1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,120 Syövän sairastettuaan liittää kaiken tuohon sairauteen. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 Ensin sen kieltää, sitten siitä ei voi olla puhumatta. 4 00:00:39,400 --> 00:00:42,800 Kaiken aikaa. Ja yleensä hyvin väkinäisesti. 5 00:00:42,880 --> 00:00:45,760 Näiden neljän kohdalla vertaus on täydellinen. 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,840 Kenestä oikein puhut? 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Helvetin Benjamineista. 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,720 Benjamínista, Patrickista, Mencíasta… 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,480 Ja Arista. 10 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 Mitä heidän saavuttuaan tapahtui? 11 00:01:11,440 --> 00:01:15,120 Kaikki meni pieleen. He ovat kuin etäpesäkkeitä. 12 00:01:56,320 --> 00:02:00,120 Minä tässä. Sinähän halusit olla taas bestiksiä. 13 00:02:00,200 --> 00:02:03,120 Nousin väärällä jalalla, joten voitit lotossa. 14 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 Mencían takiako? Teillä näytti menevän hyvin. 15 00:02:15,040 --> 00:02:20,120 Se oli mahtavaa, ja hän on uskomaton, mutta tarina on vanha sama. 16 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 Ihastun häneen vaarallisella tavalla. 17 00:02:23,840 --> 00:02:29,680 Heräilin koko yön ja näin unia hänestä. Hän ei ole tekstannut bileiden jälkeen, 18 00:02:29,760 --> 00:02:33,720 ja vakoilin hänen Instaansa. Melkein tykkäsin yhdestä julkaisusta. 19 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 Mistä tässä sirkuksessa on kyse? 20 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 Huomenta, Rebe. 21 00:02:45,560 --> 00:02:47,480 Aivan. Noita on nyt kaikkialla. 22 00:02:53,760 --> 00:02:55,920 Tykkää julkaisusta tai tekstaa hänelle. 23 00:02:56,960 --> 00:02:58,320 Mitä hemmettiä? 24 00:03:04,680 --> 00:03:06,240 Huomenta, opiskelijat. 25 00:03:07,320 --> 00:03:13,120 Tällä virtuaalitervehdyksellä teille esitellään kanssaopiskelijanne ehdotus. 26 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 Hei, kaikki. 27 00:03:14,760 --> 00:03:20,360 Haluan kiittää teitä vastapalveluksella siitä, että tunnen oloni tervetulleeksi. 28 00:03:21,600 --> 00:03:25,360 Valtaosa teistä kai tietää Pariisin Le Balista. 29 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 Haluan järjestää teille samanlaiset. 30 00:03:29,000 --> 00:03:34,120 Odotan juhlia innolla, ja niistä tulee upeat, joten toivon, 31 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 että osallistutte. 32 00:03:41,600 --> 00:03:42,520 Oikeasti, Samu. 33 00:03:42,600 --> 00:03:46,720 En voi kertoa, että tykkään hänestä, kun tunnen olevani hullu. 34 00:03:46,800 --> 00:03:49,120 Mitä jos painostan häntä liikaa? 35 00:03:49,200 --> 00:03:53,840 Kuuntele viesti. En toista sitä. -Et lähettänyt mitään. 36 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 Mitä tarkoitat? 37 00:03:57,520 --> 00:04:00,200 Eikä. -Et kai lähettänyt sitä… 38 00:04:00,280 --> 00:04:01,160 Mitä sanoit? 39 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 Pelkkiä hyviä juttuja. Liian hyviä. -Eikö se ole hyvä asia? 40 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 Netissä. 41 00:04:05,880 --> 00:04:07,800 Hän on netissä. 42 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 Vai sinkku? Ihan oikeasti. 43 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Noin nopeastiko? 44 00:04:19,840 --> 00:04:23,960 Meidänhän piti miettiä asioita. -Sinä jätit hänet. 45 00:04:24,040 --> 00:04:25,760 Se ei vaivannut häntä. 46 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 Nadia on siis aika varma. 47 00:04:30,160 --> 00:04:31,120 Sinäkö et ole? 48 00:04:32,120 --> 00:04:34,960 Miksi sekosit bileissä ja jätit hänet? 49 00:04:36,920 --> 00:04:41,240 Etäsuhde on perseestä. -Vai oliko syynä yläluokkainen uimari? 50 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 Mitä tarkoitat? 51 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 Näit juttumme, joten sekosit ja jätit Nadian. 52 00:04:47,200 --> 00:04:49,440 Rauhoituhan vähän. Alat kukkoilla. 53 00:04:49,520 --> 00:04:52,000 Suututko, kun Ari ei olekaan minulle Pluto? 54 00:04:52,080 --> 00:04:54,560 Teit sen vain ärsyttääksesi minua. 55 00:04:54,640 --> 00:04:57,160 Tein sen, koska me molemmat halusimme sitä. 56 00:04:57,240 --> 00:04:59,600 Just. -Emme me yhdessä ole. 57 00:04:59,680 --> 00:05:02,760 Jos et olisi tullut tielle… -Kyse on siis Arista. 58 00:05:02,840 --> 00:05:06,040 Jauha vain tuota ja saat turpaasi. 59 00:05:06,120 --> 00:05:11,360 Et tajua. Sinun ja Arin juttu on oma asianne. Älä sotke minua siihen. 