1 00:00:08,120 --> 00:00:10,520 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 -Jag behöver trofén. -Va? 3 00:00:47,280 --> 00:00:49,440 Vad pratar du om? 4 00:00:50,840 --> 00:00:52,120 Polo, kom. 5 00:00:56,800 --> 00:01:00,080 -Var är den? -På en säker plats, där ingen hittar den. 6 00:01:00,160 --> 00:01:03,760 Jag vill att de hittar den så att det här kan få ett slut. 7 00:01:08,080 --> 00:01:10,840 -Nej. -Ingen ska få veta att du har haft den. 8 00:01:10,920 --> 00:01:14,080 -Jag vill inte att du ska få lida. -Inte? 9 00:01:15,480 --> 00:01:20,160 Jag har lidit i månader genom att finnas vid din sida. 10 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 Och nu ber du mig hjälpa dig att kasta bort allt? 11 00:01:23,200 --> 00:01:27,320 Det är mitt beslut. Mitt liv. Jag är trött på att andra bestämmer. 12 00:01:27,400 --> 00:01:29,280 När har jag gjort det? 13 00:01:31,520 --> 00:01:33,920 Kontaktade du skolan i England? 14 00:01:35,240 --> 00:01:36,240 Vadå? 15 00:01:37,560 --> 00:01:39,160 Vad pratar han om? 16 00:01:40,320 --> 00:01:43,440 -Nej. -Det kan inte ha varit nån annan än du. 17 00:01:43,880 --> 00:01:47,480 Ja, för att inte förlora dig. Jag älskar dig. 18 00:01:48,360 --> 00:01:51,880 Du vet att jag har det för jävligt här. Det är inte kärlek. 19 00:01:51,960 --> 00:01:54,280 Hej! Vad gör du här? Har det hänt nåt? 20 00:01:54,360 --> 00:01:55,360 Hur mår du? 21 00:01:55,440 --> 00:01:58,480 -Lägg dig inte i. -Snacka om triangeldrama. 22 00:01:58,560 --> 00:02:03,400 Igår var det som en skräckfilm när två monster bråkade om en dam i nöd. 23 00:02:03,480 --> 00:02:07,480 Nu gråter hon över två monster som inte är värda henne ändå. 24 00:02:07,560 --> 00:02:11,000 Varav den ena har sabbat för oss alla. Eller hur, Polo? 25 00:02:11,920 --> 00:02:14,480 Monstret är kanske inte den du tror. 26 00:02:17,160 --> 00:02:18,360 -Valerio. -Vad sa du? 27 00:02:18,440 --> 00:02:20,600 Lu, får jag prata med dig? 28 00:02:22,000 --> 00:02:25,320 Visst, men du får torka av dig först. 29 00:02:26,160 --> 00:02:27,520 Vad fan gör du? 30 00:02:28,080 --> 00:02:31,720 -Helvete! -Du förstörde mitt liv, din jävla idiot. 31 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Jag vill bara... 32 00:02:36,520 --> 00:02:38,000 ...prata om stipendiet. 33 00:02:39,440 --> 00:02:42,280 -Låt det bara vara. -Jag kommer snart. 34 00:02:47,400 --> 00:02:51,040 -Vill du ha en klunk, markisinnan? -Nej, tack. 35 00:02:52,480 --> 00:02:56,640 Inte undra på att du inte vill ha nåt från mig med tanke på häromdan. 36 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 Visst, men det var inte bara ditt fel. 37 00:03:01,240 --> 00:03:02,880 Jag vill be om ursäkt. 38 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 Jag var bara svartsjuk. 39 00:03:07,720 --> 00:03:10,520 Jag visste att du inte var dig själv. 40 00:03:13,280 --> 00:03:15,560 Allt på grund av en kille. 41 00:03:16,640 --> 00:03:18,960 Det är inte ditt fel om nån gillar dig. 42 00:03:22,440 --> 00:03:26,800 Och jag påstår att jag är feminist. Jävla patriarkat! 43 00:03:26,880 --> 00:03:30,120 Var inte så hård mot dig själv. Jag var också svartsjuk. 44 00:03:30,800 --> 00:03:31,920 Varför då? 45 00:03:33,840 --> 00:03:36,400 Trots att han var med mig tänkte han på dig. 46 00:03:36,840 --> 00:03:40,120 Och trots att jag var med nån annan tänkte jag på honom. 47 00:03:40,960 --> 00:03:43,280 Vi sårade varandra. Förlåt. 48 00:03:45,040 --> 00:03:49,760 Var inte så kaxig, blondinen. Det krävs mer än så för att knäcka mig. 49 00:03:52,960 --> 00:03:54,560 Jag är orolig för Samu. 50 00:03:55,880 --> 00:03:56,840 Varför då? 51 00:04:01,240 --> 00:04:03,000 Fattar du fortfarande inte? 52 00:04:05,240 --> 00:04:07,160 Han skulle göra allt för dig. 53 00:04:08,320 --> 00:04:11,880 Han skulle värma en pizza i helvetet om du så bad honom. 54 00:04:12,480 --> 00:04:16,920 Du har honom i din hand. Men om du knyter handen... 55 00:04:19,720 --> 00:04:21,080 En servett, tack. 56 00:04:23,200 --> 00:04:26,560 -Hur vågar du visa dig här? -Jag vill bara torka av mig. 57 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 Gå härifrån. Det säger jag för din skull. 