1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,040 Jak se cítíš? 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Kdo to udělal? 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,480 Jen klid, miláčku. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,560 Doktoři říkají, že časem se ti paměť vrátí. 6 00:01:09,080 --> 00:01:13,080 Trvalo mi 20 let, než jsem dostal do postele holku z Las Encinas. 7 00:01:13,160 --> 00:01:14,200 A zaplatil jsem. 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 - Taky jsem na tu školu chodil. - Jo? 9 00:01:21,160 --> 00:01:22,080 Jo. 10 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 Neboj se. Někteří jsme dopadli dobře. 11 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Můžu poslat tvoje číslo dál? 12 00:01:31,000 --> 00:01:31,920 Komu? 13 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 Kamarádovi. 14 00:01:34,320 --> 00:01:35,520 Řekl jsem mu o tobě. 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Nechceš rozšířit podnikání? 16 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 Vlastně jo. 17 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 V tomhle pokoji a výdaje budou zaplacené. 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,600 Stejně jako se mnou. 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 Ne tak úplně. 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Tvůj kámoš zaplatí dvakrát tolik. 21 00:02:32,920 --> 00:02:34,200 Chci vás v debatním týmu. 22 00:02:35,600 --> 00:02:38,840 Když jsem sem přišel, dobře jste bránil svého kamaráda. 23 00:02:40,920 --> 00:02:42,280 Myslím, že máte talent. 24 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 A kdybyste ho využil pro dobré důvody, 25 00:02:47,400 --> 00:02:48,720 mohl byste se stát 26 00:02:49,720 --> 00:02:51,320 třeba skvělým právníkem. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 Nevím, jestli chci být právník. 28 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 Každý den po škole budete muset hodně tvrdě makat. 29 00:02:58,840 --> 00:03:02,040 Počkat. Já po škole pracuju v Lake Clubu. 30 00:03:04,280 --> 00:03:05,160 Skončíte tam. 31 00:03:07,560 --> 00:03:08,480 Kolik berete? 32 00:03:09,360 --> 00:03:10,200 Proč? 33 00:03:10,680 --> 00:03:16,720 Škola vám může nabídnout o 25 % víc za asistenční nebo IT práci 34 00:03:16,800 --> 00:03:18,880 a budete moci chodit na debaty. 35 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 Promiňte, že se ptám, 36 00:03:25,520 --> 00:03:27,200 ale vy se mi snažíte pomoct? 37 00:03:29,720 --> 00:03:32,800 - Prý mám talent. - Spíš od tebe něco chce. 38 00:03:33,320 --> 00:03:35,640 Lidem jako ty tyhle věci nenabízej. 39 00:03:36,760 --> 00:03:37,880 Lidem jako já? 40 00:03:37,960 --> 00:03:41,640 Samu, chtěl tě vykopnout a tvrdil, že sem nepatříš. 41 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 A teď prý můžu být skvělej právník. 42 00:03:44,320 --> 00:03:45,640 Ty mu fakt věříš? 43 00:03:46,320 --> 00:03:48,280 - Čemu se směješ? - Samu… 44 00:03:48,800 --> 00:03:51,440 - Jdeme. - Nerozčiluj se, jo? 45 00:03:55,320 --> 00:03:56,720 Jak je, Gonzo? 46 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Samueli, hlídej, ať nepřijde Mencía. 47 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 - Proč? - Mám pro ni překvápko. 48 00:04:10,760 --> 00:04:11,680 Nebuď zvědavej. 49 00:04:11,760 --> 00:04:13,640 Co to sakra je? 50 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Pokoj 428. 51 00:04:18,600 --> 00:04:19,920 Gran Hotel Brenwhorf. 52 00:04:21,040 --> 00:04:21,960 Zítra. 53 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Do prdele. 54 00:04:25,920 --> 00:04:27,720 Proč nejsem na holky už dávno? 55 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 Asi jsem dělal něco dobře. 56 00:04:31,000 --> 00:04:35,160 Jo, když o tom teď přemýšlím, tak jsi to dost dobře podělal, kámo. 57 00:04:44,280 --> 00:04:46,480 Co děláš zítra? Já mám volno. 58 00:04:46,560 --> 00:04:48,840 Co dneska? Já mám zítra práci. 59 00:04:49,920 --> 00:04:53,840 A s kým ty plány máš? Nezměníš je kvůli mně? 60 00:04:54,520 --> 00:04:56,320 Dneska mám volno, zítra ne. 61 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Kašli na to. 62 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 Já zítra vlastně taky nemůžu. 