60 00:05:14,680 --> 00:05:17,120 Le Bal -hyväntekeväisyystansseissa - 61 00:05:17,200 --> 00:05:20,560 esitellään parhaiden perheiden debytantit yhteiskunnalle. 62 00:05:20,640 --> 00:05:27,240 Ja hommaan kuuluu kattokruunuja, giljotiini ja ripaus mustaa surmaa, vai? 63 00:05:27,320 --> 00:05:30,720 Mokomat tanssit ovat takaperoisia ja seksistisiä. 64 00:05:30,800 --> 00:05:36,360 Eivät muuten ole. Me saamme valita kavaljeerimme. 65 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 Puhut varmaan meistä, et itsestäsi. 66 00:05:41,480 --> 00:05:43,600 Miten sanon tämän? Olet näkymätön. 67 00:05:43,680 --> 00:05:45,680 Ei. Vielä pahempaa. Olet lattea. 68 00:05:53,280 --> 00:05:55,440 Mikä tuo mulkaisu oli? 69 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 Entä se yläluokkainen tölväisy Cayetanalle? 70 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 Pelkkä objektiivinen huomio. 71 00:06:02,880 --> 00:06:06,040 Hän on siivooja. -Minä olen tarjoilija, jolla on stipendi. 72 00:06:06,120 --> 00:06:07,720 Et pyydä minua tansseihin. 73 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 En pääsisi muutenkaan. Club del Lago hoitaa tarjoilun. 74 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 Ikävää, ettet pääse deittinä. 75 00:06:14,520 --> 00:06:18,640 Ei moinen minun juttuni olekaan. En harrasta teeskentelijöiden bileitä. 76 00:06:36,200 --> 00:06:37,960 Milloin tapaamme taas? 77 00:06:38,920 --> 00:06:42,240 Minulle sopii tänään. -Minulle ei. 78 00:06:43,600 --> 00:06:47,920 Emmekö voi tavata töidesi jälkeen? -Otan mieluummin rennosti sohvalla. 79 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 Mitä? 80 00:06:50,760 --> 00:06:53,400 Minä olen meistä se, joka tekee töitä. 81 00:06:57,960 --> 00:07:04,080 NADIA, HALUAISIN JUTELLA ILLALLA. KÄYKÖ? 82 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 Voimmeko puhua? 83 00:07:25,680 --> 00:07:26,800 Mikä ettei. 84 00:07:31,320 --> 00:07:34,800 Haluaisin mennä Le Baliin kavaljeerin kanssa. 85 00:07:34,880 --> 00:07:36,560 Uskoakseni sinä olet sinkku. 86 00:07:37,200 --> 00:07:38,400 Kuka sen kertoi? 87 00:07:39,280 --> 00:07:42,200 Facebook. Koko koulu tietää. 88 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 Aivan. 89 00:07:44,680 --> 00:07:45,920 Vietkö minut? 90 00:07:46,560 --> 00:07:49,480 Tykkään tansseista, mutten varasijalla olemisesta. 91 00:07:50,400 --> 00:07:51,240 Siis mitä? 92 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 Sait pakit Samuelilta. 93 00:07:54,920 --> 00:07:58,440 Enhän saanut. En pyytänyt häntä. 94 00:07:58,520 --> 00:08:01,080 Teillä oli helvetin hauskaa pyyhebileissä. 95 00:08:01,600 --> 00:08:04,200 Kuka siitä kertoi? -Ei Facebook. Rauhoitu. 96 00:08:06,880 --> 00:08:10,760 Bileissä ei tapahtunut mitään. En pyydä häntä, koska hän on… 97 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 Tarjoilija. Sano vain. 98 00:08:13,560 --> 00:08:14,680 Hän on tarjoilija. 99 00:08:15,960 --> 00:08:17,240 Hän ei ole tyyppiäni. 100 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Aivan. Eli jos Samuel… 101 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Pyytäisitkö häntä, jos hän olisi kreivi? 102 00:08:25,160 --> 00:08:29,520 Jos olisit punapää ja puolet lyhyempi, et olisi sinä enkä pyytäisi sinua. 103 00:08:29,600 --> 00:08:32,000 Tajuatko, mitä sanoit? -Tajuan. 104 00:08:32,520 --> 00:08:34,480 Minua ei huvita mennä tansseihin. 105 00:08:40,360 --> 00:08:41,920 Voisitko lähteä? 106 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 KÄY. SOITA MINULLE. 107 00:09:01,240 --> 00:09:05,160 Balenciaga, Getaria, 1895. 108 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Jávea… 109 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 Säikäytit minut. 110 00:09:13,280 --> 00:09:14,600 Neiti Grajera Pando? 111 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 Minä olen. -Mitä kuuluu? 112 00:09:17,280 --> 00:09:19,280 Hyvää. Entä sinulle? -Hyvää. 113 00:09:19,360 --> 00:09:22,200 Halusin kysyä, mitä teet perjantai-iltana. 114 00:09:26,000 --> 00:09:29,680 En mitään. Pänttään. Usko tai älä, minäkin opiskelen. 115 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 Ymmärrän. Haluaisin sinut deitikseni tanssiaisiin. 116 00:09:34,920 --> 00:09:37,600 Siis haluan, että pyydät minua, jotta voin suostua. 117 00:09:39,720 --> 00:09:41,440 Minua ei ole kutsuttu. 118 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 Nyt on. 119 00:09:52,240 --> 00:09:53,120 Miksi minä? 120 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 Miksei? -Ei minun anneta osallistua kanssasi. 121 00:10:01,160 --> 00:10:06,440 Minä päätän juhlapaikan ja vieraat. Muut antavat rahaa päästäkseen kuviin. 122 00:10:10,280 --> 00:10:13,400 Halusit siis toisille treffeille etkä osannut kysyä. 