1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,120 Quem passa por um câncer associa tudo à merda da doença. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 Primeiro, vem a negação. Depois, só falamos disso. 4 00:00:39,400 --> 00:00:42,800 O tempo todo. Quase sempre, de um jeito forçado. 5 00:00:42,880 --> 00:00:45,760 Mas, com esses quatro, a comparação é perfeita. 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,840 Como assim, "esses quatro"? 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Os malditos Benjamins. 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,720 Benjamín, Patrick, Mencía… 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,480 e Ari. 10 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 O que houve quando chegaram? 11 00:01:11,440 --> 00:01:15,120 Eles fizeram tudo apodrecer. Como uma metástase. 12 00:01:56,320 --> 00:02:00,120 É, sou eu. Não queria voltar a ser meu amigo? 13 00:02:00,200 --> 00:02:03,120 Acordei de mau humor, então você deu sorte. 14 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 É a Mencía? Achei que tivessem se dado bem. 15 00:02:15,040 --> 00:02:18,320 Foi ótimo, e ela é massa pra caralho. 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,120 Mas é a velha história… 17 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 Vou ficar apaixonadinha, e é perigoso. 18 00:02:23,840 --> 00:02:28,160 Não dormi direito à noite, sonhei com ela… 19 00:02:28,240 --> 00:02:31,200 Ela sumiu depois da festa. Stalkeei o Insta dela. 20 00:02:31,280 --> 00:02:33,720 Quase curti um post. Tem noção? 21 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 Que porra de tela é essa? 22 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 Bom dia, Rebe. 23 00:02:45,560 --> 00:02:47,480 É, agora tem isso pra todo lado. 24 00:02:53,880 --> 00:02:55,840 Então curte ou manda mensagem. 25 00:02:56,960 --> 00:02:58,320 Ficou doido. 26 00:03:04,680 --> 00:03:06,240 Bom dia, alunos. 27 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 Vim cumprimentá-los virtualmente 28 00:03:09,360 --> 00:03:13,120 para apresentar uma nova iniciativa de um colega de vocês. 29 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 Olá, pessoal. 30 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 Eu gostaria de agradecer as boas-vindas 31 00:03:17,240 --> 00:03:20,360 e fazer algo por vocês. 32 00:03:21,600 --> 00:03:25,360 Imagino que a maioria conheça o Le Bal, em Paris. 33 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 Quero organizar um baile desses aqui, para vocês. 34 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 Estou bem animado com isso, 35 00:03:31,680 --> 00:03:34,120 e a festa será ótima, então espero que… 36 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 você não perca. 37 00:03:41,600 --> 00:03:42,520 Sério, Samu. 38 00:03:42,600 --> 00:03:46,720 Como posso dizer a ela o que sinto se me sinto louca? 39 00:03:46,800 --> 00:03:49,120 E se eu pressionar demais? 40 00:03:49,200 --> 00:03:53,840 -Escuta aí. Não vou repetir. -O quê? Você não me mandou nada. 41 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 Como não? 42 00:03:57,520 --> 00:04:00,200 -Não… -Não me diga que você mandou pra… 43 00:04:00,280 --> 00:04:01,160 O que falou? 44 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 -Estava bom até demais. -Isso é bom, né? 45 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 On-line. 46 00:04:05,880 --> 00:04:07,800 Ela está on-line, cara. 47 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 Solteira? É sério? 48 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Nessa rapidez? 49 00:04:19,840 --> 00:04:23,960 -Achei que a gente fosse voltar atrás. -Você que terminou com ela, né? 50 00:04:24,040 --> 00:04:25,760 É, mas ela aceitou de boa. 51 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 Então a Nadia tem certeza. 52 00:04:30,160 --> 00:04:31,120 Você não tem? 53 00:04:31,600 --> 00:04:34,960 Por que resolveu terminar com ela na festa? 54 00:04:36,920 --> 00:04:39,000 A distância é uma merda. 55 00:04:39,080 --> 00:04:41,320 A distância é uma patricinha nadadora? 56 00:04:42,320 --> 00:04:43,480 Como assim, cara? 57 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 Você nos viu juntos, ficou doido e terminou. 58 00:04:47,200 --> 00:04:49,480 Calma aí. Está se achando demais. 59 00:04:49,560 --> 00:04:52,000 Ficou puto porque a Ari não está em Plutão? 60 00:04:52,080 --> 00:04:54,560 Então foi só pra ferrar comigo? 61 00:04:54,640 --> 00:04:57,160 Não, foi porque eu queria, e ela também. 62 00:04:57,240 --> 00:04:59,600 -Sei. -Vocês não estão juntos. 63 00:04:59,680 --> 00:05:02,760 -Se não tivesse atrapalhado… -Aí! É por causa da Ari. 64 00:05:02,840 --> 00:05:06,040 Se continuar falando isso, vou te dar uma surra. 65 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 Não está entendendo. 66 00:05:07,520 --> 00:05:10,080 Você ficar com a Ari depende de vocês. 67 00:05:10,160 --> 00:05:11,360 Me deixa fora disso. 68 00:05:14,680 --> 00:05:17,120 Le Bal é um baile beneficente 69 00:05:17,200 --> 00:05:20,560 para apresentar as debutantes das melhores famílias à sociedade. 