1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,040 Ça va ? 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Qui t'a fait ça ? 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,480 Détends-toi, ma puce. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,920 D'après le médecin, ta mémoire reviendra progressivement. 6 00:01:09,080 --> 00:01:13,080 Coucher avec une fille de Las Encinas m'aura pris plus de 20 ans. 7 00:01:13,160 --> 00:01:14,440 Et j'ai dû la payer. 8 00:01:18,560 --> 00:01:21,120 - Je fréquentais aussi ton école. - Ah oui ? 9 00:01:21,200 --> 00:01:22,120 Oui. 10 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 Rassure-toi, certains s'en sont sortis. 11 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Je peux donner ton numéro ? 12 00:01:31,000 --> 00:01:31,920 À qui ? 13 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 Un ami. 14 00:01:34,320 --> 00:01:35,800 J'ai vanté tes mérites. 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Tu ne veux plus développer ton business ? 16 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 C'est d'accord. 17 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 Dans cette chambre, tous frais inclus. 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,600 Comme avec moi. 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 Non, pas exactement. 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Pour ton ami, ce sera le double. 21 00:02:32,920 --> 00:02:34,800 Rejoins le groupe de débat. 22 00:02:35,600 --> 00:02:39,120 Tu as bien défendu ton ami Shanaa à mon arrivée ici. 23 00:02:40,920 --> 00:02:42,520 Tu as un certain talent. 24 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 Et si tu pouvais t'en servir à des fins nobles, 25 00:02:47,400 --> 00:02:48,760 tu pourrais devenir… 26 00:02:49,600 --> 00:02:51,520 un brillant avocat, par exemple. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 Je ne veux pas être avocat. 28 00:02:54,800 --> 00:02:58,240 Tu devrais travailler dur et régulièrement après les cours. 29 00:02:58,760 --> 00:03:02,240 Tous les jours après les cours, je travaille au Club du Lac. 30 00:03:04,280 --> 00:03:05,120 Démissionne. 31 00:03:07,560 --> 00:03:08,480 Combien tu gagnes ? 32 00:03:09,320 --> 00:03:10,160 Pourquoi ? 33 00:03:10,680 --> 00:03:13,600 L'école peut t'offrir 25 % de plus 34 00:03:13,680 --> 00:03:16,720 pour un poste administratif ou informatique, 35 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 et tu rejoindrais le groupe de débat. 36 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 Excusez-moi, 37 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 mais vous essayez de m'aider ? 38 00:03:29,640 --> 00:03:31,080 Il dit que je suis doué. 39 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 Il veut quelque chose. 40 00:03:33,320 --> 00:03:35,640 On ne propose pas ça à des gens comme toi. 41 00:03:36,720 --> 00:03:37,920 Des gens comme moi ? 42 00:03:38,000 --> 00:03:41,640 Il a voulu te virer parce que tu ne méritais pas d'être ici. 43 00:03:41,720 --> 00:03:44,280 Maintenant, il m'imagine en brillant avocat. 44 00:03:44,360 --> 00:03:45,800 Et tu le crois ? 45 00:03:46,320 --> 00:03:48,280 - Pourquoi tu te marres ? - Samu… 46 00:03:48,800 --> 00:03:51,000 - Viens, on y va. - Ne te fâche pas ! 47 00:03:55,320 --> 00:03:57,040 Ça va, Gonza ? 48 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Samuel, dis-moi si Mencía arrive. 49 00:04:08,760 --> 00:04:11,680 - Pourquoi ? - Surprise. Tu es trop curieux. 50 00:04:11,760 --> 00:04:13,640 C'est quoi, ce truc ? 51 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Suite 428". 52 00:04:18,600 --> 00:04:20,520 "Grand Hôtel Benwhorf." 53 00:04:21,040 --> 00:04:21,960 Demain. 54 00:04:23,840 --> 00:04:27,720 Merde. Pourquoi je me mets que maintenant aux filles ? 55 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 J'ai dû faire un truc bien. 56 00:04:31,000 --> 00:04:35,160 Oui, maintenant que j'y pense, t'as vraiment bien merdé. 57 00:04:44,280 --> 00:04:46,480 Tu fais quoi demain ? Je suis libre. 58 00:04:46,560 --> 00:04:48,840 Et aujourd'hui ? Je suis prise demain. 59 00:04:49,920 --> 00:04:53,840 Ah bon, et avec qui ? Tu ne peux pas te libérer pour moi ? 