123 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 Älä vedä johtopäätöksiä. 124 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 Mistä johtopäätöksistä puhut? 125 00:10:17,400 --> 00:10:19,320 Mistäkö? -Niin. 126 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 "Hän haluaa toiset treffit, eli hän pitää minusta. 127 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 Jos ne sujuvat, ehkä hän haluaa kolmannet." 128 00:10:25,400 --> 00:10:29,120 Kolmannet treffitkö? Ajattelet paljon pidemmälle kuin minä. 129 00:10:29,840 --> 00:10:31,200 Ajattelenko? -Ajattelet. 130 00:10:31,840 --> 00:10:33,640 Sinä ajattelet noin. 131 00:10:34,680 --> 00:10:36,800 Entä jos ajattelenkin? Pitäisitkö siitä? 132 00:10:43,720 --> 00:10:44,560 Jumalauta! 133 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Tullaan. 134 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 Huonepalvelu. -Mitä teet täällä? 135 00:10:54,720 --> 00:10:59,600 Jos Muhammed ei mene vuoren luo… -Ehkä Muhammed on sairaana. 136 00:10:59,680 --> 00:11:02,200 Tämä parantaa kaiken. Tule. 137 00:11:05,560 --> 00:11:06,720 Perhana. 138 00:11:09,840 --> 00:11:12,720 Pari shottilasia… 139 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 Löysinpäs. Kuka on paras? 140 00:11:15,720 --> 00:11:20,760 En voi tehdä tuota tänään. Päiväni on tosi kiireinen ja… 141 00:11:20,840 --> 00:11:25,280 Asettaudu nyt vain mukavasti. Meidän pitää jutella ääniviestistäsi. 142 00:11:27,240 --> 00:11:28,920 Älä tee tätä minulle. 143 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 Istuisit nyt alas. 144 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 En näe mitään. 145 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 Voi ei. Suoraan eteenkö? -Rauhassa. 146 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 Suoraan. -Minä opastan. 147 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 Vielä vähän pidemmälle. Vielä vähän. 148 00:11:48,560 --> 00:11:49,520 Mitä tämä on? 149 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 Valitse yksi itsellesi. 150 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 Hyvä luoja, Phillipe… 151 00:12:36,560 --> 00:12:37,400 No niin. 152 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 Kyselemme vuorotellen. 153 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 Luulin, että haluat minun riisuvan jotain. 154 00:12:45,240 --> 00:12:48,200 Jos vastaa väärin tai ei ollenkaan, täytyy riisua. 155 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 Selvä. 156 00:12:55,200 --> 00:12:57,280 Määrittele itsesi kolmella sanalla. 157 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Rohkea. 158 00:13:01,000 --> 00:13:02,240 Intohimoinen. 159 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 Ja helvetin sekaisin. 160 00:13:07,240 --> 00:13:10,840 Sanoit neljä sanaa. -"Helvetin sekaisin" on käsite. 161 00:13:12,000 --> 00:13:13,920 Mutta olet oikeassa. 162 00:13:15,040 --> 00:13:16,520 Siinä oli neljä sanaa. 163 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 Mitä vihaat eniten maailmassa? 164 00:13:26,120 --> 00:13:28,960 Sitä, että minulle valehdellaan. Minua huijataan. 165 00:13:29,480 --> 00:13:32,800 Selän takana puhumista. Eli pettymyksen tuottamista. 166 00:13:33,720 --> 00:13:35,560 Tuossa oli 25 asiaa. 167 00:13:36,720 --> 00:13:37,560 Selvä. 168 00:13:38,840 --> 00:13:41,760 Ei. Sukkia ei lasketa. 169 00:13:44,680 --> 00:13:45,520 Hyvä on. 170 00:14:05,840 --> 00:14:07,400 Kerro suurin salaisuutesi. 171 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 Mutta - 172 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 jos kerron sen, 173 00:14:18,120 --> 00:14:20,680 se ei ole enää salaisuus. Eihän? 174 00:14:21,320 --> 00:14:22,440 Ei niin. 175 00:14:27,720 --> 00:14:29,080 Mikä ilahduttaa sinua? 176 00:14:31,680 --> 00:14:33,080 Ahkerat ihmiset, 177 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 jotka ovat aina tukena - 178 00:14:37,520 --> 00:14:40,600 ja pitävät sanansa. Kuten äitini. 179 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 Mistä pidät äidissäsi? 180 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 Hän on ihan paras. 181 00:14:48,520 --> 00:14:53,360 Hän tekisi puolestani mitä vain. Kuten lopettaisi diilaamisen ja alkaisi alusta. 182 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 Mitä omallesi tapahtui? 183 00:15:10,840 --> 00:15:13,800 Ei meidän tarvitse kertoa toisillemme kaikkea heti. 184 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 Haluat suudella minua nyt. 185 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 Tee se. 186 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 Saakeli! 187 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 Enkö minä saa rakkautta? 