 00:18:56,120 Kenapa lagi dia sekarang? 258 00:18:57,520 --> 00:19:00,000 Apa yang kau lakukan di rumahku? 259 00:19:01,080 --> 00:19:02,160 Aku diajak makan. 260 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 Maksudku sebelum itu. Kenapa kau datang ke rumahku? 261 00:19:06,200 --> 00:19:08,560 Untuk memberinya sumbangan tahunan. 262 00:19:11,120 --> 00:19:13,400 Jangan berbohong kepadaku, Armando. 263 00:19:13,480 --> 00:19:16,240 Kau bisa melakukannya di sekolah atau di bar. 264 00:19:16,320 --> 00:19:18,240 Jadi, kenapa kau di rumahku? 265 00:19:18,320 --> 00:19:19,160 Mengusikku? 266 00:19:19,240 --> 00:19:20,440 Aku mengusikmu? 267 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 Bagaimana bisa? 268 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 Kau ingin memerasku agar bisa terus meniduriku, bukan? 269 00:19:32,880 --> 00:19:36,120 Apa kau marah karena tidak bisa meniduriku sesukamu? 270 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 Jangan putus karena marah. 271 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 Kau dan aku tak berpacaran. 272 00:19:43,720 --> 00:19:46,640 …hidangan pembuka, dan tolong bawa hidangan utama. 273 00:20:00,800 --> 00:20:02,520 Kau tegang sejak melihatnya. 274 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 Pembawaanku memang tenang. 275 00:20:04,840 --> 00:20:06,120 Ada apa ini? 276 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 Tidak ada. Kami teman. 277 00:20:09,320 --> 00:20:12,240 Anak di bawah umur dan alumnus tiga kali usianya? 278 00:20:12,320 --> 00:20:14,760 Kami sudah bilang. Kami teman minum. 279 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 Aku akan kembali ke meja. 280 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 Nak. 281 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 Apa? 282 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 Aku tahu komunikasi kita… 283 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 tidak ada. 284 00:20:34,600 --> 00:20:37,160 Ketika ada, itu pernyataan perang, tetapi… 285 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 kurasa kau bisa menyimpulkannya… 286 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 meski tak kuberi tahu. 287 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 Lebih dari menyimpulkan, kau tahu 288 00:20:48,400 --> 00:20:53,240 bahwa jika ada yang tak beres, kau cemas, atau kau punya masalah, 289 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 kau bisa memberitahuku. 290 00:20:54,840 --> 00:20:56,360 Dengan satu panggilan, 291 00:20:57,400 --> 00:20:58,720 aku bisa menyingkirkan 292 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 apa pun yang membuatmu cemas. 293 00:21:01,840 --> 00:21:03,960 Itu berlaku untukmu dan saudaramu. 294 00:21:06,680 --> 00:21:07,920 Senang mengetahuinya. 295 00:21:09,880 --> 00:21:13,800 Jika aku butuh panggilan itu, aku akan memberitahumu. 296 00:21:13,880 --> 00:21:14,840 Ya? 297 00:21:20,560 --> 00:21:22,760 Cukup ocehanku. Giliran kalian. 298 00:21:23,280 --> 00:21:24,960 Apa rencana kalian ke depan? 299 00:21:26,600 --> 00:21:27,960 Bergabunglah di Alumni. 300 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 Aku ingin bergabung dengan Asosiasi Alumni. 301 00:21:31,240 --> 00:21:34,840 Ya. Armando bisa memperkenalkan kita kepada teman angkatannya. 302 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 Aku suka lansia. 303 00:21:35,960 --> 00:21:38,880 - Pikiranmu hanya seks, Patrick. - Pikiran yang… 304 00:21:38,960 --> 00:21:42,640 Akan kuberi tahu ayahku semuanya, dan dia akan menghancurkanmu. 305 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 Ya, kau benar, tetapi… 306 00:21:45,360 --> 00:21:49,480 Aku ingin menjadi bagian dari Asosiasi Alumni selagi… 307 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 Semuanya? Termasuk pekerjaanmu saat kita baru kenal? 308 00:21:52,720 --> 00:21:55,120 Terimalah. Kau dalam genggamanku. 309 00:21:59,280 --> 00:22:00,440 Kau menyebalkan. 310 00:22:01,640 --> 00:22:03,000 Bagaimana, Armando? 311 00:22:04,200 --> 00:22:06,040 Kuharap semua sesuai seleramu. 312 00:22:06,640 --> 00:22:08,600 Sempurna, Benjamín. Terima kasih. 