60 00:04:54,520 --> 00:04:56,320 Aujourd'hui, si. Pas demain. 61 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Laisse tomber. 62 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 Je ne peux pas demain non plus. 63 00:05:16,280 --> 00:05:17,920 J'ai presque fini. 64 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 Un café ? 65 00:05:32,560 --> 00:05:34,120 Ça devrait tout arranger ? 66 00:05:34,840 --> 00:05:35,800 Je l'ai effacée. 67 00:05:37,040 --> 00:05:37,880 Ta vidéo. 68 00:05:38,920 --> 00:05:39,960 Ce matin. 69 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 Mais tu as filmé sans mon accord. 70 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 Ça n'a rien à voir avec toi, je te le jure. 71 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 Je ne me fie à personne. 72 00:05:52,520 --> 00:05:57,440 Écoute, Phillipe, arrêtons les frais. Ça n'aurait jamais marché. 73 00:05:58,240 --> 00:06:01,600 Tu es un prince et moi, je fais le putain de ménage. 74 00:06:03,280 --> 00:06:07,240 Notre situation n'aurait fonctionné dans aucun univers parallèle. 75 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 Surtout après m'avoir filmée. 76 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 Laisse-moi arranger ça. 77 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 Et te montrer que derrière le titre, il y a une personne. 78 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 Qui ne m'intéresse peut-être pas. 79 00:06:20,640 --> 00:06:24,120 Peut-être que je cherchais juste un prince. 80 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 Et toi, une proie facile. 81 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 - Non. - Si. 82 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 - Une autre groupie. - Non. 83 00:06:33,760 --> 00:06:34,720 Cayetana. 84 00:06:38,760 --> 00:06:39,720 C'est fini. 85 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 Chacun de son côté. 86 00:07:03,480 --> 00:07:06,160 Une chance qu'on ne soit pas dans les douches. 87 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Arrête, s'il te plaît. 88 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Je ne fais rien, là. 89 00:07:12,280 --> 00:07:13,840 Il faut la manière forte ? 90 00:07:15,120 --> 00:07:18,720 Calme-toi un peu. C'était du sexe, pas une demande en mariage. 91 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 Toi, tu t'en fous. Tu ne blesses personne. 92 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 Ander. 93 00:07:28,600 --> 00:07:29,440 Écoute, 94 00:07:29,520 --> 00:07:31,440 quel que soit son problème, 95 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 on peut en discuter tous les trois, tranquillement. 96 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 C'est ça. 97 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 Il ne me regarde même plus, alors imagine pour toi. 98 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 On peut au moins essayer. 99 00:07:44,000 --> 00:07:47,560 Occupe-toi de nous réunir et je te promets d'arranger ça. 100 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Crois-moi. 101 00:08:05,080 --> 00:08:08,600 - Allons dans un endroit plus calme. - Non, on reste un peu. 102 00:08:08,680 --> 00:08:10,840 - S'il te plaît. - Rien qu'un peu ! 103 00:08:12,600 --> 00:08:15,160 - Tu fais quoi, là ? - Regarde. À toi. 104 00:08:15,240 --> 00:08:18,120 - Non, pas question. - Mais si. Allez ! 105 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Putain, Ander. 106 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Patrick ! 107 00:08:31,960 --> 00:08:32,800 Salut ! 108 00:08:34,440 --> 00:08:35,360 Ça va ? 109 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Pas besoin de fringues pour être heureux ! 110 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 Vous aviez prévu de vous voir ? 111 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 Non, pas du tout. 112 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 - J'y vais. - Non, reste un peu. 113 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 - Je suis crevé. - Tranquille ! 114 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 T'inquiète pas pour ça. 115 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 J'ai un truc qui va te remettre d'aplomb. 