1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,040 Як ти? 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Хто це зробив? 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,480 Не хвилюйся, мила. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,520 Лікарі кажуть, що пам'ять з часом повернеться. 6 00:01:09,080 --> 00:01:13,080 Я 20 років чекав, поки зі мною переспить дівчина з Лас-Енсінас. 7 00:01:13,160 --> 00:01:14,280 Хоч і за гроші. 8 00:01:18,600 --> 00:01:19,840 Я теж там учився. 9 00:01:20,320 --> 00:01:21,920 -Правда? -Так. 10 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 Не бійся, не всі випускники покидьки. 11 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Можна дати твій номер? 12 00:01:31,000 --> 00:01:31,920 Кому? 13 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 Другу. 14 00:01:34,320 --> 00:01:35,640 Я казав йому про тебе. 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Хіба ти не хочеш власний бізнес? 16 00:01:44,280 --> 00:01:45,160 Хочу. 17 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 У цьому номері. Всі витрати на ньому. 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,600 Все, як зі мною. 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 Не зовсім. 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Твій друг заплатить вдвічі більше. 21 00:02:32,920 --> 00:02:34,880 Вступиш до дебатного клубу? 22 00:02:35,600 --> 00:02:38,640 Твоя промова на захист Шанаа була дуже переконливою. 23 00:02:40,920 --> 00:02:42,160 У тебе талант. 24 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 Якщо ти правильно ним скористаєшся, 25 00:02:47,400 --> 00:02:51,200 то зможеш стати… блискучим адвокатом, наприклад. 26 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 Не впевнений, що хочу цього. 27 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 Доведеться багато працювати кожного дня після занять. 28 00:02:58,840 --> 00:03:01,920 Після школи я працюю у «Клуб дель Лаго». 29 00:03:04,280 --> 00:03:05,120 Звільнишся. 30 00:03:07,560 --> 00:03:08,480 Скільки платять? 31 00:03:09,400 --> 00:03:10,240 А що? 32 00:03:10,680 --> 00:03:16,720 Школа готова підвищити тобі стипендію на 25 % за виконання дрібних доручень. 33 00:03:16,800 --> 00:03:19,120 Зможеш поєднувати роботу з дебатами. 34 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 Вибачте, що питаю. 35 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 Ви хочете мені допомогти? 36 00:03:29,720 --> 00:03:32,800 -Він сказав, у мене талант. -Він щось від тебе хоче. 37 00:03:33,320 --> 00:03:35,680 Такі пропозиції не роблять таким, як ти. 38 00:03:36,760 --> 00:03:37,880 Таким, як я? 39 00:03:37,960 --> 00:03:41,640 Він хотів тебе вигнати, бо ти не заслуговуєш на стипендію. 40 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 А тепер бачить в мені блискучого адвоката. 41 00:03:44,320 --> 00:03:45,600 І ти йому віриш? 42 00:03:46,320 --> 00:03:48,280 -Що смішного? -Саму… 43 00:03:48,800 --> 00:03:51,040 -Ходімо. -Не сердься. 44 00:03:55,320 --> 00:03:57,040 Як справи, Ґонзо? 45 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Самуелю, пильнуй, щоб Менсія не зайшла. 46 00:04:08,760 --> 00:04:10,640 -А що? -Я готую для неї сюрприз. 47 00:04:10,720 --> 00:04:11,680 Все тобі треба. 48 00:04:11,760 --> 00:04:13,640 Стривай, що це? 49 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 «Номер 428». 50 00:04:18,600 --> 00:04:19,920 «Гран Готель Бренворф». 51 00:04:21,040 --> 00:04:21,960 Завтра. 52 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Нічого собі! 53 00:04:25,920 --> 00:04:27,720 Чому я раніше не перейшла на дівчат? 54 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 Мабуть, це моя заслуга. 55 00:04:31,000 --> 00:04:35,160 Якщо подумати, ти добренько налажав. 56 00:04:44,280 --> 00:04:46,480 Є плани на завтра? Я вільна. 57 00:04:46,560 --> 00:04:48,840 Давай сьогодні. Завтра я зайнята. 58 00:04:49,920 --> 00:04:53,840 Не хочеш змінити свої плани заради мене? 59 00:04:54,520 --> 00:04:56,320 Сьогодні можу, завтра — ні. 60 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Гаразд, забудь. 61 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 Я завтра теж не можу. 62 00:05:16,280 --> 00:05:17,520 Я майже закінчила. 63 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 Кава? 64 00:05:32,560 --> 00:05:33,760 Кава все виправить? 65 00:05:34,800 --> 00:05:35,760 Я його видалив. 66 00:05:37,080 --> 00:05:38,320 Те відео. 67 00:05:38,400 --> 00:05:39,960 Сьогодні зранку. 68 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 Ти знімав мене без дозволу. 69 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 Присягаюся, справа не в тобі. 70 00:05:49,040 --> 00:05:50,240 Я нікому не довіряю. 71 00:05:52,520 --> 00:05:55,160 Філіпе, припинімо це просто зараз. 72 00:05:55,240 --> 00:05:57,400 Все одно у нас нічого не вийде. 73 00:05:58,240 --> 00:06:01,600 Ти принц, а я всього лише прибиральниця. 