58 00:04:30,440 --> 00:04:32,880 Omar, ge mig en servett. 59 00:04:39,360 --> 00:04:40,960 Vi behöver fler flaskor. 60 00:05:06,120 --> 00:05:08,080 -Vart ska du? -Släpp mig, för fan! 61 00:05:08,160 --> 00:05:10,320 -Vad gör du? -Skyddar du honom? 62 00:05:10,400 --> 00:05:14,440 Nej, din idiot. Jag skyddar dig. Hugg honom i bröstet, du. Sen då? 63 00:05:14,520 --> 00:05:18,600 Du får fängelse, din mamma förkrossas, Polos mamma vill hämnas... 64 00:05:18,680 --> 00:05:20,640 När får mardrömmen ett slut? 65 00:05:30,000 --> 00:05:33,400 Snälla, Valerio. Tänk inte på Polo. Det är över nu. 66 00:05:33,480 --> 00:05:35,320 En flaska champagne, tack. 67 00:05:35,720 --> 00:05:39,280 -Ska han få komma emellan oss? -Låt mig vara, okej? 68 00:05:39,360 --> 00:05:40,800 Varsågoda. 69 00:05:41,600 --> 00:05:44,520 Polo hade rätt. Det var inte riktigt klokt. 70 00:05:45,280 --> 00:05:48,640 -Du fick oss att tro att det kunde gå. -Och det kunde det. 71 00:05:48,720 --> 00:05:52,160 Det beror inte på att vi är tre, utan på vilka vi är. 72 00:05:52,240 --> 00:05:54,080 -Glasen! -Tack och skål. 73 00:06:01,480 --> 00:06:02,640 Den jäveln. 74 00:06:04,120 --> 00:06:05,440 Skit i honom, Lu. 75 00:06:06,400 --> 00:06:08,440 Spela inte så oskuldsfull. 76 00:06:08,520 --> 00:06:12,760 Du vill krossa flaskan mot hans skalle lika mycket som jag. Erkänn. 77 00:06:22,840 --> 00:06:27,600 -Är det sant att din mamma är ute? -Ja. Hon vill börja med affärerna igen. 78 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 Jag behöver nån som skrämmer Polo. 79 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 -Va? -Nån som skrämmer skiten ur honom. 80 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 Nästan så att han svimmar. 81 00:06:37,320 --> 00:06:39,920 Vad pratar du om? Är du full? 82 00:07:03,560 --> 00:07:06,320 Jag stoppade en person som var ute efter dig, 83 00:07:06,400 --> 00:07:10,280 men jag kan inte stoppa alla här som vill skära halsen av dig. 84 00:07:12,240 --> 00:07:13,200 Tack. 85 00:07:14,640 --> 00:07:16,240 Det var inte för din skull. 86 00:07:17,320 --> 00:07:20,760 -Vad fan gör du här? -Jag tänker ange mig själv. 87 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 Va? 88 00:07:24,040 --> 00:07:25,040 Imorgon bitti. 89 00:07:27,840 --> 00:07:28,800 Nej, ikväll. 90 00:07:32,840 --> 00:07:35,440 Jag kan aldrig gottgöra för det jag gjort... 91 00:07:36,640 --> 00:07:37,720 ...mot dig... 92 00:07:38,680 --> 00:07:39,880 ...och Samuel. 93 00:07:42,280 --> 00:07:45,600 Men mina mammor ska betala för Nadias och Lus utbildning. 94 00:07:47,400 --> 00:07:48,400 Jag kom hit... 95 00:07:49,040 --> 00:07:50,720 ...för att berätta det. 96 00:07:53,840 --> 00:07:55,080 Och be om ursäkt. 97 00:07:59,440 --> 00:08:01,360 Och förklara att det är över nu. 98 00:08:07,000 --> 00:08:07,960 Okej. 99 00:08:09,440 --> 00:08:10,520 Nu kan du dra. 100 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 När jag är ute igen... 101 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 Kan ni nånsin... 102 00:08:29,160 --> 00:08:30,320 ...förlåta mig? 103 00:08:41,680 --> 00:08:42,760 Aldrig. 104 00:09:00,200 --> 00:09:01,920 -Jag tar en till. -Nej. 105 00:09:02,000 --> 00:09:05,520 -Du sa att det var sista. -Bara en till! 106 00:09:06,200 --> 00:09:07,720 Helvete! Akta er! 107 00:09:07,800 --> 00:09:09,000 Guzmán! 108 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Hjälp mig att plocka upp. 109 00:09:12,440 --> 00:09:15,040 -Var är flaskhalsen? -Vet inte. 110 00:09:19,760 --> 00:09:22,680 -Rebeca. -Nej, sa jag. Ska jag skriva ner det? 111 00:09:22,760 --> 00:09:28,160 -Jag skulle aldrig be nån skrämma Polo. -Din mamma har gjort det förut. 112 00:09:28,240 --> 00:09:32,080 Jag är inte som henne. Försök att förstå det, din idiot! 113 00:09:33,200 --> 00:09:37,440 -Skojar ni? Ska ingen slänga ut honom? -Jag hade gärna gjort det själv. 114 00:09:37,520 --> 00:09:41,080 Akta er för glasskärvorna! Låt mig. Det är mitt jobb. 115 00:09:42,520 --> 00:09:47,080 Vad är det nu, då? Det är som ett skämt. Vad fan, Polo... 116 00:09:47,400 --> 00:09:51,720 -Kan du inte stå ut med honom i en kväll? -Försvarar du honom fortfarande? 117 00:09:51,800 --> 00:09:55,760 Mindre snack, mer verkstad. Leta efter flaskhalsen. 118 00:10:27,360 --> 00:10:28,840 Stick härifrån. 119 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 Jag vet att jag inte är välkommen. 120 00:10:35,280 --> 00:10:38,760 Tror du att du behöver säga det till mig varje dag? 121 00:10:40,600 --> 00:10:43,520 Vad fan har jag gjort mot dig, Lu? 122 00:10:45,160 --> 00:10:46,000 Inget. 123 00:10:47,480 --> 00:10:48,720 Räknas inte Carla? 124 00:10:50,200 --> 00:10:51,120 Och Ander? 125 00:10:52,400 --> 00:10:53,560 Guzmán... 126 00:10:56,040 --> 00:10:58,640 Du anar inte hur mycket du sårar honom. 127 00:10:59,920 --> 00:11:04,880 Du har ingen jävla aning om hur jobbigt det är för honom att du lever. 128 00:11:05,760 --> 00:11:08,680 Att du andas samma luft som oss. 129 00:11:10,760 --> 00:11:12,480 Sanna mina ord, Polo. 130 00:11:13,640 --> 00:11:15,840 Jag skyddar alltid de jag älskar. 131 00:11:18,920 --> 00:11:20,000 Guzmán... 132 00:11:21,280 --> 00:11:22,520 ...älskar inte dig... 133 00:11:24,520 --> 00:11:25,440 ...Lu. 134 00:11:26,560 --> 00:11:29,600 Stå upp för dig själv för en gångs skull. 135 00:11:31,400 --> 00:11:38,040 För det är du expert på, va? Ja, minsann. Sen blir man lämnad för nån bättre. 136 00:11:38,480 --> 00:11:40,400 Carla har åtminstone älskat mig. 137 00:11:41,520 --> 00:11:43,000 Har nån älskat dig? 138 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 Genom att vara flottast... 139 00:11:47,640 --> 00:11:51,320 ...rikast och bäst i klassen trodde du att folk skulle älska dig. 140 00:11:51,400 --> 00:11:53,760 -Lägg av. -Men ingen älskar dig. 141 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 -De må avundas dig... -Håll tyst. 142 00:12:00,040 --> 00:12:02,000 ...frukta och förakta dig... 143 00:12:05,560 --> 00:12:08,800 Men de älskar dig inte. Det är därför du är ensam. 144 00:12:09,600 --> 00:12:10,840 Håll käften! 145 00:12:15,760 --> 00:12:17,000 Polo. 146 00:12:20,200 --> 00:12:21,120 Polo? 147 00:12:43,880 --> 00:12:44,720 Nej, jag... 148 00:12:46,600 --> 00:12:47,840 Det var inte... 149 00:12:49,440 --> 00:12:50,400 Jag vet. 150 00:12:51,200 --> 00:12:55,160 -Förlåt. Det var inte meningen. -Jag vet. 151 00:12:57,160 --> 00:12:58,000 Förlåt. 152 00:13:08,440 --> 00:13:09,560 Polo... 153 00:13:11,120 --> 00:13:12,320 Förlåt. 154 00:13:28,160 --> 00:13:29,080 Lu? 155 00:13:32,200 --> 00:13:33,080 Vad är det? 156 00:13:51,840 --> 00:13:53,000 Polo! 157 00:13:57,440 --> 00:13:58,280 Polo! 158 00:14:43,360 --> 00:14:44,560 Polo. 159 00:14:49,200 --> 00:14:51,640 Ring ambulansen! 160 00:14:52,720 --> 00:14:53,640 Polo. 161 00:14:59,160 --> 00:15:00,000 Polo. 162 00:15:08,480 --> 00:15:09,680 Jag förlåter dig. 163 00:15:15,240 --> 00:15:16,360 Jag förlåter dig. 164 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Ingen fara. 165 00:15:50,120 --> 00:15:51,000 Ingen fara. 166 00:16:20,960 --> 00:16:21,920 Akta er! 167 00:16:22,000 --> 00:16:24,360 -Släpp fram oss! -Ingen får röra honom. 168 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 -Kom här. -Polo. 169 00:16:27,920 --> 00:16:29,960 -Snälla! -Polisen är på väg. 170 00:17:10,640 --> 00:17:11,560 Se så. 171 00:17:13,880 --> 00:17:17,600 -Det var inte meningen. -Det var en olyckshändelse. 172 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 -Det var mitt fel. -Nej. 173 00:17:22,280 --> 00:17:26,000 -Vi säger att det inte var avsiktligt. -Det kommer ingen tro på. 174 00:17:26,080 --> 00:17:28,520 Alla såg när hon slängde drinken. 175 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 -Det är ju sant. -Det struntar polisen i. 176 00:17:31,640 --> 00:17:36,280 De vill klara upp ärendet, och sätta den skyldige i fängelse. 177 00:17:36,360 --> 00:17:37,560 Vi har inget val. 178 00:17:39,080 --> 00:17:40,480 Jo, det har vi. 179 00:17:41,480 --> 00:17:43,960 Den här satans mardrömmen kan få ett slut. 180 00:17:45,080 --> 00:17:47,080 Vi har lidit så det räcker. 181 00:17:48,160 --> 00:17:50,320 Mångas liv har förstörts. 182 00:17:52,120 --> 00:17:54,440 Vi ska gå härifrån enade och i frihet. 183 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 Och lämna den här skiten bakom oss. 184 00:18:03,200 --> 00:18:05,000 Fingeravtrycken är på flaskan. 185 00:18:07,360 --> 00:18:11,880 -Vi kan ha sönder den. -Inte här. Då hör de det. 186 00:18:13,360 --> 00:18:14,880 Menar ni allvar? 187 00:18:20,280 --> 00:18:22,400 Det kanske finns fler fingeravtryck. 188 00:18:24,480 --> 00:18:27,680 Vi alla kanske har lämnat fingeravtryck på flaskan. 189 00:18:30,120 --> 00:18:32,360 I så fall spelar det ingen roll. 190 00:18:34,360 --> 00:18:36,160 Polo gjorde en hemsk sak... 191 00:18:37,440 --> 00:18:40,200 ...men han var ingen mördare. Inte du heller, Lu. 192 00:18:41,000 --> 00:18:44,720 Han skulle inte vilja att ditt liv förstörs för ett misstag. 193 00:20:05,680 --> 00:20:06,560 Nadia. 194 00:20:06,640 --> 00:20:09,840 -Du riskerar utbildningen i New York. -Va? 195 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 Polo övertalade sina mammor att betala för den. 196 00:20:13,520 --> 00:20:14,400 Helvete! 197 00:20:23,200 --> 00:20:24,800 Om vi åker till New York... 198 00:20:26,520 --> 00:20:27,360 ...åker vi ihop. 199 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 Har alla gjort det? 200 00:21:06,400 --> 00:21:09,520 Alla förutom en. Den viktigaste. 201 00:21:12,440 --> 00:21:14,920 Vi kan få det att se ut som självmord. 202 00:21:16,280 --> 00:21:17,600 Hur då? 203 00:21:28,400 --> 00:21:32,840 -Vad gör ni? Ni får inte vara här. -Hon är för fan hans änka. 204 00:21:32,920 --> 00:21:36,400 Får hon inte ta farväl innan ni packar in honom? 205 00:21:37,200 --> 00:21:39,960 -Lite medmänskliga kan vi väl vara? -Jaja. 206 00:21:40,400 --> 00:21:41,320 Gå. 207 00:21:49,920 --> 00:21:51,000 Kom igen. 208 00:22:07,480 --> 00:22:08,960 Tack för hjälpen. 209 00:22:16,520 --> 00:22:18,200 Jag älskade dig verkligen. 210 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 Så mycket. 211 00:22:29,360 --> 00:22:31,720 Om jag ändå hade visat det bättre. 212 00:22:36,240 --> 00:22:37,480 Förlåt. 213 00:22:50,440 --> 00:22:51,280 Cayetana. 214 00:22:51,840 --> 00:22:53,000 Cayetana! 215 00:22:54,000 --> 00:22:55,880 Vad fan, Cayetana! 216 00:22:57,680 --> 00:23:01,480 Cayetana, det räcker nu. Släpp flaskan och kom. 217 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Ingen får röra kroppen. 218 00:23:14,640 --> 00:23:15,480 Herregud. 219 00:23:18,080 --> 00:23:19,040 Det är klart. 220 00:23:20,000 --> 00:23:23,200 -Vad händer nu? -De håller förhör med oss var och en. 221 00:23:23,280 --> 00:23:27,240 Men det gör inget, för vi såg inget. Okej? 222 00:23:29,440 --> 00:23:30,960 Det var nån som såg mig. 223 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 Va? 224 00:23:36,240 --> 00:23:38,760 När jag plockade upp flaskhalsen. 225 00:23:40,360 --> 00:23:42,000 Det var en grupp... 226 00:23:42,960 --> 00:23:45,160 -...tjejer tror jag. -Jävla... 227 00:23:47,240 --> 00:23:50,600 Var det nån som såg dig gå in på toan med flaskhalsen? 228 00:23:53,160 --> 00:23:54,080 Ja. 229 00:23:54,920 --> 00:23:56,920 Det är ingen fara. 230 00:23:57,880 --> 00:24:00,920 Du måste komma på vilka det var. 231 00:24:01,440 --> 00:24:03,880 Det är viktigt. Vi måste prata med dem. 232 00:24:04,600 --> 00:24:06,360 -Jag minns inte. -Fan också. 233 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 -Tänk om de tjallar. -Har du en bättre idé? 234 00:24:13,680 --> 00:24:15,080 Jag avskydde honom. 235 00:24:16,000 --> 00:24:17,840 Jag skyllde sjukdomen på honom. 236 00:24:19,320 --> 00:24:22,120 Jag tappade kontrollen och högg honom i bröstet. 237 00:24:22,640 --> 00:24:24,560 Du är galen. Ska du erkänna? 238 00:24:25,240 --> 00:24:26,360 Vad gör det? 239 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 Jag är redan död. 240 00:24:31,160 --> 00:24:33,640 Jag kan lika gärna dö här som i finkan. 241 00:24:33,720 --> 00:24:37,360 Aldrig i livet! Du ska inte offra dig för att skydda en annan. 242 00:24:37,440 --> 00:24:39,240 Vem ska offra sig? 243 00:24:43,640 --> 00:24:46,120 Vi måste leda in polisen på ett stickspår. 244 00:24:48,920 --> 00:24:51,920 Inte bara ett. Det behövs flera stycken. 245 00:24:54,040 --> 00:24:57,320 Det är viktigt att ni berättar allt som ni kommer ihåg. 246 00:24:57,960 --> 00:25:03,360 Allt som kan vara till nytta. Små detaljer kan vara avgörande. 247 00:25:09,120 --> 00:25:13,240 Guzmán. Vi ska alltså anklaga varandra? 248 00:25:15,440 --> 00:25:16,480 Precis. 249 00:25:17,360 --> 00:25:21,480 Om ett vittne såg Lu ta med sig flaskan in på toa så är det kört. 250 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 Men om ett såg mig, ett såg Samuel och ett såg Valerio... 251 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 -...så är vittnesmålen värdelösa. -Precis. 252 00:25:29,920 --> 00:25:32,480 Och vem ska anklaga vem? 253 00:25:41,480 --> 00:25:42,320 Det var Samu. 254 00:25:45,680 --> 00:25:48,000 Han tog med sig flaskan in på toa. 255 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Det var inte jag. 256 00:25:51,520 --> 00:25:53,640 Men jag skulle aldrig säga vem. 257 00:25:54,120 --> 00:25:56,760 -Så du vet? -Nej, men jag skulle inte säga. 258 00:26:01,280 --> 00:26:02,680 Fast i och för sig... 259 00:26:03,880 --> 00:26:05,960 Jag såg Valerio gå in efter Polo. 260 00:26:07,240 --> 00:26:08,480 Är du säker på det? 261 00:26:09,920 --> 00:26:10,960 Absolut. 262 00:26:12,080 --> 00:26:14,520 Cayetana var svartsjuk på mig och Polo. 263 00:26:15,800 --> 00:26:18,720 När jag såg henne visste jag vad som skulle hända. 264 00:26:20,000 --> 00:26:21,360 Vad var klockan då? 265 00:26:22,560 --> 00:26:28,760 Halv ett. Nej, kvart i ett. Det är då jag tar min allergimedicin. 266 00:26:29,200 --> 00:26:31,560 Jag skulle på toa, och såg Polo gå in. 267 00:26:35,120 --> 00:26:39,720 Så jag struntade i det. Jag ville inte stöta på honom. 268 00:26:42,600 --> 00:26:45,840 Men jag såg en person som följde efter honom in på toa... 269 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 ...med ett glasföremål i handen. 270 00:26:50,200 --> 00:26:51,240 Vem då? 271 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 Det känns helt fruktansvärt... 272 00:26:55,120 --> 00:26:58,560 -Med tanke på allt som han går igenom... -Vem såg du? 273 00:27:01,520 --> 00:27:02,440 Ander. 274 00:27:03,160 --> 00:27:04,080 Guzmán. 275 00:27:05,720 --> 00:27:08,920 Han tog med sig flaskhalsen in på toa. 276 00:27:09,760 --> 00:27:10,680 Såg du honom? 277 00:27:12,200 --> 00:27:14,720 Såg du Guzmán med dina egna ögon? 278 00:27:15,520 --> 00:27:16,400 Omar. 279 00:27:16,600 --> 00:27:18,360 Nadia. Får jag gå nu? 280 00:27:18,440 --> 00:27:20,400 -Carla. -Rebeca. 281 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 Jag såg ingenting. 282 00:27:31,560 --> 00:27:32,880 Du gjorde det rätta. 283 00:27:37,160 --> 00:27:38,880 Du var tvungen. 284 00:27:39,640 --> 00:27:43,720 Inget kommer att hända Guzmán. Eller nån av oss andra. 285 00:27:44,960 --> 00:27:46,840 Omar, Polo är död. 286 00:27:50,080 --> 00:27:54,480 Jag har pratat om döden i månader. Ju mer, desto mindre rädd blev jag. 287 00:27:56,400 --> 00:27:57,720 Nu när jag sett den... 288 00:28:01,120 --> 00:28:02,440 ...är jag livrädd. 289 00:28:07,080 --> 00:28:08,360 Kan jag göra nåt? 290 00:28:10,880 --> 00:28:12,400 Vad behöver du? 291 00:28:16,440 --> 00:28:17,400 Dig. 292 00:28:24,520 --> 00:28:26,120 Och han som du var med? 293 00:28:28,440 --> 00:28:29,520 Det är inget. 294 00:28:31,120 --> 00:28:32,440 Vad ska det betyda? 295 00:28:40,640 --> 00:28:42,080 Jag hittade på det. 296 00:28:47,000 --> 00:28:48,360 För att stöta bort dig. 297 00:28:50,440 --> 00:28:51,480 Förlåt. 298 00:28:59,240 --> 00:29:02,840 Om det var ditt syfte, så grattis. Du lyckades. 299 00:29:07,120 --> 00:29:08,120 Omar... 300 00:29:11,240 --> 00:29:13,360 Lucrecia, din tur. 301 00:29:18,520 --> 00:29:19,640 Din tur. 302 00:29:20,360 --> 00:29:21,360 Jag kan inte. 303 00:29:22,600 --> 00:29:25,720 Du måste ljuga. Säg att du såg nån annan gå in. 304 00:29:26,360 --> 00:29:27,560 Vem som helst. 305 00:29:39,840 --> 00:29:43,520 Minns du när pappa frågade dig vem som hade repat bilen? 306 00:29:44,120 --> 00:29:47,560 Och vem som fläckat ner mattan och färgat hunden rosa? 307 00:29:47,960 --> 00:29:50,560 Du måste dra en sån rövarhistoria igen. 308 00:29:51,400 --> 00:29:55,720 Du måste ljuga. Men den här gången är det för din skull. 309 00:29:56,120 --> 00:29:57,200 Snälla. 310 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 Vittnen har berättat att du bråkade med Polo. 311 00:30:19,400 --> 00:30:22,440 -Slängde du en drink på honom? -Ja. 312 00:30:24,800 --> 00:30:30,000 Minst två personer såg dig gå in på toa med flaskhalsen i handen. 313 00:30:32,440 --> 00:30:33,560 Gjorde du det? 314 00:30:35,800 --> 00:30:36,960 Dödade du honom? 315 00:30:38,360 --> 00:30:39,400 Nej. 316 00:30:40,560 --> 00:30:43,880 Vi känner varandra bättre än vad vi båda skulle önska. 317 00:30:45,000 --> 00:30:46,400 Jag tror att du ljuger. 318 00:30:48,160 --> 00:30:49,520 Berätta sanningen. 319 00:30:50,080 --> 00:30:51,560 Du är dig inte lik. 320 00:30:52,440 --> 00:30:53,280 Vad är det? 321 00:30:55,600 --> 00:30:57,560 Jag såg vem som gjorde det. 322 00:30:59,200 --> 00:31:00,040 Vem då? 323 00:31:13,000 --> 00:31:15,440 Jag vet inte. Jag... 324 00:31:16,200 --> 00:31:20,000 Vad hände ikväll? Du brukar aldrig vara så här. 325 00:31:20,400 --> 00:31:23,080 Jag tror inte att det bara kan bero på Polo. 326 00:31:23,160 --> 00:31:25,000 Ni var inte direkt vänner. 327 00:31:30,800 --> 00:31:32,320 Det vet väl inte du. 328 00:31:35,160 --> 00:31:36,560 Vi var vänner. 329 00:31:38,520 --> 00:31:40,040 Trots allt som har hänt... 330 00:31:42,800 --> 00:31:44,360 ...är vi alla vänner. 331 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Vi är en familj. 332 00:31:50,520 --> 00:31:53,480 Vi kanske inte säger att vi älskar varann så ofta... 333 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 ...men du har ingen jävla aning om vad vi har gått igenom. 334 00:32:02,880 --> 00:32:04,120 Under alla år. 335 00:32:08,040 --> 00:32:10,280 Och alla år vi har framför oss! 336 00:32:12,520 --> 00:32:13,880 Jag är så här... 337 00:32:16,480 --> 00:32:18,320 ...för att det sårar mig... 338 00:32:20,240 --> 00:32:24,880 ...att de mest fantastiska människorna som jag nånsin har lärt känna... 339 00:32:26,080 --> 00:32:28,480 ...måste vara med om samma skit igen... 340 00:32:29,200 --> 00:32:30,640 ...som när Marina dog. 341 00:32:32,120 --> 00:32:33,720 Det förtjänar de inte. 342 00:32:35,880 --> 00:32:36,840 Så... 343 00:32:38,280 --> 00:32:40,800 Om jag gråter, darrar på rösten... 344 00:32:41,600 --> 00:32:44,080 ...och är osäker, så beror det på... 345 00:32:46,320 --> 00:32:48,360 ...att jag har känslor, bitch. 346 00:32:54,120 --> 00:32:55,640 Men det var inte jag. 347 00:33:12,160 --> 00:33:13,960 Tack, Valerio. 348 00:33:58,520 --> 00:33:59,640 Carla. 349 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 Vad var det? 350 00:34:11,520 --> 00:34:14,280 Jag ska resa bort...och studera utomlands. 351 00:34:15,400 --> 00:34:16,240 Ensam? 352 00:34:17,800 --> 00:34:18,760 Det är tanken. 353 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Får man hälsa på? 354 00:34:28,880 --> 00:34:29,920 Det beror på. 355 00:34:31,640 --> 00:34:33,080 Tar du med makaroner? 356 00:35:10,520 --> 00:35:11,720 Kom hit. 357 00:35:34,920 --> 00:35:38,080 Det är ett nöje att göra affärer med er igen. 358 00:35:38,560 --> 00:35:42,400 Jag har ju varit borta ett tag, men nu är jag tillbaka. 359 00:35:44,520 --> 00:35:45,840 God morgon. 360 00:35:46,240 --> 00:35:47,920 Hur mår du, älskling? 361 00:35:48,760 --> 00:35:51,600 -Jag är trött. -Hur så? Lång kväll? 362 00:35:51,680 --> 00:35:56,280 -Gå och vila lite. -Nej, mamma. 363 00:35:56,720 --> 00:35:58,720 Jag är trött på döda kroppar... 364 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 ...polisen, hot... 365 00:36:03,440 --> 00:36:04,840 Jag orkar inte mer. 366 00:36:07,320 --> 00:36:10,120 Allt jag önskar är ett trist liv. 367 00:36:11,680 --> 00:36:15,800 -Kom hit, gumman. -Kan du inte bara lägga av? 368 00:36:16,800 --> 00:36:17,760 Snälla! 369 00:36:19,840 --> 00:36:21,120 Be dem att gå. 370 00:36:22,440 --> 00:36:26,320 Om du inte gör det, är det jag som försvinner i slutändan. 371 00:36:47,240 --> 00:36:48,440 Kommissarien. 372 00:37:01,880 --> 00:37:06,760 Vi fick ett anonymt tips om en misstänkt låda i en park 373 00:37:06,840 --> 00:37:08,400 cirka 100 meter härifrån. 374 00:37:08,920 --> 00:37:13,520 Jag ringde er för att berätta att om Polos fingeravtryck finns på trofén, 375 00:37:14,000 --> 00:37:16,680 så måste vi öppna utredningen igen. 376 00:37:17,760 --> 00:37:22,040 -Jag vet att det kommer olägligt. -Han gjorde det. 377 00:37:25,320 --> 00:37:27,720 Han erkände för oss precis innan... 378 00:37:30,680 --> 00:37:31,920 På samma kväll. 379 00:37:43,320 --> 00:37:46,960 Din bror är inte misstänkt längre. Han kan komma tillbaka. 380 00:37:47,040 --> 00:37:50,440 Det tänker han inte göra. Han litar inte på dig. 381 00:37:51,120 --> 00:37:52,560 Inte jag heller. 382 00:37:53,080 --> 00:37:55,560 Du har inte varit ärlig mot mig heller. 383 00:37:56,480 --> 00:37:58,640 Vad hände på klubben, Samuel? 384 00:38:00,720 --> 00:38:03,440 Det som inte skulle hänt om du gjort ditt jobb. 385 00:38:09,200 --> 00:38:10,160 Jag är ledsen. 386 00:38:26,200 --> 00:38:27,840 Jag är verkligen ledsen. 387 00:38:34,600 --> 00:38:35,720 Vill du ha en öl? 388 00:38:39,400 --> 00:38:40,240 Gärna. 389 00:38:56,600 --> 00:38:59,560 Köpte polisen att det skulle vara ett självmord? 390 00:39:01,120 --> 00:39:03,960 Den drabbade kan i alla fall inte säga emot. 391 00:39:04,680 --> 00:39:05,520 Carla. 392 00:39:09,040 --> 00:39:10,640 Kan vi prata lite? 393 00:39:12,320 --> 00:39:15,520 -Jag ska lämna er i fred. -Jag menar med dig, Cayetana. 394 00:39:17,760 --> 00:39:18,680 Okej. 395 00:39:25,080 --> 00:39:29,720 Du kan studera på Oxford, Columbia, Harvard eller var du än vill. 396 00:39:29,800 --> 00:39:33,920 -Vi betalar. För boendet också. -Nej, det... 397 00:39:34,680 --> 00:39:36,520 Polo skulle vilja det. 398 00:39:36,600 --> 00:39:41,760 Du var den som fanns där för honom när inte vi klarade av det. 399 00:39:44,880 --> 00:39:45,920 Du förtjänar det. 400 00:39:48,400 --> 00:39:50,000 Nej, det gör jag inte. 401 00:39:52,720 --> 00:39:55,080 Statliga universitet är också bra. 402 00:39:56,560 --> 00:39:58,840 På allvar. Och jag tror... 403 00:40:01,400 --> 00:40:04,480 ...att det är dags för mig att acceptera min situation. 404 00:40:05,880 --> 00:40:07,760 Vad jag har för familj... 405 00:40:08,320 --> 00:40:10,160 ...vad jag har för namn, och... 406 00:40:12,280 --> 00:40:14,720 Jag kan trots det göra vad jag vill. 407 00:40:15,600 --> 00:40:17,880 Ja, absolut. 408 00:40:23,000 --> 00:40:27,840 Jag antar att du vet att du inte kan studera utomlands. 409 00:40:28,760 --> 00:40:31,120 Du ansvarar för vingårdarna nu. 410 00:40:31,560 --> 00:40:35,040 Jag har en pålitlig kontakt som avrapporterar till mig. 411 00:40:35,120 --> 00:40:36,720 Ni ska jobba ihop. 412 00:40:37,360 --> 00:40:38,280 Vem då? 413 00:40:39,440 --> 00:40:40,320 Valerio! 414 00:40:42,480 --> 00:40:45,600 Jag vet inte om ni känner varann. Det här är pappa. 415 00:40:45,680 --> 00:40:49,080 -Trevligt att träffas. -Ditt rykte föregår dig. 416 00:40:49,160 --> 00:40:53,920 -Verkligheten är mycket värre än så. -Du ska visst inte ha tagit examen. 417 00:40:54,000 --> 00:40:58,360 -Trots det har jag drivit en verksamhet. -En illegal verksamhet. 418 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 Sen när skrämmer det illegala dig, Teodoro? 419 00:41:03,080 --> 00:41:04,080 Du kan vara lugn. 420 00:41:04,160 --> 00:41:08,440 Jag ska främst jobba med pr. Jag är bra på att locka folk till fester. 421 00:41:09,960 --> 00:41:14,240 -Är det verkligen en bra idé? -Valerio är en bra person. 422 00:41:15,240 --> 00:41:16,760 Och det behöver vi. 423 00:41:16,840 --> 00:41:20,200 -Jag hoppas att du skojar... -Det här är planen: 424 00:41:20,280 --> 00:41:23,280 Vi måste kampanja på sociala medier... 425 00:42:11,960 --> 00:42:13,560 Nadia, skynda dig! 426 00:42:44,120 --> 00:42:46,640 -Har ni passen och biljetterna? -Ja. 427 00:42:47,520 --> 00:42:50,200 -Ska du inte checka in den? -Nej, jag bär den. 428 00:42:51,040 --> 00:42:53,040 -Har du med vinterkläder? -Ja. 429 00:42:53,120 --> 00:42:55,560 -Det är kallt där. -Jag vet, pappa. 430 00:42:56,840 --> 00:42:59,880 -Jag ringer när vi är framme. -Bra. 431 00:43:01,960 --> 00:43:02,800 Omar... 432 00:43:05,440 --> 00:43:08,880 -Jag är ledsen för den där killen. -Vilken kille? 433 00:43:11,720 --> 00:43:13,760 Din vän... Din pojkvän. 434 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 Jag är verkligen ledsen. 435 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 Guzmán hinner inte hit. 436 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 Varför inte? 437 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Han är med Ander. 438 00:43:45,120 --> 00:43:49,360 Han ska få höra om cellgifterna har gett nån effekt. 439 00:43:51,200 --> 00:43:53,480 Vi får veta när vi kommer fram. 440 00:43:56,080 --> 00:44:01,320 -Kommer inte dina föräldrar? -Nej. De är på affärsresa, som vanligt. 441 00:44:06,000 --> 00:44:07,080 Nu ljög jag. 442 00:44:11,280 --> 00:44:14,720 De anser sig inte längre ha en dotter. 443 00:44:18,640 --> 00:44:20,640 Du har alltid en familj i oss. 444 00:44:22,800 --> 00:44:24,840 Ja, självklart. 445 00:44:26,840 --> 00:44:27,840 Tack. 446 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 Ta hand om vår lilla flicka. 447 00:44:33,520 --> 00:44:35,160 Som hon tog hand om mig. 448 00:44:41,800 --> 00:44:42,840 Hej, Nadia. 449 00:44:44,120 --> 00:44:48,000 Jag varnar dig, det här är världens töntigaste meddelande. 450 00:44:49,320 --> 00:44:50,840 Men jag ville bara säga... 451 00:44:51,920 --> 00:44:54,040 ...att om du nånsin kommer tillbaka... 452 00:44:55,720 --> 00:44:57,040 ...så finns jag här. 453 00:44:58,160 --> 00:44:59,440 Jag väntar på dig. 454 00:45:09,080 --> 00:45:11,640 -Vi måste gå. -Okej. 455 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 Du ser bekant ut. 456 00:46:12,920 --> 00:46:14,040 Andrés, va? 457 00:46:16,400 --> 00:46:17,240 Román. 458 00:46:25,600 --> 00:46:29,240 Oavsett hur hårt du stöter bort mig är jag som en bumerang. 459 00:46:29,320 --> 00:46:32,080 Oavsett proverna så finns jag här för dig. 460 00:46:32,960 --> 00:46:35,360 -Omar. -Även om behandlingen tar 100 år. 461 00:46:35,440 --> 00:46:39,560 -I så fall stannar jag här lika länge. -Fast... 462 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 Även om jag tar examen när alla andra går i pension 463 00:46:42,720 --> 00:46:45,680 så stannar jag hos dig. Jag älskar dig, dummer. 464 00:46:45,760 --> 00:46:48,160 Det har jag alltid gjort. 465 00:46:49,240 --> 00:46:50,720 Det behövs inte. 466 00:46:54,040 --> 00:46:56,080 Jag är på bättringsvägen. 467 00:46:59,360 --> 00:47:02,080 Men ditt tal var jättefint. 468 00:47:11,520 --> 00:47:12,520 Hej, Guzmán. 469 00:47:13,200 --> 00:47:17,440 Du vet att jag är tävlingsmänniska, så jag vill bara varna dig. 470 00:47:17,520 --> 00:47:20,840 Det här är världens töntigaste meddelande. 471 00:47:21,280 --> 00:47:23,120 Jag lovar att komma tillbaka. 472 00:47:42,680 --> 00:47:48,280 JAG SAKNAR DIG REDAN 473 00:48:16,400 --> 00:48:19,840 TVÅ MÅNADER SENARE 474 00:48:29,240 --> 00:48:30,120 Hej. 475 00:48:31,960 --> 00:48:32,880 Hej. 476 00:48:40,680 --> 00:48:44,120 Nämen! Jag trodde inte att jag skulle vara glad att se dig. 477 00:48:44,200 --> 00:48:45,040 Samma här. 478 00:48:46,280 --> 00:48:47,680 Jag känner ingen här. 479 00:48:48,280 --> 00:48:49,240 Vad menar du? 480 00:48:52,000 --> 00:48:54,440 Ska inte nån nämna hur snygg jag är? 481 00:48:56,000 --> 00:48:57,360 Du är jättefin, raring. 482 00:48:57,680 --> 00:49:02,480 En rikemansunge, två rikemansungar... Las Encinas är fan underbart. 483 00:49:08,960 --> 00:49:13,360 -Kom så går vi in. -Okej. Det ska bli kul att få träffa alla. 484 00:51:21,480 --> 00:51:23,880 Undertexter: Viktor Hessel