70 00:05:20,640 --> 00:05:23,920 Claro. E aposto que vai ter lustres, 71 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 guilhotina, uma Peste Negra de leve, né? 72 00:05:27,320 --> 00:05:30,720 Caye, isso é uma palhaçada machista e retrógrada. 73 00:05:30,800 --> 00:05:34,920 Não é machista. Nós escolhemos nossos cavaliers. 74 00:05:35,000 --> 00:05:36,360 Nossos acompanhantes. 75 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 Acho que está falando de nós aqui, não? 76 00:05:41,480 --> 00:05:45,680 Como explicar? Você é invisível pra mim. Não, pior. Você é bege. Tchau. 77 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 Tchau. 78 00:05:53,280 --> 00:05:55,440 Que cara foi aquela? 79 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 E as coisas classistas que falou pra Cayetana? 80 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 Foi uma observação objetiva. 81 00:06:02,960 --> 00:06:04,240 Ela é a faxineira. 82 00:06:04,320 --> 00:06:07,720 Sou o garçom que tem bolsa. Você não vai me chamar pra ir. 83 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 Eu não iria mesmo. O Clube do Lago vai trabalhar no bufê. 84 00:06:12,560 --> 00:06:16,000 -Sinto muito não poder ser convidado. -Não é minha praia. 85 00:06:16,760 --> 00:06:18,520 Não curto festas exibicionistas. 86 00:06:36,200 --> 00:06:37,960 Quando nos veremos de novo? 87 00:06:38,920 --> 00:06:40,120 Por mim, hoje. 88 00:06:40,200 --> 00:06:42,240 Não. Hoje não. 89 00:06:43,480 --> 00:06:45,400 Não pode ser depois do trabalho? 90 00:06:45,920 --> 00:06:47,920 Prefiro ficar de boa no sofá. 91 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 Como assim? 92 00:06:50,760 --> 00:06:53,400 Ander, eu que trabalho. Eu decido, tá? 93 00:06:57,960 --> 00:07:04,080 NADIA, QUERO FALAR COM VOCÊ HOJE À NOITE. PODE SER? 94 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 Posso falar com você? 95 00:07:25,680 --> 00:07:26,800 Sim, claro. 96 00:07:31,320 --> 00:07:34,800 Eu adoraria ir ao Le Bal com um cavalier. 97 00:07:34,880 --> 00:07:36,560 E acho que você está livre. 98 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 Quem te contou? 99 00:07:39,280 --> 00:07:42,200 O Facebook. O colégio todo sabe. 100 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 Entendi. 101 00:07:44,680 --> 00:07:45,920 Quer ir comigo? 102 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Quero ir ao baile, mas não como segunda opção. 103 00:07:50,400 --> 00:07:51,240 Como é? 104 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 O Samuel recusou o convite, né? 105 00:07:54,920 --> 00:07:58,440 Bom, não. Ele não recusou porque eu não o convidei. 106 00:07:58,520 --> 00:08:01,080 Vocês se divertiram na festa da toalha. 107 00:08:01,600 --> 00:08:04,200 -Quem te contou? -Não foi o Facebook. Relaxa. 108 00:08:06,880 --> 00:08:10,760 Não aconteceu nada na festa. Não vou convidá-lo porque ele… 109 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 Porque é um garçom. Pode falar. 110 00:08:13,560 --> 00:08:14,680 Ele é um garçom. 111 00:08:15,960 --> 00:08:17,160 Não faz meu tipo. 112 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Sei. Mas se o Samuel… 113 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Se fosse um conde em vez de ser garçom, você o convidaria? 114 00:08:25,160 --> 00:08:27,080 Se você fosse um ruivo baixinho, 115 00:08:27,160 --> 00:08:29,520 não seria você, e eu não te chamaria. 116 00:08:29,600 --> 00:08:32,120 -Está ouvindo o que está dizendo? -Estou. 117 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 Não estou a fim de ir ao baile. 118 00:08:40,360 --> 00:08:41,920 Pode sair do meu carro? 119 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 CLARO, ME LIGA. 120 00:09:01,240 --> 00:09:05,160 Balenciaga, Getaria, 1895. 121 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Jávea… 122 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 Que susto! 123 00:09:13,280 --> 00:09:14,600 Srta. Grajera Pando? 124 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 -A própria. -Como está? 125 00:09:17,280 --> 00:09:18,200 Bem, e você? 126 00:09:18,720 --> 00:09:22,200 Muito bem. Vim perguntar o que vai fazer na sexta à noite. 127 00:09:26,000 --> 00:09:29,680 Nada. Vou estudar. Faço faculdade, acredita? 128 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 Entendi. O negócio é que… eu gostaria que fosse ao baile comigo. 129 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 Gostaria que me chamasse pra eu aceitar. 130 00:09:39,720 --> 00:09:40,960 Não fui convidada. 131 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 Agora foi. 132 00:09:52,240 --> 00:09:53,120 Por que eu? 133 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 -Por que não? -Não vão me deixar ir com você. 134 00:10:01,160 --> 00:10:03,000 Eu decido quem é convidado. 135 00:10:03,560 --> 00:10:06,360 Os outros doam dinheiro e tiram umas fotos. 136 00:10:10,280 --> 00:10:13,400 Você queria outro encontro e não soube como me chamar. 