74 00:06:03,280 --> 00:06:06,960 Не існує такої планети, де наші стосунки були би можливими. 75 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 Особливо після того відео. 76 00:06:10,280 --> 00:06:11,280 Я все виправлю. 77 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 Я покажу тобі, що за титулом ховається жива людина. 78 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 А як мені ця людина не цікава? 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,200 Я зблизилася з тобою 80 00:06:22,280 --> 00:06:24,120 тільки тому, що ти принц. 81 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 А я для тебе — легка нажива. 82 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 -Це не так. -Так. 83 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 -Чергова фанатка. -Ні. 84 00:06:33,760 --> 00:06:34,720 Каетано… 85 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Кінець історії. 86 00:06:42,360 --> 00:06:43,680 У нас різні шляхи. 87 00:07:03,520 --> 00:07:06,000 Тобі пощастило, що ми не в душі. 88 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Припини, будь ласка. 89 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Я нічого не роблю. 90 00:07:12,280 --> 00:07:13,840 Хочеш по-поганому? 91 00:07:15,160 --> 00:07:16,400 Охолонь. 92 00:07:16,480 --> 00:07:18,480 Це лише секс, а не освідчення. 93 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 Тобі все одно, тому що ти ні про кого не дбаєш. 94 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 Андере. 95 00:07:28,600 --> 00:07:29,440 Послухай, 96 00:07:29,520 --> 00:07:31,240 не знаю, що його тривожить, 97 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 та ми втрьох могли би про це поговорити. 98 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 Звісно. 99 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 Він на мене не дивиться, і тебе бачити не захоче. 100 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 Нумо спробуймо. 101 00:07:44,000 --> 00:07:47,400 Влаштуй нам зустріч, і я обіцяю, що все виправлю. 102 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Довірся мені. 103 00:08:05,160 --> 00:08:08,600 -Ходімо краще в тихе місце? -Залишімося. 104 00:08:08,680 --> 00:08:10,880 -Прошу тебе. -Ненадовго. 105 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 -Що ти робиш? -Тепер твоя черга. 106 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 -Нізащо. -Давай, знімай. 107 00:08:17,240 --> 00:08:18,120 Ну ж бо. 108 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Трясця, Андере. 109 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Патріку! 110 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Привіт. Як справи? 111 00:08:34,440 --> 00:08:35,360 Привіт. 112 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Для щастя одяг не потрібен. 113 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 Ви все спланували? 114 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 Звісно, що ні. 115 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 -Я йду звідси. -Стій, залишся трохи. 116 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 -Я втомився. -Не поспішай. 117 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Не хвилюйся через це. 118 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 У мене є дещо, що відірве тебе від землі. 119 00:08:53,480 --> 00:08:54,960 Що саме? Магія? 120 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 Ні. 121 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 «Г». 122 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 Що це? 123 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 -ГГБ. -Одна крапля — і прощавай втома. 124 00:09:04,960 --> 00:09:08,160 Точніше, втома, скутість, сором… все. 125 00:09:08,680 --> 00:09:10,440 Це точно не гірше за хімію. 126 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 Від цього лайна можна померти. 127 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 Що я чую? Ти боїшся дати собі волю? 128 00:09:14,760 --> 00:09:16,160 Хто б міг подумати. 129 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 Послухай, Омаре. 130 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 Я сказав — ні! 131 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 Нам не завадить трохи розслабитися. 132 00:09:22,640 --> 00:09:25,000 Роби, що хочеш. Мені це не цікаво. 133 00:09:25,840 --> 00:09:28,600 -Будеш? -Так. 134 00:10:09,720 --> 00:10:10,880 Звідки це в тебе? 135 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 Ти нишпориш у моїх речах? 136 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 Ребека дала тобі гроші? 137 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 Не вплутуй Ребе. 138 00:10:27,080 --> 00:10:30,000 -Її матір продавала наркотики. -Вона непричетна! 139 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 Тоді звідки це? 140 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 Не віддам гроші, поки не скажеш, звідки вони. 141 00:10:46,560 --> 00:10:49,760 Ти не знаєш напевне, навіщо їй ключ від номера. 