313 00:22:09,960 --> 00:22:11,480 Bagaimana anak-anakku? 314 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 Sepertinya kalian sangat cocok. 315 00:22:15,480 --> 00:22:16,920 Anak-anakmu menawan. 316 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 Bersulang. 317 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 - Tentu saja. - Mari. 318 00:22:21,600 --> 00:22:24,320 - Jangan air. Bisa sial. - Jangan dengan air. 319 00:22:24,840 --> 00:22:26,680 Itu yang kalian dapatkan. 320 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 ARMANDO: AKU INGIN MENEMUIMU MALAM INI 321 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 REBEKA: PUKUL BERAPA KITA KE HOTEL? 322 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 MAAF, REBE. AKU TIDAK BISA. 323 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 MENCÍA: MAAF REBE, AKU TIDAK BISA. 324 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 Ya? 325 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 - Halo. - Halo. 326 00:24:13,320 --> 00:24:14,560 Boleh aku masuk? 327 00:24:14,640 --> 00:24:16,160 Ya. Masuklah. 328 00:24:17,960 --> 00:24:19,440 Aku hanya… 329 00:24:19,520 --> 00:24:23,240 Ibuku memutuskan untuk Natal di sini bersamaku. 330 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 Karena dia tak punya jadwal kosong, 331 00:24:27,520 --> 00:24:30,040 dia mengatur pertemuan dengan usahawan muda 332 00:24:30,120 --> 00:24:32,680 untuk mempererat relasi bisnis. 333 00:24:34,760 --> 00:24:35,720 Begitu. 334 00:24:36,600 --> 00:24:38,000 Itu bagus. Hore. 335 00:24:39,840 --> 00:24:42,840 Aku memintanya mengundang desainer benih kita. 336 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 Sadelagu? 337 00:24:49,680 --> 00:24:53,280 Jadi, Sadelagu akan menghadiri pesta itu? 338 00:24:53,360 --> 00:24:54,760 - Ya. - Begitu. 339 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 Entahlah. Kupikir mungkin 340 00:24:56,920 --> 00:25:00,720 kau mau datang menemuinya, dan menunjukkan desainmu. 341 00:25:02,960 --> 00:25:03,800 Kau… 342 00:25:04,320 --> 00:25:05,280 Kau bercanda. 343 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 Tidak. 344 00:25:06,720 --> 00:25:08,680 Kau berbakat, Caye. 345 00:25:16,560 --> 00:25:19,640 Terima kasih banyak. Aku tak tahu harus berkata apa. 346 00:25:20,280 --> 00:25:21,200 Tidak perlu. 347 00:25:28,360 --> 00:25:30,000 Terima kasih banyak. 348 00:25:30,520 --> 00:25:31,560 Jadi… 349 00:25:31,640 --> 00:25:32,920 Jadi, kau mau datang? 350 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 Kode busananya? 351 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 Halo. Selamat malam. 352 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Cayetana Grajera. 353 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 Terima kasih. 354 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 Akan kutinggalkan kalian. 355 00:26:03,640 --> 00:26:05,480 Di mana ayah kalian? 356 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 Di sana, berjabat tangan. 357 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Halo. 358 00:26:17,280 --> 00:26:18,240 Christian Dior? 359 00:26:19,080 --> 00:26:20,280 Grajera Pando. 360 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 - Wow. - Ya! 361 00:26:27,160 --> 00:26:30,520 Aku tak mengira akan bertemu Sadelagu di suasana khidmat. 362 00:26:31,640 --> 00:26:34,560 Ibu perimu berjas abu-abu arang dan membawa gelas. 363 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 Lihatlah. 364 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 - Apa itu dia? - Ya. 365 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 - Serius? - Akan kupanggil dia. 366 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 Baiklah. 367 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Astaga. 368 00:26:56,200 --> 00:26:58,840 Kau rela masuk mulut buaya demi keinginanmu. 369 00:26:59,480 --> 00:27:01,520 Dia mengundangku tanpa kuminta. 370 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 Tentu. 371 00:27:03,640 --> 00:27:07,080 Apakah kebetulan kau menaruh desainmu di tempat terbuka? 