137 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 Não tire conclusões precipitadas. 138 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 Que conclusões seriam essas? 139 00:10:17,400 --> 00:10:19,320 -Que conclusões? -Sim. 140 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 "Se ele quer outro encontro, deve gostar de mim. 141 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 Se for bom, talvez tenha um terceiro." 142 00:10:25,400 --> 00:10:29,120 Terceiro encontro? Credo, você está indo mais rápido que eu. 143 00:10:29,840 --> 00:10:31,120 -Eu? -Sim. 144 00:10:31,840 --> 00:10:33,040 Você que pensa. 145 00:10:34,680 --> 00:10:36,440 E se pensar? Você gosta? 146 00:10:43,720 --> 00:10:44,560 Merda. 147 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Já vai! 148 00:10:52,560 --> 00:10:54,640 -Serviço de quarto. -O que faz aqui? 149 00:10:54,720 --> 00:10:59,600 -Se Maomé não vai à montanha… -Maomé está doente. 150 00:10:59,680 --> 00:11:02,200 Isto aqui cura tudo. Vamos. 151 00:11:05,560 --> 00:11:06,720 Ai, que merda… 152 00:11:09,840 --> 00:11:12,720 Uns copinhos de dose… 153 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 Isso! Eu mando na porra toda. 154 00:11:15,720 --> 00:11:20,760 Bom… Hoje eu não posso, Mencía. Agora não dá. Estou ocupada demais e… 155 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 Vem, chega mais. 156 00:11:23,120 --> 00:11:26,000 Precisamos falar sobre os áudios que me mandou. 157 00:11:27,240 --> 00:11:28,920 Não faz isso comigo. 158 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 Pode se sentar? 159 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 Não estou vendo nada. 160 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 -Ai… Sigo reto? -Calminha. 161 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 -Tá. Sigo reto? -Eu te guio. 162 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 Mais um pouquinho. E mais… 163 00:11:48,560 --> 00:11:49,520 O que é isso? 164 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 Escolhe um pra você. 165 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 Meu Deus… Mas Phillipe… 166 00:12:36,560 --> 00:12:37,400 Beleza. 167 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 Pra cada pergunta que me fizer, eu te faço uma. 168 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 Achei que eu teria que tirar uma peça de roupa. 169 00:12:45,240 --> 00:12:48,200 Só se responder errado ou não responder. 170 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 Tá. 171 00:12:52,920 --> 00:12:54,160 É… 172 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 Se defina em três palavras. 173 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Corajosa. 174 00:13:00,480 --> 00:13:02,240 Passional. 175 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 E na merda. 176 00:13:07,240 --> 00:13:08,280 Foram quatro. 177 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 "Na merda" é um conceito. 178 00:13:12,000 --> 00:13:12,880 Mas tem razão. 179 00:13:12,960 --> 00:13:13,920 Tudo bem. 180 00:13:15,040 --> 00:13:16,080 Quatro palavras. 181 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 O que você mais detesta no mundo? 182 00:13:26,120 --> 00:13:27,080 Quando mentem pra mim. 183 00:13:27,600 --> 00:13:28,960 Quando me fazem de boba. 184 00:13:29,480 --> 00:13:32,800 Quando falam pelas costas, me decepcionam. 185 00:13:33,720 --> 00:13:35,560 Falou umas 25 coisas. 186 00:13:36,720 --> 00:13:37,560 Tá. 187 00:13:38,840 --> 00:13:39,800 Não. 188 00:13:40,840 --> 00:13:41,760 Isso não conta. 189 00:13:44,680 --> 00:13:45,520 Tá. 190 00:14:05,920 --> 00:14:07,400 Qual é seu maior segredo? 191 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 Bom… 192 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 Se eu contasse… 193 00:14:18,120 --> 00:14:19,720 não seria mais segredo. 194 00:14:19,800 --> 00:14:20,680 Seria? 195 00:14:21,320 --> 00:14:22,440 Não. 196 00:14:27,720 --> 00:14:29,080 O que te deixa feliz? 197 00:14:31,680 --> 00:14:33,080 Quem trabalha duro. 198 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 Quem é presente. 199 00:14:37,520 --> 00:14:40,600 Quem cumpre as promessas. Como minha mãe. 200 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 O que mais curte na sua mãe? 201 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 Minha mãe é demais. 202 00:14:48,520 --> 00:14:50,000 Ela faria tudo por mim. 203 00:14:50,080 --> 00:14:53,360 Como largar a vida do tráfico e começar do zero. 204 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 O que houve com a sua? 205 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 Ei. 206 00:15:10,880 --> 00:15:13,800 Não precisamos contar tudo à outra hoje. 207 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 Você quer me beijar agora, né? 208 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 Beija. 209 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 Porra! 210 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 Compartilha o amor, cara! 211 00:16:58,080 --> 00:17:00,960 É… Mãe, não é o que parece. 212 00:17:01,840 --> 00:17:05,080 Parece que estava na sala, no rala-e-rola com sua amiga. 213 00:17:06,440 --> 00:17:09,040 Mencía, esta é a minha mãe, Sandra. 214 00:17:09,120 --> 00:17:10,080 Esta é a Mencía. 215 00:17:15,520 --> 00:17:16,360 Ela é bonita… 216 00:17:19,000 --> 00:17:19,960 Escuta, Rebe… 217 00:17:21,440 --> 00:17:22,800 Minha pressão caiu. 218 00:17:22,880 --> 00:17:26,040 Traz cerveja e petiscos pra gente se conhecer melhor. 219 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 -Tá, já volto. -Ótimo. 220 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 Quanto cobrou dela? 221 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Nada. 222 00:17:36,600 --> 00:17:38,800 Sei. A primeira é por conta da casa. 223 00:17:40,000 --> 00:17:41,640 Ela sabe que você é prostituta? 224 00:17:42,240 --> 00:17:43,560 Não sou prostituta. 225 00:17:44,800 --> 00:17:48,160 Você transa por dinheiro. Joga no Google e vê o resultado. 226 00:17:48,760 --> 00:17:50,800 Minha vida não é da sua conta. 227 00:17:51,520 --> 00:17:53,440 É quando envolve minha filha. 228 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 Então você tem três opções. 229 00:17:57,080 --> 00:17:58,200 Você conta, 230 00:17:58,280 --> 00:18:01,400 eu conto, ou você some. 231 00:18:02,600 --> 00:18:03,480 Você que sabe. 232 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 As cervejas estão geladinhas. 233 00:18:07,360 --> 00:18:09,080 Ótimo! 234 00:18:09,640 --> 00:18:12,120 Vem. Um brinde a vocês duas. 235 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Saúde. 236 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 Não quero fazer ménage com o Patrick nem com ninguém. 237 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Nós tentamos, e foi bom. 238 00:18:18,720 --> 00:18:21,280 Mas é só sexo. Não confia em nós? 239 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 Prefiro não testar, na verdade. 240 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 O quê? 241 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 NOVA MENSAGEM DE PATRICK 242 00:18:29,360 --> 00:18:31,080 -Então? -Então o quê? 243 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 Você ia falar alguma coisa. 244 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 ESTOU NO RESERVADO. VEM. 245 00:18:35,800 --> 00:18:36,720 Quem é? 246 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 É o Patrick. 247 00:18:43,560 --> 00:18:45,680 E o que o Patrick quer? 248 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Deixa pra lá. 249 00:18:48,800 --> 00:18:50,080 Não. Me conta. 250 00:18:50,680 --> 00:18:51,560 Está tudo bem. 251 00:18:52,280 --> 00:18:55,760 Olha, Omar, você que decidiu abrir esta porta. 252 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 E você decide fechar? 253 00:18:58,760 --> 00:18:59,840 Não é justo. 254 00:19:00,920 --> 00:19:02,640 E se eu não quiser fechar? 255 00:19:07,760 --> 00:19:09,280 Vou dormir na minha casa. 256 00:19:13,240 --> 00:19:14,640 Era pra esperar o quê? 257 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 Não sei, Nadia… 258 00:19:19,560 --> 00:19:20,720 Podia sofrer um pouco. 259 00:19:22,000 --> 00:19:23,560 Acho que nos precipitamos. 260 00:19:23,640 --> 00:19:25,280 Acho que me precipitei. 261 00:19:27,280 --> 00:19:29,600 Eu entendo que esteja confuso. 262 00:19:31,480 --> 00:19:33,440 Mas, se não tivesse feito aquilo, 263 00:19:34,520 --> 00:19:37,080 a gente teria deixado pra lá, e seria pior. 264 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Sim. 265 00:19:40,280 --> 00:19:41,400 Mas não sei… 266 00:19:44,680 --> 00:19:45,640 Fico assustado… 267 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Fico assustado com sua certeza. 268 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 Merda… 269 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 Guzmán! 270 00:20:02,280 --> 00:20:06,360 Uma certeza que sempre tive é que não quero que a gente se magoe. 271 00:20:07,120 --> 00:20:11,040 Acho que foi melhor assim, e que precisamos seguir em frente. 272 00:20:20,800 --> 00:20:21,680 Sim. 273 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Tem razão. 274 00:20:24,760 --> 00:20:26,280 E fiquei confuso mesmo. 275 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 Mudei meu status para solteira. 276 00:20:33,320 --> 00:20:34,160 Sei lá. 277 00:20:34,840 --> 00:20:37,360 Pode ser bobeira, mas… 278 00:20:37,880 --> 00:20:40,640 por estar lá, pra todo mundo ver, 279 00:20:40,720 --> 00:20:42,760 sinto que virou realidade. 280 00:20:42,840 --> 00:20:46,600 Você também precisa tentar seguir em frente, Guzmán. 281 00:20:50,040 --> 00:20:50,960 Está bem. 282 00:20:53,080 --> 00:20:54,040 Bom, então… 283 00:20:56,600 --> 00:20:57,880 É isso, né? 284 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 Foi bom te conhecer. 285 00:21:03,520 --> 00:21:04,640 Que drama! 286 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 A gente ainda vai se ver. 287 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Mas só se você quiser, claro. 288 00:21:15,000 --> 00:21:17,040 Onde o sol se puser, estarei lá. 289 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 Tá. 290 00:21:22,760 --> 00:21:24,440 Vou tentar seguir em frente. 291 00:21:27,920 --> 00:21:29,080 Tenta mesmo. 292 00:21:32,040 --> 00:21:32,880 Tá. 293 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 Tchau, Nadia. 294 00:22:14,040 --> 00:22:15,000 Você está bem? 295 00:22:15,080 --> 00:22:17,280 Sim, está tudo bem. 296 00:22:17,360 --> 00:22:18,200 Tá. 297 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 Mencía, o que foi? 298 00:22:25,280 --> 00:22:26,800 Merda, não dá. 299 00:22:26,880 --> 00:22:29,760 -Sei lá… -Tá, entendi. 300 00:22:29,840 --> 00:22:33,760 -Estou indo rápido demais. -Não é isso. É que… 301 00:22:33,840 --> 00:22:37,400 Sua mãe apareceu, pegou a gente no pulo e… 302 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Minha mãe? Ela é muito de boa. Ela te falou alguma coisa? 303 00:22:42,600 --> 00:22:43,560 Claro que não. 304 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 Ela foi supersimpática, mas… 305 00:22:46,240 --> 00:22:50,640 Mas não posso fazer essas coisas lá em casa, com o Benjamín por perto, e… 306 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 Então… 307 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 Vamos deixar pra outro dia, tá? 308 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 Não. 309 00:24:01,640 --> 00:24:03,600 -Não rola. -O que está fazendo? 310 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 Oi. Tudo bem? 311 00:24:17,640 --> 00:24:18,480 Oi. 312 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 O que faz aqui? 313 00:24:22,520 --> 00:24:23,840 -Posso entrar? -Não. 314 00:24:24,680 --> 00:24:27,520 -Meu pai está em casa. Fica aqui. -Tá. É… 315 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Sinto muito, Ari. 316 00:24:30,440 --> 00:24:32,400 Fui um troglodita e um babaca. 317 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 Nossa… 318 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 Isso que é começar bem. 319 00:24:38,880 --> 00:24:40,760 E eu queria dizer que… 320 00:24:41,720 --> 00:24:43,440 quero ir ao baile com você. 321 00:24:45,720 --> 00:24:48,480 E esperar você no pé das escadas, 322 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 com o braço assim… 323 00:24:50,720 --> 00:24:52,160 Eu queria que… 324 00:24:53,040 --> 00:24:55,800 me convidasse, se ainda quiser ir comigo. 325 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 Isso é um sim? 326 00:25:00,040 --> 00:25:02,320 Já estou te conhecendo melhor. 327 00:25:04,800 --> 00:25:05,640 Sim. 328 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 É um sim. 329 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 É? 330 00:25:10,120 --> 00:25:11,480 Ótimo, então. 331 00:25:11,560 --> 00:25:12,880 Nos falamos depois. 332 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 -Até mais. -Até. 333 00:25:18,320 --> 00:25:19,200 Boa noite. 334 00:25:19,720 --> 00:25:20,600 Boa noite. 335 00:25:45,440 --> 00:25:46,680 O Guzmán… 336 00:25:47,520 --> 00:25:48,960 falou da Ari com você? 337 00:25:51,160 --> 00:25:52,960 Ele trocou minha irmã por ela. 338 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 E com o Ander? 339 00:25:54,480 --> 00:25:55,720 Não sei. 340 00:26:00,680 --> 00:26:01,720 Com o Samuel? 341 00:26:09,560 --> 00:26:10,400 Samu! 342 00:26:11,480 --> 00:26:12,360 Tudo bem? 343 00:26:12,440 --> 00:26:14,280 -Como está? -De boa. 344 00:26:16,600 --> 00:26:17,600 Você tinha razão. 345 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Ficar com a Ari dependia de nós. 346 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 É mesmo? 347 00:26:22,600 --> 00:26:25,040 Fui à casa dela. Vamos juntos ao baile. 348 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 Que ótimo! 349 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 -Ficou chateado? -Eu? 350 00:26:29,560 --> 00:26:30,440 Imagina. 351 00:26:31,800 --> 00:26:32,680 Claro que não. 352 00:26:33,720 --> 00:26:36,960 Ótimo, porque foi só uma ficada. Você não gosta dela. 353 00:26:38,400 --> 00:26:39,840 Se quer falar algo, desembucha. 354 00:26:39,920 --> 00:26:42,320 É que acho que a Ari e eu nos gostamos. 355 00:26:42,840 --> 00:26:45,920 E eu queria saber se está tudo bem por você. 356 00:26:46,000 --> 00:26:49,040 Entendi. Qual é seu problema comigo? 357 00:26:49,120 --> 00:26:50,760 Ei, eu não… 358 00:26:50,840 --> 00:26:53,560 Parece que está atrás da Ari só pra me atingir. 359 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 Eu sabia. Você foi atrás dela pra me atingir… 360 00:26:56,440 --> 00:26:59,120 Me deixa em paz! Ou está a fim é de mim? 361 00:26:59,200 --> 00:27:01,560 A Ari é toda sua. Tudo é seu. 362 00:27:03,440 --> 00:27:04,800 Não te entendo. 363 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 -Bom dia. -Oi. 364 00:27:08,120 --> 00:27:10,920 Olha, andei pensando e… 365 00:27:11,000 --> 00:27:14,360 É bem antiquado, vai parecer medieval pra nós. 366 00:27:14,440 --> 00:27:16,800 Mas pode ser divertido e tal. 367 00:27:17,520 --> 00:27:19,080 E alguém tem que chamar, 368 00:27:19,160 --> 00:27:21,880 então pensei: "Vai, Rebe. Chama você." 369 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 Então… Quer ser minha cavalier? 370 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Não posso. 371 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 Desculpa. É que tenho… 372 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 O que foi? 373 00:27:32,920 --> 00:27:37,800 Nada. Tenho uns bicos pra fazer. Não gosto de depender do Benjamín. 374 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 Sinto muito. 375 00:27:52,200 --> 00:27:53,040 Aqui não. 376 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Por quê? 377 00:27:57,040 --> 00:28:00,480 Precisa me contar das regrinhas que tem com seu namorado. 378 00:28:09,040 --> 00:28:10,240 Foi só sexo. 379 00:28:10,320 --> 00:28:11,160 O que aconteceu? 380 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 -Por que quer saber? -Porque sim. 381 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 O que aconteceu? 382 00:28:23,640 --> 00:28:25,320 Ele me mandou mensagem quando entrei no táxi. 383 00:28:25,840 --> 00:28:28,240 -Já tinha decidido lá em casa. -Não. 384 00:28:28,320 --> 00:28:30,240 -Sim. -Decidi no táxi. 385 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Oi, gato. 386 00:28:39,640 --> 00:28:40,880 Como ele deu em cima? 387 00:28:42,480 --> 00:28:44,200 A gente conta tudo pro outro, 388 00:28:44,280 --> 00:28:47,120 e tive que te pegar na mentira. Sério? 389 00:28:54,760 --> 00:28:57,480 Este é o método Patrick de beber tequila. 390 00:29:03,360 --> 00:29:04,320 Primeiro… 391 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 lamber o sal. 392 00:29:12,920 --> 00:29:14,280 Ele lambeu meu pescoço. 393 00:29:15,480 --> 00:29:16,920 Pôs o sal em mim. 394 00:29:17,000 --> 00:29:18,920 Aí pôs limão nos meus dedos. 395 00:29:19,800 --> 00:29:21,440 E, por último… 396 00:29:36,920 --> 00:29:39,400 Começamos a ficar excitados no bar. 397 00:29:41,840 --> 00:29:42,760 E tal… 398 00:29:43,400 --> 00:29:44,480 "Tal" o quê? 399 00:29:45,880 --> 00:29:46,920 Nós transamos. 400 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 Então você chegou nele. 401 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 -Isso importa? -Me conta. 402 00:29:59,680 --> 00:30:02,240 Ele entrou no banheiro, eu fui atrás. 403 00:30:06,760 --> 00:30:08,960 Fechamos a porta e demos uns pegas. 404 00:30:10,080 --> 00:30:11,440 Eu abri a camisa dele. 405 00:30:11,960 --> 00:30:13,360 A gente se beijou. 406 00:30:21,280 --> 00:30:24,320 Ei, sem roupa é traição. 407 00:30:27,560 --> 00:30:30,120 Aí cheguei no pau dele e chupei. 408 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Ele me virou pra parede e me comeu. 409 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 E nós dois gozamos. 410 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 Não estou entendendo. 411 00:30:52,840 --> 00:30:54,400 Está bravo ou com tesão? 412 00:31:00,560 --> 00:31:03,480 Omar, foi só sexo. Só isso. 413 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 Pelo menos usaram camisinha? 414 00:31:10,160 --> 00:31:12,440 Claro! Quem você acha que eu sou? 415 00:31:15,560 --> 00:31:17,360 Sinceramente, nem sei mais. 416 00:31:24,600 --> 00:31:26,720 Posso pedir que isso não se repita? 417 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Sim. 418 00:31:31,160 --> 00:31:32,080 Ótimo. 419 00:31:42,560 --> 00:31:43,400 Aceita? 420 00:31:47,600 --> 00:31:48,720 É a melhor de Madrid. 421 00:31:49,200 --> 00:31:51,640 Comprei da dona daquele bar, o Speakeasy. 422 00:31:55,720 --> 00:31:57,280 Ela vendeu a coca? 423 00:32:15,760 --> 00:32:16,880 O que está fazendo? 424 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 Tenho que ir. 425 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 Aonde tem que ir? 426 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 Preciso de dinheiro. 427 00:32:31,560 --> 00:32:33,760 Da próxima vez eu te recompenso. 428 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Já vai! 429 00:33:02,400 --> 00:33:03,320 A Rebeka está? 430 00:33:04,560 --> 00:33:06,720 Quem você pensa que… 431 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 O que é isso? 432 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 Vamos ficar lindas. 433 00:33:16,600 --> 00:33:17,520 Um espetáculo. 434 00:33:18,720 --> 00:33:21,560 Vão quebrar o pescoço tentando olhar pra gente. 435 00:33:22,600 --> 00:33:23,720 Aonde vocês vão? 436 00:33:23,800 --> 00:33:26,080 À festa de um colega. 437 00:33:26,160 --> 00:33:28,520 Não vou demorar. Vamos? 438 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 Gata! 439 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 Sei que voltou a traficar. 440 00:33:41,360 --> 00:33:43,040 E que a Rebeka não sabe. 441 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 Mencía, você vem? 442 00:33:45,680 --> 00:33:49,560 É a primeira vez que a sogra e a nora vão se dar bem, né? 443 00:34:25,560 --> 00:34:28,120 Adoro usar a moda pra passar recados. 444 00:34:30,840 --> 00:34:33,040 Que recado eu passo com este vestido? 445 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 Vem. 446 00:34:42,520 --> 00:34:44,000 Que a noite te pertence. 447 00:34:44,800 --> 00:34:46,840 E que vamos arrasar no Instagram. 448 00:34:51,640 --> 00:34:53,040 Estou nervosa. 449 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 Não se preocupe. 450 00:34:54,800 --> 00:34:57,400 -Vou me juntar aos outros cavaliers, tá? -Tá. 451 00:35:26,760 --> 00:35:27,680 Merda. 452 00:35:41,440 --> 00:35:42,880 Caramba… Que lindo! 453 00:35:42,960 --> 00:35:44,240 Ora, ora… 454 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 -Lindo. -Tudo bem? 455 00:35:58,680 --> 00:36:00,720 -Tudo, e você? -Cobra pra mim? 456 00:36:05,080 --> 00:36:06,760 Uma taça de cava, por favor. 457 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 Claro. 458 00:36:17,440 --> 00:36:19,120 Já sondei o local. 459 00:36:19,880 --> 00:36:22,200 Tem cama com cabeceira… 460 00:36:22,960 --> 00:36:25,440 onde poderá me prender com minha gravata. 461 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Para, Patrick. 462 00:36:29,680 --> 00:36:31,200 Você curte transar comigo. 463 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Isso pode acabar com meu namoro. Não entende? 464 00:36:39,400 --> 00:36:40,320 Ander… 465 00:36:41,800 --> 00:36:45,440 Já falei que é mais perigoso me dizer não do que me dizer sim. 466 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 Aqui, Phillipe! 467 00:37:00,480 --> 00:37:01,400 Phillipe. 468 00:37:02,680 --> 00:37:03,600 Por favor! 469 00:37:04,560 --> 00:37:06,640 -Obrigado. -Veio com quem? 470 00:40:01,480 --> 00:40:02,400 Você está bem? 471 00:40:49,600 --> 00:40:50,520 O que foi? 472 00:41:18,680 --> 00:41:21,320 Quer que te chamem de cara-de-bosta? 473 00:41:22,600 --> 00:41:26,120 Que cara você faria se eu tivesse filmado nossa transa? 474 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 -Como assim? -Por que você filmou? 475 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 Vai mandar pros amigos? 476 00:41:32,480 --> 00:41:34,760 Tem um grupinho pra trocar 477 00:41:34,840 --> 00:41:36,760 vídeos comendo plebeias? 478 00:41:36,840 --> 00:41:39,200 -Quê? -É pra bater uma? Pra que é? 479 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 Cayetana, é por motivos de segurança. 480 00:41:43,800 --> 00:41:47,880 Acha que sou uma terrorista republicana contra a monarquia? 481 00:41:47,960 --> 00:41:50,400 Depois eu te conto, tá? Em particular. 482 00:42:03,160 --> 00:42:05,000 Cayetana, me deixa explicar. 483 00:42:05,080 --> 00:42:07,360 Me deixa explicar, por favor. Escuta. 484 00:42:07,440 --> 00:42:08,280 O que é? 485 00:42:08,360 --> 00:42:10,080 Olha. Eu conheci uma garota. 486 00:42:10,600 --> 00:42:13,800 Era encantadora, como você. Gostei dela como gosto de você. 487 00:42:13,880 --> 00:42:16,200 Mas ela só gostava do meu título. 488 00:42:16,720 --> 00:42:21,160 Um príncipe é o alvo perfeito para uma falsa acusação de estupro 489 00:42:21,720 --> 00:42:23,640 e chantagem pra ganhar dinheiro. 490 00:42:23,720 --> 00:42:27,320 Isso não te dá o direito de me filmar sem meu consentimento. 491 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 Isso é crime, Phillipe. 492 00:42:31,080 --> 00:42:34,080 Às vezes, tomamos certas atitudes pela segurança. 493 00:42:34,160 --> 00:42:38,320 Então você me filma, me xinga de biscate… 494 00:42:38,400 --> 00:42:41,280 Quê? Nunca te chamei de nada disso. 495 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Ah, não? 496 00:42:42,440 --> 00:42:44,200 Quer saber do que te chamam? 497 00:42:45,120 --> 00:42:47,480 -Não. -Te chamam de vigarista. 498 00:42:47,560 --> 00:42:49,240 De mentirosa. Me escuta. 499 00:42:49,320 --> 00:42:51,920 Ex de um assassino. Possível cúmplice. 500 00:42:52,560 --> 00:42:55,240 Não sei se fiquei sabendo disso por causa 501 00:42:55,320 --> 00:42:58,320 dos serviços de inteligência ou dos banheiros do Las Encinas. 502 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 Me escuta. 503 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 -Não me encosta. -Me escuta. Cayetana. 504 00:43:05,600 --> 00:43:07,640 -Cayetana. -Que foi? 505 00:43:07,720 --> 00:43:12,000 Olha, você é inteligente, divertida e sabe o que quer. 506 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 E gosto muito de você. 507 00:43:14,800 --> 00:43:17,280 Então, apesar de tudo que falam de você, 508 00:43:18,080 --> 00:43:21,320 quero te conhecer e ouvir seu lado da história. 509 00:43:23,240 --> 00:43:25,840 Então decida se ainda quer me conhecer. 510 00:43:53,760 --> 00:43:56,360 Quando eu juntar o dinheiro que quero, 511 00:43:56,840 --> 00:43:58,840 podemos morar juntas. 512 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 -Podemos? -Sim. 513 00:44:00,360 --> 00:44:01,240 Onde? 514 00:44:01,320 --> 00:44:03,200 Onde você quiser. 515 00:44:04,760 --> 00:44:08,320 Tá. Mas, pra ser sincera, no momento, 516 00:44:08,400 --> 00:44:11,080 estou feliz em casa, com minha mãe. 517 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 Ah, bom… 518 00:44:13,360 --> 00:44:17,440 E se eu sair de casa primeiro e preparar o território pra você? 519 00:44:18,840 --> 00:44:21,320 Acho que vou pegar umas bebidas 520 00:44:21,400 --> 00:44:23,520 pra gente pensar no caso, viu? 521 00:44:32,200 --> 00:44:33,880 É a Sandra, mãe da Rebe. 522 00:44:35,440 --> 00:44:37,560 Querida, pelo seu bem e o da Rebeka, 523 00:44:37,640 --> 00:44:40,520 nem pense em continuar me ameaçando. 524 00:44:40,600 --> 00:44:45,280 Você não quer me ameaçar. Ainda mais com minha filha no meio disso. 525 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 Ficou claro? 526 00:44:50,600 --> 00:44:51,840 Quem era? 527 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 Ninguém. Não era nada. 528 00:44:53,600 --> 00:44:54,480 Opa! 529 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ANDER, PRECISAMOS CONVERSAR. 530 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 VEM, POR FAVOR. 531 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 ANDER, NÃO VOU DESISTIR DE VOCÊ. 532 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 NÃO SOU DE DESISTIR. 533 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 Omar, me dá meu celular. 534 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 Vou para casa. 535 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 Por quê? 536 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 Estou exausto. 537 00:45:34,320 --> 00:45:35,480 Você vai demorar? 538 00:45:36,320 --> 00:45:39,000 Preciso esperar o fim da festa e limpar tudo. 539 00:45:39,760 --> 00:45:40,680 Até mais tarde. 540 00:46:16,520 --> 00:46:18,960 -Fuçou no celular do namorado? -Deixe o Ander em paz. 541 00:46:19,840 --> 00:46:21,120 Nos deixe em paz. 542 00:46:28,800 --> 00:46:30,080 Posso sair do caminho, 543 00:46:30,600 --> 00:46:32,160 mas ele pode vir até mim. 544 00:46:33,080 --> 00:46:35,880 Você mandou mensagem pra ele, e ele não veio. 545 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Mas você veio. 546 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 O Ander e eu 547 00:46:48,240 --> 00:46:51,080 te fazemos ficar com ciúmes ou com inveja? 548 00:46:58,120 --> 00:47:00,960 Só tem um jeito de melhorar essa posição. 549 00:47:14,960 --> 00:47:16,080 E aí, cara? 550 00:47:20,840 --> 00:47:22,920 Puta que pariu! 551 00:47:24,800 --> 00:47:26,120 O que está fazendo, Samu? 552 00:47:26,640 --> 00:47:28,680 -E você? -Estou servindo bebida. 553 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 Quer embebedar minha garota pra ficar de novo com ela. 554 00:47:31,560 --> 00:47:33,880 -Como é? -Olha, não estou interessado. 555 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 É, pode rir. Chato pra caralho. 556 00:47:38,320 --> 00:47:39,400 Que foi? 557 00:47:39,480 --> 00:47:40,600 Vem cá. 558 00:47:41,440 --> 00:47:42,600 Não sai me arrastando. 559 00:47:42,680 --> 00:47:44,360 -Falei pra vir. -Tá. 560 00:47:47,800 --> 00:47:49,880 Não sei qual foi a pior parte. 561 00:47:49,960 --> 00:47:52,480 "Quer embebedar minha garota pra ficar de novo com ela." 562 00:47:52,560 --> 00:47:54,600 -Sua garota? -Quis dizer meu par. 563 00:47:55,200 --> 00:47:57,560 Sei. Então eu sou uma mulher fácil 564 00:47:57,640 --> 00:48:00,400 que pode ser manipulada pra ficar com os caras. 565 00:48:00,480 --> 00:48:03,640 Não, desculpa. Sua mulher fácil. Porque sou sua. 566 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 Ari, não é isso. 567 00:48:05,240 --> 00:48:08,040 Viemos juntos. Qual é o problema? 568 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 Se você não sabe, começamos mal. 569 00:48:12,960 --> 00:48:14,600 Quer ficar comigo ou não? 570 00:48:15,120 --> 00:48:15,960 Depende. 571 00:48:16,960 --> 00:48:21,080 Depende se um dia você vai ser um troglodita, 572 00:48:21,880 --> 00:48:23,400 no outro vai se desculpar, 573 00:48:23,480 --> 00:48:25,840 depois vai tentar atacar, e por aí vai. 574 00:48:25,920 --> 00:48:27,320 Entendeu? 575 00:48:30,400 --> 00:48:31,280 Tem razão. 576 00:48:32,760 --> 00:48:36,440 -Só está falando pra eu calar a boca. -Não é pra isso, Ari. 577 00:48:36,520 --> 00:48:37,560 Estou pedindo desculpa. 578 00:48:38,520 --> 00:48:39,440 Vou aprender. 579 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Passo a passo. 580 00:48:44,560 --> 00:48:45,480 Passo a passo. 581 00:48:51,120 --> 00:48:53,120 E também depende se vai me beijar. 582 00:48:53,960 --> 00:48:58,000 Está falando de relacionamento, e nem me beijou ainda. 583 00:48:58,760 --> 00:48:59,600 É. 584 00:49:02,640 --> 00:49:05,320 -Eu tomo a iniciativa? -Não, eu. Fiquei tenso. 585 00:49:05,400 --> 00:49:06,280 Tá. 586 00:50:03,440 --> 00:50:04,800 Você parece tenso. 587 00:50:04,880 --> 00:50:07,080 É medo de ela acordar e abrir a boca? 588 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 Não. 589 00:50:11,600 --> 00:50:13,440 Medo de ela não acordar. 590 00:50:13,520 --> 00:50:14,920 E se ela não acordar? 591 00:50:15,440 --> 00:50:17,600 Aí não estaremos procurando um agressor, 592 00:50:17,680 --> 00:50:19,040 mas um assassino. 593 00:52:38,480 --> 00:52:41,120 Legendas: Raissa Duboc