142 00:10:50,360 --> 00:10:51,680 Може бути що завгодно. 143 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 Це мені каже майбутня зірка дебатів. 144 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 Мабуть, решта ще гірші. 145 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Я мав на увазі… 146 00:10:57,720 --> 00:11:01,240 Мені начхати, що ти мав на увазі. Що зі мною не так? 147 00:11:01,320 --> 00:11:02,480 В чому проблема? 148 00:11:02,560 --> 00:11:05,280 Скажи, адже ти теж мені зрадив. 149 00:11:12,840 --> 00:11:14,040 Мені шкода, Ребе. 150 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 Люди помиляються, але ти в цьому не винна. 151 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 Звісно. 152 00:11:20,800 --> 00:11:22,520 Справа не в тобі. 153 00:11:23,240 --> 00:11:24,640 Це лише наша провина. 154 00:11:26,200 --> 00:11:29,720 Якщо ми покидьки, це не означає, що ти теж. 155 00:11:29,800 --> 00:11:31,440 Навпаки. 156 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Ребе, 157 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 ти надзвичайна. 158 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 Ніколи в цьому не сумнівайся. 159 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 Може й буде з тебе користь на дебатах. 160 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 Хочеш морозива? 161 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Давай одразу сім. 162 00:11:54,200 --> 00:11:56,560 -Воно шоколадне. -Очманіти. 163 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 -Ми з татом часто тут буваємо. -Правда? 164 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Привіт. 165 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Добрий вечір. 166 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 Добрий. 167 00:12:13,040 --> 00:12:14,720 -Ви бронювали столик? -Так. 168 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Ти дуже гарна. 169 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Дякую. 170 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 Віднеси наш одяг. 171 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Дякую, Саму. 172 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Я йду звідси. 173 00:12:41,520 --> 00:12:42,800 Стій, Омаре. 174 00:12:43,480 --> 00:12:44,360 Послухай. 175 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 Я не зможу заснути. Дивись, як мене накрило. 176 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 Це твої проблеми, Андере. 177 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Не хвилюйся, я за ним догляну. 178 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Омаре! 179 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 Спробуй трохи. Побачиш, буде весело. 180 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 Я сказав — ні! 181 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Омаре, прошу, послухай! 182 00:13:05,120 --> 00:13:07,960 Обдовбуйся, скільки влізе, та відчепись від мене. 183 00:13:14,480 --> 00:13:16,200 Подивись на це з іншого боку. 184 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 Не треба ділитися. 185 00:13:19,520 --> 00:13:21,040 Я більше не хочу. 186 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Андере! 187 00:14:31,400 --> 00:14:32,280 Патріку. 188 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Обережно! 189 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 Чорт… Допоможіть мені. 190 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Патріку. 191 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Омаре! 192 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 Омаре! 193 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 З дороги! 194 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 О ні! 195 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Патріку! 196 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 Патріку! 197 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 Закрий двері. 198 00:15:15,440 --> 00:15:16,400 Мене знудить. 199 00:15:16,480 --> 00:15:17,600 Трясця, Андере. 200 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 Що ти робиш? 201 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 Тобі треба в душ. 202 00:15:56,760 --> 00:15:58,160 Стане легше. 203 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 Вставай. 204 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 Допоможи мені трохи. 205 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Тобі краще? 206 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 Лягай спати, я скоро прийду. 207 00:16:36,520 --> 00:16:37,480 -Ходімо. -Ні. 208 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 -Вставай. -Не треба. 209 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Як ти? 210 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 Мені холодно. 