372 00:27:08,880 --> 00:27:10,920 Ya, Ari. Itu kebetulan. 373 00:27:13,880 --> 00:27:16,400 Kau sangat cepat melupakan keraguanmu. 374 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 Kau tidak bodoh, 375 00:27:23,240 --> 00:27:24,640 tetapi kau bebal. 376 00:27:25,480 --> 00:27:26,400 Pemburu status. 377 00:27:27,520 --> 00:27:29,280 Si bodoh pemburu status. 378 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 Sial. 379 00:28:11,440 --> 00:28:12,560 Kenapa kau di sini? 380 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 Bisa permisi? 381 00:28:28,920 --> 00:28:30,200 Jadi, kau suka? 382 00:28:31,240 --> 00:28:33,920 Enak sekali. Aku belum pernah mencobanya. 383 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 Jadi… 384 00:28:38,560 --> 00:28:39,520 Mode. 385 00:28:40,960 --> 00:28:44,040 - Mode yang menyatukan kalian, bukan? - Ya. 386 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 Juga kekaguman kepada Anda. 387 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Maaf, aku terlalu formal. 388 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 Aku tak bisa menahannya. 389 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 Ini adalah mimpi jadi nyata. 390 00:28:57,440 --> 00:28:59,480 Masukkan ke tagihanku. Kamar 973. 391 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 Aku yang traktir. 392 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 Permisi. 393 00:29:05,600 --> 00:29:09,400 Ada waktu sebentar? Aku ingin menunjukkan beberapa sketsa. 394 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 Tentu saja. 395 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 Sungguh? 396 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Aku punya banyak waktu untukmu. 397 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 Meski aku lebih suka melihatnya di kamarku. 398 00:29:22,720 --> 00:29:25,240 Lebih nyaman, lebih tenang. 399 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 Bagaimana? 400 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 Kenapa kau bersamanya? 401 00:29:39,920 --> 00:29:41,600 Rebe, nanti kujelaskan. 402 00:29:41,680 --> 00:29:43,120 Apa maksudmu nanti? 403 00:29:44,000 --> 00:29:46,520 Ini caramu mengatakan kalian sudah selesai? 404 00:29:46,600 --> 00:29:47,640 Mencía. 405 00:29:51,440 --> 00:29:52,640 Tolong pergi. 406 00:29:53,640 --> 00:29:54,600 Mari. 407 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Kau ikut? 408 00:30:29,000 --> 00:30:31,080 Aku tidak akan pergi. 409 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 Mencía, ayo. 410 00:30:34,360 --> 00:30:35,840 Mencía, ada apa? 411 00:31:02,280 --> 00:31:04,880 Aku lebih suka mengirim desainku ke studiomu, 412 00:31:04,960 --> 00:31:06,640 dan kita bicara sesempatmu. 413 00:31:33,600 --> 00:31:34,480 Teman-teman! 414 00:31:35,120 --> 00:31:37,200 Undangan pesta Malam Tahun Baru. 415 00:31:45,800 --> 00:31:48,600 Aku tak sabar memulai tahun baru denganmu. 416 00:31:51,080 --> 00:31:51,960 Samu. 417 00:31:55,640 --> 00:31:57,160 Aku tak paham, Mencía. 418 00:31:57,240 --> 00:32:00,720 Pagi itu kau muak dengannya, tetapi malamnya kalian bersama? 419 00:32:09,680 --> 00:32:12,720 Begitulah aku. Plinplan dan impulsif. 420 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 Ander. 421 00:32:26,160 --> 00:32:29,680 Mungkin benar kau dan aku bersama hanya untuk menghapusnya. 422 00:32:34,640 --> 00:32:36,240 Mari kita hapus dia. 423 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 Apa? 424 00:32:38,840 --> 00:32:40,400 Undangan kalian. 425 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 AKU MAU MEMULAI TAHUN BARU DENGANMU. PHILLIPE 426 00:32:57,800 --> 00:32:59,400 Berapa tarifmu, Cayetana? 427 00:32:59,920 --> 00:33:01,920 Untuk desain gaun, bukan mengepel. 428 00:33:02,000 --> 00:33:05,680 Aku mau gaun untuk pesta itu, dan aku ingin tampil spektakuler. 429 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 Aku perlu menghitungnya. 430 00:33:10,000 --> 00:33:11,240 Dua ribu euro? 431 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 Di luar bahan. 432 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 Ada apa ini? 433 00:33:17,520 --> 00:33:18,480 Kau punya bakat. 