188 00:16:58,080 --> 00:17:00,960 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää, äiti. 189 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 Näytti siltä, että vehtasit ystäväsi kanssa. 190 00:17:06,440 --> 00:17:09,040 Mencía, tämä on äitini Sandra. 191 00:17:09,120 --> 00:17:10,080 Tämä on Mencía. 192 00:17:15,520 --> 00:17:16,440 Onpas hän soma. 193 00:17:19,000 --> 00:17:19,960 Kuule, Rebe. 194 00:17:21,440 --> 00:17:26,040 Verenpaineeni on matala. Hae olutta ja syötävää, niin tutustumme toisiimme. 195 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 Menen heti. -Hienoa. 196 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 Mitä veloitat häneltä? 197 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 En mitään. 198 00:17:36,600 --> 00:17:38,800 Ymmärrän. Talo tarjoaa ekat varvit. 199 00:17:40,000 --> 00:17:43,560 Oletko kertonut, että olet huora? -En ole huora. 200 00:17:44,840 --> 00:17:48,760 Harrastat seksiä rahasta. Katso, mitä sillä löytyy Googlesta. 201 00:17:48,840 --> 00:17:53,440 Elämäni ei kuulu sinulle. -Kuuluu, kun se liittyy tyttäreeni. 202 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 Tässä on kolme vaihtoehtoa. 203 00:17:57,080 --> 00:18:01,400 Sinä kerrot hänelle, minä kerron hänelle tai sinä poistut takavasemmalle. 204 00:18:02,600 --> 00:18:03,480 Päätä itse. 205 00:18:04,480 --> 00:18:09,080 Toin jääkylmää olutta. -Loistavaa. 206 00:18:09,640 --> 00:18:12,120 Juodaan malja teille kahdelle. 207 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Kippis. 208 00:18:13,400 --> 00:18:16,600 Kolmen kimppa ei huvita Patrickin tai kenenkään kanssa. 209 00:18:16,680 --> 00:18:18,640 Kokeilimme, ja se oli kivaa. 210 00:18:18,720 --> 00:18:21,400 Sehän on vain seksiä. Etkö luota suhteeseemme? 211 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 En haluaisi koetella sitä. 212 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Mitä? 213 00:18:28,160 --> 00:18:29,400 UUSI VIESTI - PATRICK 214 00:18:29,480 --> 00:18:31,080 Mitä? -Miten niin? 215 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 Sinulta jäi juttu kesken. 216 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 OLEN YKSITYISHUONEESSA. TULE. 217 00:18:35,800 --> 00:18:36,720 Kuka viestittelee? 218 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 Patrick. 219 00:18:43,560 --> 00:18:45,680 Mitä Patrick haluaa? 220 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Antaa olla. 221 00:18:48,800 --> 00:18:51,560 Ei. Kerro. Ei minua haittaa. 222 00:18:52,280 --> 00:18:55,760 Sinä halusit lähteä tähän, Omar. 223 00:18:57,120 --> 00:19:00,000 Päätätkö sen lopettamisestakin? Se ei ole reilua. 224 00:19:00,920 --> 00:19:02,640 Ehkä minä en halua lopettaa. 225 00:19:07,760 --> 00:19:09,280 Lähden kotiin yöksi. 226 00:19:13,200 --> 00:19:14,640 Miksi olisin odottanut? 227 00:19:17,200 --> 00:19:20,720 En tiedä, Nadia. Olisit voinut surra vähän. 228 00:19:22,000 --> 00:19:25,280 Ehkä toimimme hätäisesti. Ehkä minä toimin hätäisesti. 229 00:19:27,280 --> 00:19:29,600 Ymmärrän, että olet pyörällä päästäsi, 230 00:19:31,480 --> 00:19:37,080 mutta ilman tekoasi juttumme olisi vain kuollut. Se olisi ollut pahempaa. 231 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Niin olisi. 232 00:19:40,280 --> 00:19:41,400 En silti tiedä… 233 00:19:44,680 --> 00:19:45,640 Pelkään… 234 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Olet pelottavan varma päätöksestä. 235 00:19:56,120 --> 00:19:56,960 Perkele. 236 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 Guzmán! 237 00:20:02,240 --> 00:20:06,360 Olen aina ollut varma siitä, etten halua kummankaan satuttavan itseään. 238 00:20:07,120 --> 00:20:11,200 Näin on minusta paras. Meidän pitää miettiä tulevaisuutta. 239 00:20:20,800 --> 00:20:21,680 Aivan. 240 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Olet oikeassa. 241 00:20:24,760 --> 00:20:26,720 Ja kyllä. Olen pyörällä päästäni. 242 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 Vaihdoin parisuhdetilanteeni sinkuksi. 243 00:20:33,320 --> 00:20:34,160 En tiedä. 244 00:20:34,840 --> 00:20:37,360 Ehkä tämä on typerää, 245 00:20:37,880 --> 00:20:40,640 mutta kun asia on kaikkien nähtävillä, 246 00:20:40,720 --> 00:20:42,760 se tuntuu todelliselta. 247 00:20:42,840 --> 00:20:46,600 Sinunkin pitäisi yrittää jatkaa elämääsi. 248 00:20:50,040 --> 00:20:50,960 Selvä. 249 00:20:53,080 --> 00:20:54,040 Hyvä on. 250 00:20:56,600 --> 00:20:57,920 Tämä oli sitten tässä. 251 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 Oli mukava tuntea sinut. 252 00:21:03,400 --> 00:21:04,960 Älä ole noin dramaattinen. 253 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 Näemme toisiamme vielä. 