63 00:05:16,280 --> 00:05:17,600 Vteřinku. Už to bude. 64 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 Káva? 65 00:05:32,560 --> 00:05:33,760 Ta to má napravit? 66 00:05:34,800 --> 00:05:35,720 Smazal jsem to. 67 00:05:37,080 --> 00:05:37,920 Video s tebou. 68 00:05:38,880 --> 00:05:40,080 Ráno jsem ho smazal. 69 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 Pořád jsi mě natočil bez souhlasu. 70 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 Nemá to s tebou nic společného, přísahám. 71 00:05:49,040 --> 00:05:50,160 Já nikomu nevěřím. 72 00:05:52,520 --> 00:05:57,440 Phillipe, pojďme to ukončit, protože by to stejně nefungovalo. 73 00:05:58,240 --> 00:06:01,600 Ty jsi princ a já jsem podělaná uklízečka. 74 00:06:03,280 --> 00:06:07,000 Tohle by nefungovalo na žádný planetě ani v paralelním vesmíru. 75 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 Navíc když jsi mě natočil. 76 00:06:10,280 --> 00:06:11,400 Chci to napravit. 77 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 Chci ti ukázat, že za tím titulem jsem i člověk. 78 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 Možná mě ten člověk nezajímá. 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,200 A sblížila jsem se s ním, 80 00:06:22,280 --> 00:06:24,120 jen protože je to princ. 81 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 A já jsem zas pro tebe snadná oběť. 82 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 - Ne. - Ano. 83 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 - Jenom další fanynka. - Ne. 84 00:06:33,760 --> 00:06:34,720 Cayetano… 85 00:06:38,760 --> 00:06:39,720 Je konec. 86 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 Půjdem si každý svou cestou. 87 00:07:03,520 --> 00:07:05,360 Knihovna je bezpečnější. 88 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Přestaň, prosím. 89 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Nic nedělám. 90 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 Musí to bejt po zlým? 91 00:07:15,160 --> 00:07:16,400 Klídek, jo? 92 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 Byl to jenom sex, ne nabídka k sňatku. 93 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 Tobě je to u prdele, protože kašleš na lidi. 94 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 Andere. 95 00:07:28,600 --> 00:07:29,440 Hele, 96 00:07:29,520 --> 00:07:31,240 ať má jakýkoliv problém, 97 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 tak bysme ho vyřešili přátelskou rozmluvou. 98 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 Jo, jasně. 99 00:07:37,400 --> 00:07:40,160 Nechce vidět ani mě, ale tebe by vidět chtěl? 100 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 Můžem to zkusit. 101 00:07:44,000 --> 00:07:47,480 Prostě se sejdeme a já slibuju, že to napravím. 102 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Věř mi. 103 00:08:05,160 --> 00:08:08,600 - Nepůjdem někam, kde je ticho? - Chvilku tu pobudem. 104 00:08:08,680 --> 00:08:11,120 - Prosím - Jenom chviličku. 105 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 - Co to děláš? - Koukej. Co? Teď ty. 106 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 - Ani náhodou. - No tak, dělej. 107 00:08:17,240 --> 00:08:18,120 No tak. 108 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Sakra, Andere. 109 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Patricku! 110 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Ahoj. Jak se vede? 111 00:08:34,440 --> 00:08:35,360 Jak se máš? 112 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Hadry ke štěstí nepotřebuješ, ne? 113 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 To jste si naplánovali, nebo co? 114 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 Vůbec ne. 115 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 - Odcházím. - Je, zůstaň na chvilku. 116 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 - Ne. Jsem unavenej. - Kam spěcháš? 117 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Nedělej si starosti. 118 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 Mám něco, co tě postaví na nohy. 119 00:08:53,480 --> 00:08:54,520 Nějaký kouzlo? 120 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 Ne. 121 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 Je to géčko. 