116 00:08:53,480 --> 00:08:55,880 - Quoi, de la magie ? - Non. 117 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 Du G. 118 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 C'est quoi ? 119 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 - Du GHB. - Une goutte et adieu la fatigue. 120 00:09:04,960 --> 00:09:08,160 La fatigue, le refoulement, la gêne, tout. 121 00:09:08,680 --> 00:09:12,320 - Ça peut pas être pire que la chimio. - Les gens en meurent ! 122 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 Quoi ? Tu as peur de te lâcher ? 123 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 Incroyable ! 124 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 Écoute, Omar. 125 00:09:18,920 --> 00:09:22,560 - J'ai dit non ! - Ce serait bien qu'on se détende un peu. 126 00:09:22,640 --> 00:09:25,000 Fais comme tu veux mais moi, c'est non. 127 00:09:25,840 --> 00:09:28,600 - Une goutte ? - Oui. 128 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 D'où ça vient, ça ? 129 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 Tu fouilles dans ma chambre ? 130 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 Ça vient de Rebeka ? 131 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 Laisse Rebe en dehors de ça. 132 00:10:27,080 --> 00:10:30,000 - Sa mère trafiquait. - Rien à voir avec elle ! 133 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 Alors quoi ? 134 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 Tu l'auras quand tu m'auras dit d'où ça vient. 135 00:10:46,560 --> 00:10:49,760 Tu ne sais pas à quoi servait la carte de la suite ? 136 00:10:50,360 --> 00:10:54,320 - Ça peut être n'importe quoi. - Et c'est toi la star du débat ? 137 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 Les autres doivent être nazes. 138 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Ce que je veux dire… 139 00:10:57,720 --> 00:11:01,240 Je me fous de ce que tu veux dire. Qu'est-ce qui m'arrive ? 140 00:11:01,320 --> 00:11:05,680 C'est quoi, mon problème ? Dis-le-moi, tu m'as bien eue aussi. 141 00:11:12,840 --> 00:11:14,080 Je suis désolé, Rebe. 142 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 Les gens merdent. Ça n'a rien à voir avec toi. 143 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 C'est ça. 144 00:11:20,800 --> 00:11:22,720 Rien à voir avec ce que tu fais. 145 00:11:23,240 --> 00:11:24,680 Les fautifs, c'est nous. 146 00:11:26,200 --> 00:11:29,720 Ce n'est pas parce qu'on est des connards que tu l'es aussi. 147 00:11:30,320 --> 00:11:31,440 Au contraire. 148 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Rebe, 149 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 tu es une fille incroyable. 150 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 Ça, tu peux en être certaine. 151 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 Tu n'es peut-être pas si mauvais à ton groupe de débat. 152 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 Une glace ? 153 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Sept, oui ! 154 00:11:54,200 --> 00:11:56,560 - Tant mieux, c'est au chocolat. - Cool. 155 00:12:00,720 --> 00:12:03,520 - Je viens souvent ici avec mon père. - Ah oui ? 156 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Hé ! 157 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Bonsoir. 158 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 Bonsoir. 159 00:12:13,040 --> 00:12:14,960 - Vous avez réservé ? - Oui. 160 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Tu es superbe. 161 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Merci. 162 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 Nos manteaux. 163 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Merci, Samu. 164 00:12:40,280 --> 00:12:41,120 J'y vais. 165 00:12:41,640 --> 00:12:42,800 Non, Omar. 166 00:12:43,480 --> 00:12:44,360 Écoute. 167 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 Je ne peux pas aller dormir, je plane complètement. 168 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 C'est ton problème. 169 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Ne t'en fais pas, je m'occupe de lui. 170 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Omar ! 171 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 Essaie juste un peu. C'est super sympa, tu verras ! 