254 00:21:12,120 --> 00:21:13,960 Vain jos haluat sitä, tietysti. 255 00:21:15,000 --> 00:21:17,040 Olen siellä, missä aurinko laskee. 256 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 Hyvä on. 257 00:21:23,000 --> 00:21:24,440 Yritän jatkaa elämääni. 258 00:21:27,920 --> 00:21:29,080 Yritä. 259 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 Hei sitten, Nadia. 260 00:22:14,040 --> 00:22:15,000 Oletko kunnossa? 261 00:22:15,600 --> 00:22:17,280 Olen minä. 262 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 Mencía, mikä hätänä? 263 00:22:25,280 --> 00:22:26,800 Paskat. En pysty tähän. 264 00:22:27,400 --> 00:22:29,760 En tiedä… -Tajuan kyllä. 265 00:22:29,840 --> 00:22:33,760 Painostan liikaa. -Ei kyse ole siitä. Minä vain… 266 00:22:33,840 --> 00:22:37,400 Äitisi on kotona. Hän voi yllättää meidät. 267 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Äitikö? Hän on ylihuippu. Sanoiko hän sinulle jotain? 268 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 Ei tietenkään. 269 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 Hän oli tosi mukava minulle, 270 00:22:46,240 --> 00:22:50,640 mutten pysty tällaiseen, jos Benjamín on kotona, joten… 271 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 Voimmeko vain… 272 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 Katsotaan joskus toiste. 273 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 Ei. 274 00:24:01,640 --> 00:24:03,600 Jätän väliin. -Mitä sinä nyt? 275 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 Hei, mitä kuuluu? 276 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 Miksi tulit tänne? 277 00:24:22,520 --> 00:24:24,040 -Voinko tulla sisään? -Et. 278 00:24:24,680 --> 00:24:27,520 Isäni on kotona. Puhutaan tässä. -Selvä. 279 00:24:28,520 --> 00:24:32,720 Anna anteeksi. Olen käyttäytynyt kuin luolamies ja ylimielinen ääliö. 280 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 Hyvin aloitettu puhe. 281 00:24:38,880 --> 00:24:43,440 Halusin myös sanoa, että vien sinut mielelläni tanssiaisiin. 282 00:24:45,720 --> 00:24:50,040 Odotan sinua portaiden alapäässä pidellen käsivarttani näin. 283 00:24:50,720 --> 00:24:52,160 Toivon, 284 00:24:53,040 --> 00:24:55,800 että haluat minut yhä kavaljeeriksesi. 285 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 Haluat, siis? 286 00:25:00,560 --> 00:25:02,320 Alan tuntea sinua paremmin. 287 00:25:04,800 --> 00:25:05,640 Kyllä. 288 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 Kyllä haluan. 289 00:25:08,840 --> 00:25:12,880 Niinkö? Loistavaa. Jutellaan myöhemmin. 290 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 Nähdään taas. -Selvä. 291 00:25:18,320 --> 00:25:20,600 Hyvää yötä. -Öitä. 292 00:25:45,440 --> 00:25:48,960 Puhuiko Guzmán sinulle Arista? 293 00:25:51,280 --> 00:25:54,400 Hän jätti siskoni Arin takia. -Kertoiko hän Anderille? 294 00:25:54,480 --> 00:25:55,720 En tiedä. 295 00:26:00,680 --> 00:26:01,720 Entä Samuelille? 296 00:26:09,560 --> 00:26:10,400 Samu! 297 00:26:11,480 --> 00:26:12,360 Miten menee? 298 00:26:12,440 --> 00:26:14,280 Miten itselläsi? -Hyvin. 299 00:26:16,640 --> 00:26:17,600 Olit oikeassa. 300 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Minun ja Arin juttu oli kiinni meistä itsestämme. 301 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 Niinkö? 302 00:26:22,600 --> 00:26:25,040 Kävin hänen luonaan. Menemme yhdessä tanssiaisiin. 303 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 Mahtavaa. 304 00:26:27,080 --> 00:26:30,440 Et kai ole vihainen? -Minäkö? En todellakaan. 305 00:26:31,800 --> 00:26:32,680 En yhtään. 306 00:26:33,640 --> 00:26:37,160 Hyvä, koska teillä oli pelkkä yhden illan juttu. Et ole ihastunut. 307 00:26:38,400 --> 00:26:42,320 Mitä ajat takaa? -Uskon, että olemme ihastuneet toisiimme. 308 00:26:42,840 --> 00:26:45,920 Halusin vain tietää, ettei se haittaa sinua. 309 00:26:46,000 --> 00:26:49,040 Selvä. Mikä ongelma sinulla on kanssani? 310 00:26:49,120 --> 00:26:53,560 Hei, en halunnut… -Jahtaat Aria vain ärsyttääksesi minua. 311 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 Tiesin, että suutut. Itse yritit ärsyttää minua. 312 00:26:56,440 --> 00:27:01,560 Alkaa tuntua, että olet ihastunut minuun. Pidä hyvänäsi. Ari ja kaikki muu. 313 00:27:03,440 --> 00:27:04,800 En tajua sinua. 314 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 Huomenta. -Hei. 315 00:27:08,120 --> 00:27:14,360 Mietin tässä… Tämä on niin vanhanaikaista, että pidät sitä keskiaikaisena. Minä myös. 316 00:27:14,440 --> 00:27:16,800 Mutta se voisi olla kivaa. 317 00:27:17,520 --> 00:27:21,880 Koska toisen meistä täytyy pyytää, päätin antaa mennä. 318 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 Olisitko kavaljeerini? 319 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 En voi olla. 320 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 Anteeksi. Minun pitää… 321 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 Mikä hätänä? 322 00:27:32,920 --> 00:27:37,800 Ei mikään. Minulla on tekemistä. En halua olla Benjamínin armoilla. 323 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 Anteeksi. 324 00:27:52,200 --> 00:27:53,040 Ei täällä. 325 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Miksei? 326 00:27:57,040 --> 00:28:00,640 Sinun pitää kertoa sinun ja poikaystäväsi oudot toimintatavat. 327 00:28:09,000 --> 00:28:11,200 Se oli pelkkää seksiä. -Mitä tapahtui? 328 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 Miksi kysyt? -Haluan tietää. 329 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 Mitä tapahtui? 330 00:28:23,640 --> 00:28:27,640 Hän tekstasi, kun pääsin taksiin. -Sovit tapaamisesta luonani. 331 00:28:27,720 --> 00:28:30,240 Enhän. Tein sen jo taksissa. 332 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Hei, hottis. 333 00:28:39,640 --> 00:28:40,880 Miten hän iski sinut? 334 00:28:42,560 --> 00:28:47,120 Kerromme toisillemme kaiken, ja sain sinut kiinni tällaisesta paskasta. 335 00:28:54,760 --> 00:28:57,480 Tämä on Patrickin tyyli juoda tequilaa. 336 00:29:03,360 --> 00:29:04,320 Ensin - 337 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 nuollaan suola. 338 00:29:12,920 --> 00:29:14,280 Hän nuolaisi kaulaani, 339 00:29:15,480 --> 00:29:19,120 ripotteli sille suolaa ja pani sitruunan sormieni väliin. 340 00:29:19,800 --> 00:29:21,440 Ja viimeiseksi… 341 00:29:36,920 --> 00:29:39,800 Kiihotuimme keskellä baaria. 342 00:29:41,840 --> 00:29:42,880 Ja niin edelleen. 343 00:29:43,880 --> 00:29:44,840 Mitä? 344 00:29:45,880 --> 00:29:46,920 Me naimme. 345 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 Eli lähdit juttuun mukaan. 346 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 Onko sillä väliä? -Käskin kertoa. 347 00:29:59,680 --> 00:30:02,240 Hän lähti kohti vessoja, ja seurasin häntä. 348 00:30:06,760 --> 00:30:09,280 Suljimme oven ja aloimme suudella. 349 00:30:10,080 --> 00:30:11,440 Avasin hänen paitansa. 350 00:30:11,960 --> 00:30:13,360 Aloin suudella häntä. 351 00:30:21,280 --> 00:30:24,320 Alasti tämä muuttuu pettämiseksi. 352 00:30:27,560 --> 00:30:29,120 Suutelin alas asti. 353 00:30:29,200 --> 00:30:30,720 Sitten imin häntä. 354 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Hän käänsi minut seinää päin ja pani minua, 355 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 kunnes laukesimme. 356 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 En tajua. 357 00:30:52,840 --> 00:30:54,760 Oletko vihainen vai kiihottunut? 358 00:31:00,560 --> 00:31:03,480 Se oli pelkkää seksiä. Ei muuta. 359 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 Käytitkö edes kondomia? 360 00:31:10,160 --> 00:31:12,440 Tietysti. Millaisena pidät minua? 361 00:31:15,560 --> 00:31:17,360 En tunne sinua enää. 362 00:31:24,600 --> 00:31:26,800 Voinko pyytää, ettet tee sitä toiste? 363 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Voit. 364 00:31:31,160 --> 00:31:32,080 Hyvä. 365 00:31:42,560 --> 00:31:43,400 Haluatko sinä? 366 00:31:47,600 --> 00:31:51,800 Madridin parasta Speakeasyn omistajalta. Sen baarin, jossa kävimme. 367 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 Myikö hän kokaiinin sinulle? 368 00:32:15,760 --> 00:32:16,880 Mitä sinä nyt? 369 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 Minun pitää mennä. 370 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 Minne? 371 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 Tarvitsen käteistä. 372 00:32:31,560 --> 00:32:33,760 Korvaan tämän ensi kerralla. 373 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Tullaan. 374 00:33:02,360 --> 00:33:03,320 Onko Rebe kotona? 375 00:33:04,560 --> 00:33:06,720 Kuka helvetti luulet… 376 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 Mistä on kyse? 377 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 Meistä tulee upea pari. 378 00:33:16,600 --> 00:33:17,520 Mahtava. 379 00:33:18,720 --> 00:33:21,560 Päät kääntyvät niskan murtumispisteeseen asti. 380 00:33:22,600 --> 00:33:26,080 Minne olette menossa? -Luokkakaverin juhliin. 381 00:33:26,680 --> 00:33:28,520 Tulen ajoissa kotiin. Mennään. 382 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 Olet tosi nätti. 383 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 Tiedän, että diilaat taas. 384 00:33:41,360 --> 00:33:43,040 Rebeka ei tiedä. 385 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 Tuletko sinä? 386 00:33:45,680 --> 00:33:49,800 Välillemme muodostuu ensimmäinen hyvä anoppi-miniä-suhde. 387 00:34:25,560 --> 00:34:28,360 Viestien välittäminen muodin kautta on mahtavaa. 388 00:34:30,880 --> 00:34:33,240 Mitä viestitän tällä mekolla? 389 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 Tule. 390 00:34:42,480 --> 00:34:44,080 Näytät, että ilta on sinun. 391 00:34:44,800 --> 00:34:46,840 Instagram sekoaa meistä. 392 00:34:51,640 --> 00:34:54,120 Minua hermostuttaa. -Ei hätää. 393 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 Menen muiden kavaljeerien luo. 394 00:35:26,760 --> 00:35:27,680 Voi paska. 395 00:35:41,440 --> 00:35:42,880 Ollaanpa sitä komeana. 396 00:35:42,960 --> 00:35:44,240 Kappas vain. 397 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 Komistus. -Miten sujuu? 398 00:35:58,680 --> 00:36:00,880 Hyvin. -Voitko ladata tämän? 399 00:36:05,080 --> 00:36:06,640 Lasillinen cavaa, kiitos. 400 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 Tulossa. 401 00:36:17,440 --> 00:36:19,120 Tutkin paikan. 402 00:36:19,880 --> 00:36:22,200 Täällä on päädyllisiä sänkyjä, 403 00:36:22,960 --> 00:36:25,440 joihin voit sitoa minut rusetillani. 404 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Lopeta, Patrick. 405 00:36:29,680 --> 00:36:31,200 Tykkäät naida kanssani. 406 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Tämä voi tuhota parisuhteeni. Etkö tajua? 407 00:36:41,880 --> 00:36:45,440 Sanoin jo. Minulle on vaarallisempaa sanoa ei kuin kyllä. 408 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 Katso tänne, Phillipe. 409 00:37:04,560 --> 00:37:06,640 Kiitos. -Kuka deittisi on? 410 00:40:01,480 --> 00:40:02,560 Oletko kunnossa? 411 00:40:49,600 --> 00:40:50,520 Mikä hätänä? 412 00:41:18,680 --> 00:41:21,320 Haluatko saada somessa murjottajan maineen? 413 00:41:22,600 --> 00:41:26,080 Miltä itse näyttäisit, jos olisin kuvannut sinua sängyssä? 414 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 Mitä? -Miksi kuvasit meitä? 415 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 Oliko video kavereillesi? 416 00:41:32,480 --> 00:41:36,760 Jaatteko jossain chattiryhmässä videoita naimisesta plebeijien kanssa? 417 00:41:36,840 --> 00:41:39,200 Mitä? -Vai onko se runkkumateriaalia? 418 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 Tein sen turvallisuussyistä. 419 00:41:43,800 --> 00:41:47,880 Pidätkö minua jonkinlaisena tasavaltalaisterroristina? 420 00:41:48,480 --> 00:41:50,400 Kerron myöhemmin. Kahden kesken. 421 00:42:03,160 --> 00:42:05,000 Anna minun selittää, Cayetana. 422 00:42:05,080 --> 00:42:07,360 Ole kiltti. Kuuntele minua. 423 00:42:07,440 --> 00:42:08,280 Mitä? 424 00:42:08,360 --> 00:42:10,040 Tapasin kerran tytön, 425 00:42:10,560 --> 00:42:13,800 joka oli hurmaava ja josta pidin. Sama tilanne kuin nyt. 426 00:42:13,880 --> 00:42:16,520 Häntä vain kiinnosti enemmän asemani kuin minä. 427 00:42:16,600 --> 00:42:18,400 Prinssi on kai hyvä kohde, 428 00:42:18,480 --> 00:42:23,640 kun halutaan kiristää rahaa valheilla seksuaalisesta pahoinpitelystä. 429 00:42:23,720 --> 00:42:29,400 Et silti saa kuvata minua ilman lupaani. Se on seksuaalista pahoinpitelyä. 430 00:42:31,080 --> 00:42:34,080 Turvallisuussyistä poikkeuksia on joskus tehtävä. 431 00:42:34,160 --> 00:42:38,320 Kuvasit minua, haukuit minua huoraksi… 432 00:42:38,400 --> 00:42:42,360 En ole sanonut mitään sellaista. -Etkö muka? 433 00:42:42,440 --> 00:42:45,040 Haluatko tietää, mitä sinusta sanotaan? 434 00:42:45,120 --> 00:42:47,480 En. -Sinua väitetään huijariksi. 435 00:42:47,560 --> 00:42:51,920 Valehtelijaksi. Murhaajan eksäksi ja mahdollisesti rikoskumppaniksi. 436 00:42:52,560 --> 00:42:55,240 En tiedä, pitäisikö tiedoista antaa kunnia - 437 00:42:55,320 --> 00:42:58,320 tiedustelupalvelulleni vai Las Encinasin vessoille. 438 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 Kuuntele minua. 439 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 Näpit irti. -Ole kiltti ja kuuntele. 440 00:43:05,600 --> 00:43:07,640 Cayetana. -Mitä? 441 00:43:07,720 --> 00:43:12,000 Olet älykäs ja hauska ja tiedät, mitä haluat. 442 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 Pidän sinusta todella. 443 00:43:14,800 --> 00:43:17,280 Huolimatta siis kaikesta kuulemastani - 444 00:43:18,000 --> 00:43:21,320 haluan tutustua sinuun ja kuulla sinun versiosi asioista. 445 00:43:23,240 --> 00:43:25,840 Voit päättää itse, haluatko tutustua minuun. 446 00:43:53,760 --> 00:43:56,360 Kun olen säästänyt haluamani summan, 447 00:43:56,840 --> 00:43:58,840 voisimme muuttaa yhteen. 448 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 Niinkö? -Niin. 449 00:44:00,360 --> 00:44:03,200 Minne? -Minne vain haluat. 450 00:44:04,760 --> 00:44:11,080 Hyvä on. Mutta totta puhuen viihdyn aika hyvin kotona äidin kanssa. 451 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 Selvä. 452 00:44:13,360 --> 00:44:17,440 Mitä sanot, jos muuttaisin ensin ja tekisin tilaa sinulle? 453 00:44:18,840 --> 00:44:23,520 Haen meille juotavaa, niin voimme miettiä asiaa. 454 00:44:32,200 --> 00:44:33,880 Reben äiti Sandra tässä. 455 00:44:35,440 --> 00:44:40,520 Neuvon ihan itsesi ja Rebekan vuoksi, ettet jatka uhkailuasi. 456 00:44:40,600 --> 00:44:45,280 Minua ei kannata uhkailla. Vielä vähemmän, jos tyttäreni liittyy asiaan. 457 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 Onko asia selvä? 458 00:44:50,600 --> 00:44:53,080 Kuka soitti? -Ei kukaan. Älä siitä välitä. 459 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ANDER, MEIDÄN TÄYTYY PUHUA 460 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 TULE TÄNNE, OLE KILTTI 461 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 EN LUOVUTA SINUN SUHTEESI 462 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 EN OLE LUOVUTTAJA 463 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 Omar, saanko puhelimeni? 464 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 Lähden kotiin. 465 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 Miksi? 466 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 Olen ihan puhki. 467 00:45:34,320 --> 00:45:37,480 Meneekö sinulla myöhään? -Juhlien loppuun asti. 468 00:45:37,560 --> 00:45:40,680 Sitten pitää vielä siivota. -Nähdään sitten myöhemmin. 469 00:46:16,520 --> 00:46:18,960 Luetko poikaystäväsi viestejä? -Jätä Ander rauhaan. 470 00:46:19,920 --> 00:46:21,120 Jätä meidät rauhaan. 471 00:46:28,800 --> 00:46:32,160 Voin pysytellä sivussa, mutta ehkä hän tulee luokseni. 472 00:46:33,080 --> 00:46:35,880 Tekstasit hänelle, mutta hän ei ole täällä. 473 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Sinä olet. 474 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 Ander ja minä. 475 00:46:48,160 --> 00:46:51,160 Oletko kateellinen meille vai mustasukkainen meistä? 476 00:46:58,120 --> 00:47:00,960 Keksin vain yhden keinon parantaa tätä asentoa. 477 00:47:14,960 --> 00:47:16,080 Hei, kamu. 478 00:47:20,840 --> 00:47:22,920 Ei jumalauta! 479 00:47:24,720 --> 00:47:26,160 Mitä sinä touhuat, Samu? 480 00:47:26,680 --> 00:47:28,680 Entä itse? -Tarjoilen juotavaa. 481 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 Juotat tyttöäni, jotta saat hänet sänkyyn. 482 00:47:31,560 --> 00:47:33,880 Anteeksi? -En ole kiinnostunut hänestä. 483 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 Naura vain. Helvetin ääliö. 484 00:47:38,320 --> 00:47:39,400 Mitä? 485 00:47:39,480 --> 00:47:40,600 Tule. 486 00:47:41,400 --> 00:47:43,520 Älä raahaa minua noin. -Käskin tulla. 487 00:47:43,600 --> 00:47:44,440 Selvä. 488 00:47:47,680 --> 00:47:52,280 En tiedä, mikä tuossa oli pahinta. "Juotat tyttöäni, jotta saat hänet sänkyyn." 489 00:47:52,360 --> 00:47:54,600 Sinunko tyttöäsi? -Tarkoitin deittiäni. 490 00:47:55,200 --> 00:48:00,400 Eli olen pelkkä helppo saalis, jonka voi manipuloida sänkyyn. 491 00:48:00,480 --> 00:48:03,720 Anteeksi. Sinun helppo saaliisi. Olen myös omaisuuttasi. 492 00:48:03,800 --> 00:48:08,040 En tarkoittanut sitä. Tulimme tänne yhdessä. En ymmärrä ongelmaa. 493 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 Sitten tämä alkaa tosi huonosti. 494 00:48:12,960 --> 00:48:15,960 Haluatko olla kanssani? -Se vähän riippuu. 495 00:48:16,960 --> 00:48:21,080 Käyttäydytkö yhtenä päivänä kuin luolamies, 496 00:48:21,880 --> 00:48:25,840 pyydät anteeksi seuraavana ja heiluttelet taas nuijaasi kolmantena? 497 00:48:25,920 --> 00:48:27,320 Tajuatko pointtini? 498 00:48:30,400 --> 00:48:31,280 Olet oikeassa. 499 00:48:32,760 --> 00:48:36,440 Sanot vain, että olisin hiljaa. -En sano. 500 00:48:36,520 --> 00:48:37,560 Pyydän anteeksi. 501 00:48:38,520 --> 00:48:39,440 Opin vielä. 502 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Askel kerrallaan. 503 00:48:44,560 --> 00:48:45,560 Askel kerrallaan. 504 00:48:51,200 --> 00:48:53,120 Entä aiotko suudella minua? 505 00:48:53,960 --> 00:48:58,000 Puhut suhteesta, vaikket ole edes suudellut minua. 506 00:48:58,760 --> 00:48:59,600 Tiedän. 507 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 Suutelenko sinua? -Älä. Minä vain hermostuin. 508 00:49:05,400 --> 00:49:06,280 Selvä. 509 00:50:03,440 --> 00:50:07,080 Olet hermostunut. Pelkäätkö, että hän herää ja alkaa puhua? 510 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 En. 511 00:50:11,600 --> 00:50:13,440 Pelkään, ettei hän herää. 512 00:50:13,520 --> 00:50:14,920 Mitä jos hän ei herää? 513 00:50:15,440 --> 00:50:19,040 Sitten etsimme pahoinpitelijän sijaan murhaajaa. 514 00:52:38,480 --> 00:52:41,120 Tekstitys: Miia Mattila