122 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 Co to je? 123 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 - GHB. - Jedno stříknutí a únava je fuč. 124 00:09:04,960 --> 00:09:08,160 Únava, potlačování pudů, stud, prostě všechno. 125 00:09:08,680 --> 00:09:10,440 Nebude to horší než chemo. 126 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 Lidi kvůli tomu umírají. 127 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 Co? Ty se bojíš uvolnit se? 128 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 To se divím. 129 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 Hele, Omare. 130 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 Říkám ne. 131 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 Prospěje nám hodit se do klidu. 132 00:09:22,640 --> 00:09:25,000 Ne. Dělej si, co chceš, ale já nechci. 133 00:09:25,840 --> 00:09:28,600 - Stříkneš si? - Jasan. 134 00:10:09,720 --> 00:10:10,960 Odkud to máš? 135 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 To mi teď prohledáváš pokoj? 136 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 Máš to od Rebeky? 137 00:10:24,680 --> 00:10:25,960 Rebe z toho vynech. 138 00:10:27,080 --> 00:10:30,000 - Její máma za drogy seděla. - Ona v tom nejede. 139 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 Takže? 140 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 Nevrátím ti to, dokud neřekneš, odkud to máš. 141 00:10:46,560 --> 00:10:49,360 Nevíš, k čemu ta hotelová karta byla? 142 00:10:50,360 --> 00:10:51,680 Může to být cokoli. 143 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 Tak ty seš hvězda debatního kroužku? 144 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 Ostatní asi stojí za hovno. 145 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Ne, myslím tím… 146 00:10:57,720 --> 00:11:01,240 Je mi jedno, cos tím myslel. Co je se mnou špatně? 147 00:11:01,320 --> 00:11:02,440 Co je špatně? 148 00:11:02,520 --> 00:11:05,520 Co mám za problém? Řekni mi to, tys mě taky dojebal. 149 00:11:12,840 --> 00:11:14,040 Omlouvám se, Rebe. 150 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 Lidi dělají chyby, který ty neovlivníš. 151 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 Jasně. 152 00:11:20,800 --> 00:11:22,520 Nejde o to, co děláš ty. 153 00:11:23,240 --> 00:11:24,640 Je to jen naše chyba. 154 00:11:26,200 --> 00:11:29,320 To, že my ostatní jsme kreténi, neznamená, že ty taky. 155 00:11:30,280 --> 00:11:31,440 Právě naopak. 156 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Rebe, 157 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 ty jsi úžasná holka. 158 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 To je jediný, čemu bys měla věřit. 159 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 Možná v těch debatách nejsi zas tak špatnej. 160 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 Dáš si zmrzku? 161 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Dám si jich sedm. 162 00:11:54,200 --> 00:11:56,360 - Fajn, je čokoládová. - Sem s ní. 163 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 - Často sem chodím s tátou. - Jo? 164 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Ahoj. 165 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Ahoj. 166 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 Ahoj. 167 00:12:13,040 --> 00:12:14,600 - Máte rezervaci? - Ano. 168 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Sluší ti to. 169 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Díky. 170 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 Kabáty, prosím. 171 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Díky, Samu. 172 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Já odcházím. 173 00:12:41,520 --> 00:12:42,800 Ne, Omare. 174 00:12:43,480 --> 00:12:44,360 Poslouchej. 175 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 Já teď jít spát nemůžu, jsem totálně sjetej. 176 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 To je tvůj problém. 177 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Neboj, já se o něj postarám. 178 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Omare! 179 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 Zkus trochu. Je to psina, uvidíš. 