172 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 J'ai dit non ! 173 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Omar, s'il te plaît, écoute-moi. 174 00:13:05,120 --> 00:13:08,080 Défonce-toi si tu veux mais lâche-moi, putain ! 175 00:13:14,480 --> 00:13:16,320 Vois le bon côté des choses. 176 00:13:17,840 --> 00:13:21,040 - Ça en fait plus pour nous. - Je n'en veux pas plus. 177 00:14:31,400 --> 00:14:32,280 Patrick. 178 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Attention. 179 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 Merde. Aidez-moi. 180 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Patrick. 181 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Omar ! 182 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 Poussez-vous ! 183 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 Merde ! 184 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Patrick ! 185 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 Ferme la porte. 186 00:15:15,440 --> 00:15:16,400 Je vais vomir. 187 00:15:16,480 --> 00:15:17,600 Putain, Ander ! 188 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 Tu fais quoi ? 189 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 Tu vas te doucher. 190 00:15:56,760 --> 00:15:58,360 Tu te sentiras mieux. 191 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 Allez. 192 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 Aide-moi un peu. 193 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Ça va mieux ? 194 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 Va te coucher. Je te rejoins. 195 00:16:36,520 --> 00:16:37,480 - Allez. - Non. 196 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 - Viens. - Non. 197 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Ça va ? 198 00:17:29,440 --> 00:17:30,280 J'ai froid. 199 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 Reste. 200 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 D'accord, mais pousse-toi. 201 00:18:23,320 --> 00:18:26,320 Pourquoi j'ai retapé ? Tu en poses, des questions ! 202 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Allez ! 203 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 - Parce que… - Pardon. On ferme. 204 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Ton père veut que je débatte. 205 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 - Ah oui ? - Oui. 206 00:18:39,680 --> 00:18:41,520 - J'y suis aussi. - C'est vrai ? 207 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 Mais tu ne peux pas, si ? 208 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 Tu as le temps, avec le taf et les études ? 209 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 Ça se pourrait bien. 210 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 Ah oui ? Et ce job, alors ? 211 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 Ça me regarde. 212 00:18:55,080 --> 00:18:57,160 - Vous réglez maintenant ? - Oui. 213 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 On te ramène ou tu es à vélo ? 214 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 Je suis à vélo. 215 00:19:10,120 --> 00:19:11,320 Samu. 216 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 Nos manteaux. 217 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 Benjamín, 218 00:19:21,920 --> 00:19:23,760 OK pour le groupe de débat. 219 00:19:45,800 --> 00:19:47,160 On va être en retard. 220 00:20:20,080 --> 00:20:22,880 Omar. Tu travailles au Club ce soir ? 221 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 Oui, pourquoi ? 222 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 J'ai besoin d'un service. 223 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 Arrête ça. 224 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 Ça va ? 225 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 Gueule de bois. 226 00:20:46,200 --> 00:20:47,400 Tu es sortie hier ? 227 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Tu disais ne pas pouvoir. 228 00:20:52,200 --> 00:20:53,840 Tu vois qui aujourd'hui ? 229 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 Je te l'ai dit, je bosse un peu pour ne pas dépendre de Benjamín. 230 00:21:02,480 --> 00:21:03,840 Et tu fais quoi ? 