434 00:33:19,720 --> 00:33:20,640 Dan martabat. 435 00:33:24,360 --> 00:33:27,240 Pajaknya bisa dipotong untuk donasi amal, 'kan? 436 00:33:28,920 --> 00:33:30,800 Aku sungguh tak tahan denganmu. 437 00:33:31,760 --> 00:33:35,680 Aku mau bakatmu, bukan persahabatanmu. Kau bersedia atau tidak? 438 00:33:37,000 --> 00:33:38,640 Akan kubagikan ide-ideku. 439 00:33:38,720 --> 00:33:39,920 Waktumu tiga hari. 440 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 Dua hari sudah cukup. 441 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 Aku ingin bonus 10 persen untuk setiap 500 suka. 442 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 Lima persen. 443 00:33:56,160 --> 00:33:57,640 - Tidak. - Omar. 444 00:33:57,720 --> 00:33:59,040 - Kubilang tidak. - Ya! 445 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 Ayolah. 446 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 Kita tak akan bercinta di sini. Tidak. 447 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 Tidak, ini mantra untuk mengusirnya. 448 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 Mantra apanya. 449 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 Ander? 450 00:34:19,840 --> 00:34:21,120 Aku tak ingat Ander. 451 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 Kau sudah melupakannya? 452 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 Ya… 453 00:34:37,480 --> 00:34:38,520 Pelan-pelan saja. 454 00:34:41,960 --> 00:34:44,080 Aku jamin, Ander tak bisa dihapus. 455 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Sayang… 456 00:35:25,960 --> 00:35:26,840 Tahukah kau 457 00:35:27,720 --> 00:35:30,720 salah satu dari ribuan kesamaan kita? 458 00:35:32,840 --> 00:35:39,080 Tak peduli jika orang yang kita sayang terus menerus menyakiti kita. 459 00:35:40,000 --> 00:35:42,160 Kita selalu mendukung mereka. 460 00:35:42,240 --> 00:35:47,160 Perut kita terus menerus dipukuli, tetapi kita menerimanya. 461 00:35:47,240 --> 00:35:50,160 Demi orang tercinta, kita rela melakukan apa pun. 462 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 Apa pun itu. 463 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 Kau tahu apa perbedaan kita? 464 00:35:56,360 --> 00:35:58,280 Ibu tipe orang yang menunggu 465 00:35:59,400 --> 00:36:03,880 mereka menyadari kesalahan mereka dan kembali dengan malu. 466 00:36:05,400 --> 00:36:06,440 Namun, kau tidak. 467 00:36:09,280 --> 00:36:13,240 Kau tak bisa diam saja jika berpikir mereka akan terluka. 468 00:36:15,040 --> 00:36:17,480 Kau tidak berhenti dan tidak menyerah. 469 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 Ibu sangat suka itu darimu. 470 00:36:26,400 --> 00:36:28,520 Mungkin kau lebih baik daripada Ibu. 471 00:36:32,760 --> 00:36:33,920 Hanya mungkin, ya. 472 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 Kemarilah. 473 00:37:07,760 --> 00:37:08,840 Masuklah. 474 00:37:09,760 --> 00:37:11,000 Kalian teman sekolah? 475 00:37:11,080 --> 00:37:12,840 Ya, kami satu kelas. 476 00:37:12,920 --> 00:37:14,800 - Aku Patrick. - Bagus. 477 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 Ander ada? 478 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 - Ya, akan kupanggilkan. - Terima kasih. 479 00:37:40,680 --> 00:37:41,840 Hei, Tampan. 480 00:37:46,640 --> 00:37:47,560 Patrick? 481 00:37:48,760 --> 00:37:51,480 Patrick, kau tak sengaja meneleponku. 482 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 Sayang, temanmu, Patrick, datang menemuimu. 483 00:38:02,000 --> 00:38:02,840 Patrick? 484 00:38:03,360 --> 00:38:04,720 Ya, dia di bawah. 485 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 Ada apa ini? 486 00:38:10,760 --> 00:38:12,000 Kita bicarakan nanti. 487 00:38:28,240 --> 00:38:29,680 Hei, Ander. Apa kabar? 488 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 Apa-apaan ini? 489 00:38:32,960 --> 00:38:34,400 Ada waktu untuk bicara? 490 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Ander, kau tak mengerti. 491 00:38:37,360 --> 00:38:40,720 Kau pikir kaulah pusat dunia, tetapi itu salah. 492 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 Aku bersama Omar karena suka dan serius dengannya. 