180 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 Řekl jsem ne! 181 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Omare, prosím! Poslouchej mě! 182 00:13:05,120 --> 00:13:07,880 Ty se sjížděj jak chceš, ale mě nech bejt! 183 00:13:14,480 --> 00:13:16,320 Ber to z tý lepší stránky. 184 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 Zbyde víc pro nás. 185 00:13:19,520 --> 00:13:21,040 Já už nechci. 186 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Andere! 187 00:14:31,400 --> 00:14:32,280 Patricku. 188 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Opatrně! 189 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 Do prdele. Pomozte mi. 190 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Patricku. 191 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Omare! 192 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 Omare! 193 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 Uhněte! 194 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 Do prdele! 195 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Patricku! 196 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 Patricku! 197 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 Zavři dveře. 198 00:15:15,440 --> 00:15:16,400 Budu zvracet. 199 00:15:16,480 --> 00:15:17,600 Kurva, Andere! 200 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 Co to děláš? 201 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 Beru tě do sprchy. 202 00:15:56,760 --> 00:15:58,360 Udělá se ti pak líp. 203 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 No tak. 204 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 Pomoz mi trochu. 205 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Cítíš se líp? 206 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 Běž si lehnout, za chvilku přijdu. 207 00:16:36,520 --> 00:16:37,480 - No tak. - Ne! 208 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 - Uhni. - Ne! 209 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Jsi v pohodě? 210 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 Je mi zima. 211 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 Zůstaň, prosím. 212 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 Dobře, ale posuň se. 213 00:18:23,400 --> 00:18:24,840 - Proč opakuju rok? - Jo. 214 00:18:24,920 --> 00:18:27,560 - Ty se fakt ráda vyptáváš. - No tak. 215 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 Promiňte, budeme zavírat. 216 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Tvůj táta mě chce v debatním týmu. 217 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 - Vážně? - Jo. 218 00:18:39,720 --> 00:18:40,600 Jsem tam taky. 219 00:18:40,680 --> 00:18:41,520 Vážně? 220 00:18:41,600 --> 00:18:43,000 Ale ty tam nemůžeš. 221 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 Se školou a prací už nemáš čas. 222 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 I tak se asi přidám. 223 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 Jo? A co tahle práce? 224 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 To si nějak zařídím. 225 00:18:55,080 --> 00:18:56,880 - Zaplatíte? - Ano, prosím. 226 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 Hodím tě domů, nebo máš kolo? 227 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 Jsem tu na kole. 228 00:19:10,120 --> 00:19:10,960 Samu. 229 00:19:11,440 --> 00:19:12,680 Naše kabáty, prosím. 230 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 Benjamíne, 231 00:19:21,920 --> 00:19:23,440 přidám se k tomu kroužku. 232 00:19:45,800 --> 00:19:47,080 Jdem pozdě na hodinu. 233 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 Omare, děláš dneska v Lake Clubu? 234 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 Jo, proč? 235 00:20:26,040 --> 00:20:27,720 Potřebuju od tebe laskavost. 236 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 Nech toho. 237 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 Co se děje? 238 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 Kocovina. 239 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Bylas venku? 240 00:20:48,120 --> 00:20:50,000 Říkalas, že nemůžeš. 241 00:20:52,200 --> 00:20:53,640 S kým dneska budeš? 242 00:20:55,560 --> 00:20:56,440 No… 243 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 Říkala jsem, že dělám brigády, abych nespoléhala na Benjamína. 244 00:21:02,480 --> 00:21:03,440 Jaký brigády? 