231 00:21:07,720 --> 00:21:08,640 On est quittes. 232 00:21:34,960 --> 00:21:36,920 Mencía, il faut que tu arrêtes. 233 00:21:39,320 --> 00:21:42,360 Papa refuse que tu voies Rebeka. Ne le cherche pas. 234 00:21:42,440 --> 00:21:44,160 Les enfants n'ont pas à subir 235 00:21:44,240 --> 00:21:47,120 les erreurs de leurs parents. Rebeka non plus. 236 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Bonjour. 237 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 D'accord… 238 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 Salut. 239 00:21:53,800 --> 00:21:56,360 - On y va ? - Non, viens saluer mon père. 240 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 Allez. 241 00:22:00,360 --> 00:22:01,600 Que fais-tu ici ? 242 00:22:02,800 --> 00:22:05,480 J'ai rendez-vous avec ton père pour le groupe. 243 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 Chez lui, pas à l'école ? 244 00:22:07,880 --> 00:22:10,080 Il m'a dit de venir. Je fais quoi ? 245 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 Tu es sûr ? 246 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 J'y vais. 247 00:22:13,800 --> 00:22:14,680 Samuel ! 248 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 J'ai cru que tu t'étais ravisé. 249 00:22:18,680 --> 00:22:19,960 J'ai failli. 250 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 Entre. 251 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 - Papa, dis bonjour à Guzmán. - Oui, bien sûr. 252 00:22:26,480 --> 00:22:29,320 - Tout va bien ? La famille aussi ? - Oui, merci. 253 00:22:29,840 --> 00:22:31,680 - Allons dans mon bureau. - Oui. 254 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Tu me fais un expresso, Ari ? Samuel ? 255 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 Moi ? Je… 256 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Je peux avoir un cortado, s'il te plaît ? 257 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 J'ai fait plein de petits boulots pour payer mes études. 258 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Quoi ? 259 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Pour toi, j'avais la vie facile ? 260 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Non. 261 00:22:56,200 --> 00:22:58,760 Je ne me souviens même pas de mon père. 262 00:22:59,880 --> 00:23:01,600 Je n'ai jamais connu le mien. 263 00:23:03,040 --> 00:23:06,640 On m'a donné une bourse à une université privée de Londres, 264 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 et… 265 00:23:09,560 --> 00:23:11,480 j'étais fou de joie en rentrant. 266 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 Et ma mère… 267 00:23:15,000 --> 00:23:16,480 m'a tout de suite dit : 268 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 "N'oublie jamais qu'on n'est pas comme eux." 269 00:23:23,520 --> 00:23:25,000 Elle a dit : "Comme eux". 270 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 Et à partir de ce jour, j'ai décidé de prouver 271 00:23:31,120 --> 00:23:32,680 que ce "eux" n'existe pas, 272 00:23:33,200 --> 00:23:36,000 que l'avenir appartient à ceux qui le méritent. 273 00:23:37,760 --> 00:23:39,080 N'est-ce pas ? 274 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 Elle doit être très fière de vous. 275 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 Comme ta mère le sera de toi. 276 00:23:54,080 --> 00:23:56,000 Je vais te mettre avec Samuel. 277 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 Pardon ? 278 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 Vous formerez un duo d'enfer pour les débats. 279 00:24:03,080 --> 00:24:04,160 D'accord. 280 00:24:05,040 --> 00:24:07,000 Je vais me promener avec Guzmán. 281 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Merci pour le café. 282 00:24:26,000 --> 00:24:28,280 - Elle n'est pas en état. - D'accord. 283 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Va-t'en. 284 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 Pardon ? 285 00:24:36,880 --> 00:24:38,600 Je refuse que tu la déranges. 286 00:24:52,440 --> 00:24:54,960 - Allô ? - Salut, Caye, c'est Omar. Ça va ? 287 00:24:55,040 --> 00:24:58,920 J'appelle pour confirmer ta réservation au Club du Lac ce soir. 288 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 Pardon ? 