211 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 Залишся. 212 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 Гаразд, тільки посунься. 213 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 -Чому я ще вчуся? -Так. 214 00:18:24,880 --> 00:18:27,560 -Ти така допитлива. -Зізнавайся. 215 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 Прошу пробачення, ми зачиняємось. 216 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Твій тато кличе мене у дебатний клуб. 217 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 -Правда? -Так. 218 00:18:39,720 --> 00:18:40,600 Я теж у ньому. 219 00:18:40,680 --> 00:18:41,520 Серйозно? 220 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 Ти відмовишся, правда? 221 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 У тебе нема часу — робота, заняття. 222 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 Я думав погодитися. 223 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 А як же робота офіціантом? 224 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 Це мої справи. 225 00:18:55,080 --> 00:18:56,920 -Розрахуєтесь? -Так, будь ласка. 226 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 Підвезти, чи ти на велосипеді? 227 00:19:05,320 --> 00:19:06,400 Я на велосипеді. 228 00:19:10,120 --> 00:19:11,320 Саму. 229 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 Принеси наші речі. 230 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 Бенхаміне, 231 00:19:21,920 --> 00:19:23,480 я вступлю до клубу. 232 00:19:45,800 --> 00:19:46,960 Ми проспали. 233 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 Омаре, ти працюєш ввечері? 234 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 Так, а що? 235 00:20:26,040 --> 00:20:27,560 Зробиш мені послугу? 236 00:20:39,320 --> 00:20:40,440 Не треба. 237 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 Що з тобою? 238 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 Похмілля. 239 00:20:46,200 --> 00:20:47,080 Ти гуляла? 240 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Я думала, що ти зайнята. 241 00:20:52,200 --> 00:20:53,560 З ким у тебе зустріч? 242 00:20:55,560 --> 00:20:56,440 Ну… 243 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 Я вже казала, що працюю, щоб не залежати від Бенхаміна. 244 00:21:02,480 --> 00:21:03,400 Де? 245 00:21:07,720 --> 00:21:08,640 Ми квити. 246 00:21:34,960 --> 00:21:36,600 Менсіє, досить вже. 247 00:21:39,320 --> 00:21:42,360 Тато не хоче бачити тебе з Ребекою. Не дратуй його. 248 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 Діти не винні у гріхах своїх батьків. 249 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 Ребека також. 250 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Вітаю! 251 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 Гаразд. 252 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 -Привіт. -Привіт. 253 00:21:53,760 --> 00:21:56,040 -Ходімо? -Спочатку привітайся з татом. 254 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 Уперед. 255 00:22:00,320 --> 00:22:01,280 Що ти тут робиш? 256 00:22:02,920 --> 00:22:05,480 У мене зустріч з твоїм татом щодо дебатів. 257 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 Чому не у школі? 258 00:22:07,880 --> 00:22:10,080 Він сам запросив. Я не міг відмовити. 259 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 Це правда? 260 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 Краще я піду. 261 00:22:13,800 --> 00:22:14,680 Самуелю! 262 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 Мені здалося, ти передумав. 263 00:22:18,680 --> 00:22:19,960 Майже. 264 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 Заходь. 265 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 -Тату, привітайся з Ґузманом. -Звичайно. 266 00:22:26,480 --> 00:22:27,720 Як справи? Як родина? 267 00:22:27,800 --> 00:22:29,160 Дякую, все добре. 268 00:22:29,840 --> 00:22:31,640 -Ходімо у мій кабінет? -Гаразд. 269 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Зробиш мені еспресо, Арі? Хочеш щось? 270 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 Я? 271 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Мені каву з краплею молока, будь ласка. 272 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 Я теж працював на кількох роботах, щоб оплатити навчання. 273 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Що? 274 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Думав, це мені даром дісталося? 275 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Ні. 276 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 Я батька свого не пам'ятаю. 277 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 Я свого навіть не знаю. 278 00:23:03,040 --> 00:23:06,400 Я отримав стипендію у приватній школі в Лондоні. 279 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 І… 280 00:23:09,560 --> 00:23:11,400 Я повернувся додому в ейфорії. 