245 00:21:07,720 --> 00:21:08,560 Jsme si kvit. 246 00:21:34,960 --> 00:21:36,640 Mencío, musíš toho nechat. 247 00:21:39,320 --> 00:21:42,360 Táta nechce, abys byla s Rebekou, tak neprovokuj. 248 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 Děti nemají být trestány za chyby svých rodičů. 249 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 A to ani Rebeka. 250 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Ahoj. 251 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 Dobře. 252 00:21:51,440 --> 00:21:52,320 - Ahoj. - Ahoj. 253 00:21:53,800 --> 00:21:56,200 - Jdeme? - Ne. Pojď dál pozdravit tátu. 254 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 No tak. 255 00:22:00,360 --> 00:22:01,400 Co tu děláš ty? 256 00:22:02,920 --> 00:22:05,480 Mám s tvým tátou schůzku kvůli tomu kroužku. 257 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 Nemůžete ji mít ve škole? 258 00:22:07,880 --> 00:22:10,080 Pozval mě sem. Co jsem měl dělat? 259 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 Určitě? 260 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 Kašlu na to. 261 00:22:13,800 --> 00:22:14,680 Samueli! 262 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 Přece jste si to rozmyslel. 263 00:22:18,680 --> 00:22:19,960 Skoro. 264 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 Pojďte dál. 265 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 - Tati, to je Guzmán. - Ano, jistě. 266 00:22:26,480 --> 00:22:27,720 Máte se dobře? 267 00:22:27,800 --> 00:22:29,320 Skvěle, Benjamíne. Díky. 268 00:22:29,840 --> 00:22:31,640 - Půjdeme do kanceláře? - Ano. 269 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Přines mi espresso, Ari. Dáte si něco? 270 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 Já? No… 271 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Mohl bych dostat macchiato, prosím? 272 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 Dělal jsem všechny možné práce, abych si zaplatil školy. 273 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Co? 274 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Myslíte, že jsem to měl snadné? 275 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 To ne. 276 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 Ani si nepamatuju svého tátu. 277 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 Já svého nepoznal, takže… 278 00:23:03,040 --> 00:23:06,400 Dostal jsem stipendium na soukromé univerzitě v Londýně, 279 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 takže… 280 00:23:09,560 --> 00:23:11,520 Byl jsem rád, když jsem jel domů. 281 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 A moje matka 282 00:23:15,000 --> 00:23:16,760 mi okamžitě řekla: 283 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 „Nesmíš zapomenout, že nejsme jako oni.“ 284 00:23:23,560 --> 00:23:25,000 „Jako oni.“ To řekla. 285 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 A od toho dne jsem se snažil dokázat, 286 00:23:31,120 --> 00:23:32,480 že nic jako „oni“ není. 287 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 A že budoucnost patří těm, kdo si ji zaslouží. 288 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Není to tak? 289 00:23:41,200 --> 00:23:42,880 Určitě na vás byla pyšná. 290 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 Vaše musí být také pyšná. 291 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 Ari. 292 00:23:54,080 --> 00:23:55,960 Budeš se Samuelem v páru. 293 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 Co? 294 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 Budete skvělá dvojka v debatním kroužku. 295 00:24:03,080 --> 00:24:04,160 Ano. 296 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 Teď se jdeme s Guzmánem projít. 297 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Díky za kávu. 298 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 Žádné návštěvy. 299 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Dobře. 300 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Běžte. 301 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 Co? 302 00:24:36,880 --> 00:24:38,560 Nechci, abyste ji rozrušil. 303 00:24:52,440 --> 00:24:54,960 - Haló? - Čau, Caye, tady Omar. Jak se máš? 304 00:24:55,040 --> 00:24:58,640 Volám, abych ti potvrdil tu dnešní rezervaci v Lake Clubu. 