493 00:38:44,560 --> 00:38:45,920 Jika itu mengganggumu, 494 00:38:46,880 --> 00:38:49,080 mungkin kau yang terjebak masa lalu. 495 00:38:50,240 --> 00:38:52,040 Aku senang kalian bersama, 496 00:38:53,080 --> 00:38:56,080 asal kau tak menyakitinya. Omar tak seperti aku. 497 00:38:56,600 --> 00:38:57,440 Aku tahu. 498 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 Makanya aku suka. 499 00:39:01,000 --> 00:39:05,120 Maksudku, dia benar-benar bisa terluka karena punya perasaan kepadamu. 500 00:39:05,200 --> 00:39:06,800 Aku berharap kau sama. 501 00:39:07,600 --> 00:39:09,640 Dia bukan sekadar selingan. 502 00:39:12,280 --> 00:39:13,240 Tak seperti aku? 503 00:39:14,840 --> 00:39:18,080 Kau hanya memanfaatkanku untuk menghapus Omar 504 00:39:18,160 --> 00:39:20,160 dengan seks dan ciuman tanpa arti. 505 00:39:21,520 --> 00:39:23,440 Jangan cemas, aku tak sepertimu. 506 00:39:24,440 --> 00:39:27,520 Semoga aku bisa menyenangkannya seperti dia kepadaku. 507 00:39:28,280 --> 00:39:31,240 Dengar, aku minta maaf jika aku menyakitimu. 508 00:39:33,000 --> 00:39:34,960 Kukira kau jelas itu hanya seks. 509 00:39:35,040 --> 00:39:37,400 Setidaknya bagiku, itu sangat jelas. 510 00:39:38,000 --> 00:39:40,240 Aku tak pernah meragukan perasaanku kepada Omar. 511 00:39:40,760 --> 00:39:42,360 Bahkan, saat aku sembuh, 512 00:39:43,040 --> 00:39:46,120 aku tak pergi berkeliling dunia agar bisa bersamanya. 513 00:39:47,040 --> 00:39:48,320 Aku mencintainya. 514 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 Dan akan selalu begitu. 515 00:39:52,600 --> 00:39:55,480 Jangan permainkan dia, jangan manfaatkan dia, 516 00:39:56,400 --> 00:39:57,680 dan yang terpenting, 517 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 jangan berani menyakitinya. 518 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Jangan khawatir. 519 00:40:10,800 --> 00:40:12,280 Jawab pesanmu. 520 00:40:13,480 --> 00:40:16,560 Aku akan menyingkir selamanya. Aku janji. 521 00:40:21,200 --> 00:40:22,040 Sial! 522 00:40:39,280 --> 00:40:40,720 Kenapa wajahmu muram? 523 00:40:43,080 --> 00:40:44,120 Tidak apa-apa. 524 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 Kapan kau mau ceritakan apa yang terjadi? 525 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 Ibu tidak tahan saat kau menutup diri. 526 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 SEBELUM AKU PERGI: IBU, GUZMÁN, OMAR 527 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 Terima kasih. 528 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 - Apa? - Enak. 529 00:41:18,800 --> 00:41:21,120 Dahulu kau benci karena bukan Prancis. 530 00:41:21,200 --> 00:41:22,360 - Ya. - Ya. 531 00:41:23,000 --> 00:41:25,360 Ini enak. Sajikan di pestamu. 532 00:41:26,280 --> 00:41:29,640 Ada hal lain yang kuinginkan di pesta itu. 533 00:41:30,720 --> 00:41:33,000 Atau lebih tepatnya, orang lain. 534 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 Aku ingin kau datang. 535 00:41:38,480 --> 00:41:39,480 Baiklah. 536 00:41:40,680 --> 00:41:41,520 Ya, tetapi… 537 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 bersamaku. 538 00:41:44,800 --> 00:41:46,320 Sepertinya ajakan kencan. 539 00:41:46,840 --> 00:41:47,720 Ya. 540 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 Memang benar. 541 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 Namun kita hanya berteman. 542 00:41:53,360 --> 00:41:55,320 Teman yang adalah mantan pacar. 543 00:41:57,640 --> 00:41:58,960 Kadang, mantan pacar… 544 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 kembali bersama saat Natal. 545 00:42:05,160 --> 00:42:07,000 Katakan kau memikirkannya. 546 00:42:08,560 --> 00:42:09,400 Tidak. 547 00:42:10,440 --> 00:42:13,400 Ada kejadian hebat, dan itu saja yang kupikirkan. 548 00:42:13,480 --> 00:42:17,520 Aku akan senang jika kau membagikannya denganku. 549 00:42:18,560 --> 00:42:19,640 Aku membagikannya. 550 00:42:23,560 --> 00:42:26,040 Semuanya baik-baik saja seperti ini, 'kan? 551 00:42:32,200 --> 00:42:33,720 Ya, tentu saja. 552 00:42:37,280 --> 00:42:39,080 Kau bisa berubah pikiran. 