281 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 А моя мама… 282 00:23:15,000 --> 00:23:16,600 Перше, що вона сказала: 283 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 «Завжди пам'ятай, що ми не такі, як вони». 284 00:23:23,560 --> 00:23:25,000 «Як вони», сказала вона. 285 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 Відтоді я намагаюся довести, 286 00:23:31,120 --> 00:23:32,520 що «їх» не існує, 287 00:23:33,160 --> 00:23:36,000 що майбутнє належить тим, хто на нього заслуговує. 288 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Згодний? 289 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 Впевнений, що вона вами пишалася. 290 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 Твоя мама теж має пишатися. 291 00:23:51,480 --> 00:23:52,320 Нарешті… 292 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 Арі. 293 00:23:54,080 --> 00:23:56,000 Ви з Самуелем будете в парі. 294 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 Що? 295 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 Ви будете чудовими партнерами по дебатах. 296 00:24:03,080 --> 00:24:04,160 Добре. 297 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 Я йду гуляти з Ґузманом. 298 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Дякую за каву. 299 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 До неї не можна. 300 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Зрозумів. 301 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Йди. 302 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 Чому? 303 00:24:36,880 --> 00:24:38,600 Не хочу, щоб ти її засмутив. 304 00:24:52,440 --> 00:24:54,960 -Алло? -Привіт, Кае, це Омар. Як справи? 305 00:24:55,040 --> 00:24:58,920 Я дзвоню, щоб підтвердити столик у «Клуб дель Лаго». 306 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 Що? 307 00:25:07,760 --> 00:25:09,280 Добрий вечір, сеньйорито. 308 00:25:09,360 --> 00:25:10,520 Омаре, що це? 309 00:25:10,600 --> 00:25:11,880 Чому нікого нема? 310 00:25:11,960 --> 00:25:13,680 Твій столик готовий, прошу. 311 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Омаре. 312 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 Ось він. 313 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 Ласкаво прошу. 314 00:25:19,240 --> 00:25:20,080 Дозволиш? 315 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 Що ж. 316 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Дякую. 317 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Ти дуже гарна. 318 00:25:44,040 --> 00:25:45,720 Слухай, Омаре, я краще піду. 319 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Добрий вечір. 320 00:25:49,600 --> 00:25:50,520 Жартуєш? 321 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 Маленький аперитив. 322 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 Філіпе, що ти робиш? 323 00:25:53,240 --> 00:25:55,400 Вибачте, сеньйорито, 324 00:25:56,160 --> 00:25:57,880 ви мене з кимось переплутали. 325 00:25:57,960 --> 00:25:59,320 Я ваш офіціант. 326 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 Ти — це ти, навіть якщо на один вечір станеш офіціантом. 327 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 -Як забажаєте. -Ти мене чуєш? 328 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 Прошу вас, це мій перший день. 329 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Зрозуміло. 330 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 -Недостатньо холодне. -Ні? 331 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 Вибачте за незручності. Я принесу іншу пляшку. Щось ще? 332 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Так, серветка. 333 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 Брудна. 334 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 Вибачте, я принесу нову. 335 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 Можна моєю мовою, будь ласка? 336 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 Я можу щось порадити? 337 00:26:50,560 --> 00:26:51,680 З меню? 338 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 Подивимось. 339 00:27:03,800 --> 00:27:05,320 Гадаю, я знаю, чого хочу. 340 00:27:06,080 --> 00:27:07,560 Чудово. Що це? 341 00:27:13,480 --> 00:27:14,400 Довіри. 342 00:27:17,600 --> 00:27:19,360 Мені потрібна довіра. 343 00:27:22,120 --> 00:27:24,320 Я вже казав, справа не в тобі. 344 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 Мені начхати на інших. 345 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 Ти змусив мене сумніватися в собі. 346 00:27:31,720 --> 00:27:34,640 Не знаю, як ти, але тієї ночі, коли ми були разом… 347 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 я забула, хто ми. 348 00:27:38,160 --> 00:27:42,560 Були тільки ти і я, оголені, тож я забула. 349 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 Я хочу, щоб ти теж забув. 350 00:27:50,720 --> 00:27:51,720 Вибач. 351 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Ти мене пробачиш? 