305 00:24:59,120 --> 00:25:00,160 Co? 306 00:25:07,760 --> 00:25:09,280 Dobrý večer, madam. 307 00:25:09,360 --> 00:25:10,520 Omare, co to je? 308 00:25:10,600 --> 00:25:11,880 Proč je tu prázdno? 309 00:25:11,960 --> 00:25:13,760 Váš stůl je připraven, prosím. 310 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Omare… 311 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 Tady to je. 312 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 Vítejte. 313 00:25:19,240 --> 00:25:20,080 Smím? 314 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 Dobře. 315 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Díky. 316 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Moc ti to sluší. 317 00:25:44,040 --> 00:25:45,640 Omare, jdu pryč. Tohle… 318 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Dobrý večer. 319 00:25:49,600 --> 00:25:50,520 To snad ne. 320 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 Petit apéritif. 321 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 Phillipe, co to děláš? 322 00:25:53,240 --> 00:25:57,840 Promiňte, madam, ale asi jste si mě s někým spletla. 323 00:25:57,920 --> 00:25:59,320 Já jsem váš číšník. 324 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 Nerozmyslím si to jen proto, že si zahraješ na číšníka. 325 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 - Jste spokojená? - Slyšel jsi mě? 326 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 Prosím, ne. Dělám to poprvé. 327 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Aha. 328 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 - Je málo vychlazené. - Je? 329 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 Omlouvám se za to, přinesu novou láhev. Ještě něco? 330 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Ano, můj ubrousek. 331 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 Je špinavý. 332 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 Promiňte, přinesu vám nový. 333 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 Budeš mluvit normálně? 334 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 Můžu vám něco doporučit? 335 00:26:50,560 --> 00:26:51,680 Jako z menu? 336 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 Podívám se. 337 00:27:03,800 --> 00:27:05,320 Asi už vím, co chci. 338 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 Krása. Co je to? 339 00:27:13,480 --> 00:27:14,400 Důvěra. 340 00:27:17,600 --> 00:27:19,360 To chci. Trochu důvěry. 341 00:27:22,120 --> 00:27:24,320 Nemělo to s tebou nic společného. 342 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 Ostatní jsou mi ukradení. 343 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 Přinutil jsi mě o sobě pochybovat. 344 00:27:31,720 --> 00:27:34,400 A nevím, jak ty, ale když spolu tehdy byli, 345 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 zapomněla jsem, kdo jsme. 346 00:27:38,160 --> 00:27:42,480 Byli jsme jenom my dva, nazí, a já na všechno zapomněla. 347 00:27:44,120 --> 00:27:46,520 A chci, abys zapomněl i ty. 348 00:27:50,720 --> 00:27:51,720 Omlouvám se. 349 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Odpustíš mi? 350 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 JDU ZA TEBOU DO KLUBU. 351 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 NEMÁM TEĎ ČAS. RADŠI SEM NECHOĎ. 352 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Hrdličky. 353 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 Tak pohyb, musím to uklidit, než někdo přijde. 354 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 No tak. 355 00:28:34,720 --> 00:28:36,480 Vím, co si myslíš. 356 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 Není to třetí rande. 357 00:28:38,360 --> 00:28:39,600 - Není? - Ne. 358 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 Je to jen takový divadýlko, který jsem ti nachystal. 359 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 Dobře. 360 00:28:46,000 --> 00:28:48,440 Naše třetí rande bude teď u mě doma. 361 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 Teda jestli chceš. 362 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 Chci. 363 00:29:25,600 --> 00:29:26,440 Mencío? 364 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Všechno si svlíkni. 365 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Nezapomínáš na něco? 366 00:30:10,520 --> 00:30:11,800 To je na hodinu. 