553 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 Kita hanya berciuman. 554 00:42:42,880 --> 00:42:44,360 Aku pun tak tahu kenapa. 555 00:42:44,880 --> 00:42:47,080 Dengar, lebih baik jika… Sial. 556 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 Cukup. 557 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 Tunggu. 558 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 Hentikan. 559 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 Apa? 560 00:42:58,480 --> 00:42:59,760 Sebaiknya tidak. 561 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 Kenapa tidak? 562 00:43:02,360 --> 00:43:04,640 Kita berteman saja. Duduk berjauhan. 563 00:43:06,280 --> 00:43:08,160 Caye, aku sangat yakin. 564 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 Ya, aku juga. 565 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 Aku tak menganggapmu idola lagi. Aku tak tergila-gila kepadamu. 566 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 Kalau idolamu yang tergila-gila? 567 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 Serius, tidak. 568 00:43:23,520 --> 00:43:26,040 Kurasa sebaiknya kita berteman saja. 569 00:43:26,720 --> 00:43:27,680 Phillipe, setop. 570 00:43:27,760 --> 00:43:28,880 Hentikan. 571 00:43:28,960 --> 00:43:30,400 Aku serius, hentikan. 572 00:43:30,960 --> 00:43:33,160 Kau suka jika berkuasa atas aku. 573 00:43:33,240 --> 00:43:35,040 - Apa? - Kalian semua begitu. 574 00:43:35,920 --> 00:43:38,160 Apa maksudmu? Hentikan. 575 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Hentikan, Phillipe. Lepaskan aku. 576 00:43:40,960 --> 00:43:43,520 Aku tak mau. Lepaskan aku. Serius, Phillipe. 577 00:43:44,240 --> 00:43:45,560 Kumohon, lepaskan aku! 578 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Tidak, Phillipe! Aku tak mau! Lepaskan! 579 00:43:53,920 --> 00:43:54,840 Sial. 580 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 Cayetana! 581 00:44:29,800 --> 00:44:31,120 Pacarku di sini. 582 00:44:31,880 --> 00:44:33,720 Maaf aku telat untuk kejutanku. 583 00:44:33,800 --> 00:44:36,760 Jalan ditutup. Siapa yang memangkas pohon sekarang? 584 00:44:36,840 --> 00:44:38,320 Kau tak menungguku, 'kan? 585 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 Terima kasih. 586 00:44:45,240 --> 00:44:46,920 - Semua baik-baik saja? - Ya. 587 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 - Kau yakin? - Ya. 588 00:44:50,160 --> 00:44:52,080 Bagus. Kenapa ada piring ekstra? 589 00:44:53,120 --> 00:44:54,480 Akan kusuruh diangkat. 590 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 Kau tak bekerja? 591 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 Kau tidak membatalkannya? 592 00:45:07,440 --> 00:45:08,800 Membatalkan apa? 593 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 Samuel, duduklah. 594 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 Apa maksudmu "duduk"? 595 00:45:17,080 --> 00:45:18,680 Ari, apa-apaan ini? 596 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 Guzmán… 597 00:45:30,040 --> 00:45:31,920 Samuel dan aku sering bertemu. 598 00:45:32,720 --> 00:45:33,960 Apa maksudmu? 599 00:45:48,880 --> 00:45:50,680 Pelakunya Guzmán atau bukan? 600 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 Samuel. 601 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 Kau mendengarkanku? 602 00:46:02,880 --> 00:46:04,320 Maaf atas situasi ini, 603 00:46:04,400 --> 00:46:07,160 tetapi hubunganku dengan Samuel bukan selingan. 604 00:46:11,160 --> 00:46:13,040 Samuel, aku mencintaimu. 605 00:46:13,560 --> 00:46:15,240 Aku tak mau meninggalkanmu. 606 00:46:20,600 --> 00:46:22,200 Namun aku juga mencintaimu. 607 00:46:23,400 --> 00:46:24,640 Guzmán, lihat aku. 608 00:46:25,520 --> 00:46:27,360 Aku pun tak mau meninggalkanmu. 609 00:46:28,760 --> 00:46:29,720 Lihat aku. 610 00:46:33,360 --> 00:46:35,960 Saat ini, kalian pasti berpikir aku gila. 611 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 Namun menurutku, 612 00:46:39,320 --> 00:46:41,040 aku akan gila jika… 613 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 aku harus melepaskan kalian. 614 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto