1
00:00:08,120 --> 00:00:10,520
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
-Jag behöver trofén.
-Va?
3
00:00:47,280 --> 00:00:49,440
Vad pratar du om?
4
00:00:50,840 --> 00:00:52,120
Polo, kom.
5
00:00:56,800 --> 00:01:00,080
-Var är den?
-På en säker plats, där ingen hittar den.
6
00:01:00,160 --> 00:01:03,760
Jag vill att de hittar den
så att det här kan få ett slut.
7
00:01:08,080 --> 00:01:10,840
-Nej.
-Ingen ska få veta att du har haft den.
8
00:01:10,920 --> 00:01:14,080
-Jag vill inte att du ska få lida.
-Inte?
9
00:01:15,480 --> 00:01:20,160
Jag har lidit i månader
genom att finnas vid din sida.
10
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
Och nu ber du mig hjälpa dig
att kasta bort allt?
11
00:01:23,200 --> 00:01:27,320
Det är mitt beslut. Mitt liv.
Jag är trött på att andra bestämmer.
12
00:01:27,400 --> 00:01:29,280
När har jag gjort det?
13
00:01:31,520 --> 00:01:33,920
Kontaktade du skolan i England?
14
00:01:35,240 --> 00:01:36,240
Vadå?
15
00:01:37,560 --> 00:01:39,160
Vad pratar han om?
16
00:01:40,320 --> 00:01:43,440
-Nej.
-Det kan inte ha varit nån annan än du.
17
00:01:43,880 --> 00:01:47,480
Ja, för att inte förlora dig.
Jag älskar dig.
18
00:01:48,360 --> 00:01:51,880
Du vet att jag har det för jävligt här.
Det är inte kärlek.
19
00:01:51,960 --> 00:01:54,280
Hej! Vad gör du här? Har det hänt nåt?
20
00:01:54,360 --> 00:01:55,360
Hur mår du?
21
00:01:55,440 --> 00:01:58,480
-Lägg dig inte i.
-Snacka om triangeldrama.
22
00:01:58,560 --> 00:02:03,400
Igår var det som en skräckfilm
när två monster bråkade om en dam i nöd.
23
00:02:03,480 --> 00:02:07,480
Nu gråter hon över två monster
som inte är värda henne ändå.
24
00:02:07,560 --> 00:02:11,000
Varav den ena har sabbat för oss alla.
Eller hur, Polo?
25
00:02:11,920 --> 00:02:14,480
Monstret är kanske inte den du tror.
26
00:02:17,160 --> 00:02:18,360
-Valerio.
-Vad sa du?
27
00:02:18,440 --> 00:02:20,600
Lu, får jag prata med dig?
28
00:02:22,000 --> 00:02:25,320
Visst, men du får torka av dig först.
29
00:02:26,160 --> 00:02:27,520
Vad fan gör du?
30
00:02:28,080 --> 00:02:31,720
-Helvete!
-Du förstörde mitt liv, din jävla idiot.
31
00:02:31,800 --> 00:02:32,960
Jag vill bara...
32
00:02:36,520 --> 00:02:38,000
...prata om stipendiet.
33
00:02:39,440 --> 00:02:42,280
-Låt det bara vara.
-Jag kommer snart.
34
00:02:47,400 --> 00:02:51,040
-Vill du ha en klunk, markisinnan?
-Nej, tack.
35
00:02:52,480 --> 00:02:56,640
Inte undra på att du inte vill ha nåt
från mig med tanke på häromdan.
36
00:02:56,720 --> 00:02:59,400
Visst, men det var inte bara ditt fel.
37
00:03:01,240 --> 00:03:02,880
Jag vill be om ursäkt.
38
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
Jag var bara svartsjuk.
39
00:03:07,720 --> 00:03:10,520
Jag visste att du inte var dig själv.
40
00:03:13,280 --> 00:03:15,560
Allt på grund av en kille.
41
00:03:16,640 --> 00:03:18,960
Det är inte ditt fel om nån gillar dig.
42
00:03:22,440 --> 00:03:26,800
Och jag påstår att jag är feminist.
Jävla patriarkat!
43
00:03:26,880 --> 00:03:30,120
Var inte så hård mot dig själv.
Jag var också svartsjuk.
44
00:03:30,800 --> 00:03:31,920
Varför då?
45
00:03:33,840 --> 00:03:36,400
Trots att han var med mig
tänkte han på dig.
46
00:03:36,840 --> 00:03:40,120
Och trots att jag var med nån annan
tänkte jag på honom.
47
00:03:40,960 --> 00:03:43,280
Vi sårade varandra. Förlåt.
48
00:03:45,040 --> 00:03:49,760
Var inte så kaxig, blondinen.
Det krävs mer än så för att knäcka mig.
49
00:03:52,960 --> 00:03:54,560
Jag är orolig för Samu.
50
00:03:55,880 --> 00:03:56,840
Varför då?
51
00:04:01,240 --> 00:04:03,000
Fattar du fortfarande inte?
52
00:04:05,240 --> 00:04:07,160
Han skulle göra allt för dig.
53
00:04:08,320 --> 00:04:11,880
Han skulle värma en pizza i helvetet
om du så bad honom.
54
00:04:12,480 --> 00:04:16,920
Du har honom i din hand.
Men om du knyter handen...
55
00:04:19,720 --> 00:04:21,080
En servett, tack.
56
00:04:23,200 --> 00:04:26,560
-Hur vågar du visa dig här?
-Jag vill bara torka av mig.
57
00:04:26,640 --> 00:04:29,280
Gå härifrån. Det säger jag för din skull.
58
00:04:30,440 --> 00:04:32,880
Omar, ge mig en servett.
59
00:04:39,360 --> 00:04:40,960
Vi behöver fler flaskor.
60
00:05:06,120 --> 00:05:08,080
-Vart ska du?
-Släpp mig, för fan!
61
00:05:08,160 --> 00:05:10,320
-Vad gör du?
-Skyddar du honom?
62
00:05:10,400 --> 00:05:14,440
Nej, din idiot. Jag skyddar dig.
Hugg honom i bröstet, du. Sen då?
63
00:05:14,520 --> 00:05:18,600
Du får fängelse, din mamma förkrossas,
Polos mamma vill hämnas...
64
00:05:18,680 --> 00:05:20,640
När får mardrömmen ett slut?
65
00:05:30,000 --> 00:05:33,400
Snälla, Valerio. Tänk inte på Polo.
Det är över nu.
66
00:05:33,480 --> 00:05:35,320
En flaska champagne, tack.
67
00:05:35,720 --> 00:05:39,280
-Ska han få komma emellan oss?
-Låt mig vara, okej?
68
00:05:39,360 --> 00:05:40,800
Varsågoda.
69
00:05:41,600 --> 00:05:44,520
Polo hade rätt.
Det var inte riktigt klokt.
70
00:05:45,280 --> 00:05:48,640
-Du fick oss att tro att det kunde gå.
-Och det kunde det.
71
00:05:48,720 --> 00:05:52,160
Det beror inte på att vi är tre,
utan på vilka vi är.
72
00:05:52,240 --> 00:05:54,080
-Glasen!
-Tack och skål.
73
00:06:01,480 --> 00:06:02,640
Den jäveln.
74
00:06:04,120 --> 00:06:05,440
Skit i honom, Lu.
75
00:06:06,400 --> 00:06:08,440
Spela inte så oskuldsfull.
76
00:06:08,520 --> 00:06:12,760
Du vill krossa flaskan mot hans skalle
lika mycket som jag. Erkänn.
77
00:06:22,840 --> 00:06:27,600
-Är det sant att din mamma är ute?
-Ja. Hon vill börja med affärerna igen.
78
00:06:27,680 --> 00:06:30,000
Jag behöver nån som skrämmer Polo.
79
00:06:31,400 --> 00:06:33,720
-Va?
-Nån som skrämmer skiten ur honom.
80
00:06:33,800 --> 00:06:35,440
Nästan så att han svimmar.
81
00:06:37,320 --> 00:06:39,920
Vad pratar du om? Är du full?
82
00:07:03,560 --> 00:07:06,320
Jag stoppade en person
som var ute efter dig,
83
00:07:06,400 --> 00:07:10,280
men jag kan inte stoppa alla här
som vill skära halsen av dig.
84
00:07:12,240 --> 00:07:13,200
Tack.
85
00:07:14,640 --> 00:07:16,240
Det var inte för din skull.
86
00:07:17,320 --> 00:07:20,760
-Vad fan gör du här?
-Jag tänker ange mig själv.
87
00:07:22,520 --> 00:07:23,360
Va?
88
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
Imorgon bitti.
89
00:07:27,840 --> 00:07:28,800
Nej, ikväll.
90
00:07:32,840 --> 00:07:35,440
Jag kan aldrig gottgöra för det jag gjort...
91
00:07:36,640 --> 00:07:37,720
...mot dig...
92
00:07:38,680 --> 00:07:39,880
...och Samuel.
93
00:07:42,280 --> 00:07:45,600
Men mina mammor ska betala
för Nadias och Lus utbildning.
94
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
Jag kom hit...
95
00:07:49,040 --> 00:07:50,720
...för att berätta det.
96
00:07:53,840 --> 00:07:55,080
Och be om ursäkt.
97
00:07:59,440 --> 00:08:01,360
Och förklara att det är över nu.
98
00:08:07,000 --> 00:08:07,960
Okej.
99
00:08:09,440 --> 00:08:10,520
Nu kan du dra.
100
00:08:19,640 --> 00:08:21,040
När jag är ute igen...
101
00:08:26,120 --> 00:08:27,120
Kan ni nånsin...
102
00:08:29,160 --> 00:08:30,320
...förlåta mig?
103
00:08:41,680 --> 00:08:42,760
Aldrig.
104
00:09:00,200 --> 00:09:01,920
-Jag tar en till.
-Nej.
105
00:09:02,000 --> 00:09:05,520
-Du sa att det var sista.
-Bara en till!
106
00:09:06,200 --> 00:09:07,720
Helvete! Akta er!
107
00:09:07,800 --> 00:09:09,000
Guzmán!
108
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Hjälp mig att plocka upp.
109
00:09:12,440 --> 00:09:15,040
-Var är flaskhalsen?
-Vet inte.
110
00:09:19,760 --> 00:09:22,680
-Rebeca.
-Nej, sa jag. Ska jag skriva ner det?
111
00:09:22,760 --> 00:09:28,160
-Jag skulle aldrig be nån skrämma Polo.
-Din mamma har gjort det förut.
112
00:09:28,240 --> 00:09:32,080
Jag är inte som henne.
Försök att förstå det, din idiot!
113
00:09:33,200 --> 00:09:37,440
-Skojar ni? Ska ingen slänga ut honom?
-Jag hade gärna gjort det själv.
114
00:09:37,520 --> 00:09:41,080
Akta er för glasskärvorna!
Låt mig. Det är mitt jobb.
115
00:09:42,520 --> 00:09:47,080
Vad är det nu, då?
Det är som ett skämt. Vad fan, Polo...
116
00:09:47,400 --> 00:09:51,720
-Kan du inte stå ut med honom i en kväll?
-Försvarar du honom fortfarande?
117
00:09:51,800 --> 00:09:55,760
Mindre snack, mer verkstad.
Leta efter flaskhalsen.
118
00:10:27,360 --> 00:10:28,840
Stick härifrån.
119
00:10:32,200 --> 00:10:34,320
Jag vet att jag inte är välkommen.
120
00:10:35,280 --> 00:10:38,760
Tror du att du behöver säga det
till mig varje dag?
121
00:10:40,600 --> 00:10:43,520
Vad fan har jag gjort mot dig, Lu?
122
00:10:45,160 --> 00:10:46,000
Inget.
123
00:10:47,480 --> 00:10:48,720
Räknas inte Carla?
124
00:10:50,200 --> 00:10:51,120
Och Ander?
125
00:10:52,400 --> 00:10:53,560
Guzmán...
126
00:10:56,040 --> 00:10:58,640
Du anar inte hur mycket du sårar honom.
127
00:10:59,920 --> 00:11:04,880
Du har ingen jävla aning om
hur jobbigt det är för honom att du lever.
128
00:11:05,760 --> 00:11:08,680
Att du andas samma luft som oss.
129
00:11:10,760 --> 00:11:12,480
Sanna mina ord, Polo.
130
00:11:13,640 --> 00:11:15,840
Jag skyddar alltid de jag älskar.
131
00:11:18,920 --> 00:11:20,000
Guzmán...
132
00:11:21,280 --> 00:11:22,520
...älskar inte dig...
133
00:11:24,520 --> 00:11:25,440
...Lu.
134
00:11:26,560 --> 00:11:29,600
Stå upp för dig själv för en gångs skull.
135
00:11:31,400 --> 00:11:38,040
För det är du expert på, va? Ja, minsann.
Sen blir man lämnad för nån bättre.
136
00:11:38,480 --> 00:11:40,400
Carla har åtminstone älskat mig.
137
00:11:41,520 --> 00:11:43,000
Har nån älskat dig?
138
00:11:44,520 --> 00:11:46,920
Genom att vara flottast...
139
00:11:47,640 --> 00:11:51,320
...rikast och bäst i klassen
trodde du att folk skulle älska dig.
140
00:11:51,400 --> 00:11:53,760
-Lägg av.
-Men ingen älskar dig.
141
00:11:57,400 --> 00:11:59,440
-De må avundas dig...
-Håll tyst.
142
00:12:00,040 --> 00:12:02,000
...frukta och förakta dig...
143
00:12:05,560 --> 00:12:08,800
Men de älskar dig inte.
Det är därför du är ensam.
144
00:12:09,600 --> 00:12:10,840
Håll käften!
145
00:12:15,760 --> 00:12:17,000
Polo.
146
00:12:20,200 --> 00:12:21,120
Polo?
147
00:12:43,880 --> 00:12:44,720
Nej, jag...
148
00:12:46,600 --> 00:12:47,840
Det var inte...
149
00:12:49,440 --> 00:12:50,400
Jag vet.
150
00:12:51,200 --> 00:12:55,160
-Förlåt. Det var inte meningen.
-Jag vet.
151
00:12:57,160 --> 00:12:58,000
Förlåt.
152
00:13:08,440 --> 00:13:09,560
Polo...
153
00:13:11,120 --> 00:13:12,320
Förlåt.
154
00:13:28,160 --> 00:13:29,080
Lu?
155
00:13:32,200 --> 00:13:33,080
Vad är det?
156
00:13:51,840 --> 00:13:53,000
Polo!
157
00:13:57,440 --> 00:13:58,280
Polo!
158
00:14:43,360 --> 00:14:44,560
Polo.
159
00:14:49,200 --> 00:14:51,640
Ring ambulansen!
160
00:14:52,720 --> 00:14:53,640
Polo.
161
00:14:59,160 --> 00:15:00,000
Polo.
162
00:15:08,480 --> 00:15:09,680
Jag förlåter dig.
163
00:15:15,240 --> 00:15:16,360
Jag förlåter dig.
164
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
Ingen fara.
165
00:15:50,120 --> 00:15:51,000
Ingen fara.
166
00:16:20,960 --> 00:16:21,920
Akta er!
167
00:16:22,000 --> 00:16:24,360
-Släpp fram oss!
-Ingen får röra honom.
168
00:16:26,120 --> 00:16:27,840
-Kom här.
-Polo.
169
00:16:27,920 --> 00:16:29,960
-Snälla!
-Polisen är på väg.
170
00:17:10,640 --> 00:17:11,560
Se så.
171
00:17:13,880 --> 00:17:17,600
-Det var inte meningen.
-Det var en olyckshändelse.
172
00:17:17,680 --> 00:17:19,120
-Det var mitt fel.
-Nej.
173
00:17:22,280 --> 00:17:26,000
-Vi säger att det inte var avsiktligt.
-Det kommer ingen tro på.
174
00:17:26,080 --> 00:17:28,520
Alla såg när hon slängde drinken.
175
00:17:28,600 --> 00:17:31,040
-Det är ju sant.
-Det struntar polisen i.
176
00:17:31,640 --> 00:17:36,280
De vill klara upp ärendet,
och sätta den skyldige i fängelse.
177
00:17:36,360 --> 00:17:37,560
Vi har inget val.
178
00:17:39,080 --> 00:17:40,480
Jo, det har vi.
179
00:17:41,480 --> 00:17:43,960
Den här satans mardrömmen kan få ett slut.
180
00:17:45,080 --> 00:17:47,080
Vi har lidit så det räcker.
181
00:17:48,160 --> 00:17:50,320
Mångas liv har förstörts.
182
00:17:52,120 --> 00:17:54,440
Vi ska gå härifrån enade och i frihet.
183
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
Och lämna den här skiten bakom oss.
184
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
Fingeravtrycken är på flaskan.
185
00:18:07,360 --> 00:18:11,880
-Vi kan ha sönder den.
-Inte här. Då hör de det.
186
00:18:13,360 --> 00:18:14,880
Menar ni allvar?
187
00:18:20,280 --> 00:18:22,400
Det kanske finns fler fingeravtryck.
188
00:18:24,480 --> 00:18:27,680
Vi alla kanske har lämnat fingeravtryck
på flaskan.
189
00:18:30,120 --> 00:18:32,360
I så fall spelar det ingen roll.
190
00:18:34,360 --> 00:18:36,160
Polo gjorde en hemsk sak...
191
00:18:37,440 --> 00:18:40,200
...men han var ingen mördare.
Inte du heller, Lu.
192
00:18:41,000 --> 00:18:44,720
Han skulle inte vilja
att ditt liv förstörs för ett misstag.
193
00:20:05,680 --> 00:20:06,560
Nadia.
194
00:20:06,640 --> 00:20:09,840
-Du riskerar utbildningen i New York.
-Va?
195
00:20:09,920 --> 00:20:12,800
Polo övertalade sina mammor
att betala för den.
196
00:20:13,520 --> 00:20:14,400
Helvete!
197
00:20:23,200 --> 00:20:24,800
Om vi åker till New York...
198
00:20:26,520 --> 00:20:27,360
...åker vi ihop.
199
00:21:04,400 --> 00:21:05,800
Har alla gjort det?
200
00:21:06,400 --> 00:21:09,520
Alla förutom en. Den viktigaste.
201
00:21:12,440 --> 00:21:14,920
Vi kan få det att se ut som självmord.
202
00:21:16,280 --> 00:21:17,600
Hur då?
203
00:21:28,400 --> 00:21:32,840
-Vad gör ni? Ni får inte vara här.
-Hon är för fan hans änka.
204
00:21:32,920 --> 00:21:36,400
Får hon inte ta farväl
innan ni packar in honom?
205
00:21:37,200 --> 00:21:39,960
-Lite medmänskliga kan vi väl vara?
-Jaja.
206
00:21:40,400 --> 00:21:41,320
Gå.
207
00:21:49,920 --> 00:21:51,000
Kom igen.
208
00:22:07,480 --> 00:22:08,960
Tack för hjälpen.
209
00:22:16,520 --> 00:22:18,200
Jag älskade dig verkligen.
210
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
Så mycket.
211
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
Om jag ändå hade visat det bättre.
212
00:22:36,240 --> 00:22:37,480
Förlåt.
213
00:22:50,440 --> 00:22:51,280
Cayetana.
214
00:22:51,840 --> 00:22:53,000
Cayetana!
215
00:22:54,000 --> 00:22:55,880
Vad fan, Cayetana!
216
00:22:57,680 --> 00:23:01,480
Cayetana, det räcker nu.
Släpp flaskan och kom.
217
00:23:10,280 --> 00:23:12,400
Ingen får röra kroppen.
218
00:23:14,640 --> 00:23:15,480
Herregud.
219
00:23:18,080 --> 00:23:19,040
Det är klart.
220
00:23:20,000 --> 00:23:23,200
-Vad händer nu?
-De håller förhör med oss var och en.
221
00:23:23,280 --> 00:23:27,240
Men det gör inget, för vi såg inget. Okej?
222
00:23:29,440 --> 00:23:30,960
Det var nån som såg mig.
223
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
Va?
224
00:23:36,240 --> 00:23:38,760
När jag plockade upp flaskhalsen.
225
00:23:40,360 --> 00:23:42,000
Det var en grupp...
226
00:23:42,960 --> 00:23:45,160
-...tjejer tror jag.
-Jävla...
227
00:23:47,240 --> 00:23:50,600
Var det nån som såg dig gå in
på toan med flaskhalsen?
228
00:23:53,160 --> 00:23:54,080
Ja.
229
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
Det är ingen fara.
230
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
Du måste komma på vilka det var.
231
00:24:01,440 --> 00:24:03,880
Det är viktigt. Vi måste prata med dem.
232
00:24:04,600 --> 00:24:06,360
-Jag minns inte.
-Fan också.
233
00:24:06,440 --> 00:24:09,560
-Tänk om de tjallar.
-Har du en bättre idé?
234
00:24:13,680 --> 00:24:15,080
Jag avskydde honom.
235
00:24:16,000 --> 00:24:17,840
Jag skyllde sjukdomen på honom.
236
00:24:19,320 --> 00:24:22,120
Jag tappade kontrollen
och högg honom i bröstet.
237
00:24:22,640 --> 00:24:24,560
Du är galen. Ska du erkänna?
238
00:24:25,240 --> 00:24:26,360
Vad gör det?
239
00:24:28,200 --> 00:24:29,280
Jag är redan död.
240
00:24:31,160 --> 00:24:33,640
Jag kan lika gärna dö här som i finkan.
241
00:24:33,720 --> 00:24:37,360
Aldrig i livet! Du ska inte offra dig
för att skydda en annan.
242
00:24:37,440 --> 00:24:39,240
Vem ska offra sig?
243
00:24:43,640 --> 00:24:46,120
Vi måste leda in polisen på ett stickspår.
244
00:24:48,920 --> 00:24:51,920
Inte bara ett. Det behövs flera stycken.
245
00:24:54,040 --> 00:24:57,320
Det är viktigt att ni berättar allt
som ni kommer ihåg.
246
00:24:57,960 --> 00:25:03,360
Allt som kan vara till nytta.
Små detaljer kan vara avgörande.
247
00:25:09,120 --> 00:25:13,240
Guzmán. Vi ska alltså anklaga varandra?
248
00:25:15,440 --> 00:25:16,480
Precis.
249
00:25:17,360 --> 00:25:21,480
Om ett vittne såg Lu ta med sig flaskan
in på toa så är det kört.
250
00:25:21,560 --> 00:25:25,480
Men om ett såg mig,
ett såg Samuel och ett såg Valerio...
251
00:25:25,560 --> 00:25:28,640
-...så är vittnesmålen värdelösa.
-Precis.
252
00:25:29,920 --> 00:25:32,480
Och vem ska anklaga vem?
253
00:25:41,480 --> 00:25:42,320
Det var Samu.
254
00:25:45,680 --> 00:25:48,000
Han tog med sig flaskan in på toa.
255
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Det var inte jag.
256
00:25:51,520 --> 00:25:53,640
Men jag skulle aldrig säga vem.
257
00:25:54,120 --> 00:25:56,760
-Så du vet?
-Nej, men jag skulle inte säga.
258
00:26:01,280 --> 00:26:02,680
Fast i och för sig...
259
00:26:03,880 --> 00:26:05,960
Jag såg Valerio gå in efter Polo.
260
00:26:07,240 --> 00:26:08,480
Är du säker på det?
261
00:26:09,920 --> 00:26:10,960
Absolut.
262
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
Cayetana var svartsjuk på mig och Polo.
263
00:26:15,800 --> 00:26:18,720
När jag såg henne
visste jag vad som skulle hända.
264
00:26:20,000 --> 00:26:21,360
Vad var klockan då?
265
00:26:22,560 --> 00:26:28,760
Halv ett. Nej, kvart i ett.
Det är då jag tar min allergimedicin.
266
00:26:29,200 --> 00:26:31,560
Jag skulle på toa, och såg Polo gå in.
267
00:26:35,120 --> 00:26:39,720
Så jag struntade i det.
Jag ville inte stöta på honom.
268
00:26:42,600 --> 00:26:45,840
Men jag såg en person
som följde efter honom in på toa...
269
00:26:47,000 --> 00:26:48,920
...med ett glasföremål i handen.
270
00:26:50,200 --> 00:26:51,240
Vem då?
271
00:26:52,600 --> 00:26:54,400
Det känns helt fruktansvärt...
272
00:26:55,120 --> 00:26:58,560
-Med tanke på allt som han går igenom...
-Vem såg du?
273
00:27:01,520 --> 00:27:02,440
Ander.
274
00:27:03,160 --> 00:27:04,080
Guzmán.
275
00:27:05,720 --> 00:27:08,920
Han tog med sig flaskhalsen in på toa.
276
00:27:09,760 --> 00:27:10,680
Såg du honom?
277
00:27:12,200 --> 00:27:14,720
Såg du Guzmán med dina egna ögon?
278
00:27:15,520 --> 00:27:16,400
Omar.
279
00:27:16,600 --> 00:27:18,360
Nadia. Får jag gå nu?
280
00:27:18,440 --> 00:27:20,400
-Carla.
-Rebeca.
281
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
Jag såg ingenting.
282
00:27:31,560 --> 00:27:32,880
Du gjorde det rätta.
283
00:27:37,160 --> 00:27:38,880
Du var tvungen.
284
00:27:39,640 --> 00:27:43,720
Inget kommer att hända Guzmán.
Eller nån av oss andra.
285
00:27:44,960 --> 00:27:46,840
Omar, Polo är död.
286
00:27:50,080 --> 00:27:54,480
Jag har pratat om döden i månader.
Ju mer, desto mindre rädd blev jag.
287
00:27:56,400 --> 00:27:57,720
Nu när jag sett den...
288
00:28:01,120 --> 00:28:02,440
...är jag livrädd.
289
00:28:07,080 --> 00:28:08,360
Kan jag göra nåt?
290
00:28:10,880 --> 00:28:12,400
Vad behöver du?
291
00:28:16,440 --> 00:28:17,400
Dig.
292
00:28:24,520 --> 00:28:26,120
Och han som du var med?
293
00:28:28,440 --> 00:28:29,520
Det är inget.
294
00:28:31,120 --> 00:28:32,440
Vad ska det betyda?
295
00:28:40,640 --> 00:28:42,080
Jag hittade på det.
296
00:28:47,000 --> 00:28:48,360
För att stöta bort dig.
297
00:28:50,440 --> 00:28:51,480
Förlåt.
298
00:28:59,240 --> 00:29:02,840
Om det var ditt syfte, så grattis.
Du lyckades.
299
00:29:07,120 --> 00:29:08,120
Omar...
300
00:29:11,240 --> 00:29:13,360
Lucrecia, din tur.
301
00:29:18,520 --> 00:29:19,640
Din tur.
302
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
Jag kan inte.
303
00:29:22,600 --> 00:29:25,720
Du måste ljuga.
Säg att du såg nån annan gå in.
304
00:29:26,360 --> 00:29:27,560
Vem som helst.
305
00:29:39,840 --> 00:29:43,520
Minns du när pappa frågade dig
vem som hade repat bilen?
306
00:29:44,120 --> 00:29:47,560
Och vem som fläckat ner mattan
och färgat hunden rosa?
307
00:29:47,960 --> 00:29:50,560
Du måste dra en sån rövarhistoria igen.
308
00:29:51,400 --> 00:29:55,720
Du måste ljuga.
Men den här gången är det för din skull.
309
00:29:56,120 --> 00:29:57,200
Snälla.
310
00:30:14,880 --> 00:30:18,200
Vittnen har berättat
att du bråkade med Polo.
311
00:30:19,400 --> 00:30:22,440
-Slängde du en drink på honom?
-Ja.
312
00:30:24,800 --> 00:30:30,000
Minst två personer såg dig gå in på toa
med flaskhalsen i handen.
313
00:30:32,440 --> 00:30:33,560
Gjorde du det?
314
00:30:35,800 --> 00:30:36,960
Dödade du honom?
315
00:30:38,360 --> 00:30:39,400
Nej.
316
00:30:40,560 --> 00:30:43,880
Vi känner varandra bättre
än vad vi båda skulle önska.
317
00:30:45,000 --> 00:30:46,400
Jag tror att du ljuger.
318
00:30:48,160 --> 00:30:49,520
Berätta sanningen.
319
00:30:50,080 --> 00:30:51,560
Du är dig inte lik.
320
00:30:52,440 --> 00:30:53,280
Vad är det?
321
00:30:55,600 --> 00:30:57,560
Jag såg vem som gjorde det.
322
00:30:59,200 --> 00:31:00,040
Vem då?
323
00:31:13,000 --> 00:31:15,440
Jag vet inte. Jag...
324
00:31:16,200 --> 00:31:20,000
Vad hände ikväll?
Du brukar aldrig vara så här.
325
00:31:20,400 --> 00:31:23,080
Jag tror inte
att det bara kan bero på Polo.
326
00:31:23,160 --> 00:31:25,000
Ni var inte direkt vänner.
327
00:31:30,800 --> 00:31:32,320
Det vet väl inte du.
328
00:31:35,160 --> 00:31:36,560
Vi var vänner.
329
00:31:38,520 --> 00:31:40,040
Trots allt som har hänt...
330
00:31:42,800 --> 00:31:44,360
...är vi alla vänner.
331
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Vi är en familj.
332
00:31:50,520 --> 00:31:53,480
Vi kanske inte säger
att vi älskar varann så ofta...
333
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
...men du har ingen jävla aning om
vad vi har gått igenom.
334
00:32:02,880 --> 00:32:04,120
Under alla år.
335
00:32:08,040 --> 00:32:10,280
Och alla år vi har framför oss!
336
00:32:12,520 --> 00:32:13,880
Jag är så här...
337
00:32:16,480 --> 00:32:18,320
...för att det sårar mig...
338
00:32:20,240 --> 00:32:24,880
...att de mest fantastiska människorna
som jag nånsin har lärt känna...
339
00:32:26,080 --> 00:32:28,480
...måste vara med om samma skit igen...
340
00:32:29,200 --> 00:32:30,640
...som när Marina dog.
341
00:32:32,120 --> 00:32:33,720
Det förtjänar de inte.
342
00:32:35,880 --> 00:32:36,840
Så...
343
00:32:38,280 --> 00:32:40,800
Om jag gråter, darrar på rösten...
344
00:32:41,600 --> 00:32:44,080
...och är osäker, så beror det på...
345
00:32:46,320 --> 00:32:48,360
...att jag har känslor, bitch.
346
00:32:54,120 --> 00:32:55,640
Men det var inte jag.
347
00:33:12,160 --> 00:33:13,960
Tack, Valerio.
348
00:33:58,520 --> 00:33:59,640
Carla.
349
00:34:06,320 --> 00:34:07,160
Vad var det?
350
00:34:11,520 --> 00:34:14,280
Jag ska resa bort...och studera utomlands.
351
00:34:15,400 --> 00:34:16,240
Ensam?
352
00:34:17,800 --> 00:34:18,760
Det är tanken.
353
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Får man hälsa på?
354
00:34:28,880 --> 00:34:29,920
Det beror på.
355
00:34:31,640 --> 00:34:33,080
Tar du med makaroner?
356
00:35:10,520 --> 00:35:11,720
Kom hit.
357
00:35:34,920 --> 00:35:38,080
Det är ett nöje
att göra affärer med er igen.
358
00:35:38,560 --> 00:35:42,400
Jag har ju varit borta ett tag,
men nu är jag tillbaka.
359
00:35:44,520 --> 00:35:45,840
God morgon.
360
00:35:46,240 --> 00:35:47,920
Hur mår du, älskling?
361
00:35:48,760 --> 00:35:51,600
-Jag är trött.
-Hur så? Lång kväll?
362
00:35:51,680 --> 00:35:56,280
-Gå och vila lite.
-Nej, mamma.
363
00:35:56,720 --> 00:35:58,720
Jag är trött på döda kroppar...
364
00:35:59,920 --> 00:36:01,760
...polisen, hot...
365
00:36:03,440 --> 00:36:04,840
Jag orkar inte mer.
366
00:36:07,320 --> 00:36:10,120
Allt jag önskar är ett trist liv.
367
00:36:11,680 --> 00:36:15,800
-Kom hit, gumman.
-Kan du inte bara lägga av?
368
00:36:16,800 --> 00:36:17,760
Snälla!
369
00:36:19,840 --> 00:36:21,120
Be dem att gå.
370
00:36:22,440 --> 00:36:26,320
Om du inte gör det,
är det jag som försvinner i slutändan.
371
00:36:47,240 --> 00:36:48,440
Kommissarien.
372
00:37:01,880 --> 00:37:06,760
Vi fick ett anonymt tips om
en misstänkt låda i en park
373
00:37:06,840 --> 00:37:08,400
cirka 100 meter härifrån.
374
00:37:08,920 --> 00:37:13,520
Jag ringde er för att berätta att om Polos
fingeravtryck finns på trofén,
375
00:37:14,000 --> 00:37:16,680
så måste vi öppna utredningen igen.
376
00:37:17,760 --> 00:37:22,040
-Jag vet att det kommer olägligt.
-Han gjorde det.
377
00:37:25,320 --> 00:37:27,720
Han erkände för oss precis innan...
378
00:37:30,680 --> 00:37:31,920
På samma kväll.
379
00:37:43,320 --> 00:37:46,960
Din bror är inte misstänkt längre.
Han kan komma tillbaka.
380
00:37:47,040 --> 00:37:50,440
Det tänker han inte göra.
Han litar inte på dig.
381
00:37:51,120 --> 00:37:52,560
Inte jag heller.
382
00:37:53,080 --> 00:37:55,560
Du har inte varit ärlig mot mig heller.
383
00:37:56,480 --> 00:37:58,640
Vad hände på klubben, Samuel?
384
00:38:00,720 --> 00:38:03,440
Det som inte skulle hänt
om du gjort ditt jobb.
385
00:38:09,200 --> 00:38:10,160
Jag är ledsen.
386
00:38:26,200 --> 00:38:27,840
Jag är verkligen ledsen.
387
00:38:34,600 --> 00:38:35,720
Vill du ha en öl?
388
00:38:39,400 --> 00:38:40,240
Gärna.
389
00:38:56,600 --> 00:38:59,560
Köpte polisen
att det skulle vara ett självmord?
390
00:39:01,120 --> 00:39:03,960
Den drabbade kan
i alla fall inte säga emot.
391
00:39:04,680 --> 00:39:05,520
Carla.
392
00:39:09,040 --> 00:39:10,640
Kan vi prata lite?
393
00:39:12,320 --> 00:39:15,520
-Jag ska lämna er i fred.
-Jag menar med dig, Cayetana.
394
00:39:17,760 --> 00:39:18,680
Okej.
395
00:39:25,080 --> 00:39:29,720
Du kan studera på Oxford,
Columbia, Harvard eller var du än vill.
396
00:39:29,800 --> 00:39:33,920
-Vi betalar. För boendet också.
-Nej, det...
397
00:39:34,680 --> 00:39:36,520
Polo skulle vilja det.
398
00:39:36,600 --> 00:39:41,760
Du var den som fanns där för honom
när inte vi klarade av det.
399
00:39:44,880 --> 00:39:45,920
Du förtjänar det.
400
00:39:48,400 --> 00:39:50,000
Nej, det gör jag inte.
401
00:39:52,720 --> 00:39:55,080
Statliga universitet är också bra.
402
00:39:56,560 --> 00:39:58,840
På allvar. Och jag tror...
403
00:40:01,400 --> 00:40:04,480
...att det är dags för mig
att acceptera min situation.
404
00:40:05,880 --> 00:40:07,760
Vad jag har för familj...
405
00:40:08,320 --> 00:40:10,160
...vad jag har för namn, och...
406
00:40:12,280 --> 00:40:14,720
Jag kan trots det göra vad jag vill.
407
00:40:15,600 --> 00:40:17,880
Ja, absolut.
408
00:40:23,000 --> 00:40:27,840
Jag antar att du vet
att du inte kan studera utomlands.
409
00:40:28,760 --> 00:40:31,120
Du ansvarar för vingårdarna nu.
410
00:40:31,560 --> 00:40:35,040
Jag har en pålitlig kontakt
som avrapporterar till mig.
411
00:40:35,120 --> 00:40:36,720
Ni ska jobba ihop.
412
00:40:37,360 --> 00:40:38,280
Vem då?
413
00:40:39,440 --> 00:40:40,320
Valerio!
414
00:40:42,480 --> 00:40:45,600
Jag vet inte om ni känner varann.
Det här är pappa.
415
00:40:45,680 --> 00:40:49,080
-Trevligt att träffas.
-Ditt rykte föregår dig.
416
00:40:49,160 --> 00:40:53,920
-Verkligheten är mycket värre än så.
-Du ska visst inte ha tagit examen.
417
00:40:54,000 --> 00:40:58,360
-Trots det har jag drivit en verksamhet.
-En illegal verksamhet.
418
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
Sen när skrämmer
det illegala dig, Teodoro?
419
00:41:03,080 --> 00:41:04,080
Du kan vara lugn.
420
00:41:04,160 --> 00:41:08,440
Jag ska främst jobba med pr.
Jag är bra på att locka folk till fester.
421
00:41:09,960 --> 00:41:14,240
-Är det verkligen en bra idé?
-Valerio är en bra person.
422
00:41:15,240 --> 00:41:16,760
Och det behöver vi.
423
00:41:16,840 --> 00:41:20,200
-Jag hoppas att du skojar...
-Det här är planen:
424
00:41:20,280 --> 00:41:23,280
Vi måste kampanja på sociala medier...
425
00:42:11,960 --> 00:42:13,560
Nadia, skynda dig!
426
00:42:44,120 --> 00:42:46,640
-Har ni passen och biljetterna?
-Ja.
427
00:42:47,520 --> 00:42:50,200
-Ska du inte checka in den?
-Nej, jag bär den.
428
00:42:51,040 --> 00:42:53,040
-Har du med vinterkläder?
-Ja.
429
00:42:53,120 --> 00:42:55,560
-Det är kallt där.
-Jag vet, pappa.
430
00:42:56,840 --> 00:42:59,880
-Jag ringer när vi är framme.
-Bra.
431
00:43:01,960 --> 00:43:02,800
Omar...
432
00:43:05,440 --> 00:43:08,880
-Jag är ledsen för den där killen.
-Vilken kille?
433
00:43:11,720 --> 00:43:13,760
Din vän... Din pojkvän.
434
00:43:15,040 --> 00:43:16,880
Jag är verkligen ledsen.
435
00:43:37,880 --> 00:43:39,760
Guzmán hinner inte hit.
436
00:43:40,520 --> 00:43:41,520
Varför inte?
437
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Han är med Ander.
438
00:43:45,120 --> 00:43:49,360
Han ska få höra
om cellgifterna har gett nån effekt.
439
00:43:51,200 --> 00:43:53,480
Vi får veta när vi kommer fram.
440
00:43:56,080 --> 00:44:01,320
-Kommer inte dina föräldrar?
-Nej. De är på affärsresa, som vanligt.
441
00:44:06,000 --> 00:44:07,080
Nu ljög jag.
442
00:44:11,280 --> 00:44:14,720
De anser sig inte längre ha en dotter.
443
00:44:18,640 --> 00:44:20,640
Du har alltid en familj i oss.
444
00:44:22,800 --> 00:44:24,840
Ja, självklart.
445
00:44:26,840 --> 00:44:27,840
Tack.
446
00:44:30,120 --> 00:44:32,080
Ta hand om vår lilla flicka.
447
00:44:33,520 --> 00:44:35,160
Som hon tog hand om mig.
448
00:44:41,800 --> 00:44:42,840
Hej, Nadia.
449
00:44:44,120 --> 00:44:48,000
Jag varnar dig,
det här är världens töntigaste meddelande.
450
00:44:49,320 --> 00:44:50,840
Men jag ville bara säga...
451
00:44:51,920 --> 00:44:54,040
...att om du nånsin kommer tillbaka...
452
00:44:55,720 --> 00:44:57,040
...så finns jag här.
453
00:44:58,160 --> 00:44:59,440
Jag väntar på dig.
454
00:45:09,080 --> 00:45:11,640
-Vi måste gå.
-Okej.
455
00:46:08,480 --> 00:46:09,800
Du ser bekant ut.
456
00:46:12,920 --> 00:46:14,040
Andrés, va?
457
00:46:16,400 --> 00:46:17,240
Román.
458
00:46:25,600 --> 00:46:29,240
Oavsett hur hårt du stöter bort mig
är jag som en bumerang.
459
00:46:29,320 --> 00:46:32,080
Oavsett proverna så finns jag här för dig.
460
00:46:32,960 --> 00:46:35,360
-Omar.
-Även om behandlingen tar 100 år.
461
00:46:35,440 --> 00:46:39,560
-I så fall stannar jag här lika länge.
-Fast...
462
00:46:39,640 --> 00:46:42,640
Även om jag tar examen
när alla andra går i pension
463
00:46:42,720 --> 00:46:45,680
så stannar jag hos dig.
Jag älskar dig, dummer.
464
00:46:45,760 --> 00:46:48,160
Det har jag alltid gjort.
465
00:46:49,240 --> 00:46:50,720
Det behövs inte.
466
00:46:54,040 --> 00:46:56,080
Jag är på bättringsvägen.
467
00:46:59,360 --> 00:47:02,080
Men ditt tal var jättefint.
468
00:47:11,520 --> 00:47:12,520
Hej, Guzmán.
469
00:47:13,200 --> 00:47:17,440
Du vet att jag är tävlingsmänniska,
så jag vill bara varna dig.
470
00:47:17,520 --> 00:47:20,840
Det här är världens töntigaste meddelande.
471
00:47:21,280 --> 00:47:23,120
Jag lovar att komma tillbaka.
472
00:47:42,680 --> 00:47:48,280
JAG SAKNAR DIG REDAN
473
00:48:16,400 --> 00:48:19,840
TVÅ MÅNADER SENARE
474
00:48:29,240 --> 00:48:30,120
Hej.
475
00:48:31,960 --> 00:48:32,880
Hej.
476
00:48:40,680 --> 00:48:44,120
Nämen! Jag trodde inte
att jag skulle vara glad att se dig.
477
00:48:44,200 --> 00:48:45,040
Samma här.
478
00:48:46,280 --> 00:48:47,680
Jag känner ingen här.
479
00:48:48,280 --> 00:48:49,240
Vad menar du?
480
00:48:52,000 --> 00:48:54,440
Ska inte nån nämna hur snygg jag är?
481
00:48:56,000 --> 00:48:57,360
Du är jättefin, raring.
482
00:48:57,680 --> 00:49:02,480
En rikemansunge, två rikemansungar...
Las Encinas är fan underbart.
483
00:49:08,960 --> 00:49:13,360
-Kom så går vi in.
-Okej. Det ska bli kul att få träffa alla.
484
00:51:21,480 --> 00:51:23,880
Undertexter: Viktor Hessel