367 00:30:12,440 --> 00:30:13,880 Tak ji nepromrhejme. 368 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 Pizza? 369 00:30:21,920 --> 00:30:23,200 Řekli jsme si suši. 370 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 - Mám jednu tuňákovou. - Tati, chtěli jsme suši. 371 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Tati… 372 00:30:29,280 --> 00:30:32,160 Takhle se bráníš v debatě? 373 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 - On tě zničí. - To sotva. 374 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 Kde je Mencía? 375 00:30:38,800 --> 00:30:39,800 Odešla už dřív. 376 00:30:41,040 --> 00:30:41,960 Ke komu šla? 377 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Asi k Rebece. 378 00:30:46,560 --> 00:30:47,600 Tys ji pustila? 379 00:30:48,360 --> 00:30:50,480 - Tati, já… - Zakázal jsem to. 380 00:30:50,560 --> 00:30:51,400 Poslyšte… 381 00:30:53,320 --> 00:30:55,160 Rebe je skvělá holka. 382 00:30:56,160 --> 00:30:58,280 Moje dcera měla v pokoji 3 000 euro. 383 00:30:58,360 --> 00:30:59,200 Co? 384 00:31:01,000 --> 00:31:04,760 Kde to vezme holka, co se tahá s dcerou drogové dealerky? 385 00:31:05,320 --> 00:31:07,440 Spojíte si to, Garcío? Nebo mám já? 386 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Ona už tyhle věci nedělá. 387 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 - Musím to vzít. - Hej. 388 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Teď ne. 389 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 Tak hele, pusť mě, jo? 390 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Co? 391 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 Už mám tý hry dost. Pusť mě. 392 00:31:34,000 --> 00:31:35,240 Ale no tak. 393 00:31:36,800 --> 00:31:40,560 Jestli chceš dostat zaplaceno, chovej se jako profesionálka. 394 00:31:40,640 --> 00:31:43,520 Řekla jsem ti, že nejsem profesionálka. 395 00:31:52,720 --> 00:31:55,840 Zjisti, jestli je v klubu nebo jestli ji viděli. 396 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Jedeme k Rebece. 397 00:31:57,320 --> 00:31:58,400 Není tam. 398 00:31:58,480 --> 00:31:59,640 Vás se neptáme. 399 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 - Jdu pro klíčky k autu. - Tati, v tomhle stavu ne. 400 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 Je zapletená v něčem vážným. 401 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 - Snad Guzmán ještě není doma. - Můžu s tebou jet já. 402 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 Pojedu se Samuelem. 403 00:32:17,880 --> 00:32:20,920 - Co? Proč? - Ty tu zůstaň, kdyby zavolala. 404 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Pojď. 405 00:32:28,360 --> 00:32:30,320 - Patricku? - Viděli jsi Mencíu? 406 00:32:30,400 --> 00:32:33,720 Ne. Jsem tu celý večer a neviděl. Patricku. 407 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 Vypadni! 408 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 Co to sakra dělá? 409 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Co se děje? 410 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 - Sakra! - Hej! 411 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Ty. 412 00:33:02,400 --> 00:33:03,440 Vyděsils mě. 413 00:33:03,520 --> 00:33:04,680 Co to děláš? 414 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 - Co? - Jedeš teď po Omarovi? 415 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 Cože? 416 00:33:09,400 --> 00:33:12,440 Nejdřív mu vlezeš do postele a teď chodíš sem? 417 00:33:13,480 --> 00:33:14,720 Moje sestra zmizela. 418 00:33:15,520 --> 00:33:17,000 A já jsem asi pitomej. 419 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 Je to pravda, sakra. Mencía zmizela. 420 00:33:23,040 --> 00:33:24,840 Nejsi jen pitomej, seš slepej. 421 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 Omar za mnou přišel. 422 00:33:28,240 --> 00:33:29,080 Na plese. 423 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 Tys ho opíchal na plese? 424 00:33:37,480 --> 00:33:39,640 Spíš on opíchal mě. 425 00:33:50,600 --> 00:33:52,720 Asi si myslíš, že jsme šílení. 426 00:33:53,400 --> 00:33:54,960 Vůbec. Moje rodina je… 427 00:33:55,040 --> 00:33:57,200 Máme důvody z toho šílet. 