289 00:25:07,760 --> 00:25:09,240 Bonsoir, mademoiselle. 290 00:25:09,320 --> 00:25:11,920 C'est quoi, tout ça ? Pourquoi c'est désert ? 291 00:25:12,000 --> 00:25:14,040 Votre table est prête, suivez-moi. 292 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Omar… 293 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 Votre table. 294 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 Bienvenue. 295 00:25:19,240 --> 00:25:20,200 Vous permettez ? 296 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 D'accord. 297 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Merci. 298 00:25:29,880 --> 00:25:31,160 Tu es très jolie. 299 00:25:43,960 --> 00:25:45,760 Écoute, Omar, je vais y aller… 300 00:25:49,600 --> 00:25:50,520 C'est pas vrai… 301 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 Phillipe, que fais-tu ? 302 00:25:53,240 --> 00:25:57,840 Désolé, mademoiselle, mais vous faites erreur sur la personne. 303 00:25:57,920 --> 00:25:59,320 Je suis votre serveur. 304 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 Je te verrai toujours pareil même si tu joues au serveur d'un soir. 305 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 - Ça vous convient ? - Tu m'écoutes ? 306 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 Non, s'il vous plaît. C'est mon premier jour. 307 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Je vois. 308 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 - Pas assez frais. - Ah ? 309 00:26:30,680 --> 00:26:34,200 Je suis navré. J'apporte une autre bouteille. Autre chose ? 310 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Oui, ma serviette. 311 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 Elle est sale. 312 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 Désolé, je vous en apporte une autre. 313 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 En espagnol, s'il vous plaît. 314 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 Puis-je vous aider à choisir ? 315 00:26:50,560 --> 00:26:51,680 Pour le menu ? 316 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 Voyons voir. 317 00:27:03,800 --> 00:27:05,320 J'ai déjà fait mon choix. 318 00:27:06,080 --> 00:27:07,560 Parfait, je vous écoute. 319 00:27:13,440 --> 00:27:14,400 De la confiance. 320 00:27:17,600 --> 00:27:19,360 Je veux de la confiance. 321 00:27:22,120 --> 00:27:23,040 Je te l'ai dit. 322 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 - Ça n'a rien à voir avec toi. - Je me fiche des autres. 323 00:27:26,440 --> 00:27:28,680 Tu as réussi à me faire douter de moi. 324 00:27:31,720 --> 00:27:34,720 Je ne sais pas pour toi, mais la nuit qu'on a passée 325 00:27:35,520 --> 00:27:37,320 m'a fait oublier qui on était. 326 00:27:38,240 --> 00:27:42,560 Il n'y avait que toi et moi, nus, et j'ai oublié. 327 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 Et j'aimerais que tu puisses oublier aussi. 328 00:27:50,720 --> 00:27:51,600 Pardon. 329 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Tu me pardonnes ? 330 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 JE VIENS TE VOIR AU CLUB 331 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 JE SUIS TRÈS OCCUPÉ. MAUVAISE IDÉE… 332 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Les tourtereaux. 333 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 Allez, on y va. Je dois tout nettoyer avant la première réservation. 334 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 Allez ! 335 00:28:34,720 --> 00:28:38,280 Je sais ce que tu penses. Ce n'est pas le troisième rencard. 336 00:28:38,360 --> 00:28:39,800 - Ah bon ? - Non. 337 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 C'est une petite mise en scène, montée comme un idiot. 338 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 Ah, d'accord. 339 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 Notre troisième rencard sera chez moi. 340 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 Si tu le veux bien. 341 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 Oui, je veux bien. 342 00:29:25,600 --> 00:29:26,440 Mencía ? 343 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Déshabille-toi. 344 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Tu n'oublies rien ? 345 00:30:10,520 --> 00:30:11,800 C'est pour une heure. 346 00:30:12,440 --> 00:30:13,880 Ne perdons pas de temps. 347 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 Des pizzas ? 348 00:30:21,920 --> 00:30:23,160 On avait dit sushis ! 349 00:30:23,240 --> 00:30:26,280 - Il y en a une au thon. - Papa, et les sushis ? 350 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Papa… 351 00:30:29,280 --> 00:30:31,920 C'est comme ça que tu défends ta position ? 352 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 - Il va te démolir. - J'en reviens pas. 353 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 Et Mencía ? 354 00:30:38,840 --> 00:30:40,200 Sortie avant moi. 355 00:30:41,040 --> 00:30:41,960 Pour voir qui ? 356 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Rebeka, je crois. 357 00:30:46,600 --> 00:30:47,600 Tu l'as laissée ? 358 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 - Papa… - J'avais dit : pas elle ! 359 00:30:50,560 --> 00:30:51,400 Pardon, mais… 360 00:30:53,320 --> 00:30:55,560 Rebeka est vraiment quelqu'un de bien. 361 00:30:56,200 --> 00:30:59,160 - Ma fille avait 3 000 € dans sa chambre. - Quoi ? 362 00:31:00,960 --> 00:31:04,760 D'où sort-elle 3 000 € en traînant avec la fille d'une dealeuse ? 363 00:31:04,840 --> 00:31:07,440 Tu fais le lien, García, ou je t'explique ? 364 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Elle n'est plus impliquée là-dedans. 365 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 - Je dois répondre. - Hé ! 366 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Plus tard. 367 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 Écoute, enlève-moi ça. 368 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Pardon ? 369 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 J'en ai assez de ce jeu. Enlève-les-moi. 370 00:31:34,000 --> 00:31:35,240 Arrête un peu. 371 00:31:36,800 --> 00:31:40,560 Si tu veux être payée, tu dois agir comme une professionnelle. 372 00:31:40,640 --> 00:31:43,680 Je t'ai dit que je n'en étais pas une, alors arrête. 373 00:31:52,720 --> 00:31:55,840 Patrick, va voir au Club. Quelqu'un l'a peut-être vue. 374 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Allons chez Parrilla. 375 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 - Elle n'y sera pas. - Toi, pas un mot. 376 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 - Je prends mes clés. - Ne conduis pas dans cet état. 377 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 Ce qui se passe est grave. 378 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 - Faites que Guzmán soit dispo… - Je peux conduire. 379 00:32:16,680 --> 00:32:17,920 J'y vais avec Samuel. 380 00:32:18,000 --> 00:32:20,920 - Comment ça ? - Reste, au cas où elle appelle. 381 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Allons-y. 382 00:32:28,360 --> 00:32:30,160 - Patrick ? - Tu as vu Mencía ? 383 00:32:30,680 --> 00:32:33,520 Non, et j'ai passé toute la soirée ici. Patrick ! 384 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 Sors de là ! 385 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 Qu'est-ce qu'il fout ? 386 00:32:41,400 --> 00:32:42,840 Qu'est-ce qui se passe ? 387 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 - Putain ! - Hé ! 388 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Toi ! 389 00:33:02,400 --> 00:33:04,680 - Tu m'as fait peur. - Tu fais quoi ? 390 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 - Pardon ? - Tu cherches Omar ? 391 00:33:08,080 --> 00:33:09,400 De quoi tu parles ? 392 00:33:09,480 --> 00:33:12,760 D'abord, tu te glisses dans son lit, puis tu viens ici ? 393 00:33:13,480 --> 00:33:14,720 Ma sœur a disparu. 394 00:33:15,560 --> 00:33:17,440 C'est ça, et je suis un idiot. 395 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 C'est vrai, putain. Mencía a disparu ! 396 00:33:23,040 --> 00:33:24,960 Plus qu'un idiot, tu es aveugle. 397 00:33:25,880 --> 00:33:27,680 C'est Omar qui est venu à moi. 398 00:33:28,240 --> 00:33:29,080 Au Bal. 399 00:33:34,280 --> 00:33:35,600 Tu l'as baisé au bal ? 400 00:33:37,480 --> 00:33:39,640 Plutôt l'inverse, pour être exact. 