352 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 Я ЇДУ ДО ТЕБЕ 353 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 Я ЗАЙНЯТИЙ, КРАЩЕ НЕ ТРЕБА 354 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Агов, котики. 355 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 Закінчуйте, мені ще треба прибрати, поки нікого нема. 356 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 Рухайтесь! 357 00:28:34,720 --> 00:28:36,480 Знаю, що ти думаєш. 358 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 Це не третє побачення. 359 00:28:38,360 --> 00:28:39,600 -Ні? -Ні. 360 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 Просто я влаштував маленьку виставу, як дурник. 361 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 Гаразд. 362 00:28:46,000 --> 00:28:48,440 Третє побачення буде зараз, у мене вдома. 363 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 Звісно, якщо захочеш. 364 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 Я хочу. 365 00:29:25,600 --> 00:29:26,440 Менсія? 366 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Роздягайся. 367 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Ти нічого не забув? 368 00:30:10,520 --> 00:30:11,800 Це за годину. 369 00:30:12,440 --> 00:30:13,880 Не будемо втрачати час. 370 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 Піца? 371 00:30:21,920 --> 00:30:23,200 Ми хотіли суші! 372 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 -Є піца з тунцем. -Тату, ми хотіли суші! 373 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Тату… 374 00:30:29,280 --> 00:30:32,160 Хіба так захищають свою точку зору на дебатах? 375 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 -Він тебе розтрощить. -Щось не віриться. 376 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 Де Менсія? 377 00:30:38,800 --> 00:30:40,200 Вона пішла раніше. 378 00:30:41,040 --> 00:30:41,960 З ким вона? 379 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Мабуть, з Ребекою. 380 00:30:46,560 --> 00:30:47,600 Ти її відпустила? 381 00:30:48,360 --> 00:30:50,480 -Тату, я… -Я заборонив їм бачитися. 382 00:30:50,560 --> 00:30:51,400 Слухайте… 383 00:30:53,320 --> 00:30:55,560 Ребе прекрасна людина. 384 00:30:56,200 --> 00:30:58,280 Я знайшов у доньки три тисячі євро. 385 00:30:58,360 --> 00:30:59,200 Що? 386 00:31:01,000 --> 00:31:04,760 Звідки у неї такі гроші, якщо вона гуляє з дочкою наркодилерки? 387 00:31:04,840 --> 00:31:07,440 Ти сам зробиш висновки, чи мені їх зробити? 388 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Вона цим більше не займається. 389 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 -Мені дзвонять. -Стій! 390 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Не зараз. 391 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 Слухай, розстібни наручники. 392 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Що? 393 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 Мені не подобається ця гра. 394 00:31:34,000 --> 00:31:35,240 Припини. 395 00:31:36,800 --> 00:31:40,560 Якщо хочеш, щоб тобі платили, поводься професійно. 396 00:31:40,640 --> 00:31:43,680 Я вже казала, що в цій справі новенька. Відпусти. 397 00:31:52,720 --> 00:31:55,840 Перевір, чи вона у «Клубі», може, хтось її бачив. 398 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Ми їдемо до Паррії. 399 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 -Вона не там. -Тебе ніхто не питав. 400 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 -Піду за ключами. -Не можна керувати в такому стані. 401 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 Вона потрапила в халепу. 402 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 -Сподіваюся, Ґузман ще не вдома. -Я можу сісти за кермо. 403 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 Я поїду з Самуелем. 404 00:32:17,880 --> 00:32:20,920 -Чому? -Будь тут, якщо вона подзвонить. 405 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Ходімо. 406 00:32:28,360 --> 00:32:30,320 -Патріку? -Ти бачив Менсію? 407 00:32:30,400 --> 00:32:33,720 Ні, я працюю весь вечір, її тут не було. Патріку! 408 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 Не йди туди! 409 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 Якого біса ти робиш? 410 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Що сталося, друже? 411 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 -Прокляття! -Спокійно! 412 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Ти. 413 00:33:02,400 --> 00:33:03,440 Ти мене налякав. 414 00:33:03,520 --> 00:33:04,680 Що ти надумав? 415 00:33:05,160 --> 00:33:07,080 -Що? -Тепер клеїшся до Омара? 416 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 Що ти таке кажеш? 417 00:33:09,400 --> 00:33:12,400 Ти заліз до нього у ліжко, а тепер прийшов сюди. 418 00:33:13,480 --> 00:33:14,720 Моя сестра зникла. 419 00:33:15,520 --> 00:33:17,000 За дурня мене маєш? 420 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 Я кажу правду. Менсія зникла! 