428 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 Když byla Mencía malá, 429 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 utekla z domova. 430 00:34:12,960 --> 00:34:15,600 Nevšimli jsme si toho až do večeře. 431 00:34:17,840 --> 00:34:20,440 Máma ji jela s Patrickem hledat. 432 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 Brzo se setmělo. 433 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 Moje máma byla dost nervózní a… 434 00:34:30,760 --> 00:34:32,320 a vybourala se. 435 00:34:35,960 --> 00:34:37,800 Patrick musel dva roky ležet. 436 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 A máma na místě umřela. 437 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 Do prdele. 438 00:34:54,840 --> 00:34:56,960 Táta se z toho nikdy nevzpamatoval. 439 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 Tři tácy? 440 00:35:30,400 --> 00:35:32,320 - Dalas jí je? - Co? 441 00:35:32,400 --> 00:35:33,560 Za koho mě máš? 442 00:35:33,640 --> 00:35:36,040 Mencía nebere telefon a my… 443 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Oni mají strach? 444 00:35:39,720 --> 00:35:41,680 Musím jít. Ari čeká v autě. 445 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 Kruci, ta hotelová karta. 446 00:36:32,040 --> 00:36:33,520 Pusť mě, prosím. 447 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 Hej. Nenecháme toho? 448 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Posloucháš mě? Prosím. 449 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 Kdo to je? 450 00:36:43,600 --> 00:36:45,080 Pokojová služba. 451 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 Nic jsme si neobjednali. 452 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 Nesu láhev šampaňského na účet podniku, pane. 453 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 Nechte ji u dveří. 454 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 Hele, já… 455 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 Já bych si trochu šampaňského dala. 456 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 Co jsi zač? 457 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 Vypadni odsud! 458 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Co to má bejt? 459 00:37:28,080 --> 00:37:28,920 Volá Rebe. 460 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Mencío. 461 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Kde jsi? 462 00:37:36,240 --> 00:37:37,680 Fajn, ale jsi v pořádku? 463 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 Sakra. 464 00:37:41,720 --> 00:37:44,080 Uvidíme se doma. Pospěš si. 465 00:37:45,040 --> 00:37:45,960 Dobře, ahoj. 466 00:37:47,640 --> 00:37:48,760 Takže domů? 467 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Dáš si taky pizzu? 468 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Dobře. 469 00:38:08,840 --> 00:38:10,920 GUZMÁN 470 00:38:32,120 --> 00:38:34,520 - Není to, jak to vypadá. - Fakticky? 471 00:38:35,040 --> 00:38:38,200 Tak mi to vysvětli. Protože tohle znamená jediný. 472 00:38:38,320 --> 00:38:40,240 Nech toho, prosím tě. 473 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 Rebe… 474 00:38:46,400 --> 00:38:47,800 Víš, že to dělám, 475 00:38:48,520 --> 00:38:50,200 abych odsud mohla vypadnout. 476 00:38:52,040 --> 00:38:53,240 Ideálně s tebou. 477 00:38:55,040 --> 00:38:58,080 Co je to s tebou? Přijde ti to jako hra? 478 00:38:58,600 --> 00:39:00,840 Mně je u prdele, proč to děláš. 479 00:39:00,920 --> 00:39:03,880 Ale ten chlap mohl něco udělat tobě. 480 00:39:06,720 --> 00:39:08,080 Nedívej se na mě tak. 481 00:39:08,960 --> 00:39:09,840 Prosím. 482 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 Ty ne. 483 00:39:22,920 --> 00:39:25,680 Už mě tak nikdy nestraš, ty jedno tele. 484 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 Ari. 485 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 Samuel García? 486 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 Co? 487 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 - Pojď s námi. - Co se děje? 488 00:41:21,640 --> 00:41:23,040 - No tak. - Co se děje? 489 00:41:23,120 --> 00:41:24,520 Ari! 490 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 Co? Ari! 491 00:41:26,040 --> 00:41:27,240 POLICIE 492 00:41:27,840 --> 00:41:28,720 Ari! 493 00:41:32,800 --> 00:41:33,720 Ari! 494 00:43:25,760 --> 00:43:28,880 Překlad titulků: Petra Babuláková