401 00:33:50,600 --> 00:33:52,880 Tu dois nous prendre pour des fous. 402 00:33:53,400 --> 00:33:57,400 - Pas du tout. Ma famille… - Mais on a des raisons de l'être. 403 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 Quand Mencía était petite, 404 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 elle s'est enfuie et… 405 00:34:12,960 --> 00:34:15,760 on ne l'a remarqué qu'au moment du dîner. 406 00:34:17,840 --> 00:34:20,760 Ma mère est partie la chercher en voiture avec Patrick, 407 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 et la nuit est vite tombée. 408 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 Ma mère était de plus en plus inquiète et… 409 00:34:30,760 --> 00:34:32,320 ils ont eu un accident. 410 00:34:36,000 --> 00:34:38,240 Patrick a passé deux ans cloué au lit. 411 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 Ma mère est morte sur le coup. 412 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 Merde. 413 00:34:54,840 --> 00:34:56,960 Mon père ne s'en remet toujours pas. 414 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 Trois mille euros ? 415 00:35:30,400 --> 00:35:31,640 Ça vient de toi ? 416 00:35:31,720 --> 00:35:33,560 Hein ? Tu me prends pour qui ? 417 00:35:33,640 --> 00:35:36,040 Je sais. Mais Mencía ne répond pas et… 418 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Ils sont inquiets ? 419 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 J'y vais. Ari attend dans la voiture. 420 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 Merde ! La carte de l'hôtel. 421 00:36:32,040 --> 00:36:33,360 Laisse-moi partir. 422 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 On va s'arrêter ici. 423 00:36:38,440 --> 00:36:40,560 Tu m'écoutes ? S'il te plaît… 424 00:36:42,360 --> 00:36:44,640 - Qui est-ce ? - Service d'étage. 425 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 On n'a rien commandé. 426 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 C'est une bouteille de champagne, offerte par la maison. 427 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 Laissez-la devant la porte ! 428 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 Tu sais, 429 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 un peu de champagne, ça ne me dérangerait pas. 430 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 T'es qui, toi ? 431 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 Sors d'ici ! 432 00:37:22,760 --> 00:37:24,520 C'est quoi, ces conneries ? 433 00:37:28,160 --> 00:37:29,520 C'est Rebeka. 434 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Mencía ! 435 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Où es-tu ? 436 00:37:36,240 --> 00:37:37,680 D'accord, mais ça va ? 437 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 Merde. 438 00:37:41,720 --> 00:37:44,080 On se voit à la maison. Fais vite. 439 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 Au revoir. 440 00:37:47,680 --> 00:37:48,920 Chez toi, alors ? 441 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Ça te dit, une pizza ? 442 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Oui. 443 00:38:32,200 --> 00:38:34,480 - C'est pas ce que tu crois. - Ah bon ? 444 00:38:35,000 --> 00:38:36,200 Explique-moi, alors. 445 00:38:36,280 --> 00:38:40,400 - Ça ne peut être qu'une chose. - Ne me traite pas comme ça, toi aussi. 446 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 Rebe… 447 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 Tu sais que je le fais 448 00:38:48,520 --> 00:38:50,440 pour pouvoir partir loin d'ici. 449 00:38:52,040 --> 00:38:53,240 Avec toi, j'espère. 450 00:38:55,040 --> 00:38:58,000 Sérieusement, tu crois que c'est un jeu ? 451 00:38:58,520 --> 00:39:03,880 Tes raisons, je m'en tape ! Ce type aurait pu te faire n'importe quoi ! 452 00:39:06,680 --> 00:39:08,280 Ne me regarde pas comme ça. 453 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 S'il te plaît. 454 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 Pas toi. 455 00:39:22,920 --> 00:39:25,680 Ne me fais plus jamais peur comme ça. 456 00:41:16,800 --> 00:41:19,360 - Samuel García ? - Quoi ? 457 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 - Veuillez nous suivre. - Pourquoi ? 458 00:41:21,640 --> 00:41:23,040 - Venez. - Qu'y a-t-il ? 459 00:41:26,040 --> 00:41:27,240 GENDARMERIE 460 00:43:25,760 --> 00:43:28,880 Sous-titres : Hélène Janin