421 00:33:23,040 --> 00:33:24,680 Ти дурень, ще й сліпий. 422 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 Це Омар прийшов до мене. 423 00:33:28,240 --> 00:33:29,080 Під час балу. 424 00:33:34,280 --> 00:33:35,520 Ти трахнув його? 425 00:33:37,480 --> 00:33:39,520 Точніше, він трахнув мене. 426 00:33:50,600 --> 00:33:52,720 Ти думаєш, що мої родичі божевільні. 427 00:33:53,400 --> 00:33:54,960 Зовсім ні. Моя родина… 428 00:33:55,040 --> 00:33:57,160 Не дивно, що ми такі. 429 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 Коли Менсія була маленька, 430 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 вона втекла з дому. 431 00:34:12,960 --> 00:34:15,480 Ми помітили це тільки за вечерею. 432 00:34:17,840 --> 00:34:20,480 Мама з Патріком поїхали її шукати. 433 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 Невдовзі стемніло. 434 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 Мама дуже хвилювалася і… 435 00:34:30,760 --> 00:34:32,200 вони потрапили в аварію. 436 00:34:35,480 --> 00:34:37,800 Патрік два роки був прикутий до ліжка. 437 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 А мама померла на місці. 438 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 Кепсько. 439 00:34:54,840 --> 00:34:56,680 Тато ніяк не може це пережити. 440 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 Три штуки євро? 441 00:35:30,400 --> 00:35:32,320 -Це ти їй дала? -Жартуєш? 442 00:35:32,400 --> 00:35:33,560 Хто я, по-твоєму? 443 00:35:33,640 --> 00:35:36,040 Менсія не бере слухавку, ми подумали… 444 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Вони хвилюються? 445 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 Мушу йти, Арі чекає в машині. 446 00:35:50,720 --> 00:35:52,080 Ключ від номера. 447 00:36:32,040 --> 00:36:33,520 Прошу, відпусти. 448 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 Припинімо це. 449 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Ти чуєш мене? Будь ласка. 450 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 Хто там? 451 00:36:43,600 --> 00:36:45,080 Обслуговування номерів. 452 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 Ми нічого не замовляли. 453 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 Шампанське за кошт готелю. 454 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 Залиште біля дверей! 455 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 Слухай, я… 456 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 Я би не відмовилась випити. 457 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 Хто ти така? 458 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 Геть звідси! 459 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Якого біса? 460 00:37:28,080 --> 00:37:28,920 Це Ребе. 461 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Менсіє! 462 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Ти де? 463 00:37:36,240 --> 00:37:37,680 З тобою все гаразд? 464 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 Слава богу. 465 00:37:41,720 --> 00:37:44,080 Побачимося вдома. Не запізнюйся. 466 00:37:45,040 --> 00:37:45,960 Бувай. 467 00:37:47,160 --> 00:37:48,480 Відвезти тебе додому? 468 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Хочеш піци? 469 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Хочу. 470 00:38:08,840 --> 00:38:10,920 ҐУЗМАН 471 00:38:32,120 --> 00:38:34,520 -Це не те, що ти думаєш. -Правда? 472 00:38:35,040 --> 00:38:38,200 А що тоді? Мені здається, все очевидно. 473 00:38:38,320 --> 00:38:40,120 Не треба так зі мною. 474 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 Ребе… 475 00:38:46,360 --> 00:38:47,920 Ти знаєш, я роблю це, щоб… 476 00:38:48,520 --> 00:38:50,160 поїхати звідси. 477 00:38:52,040 --> 00:38:53,240 Разом з тобою. 478 00:38:55,040 --> 00:38:58,080 Ти здуріла? Гадаєш, це іграшки? 479 00:38:58,600 --> 00:39:00,840 Мені начхати, чому ти це зробила. 480 00:39:00,920 --> 00:39:03,880 Цей чоловік міг тебе скривдити. 481 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 Не дивись на мене так. 482 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 Прошу тебе. 483 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 Тільки не ти. 484 00:39:22,920 --> 00:39:25,360 Не лякай мене так більше, дурепа. 485 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 Арі. 486 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 Самуель Ґарсія? 487 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 Так? 488 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 -Ходімо з нами. -Навіщо? 489 00:41:21,640 --> 00:41:23,040 -Вперед. -Що сталося? 490 00:41:23,120 --> 00:41:24,520 Арі! 491 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 Що? Арі! 492 00:41:26,040 --> 00:41:27,240 ПОЛІЦІЯ 493 00:41:27,840 --> 00:41:28,720 Арі! 494 00:41:32,800 --> 00:41:33,720 Арі! 495 00:43:25,760 --> 00:43:28,880 Переклад субтитрів: Катерина Манкович