1
00:00:08,120 --> 00:00:10,480
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:44,320 --> 00:00:45,440
Preciso do troféu.
3
00:00:46,080 --> 00:00:47,000
Quê?
4
00:00:47,280 --> 00:00:49,440
Do que está falando?
5
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
Polo, venha...
6
00:00:56,800 --> 00:00:57,640
Onde está?
7
00:00:57,720 --> 00:01:00,080
Num lugar seguro onde não o encontrarão.
8
00:01:00,160 --> 00:01:03,760
Quero que encontrem
e saibam que fui eu pra isso tudo acabar.
9
00:01:08,200 --> 00:01:10,840
-Não.
-Ninguém saberá que estava com você.
10
00:01:10,920 --> 00:01:12,720
-Não.
-Não quero que sofra.
11
00:01:12,960 --> 00:01:14,080
Não quer?
12
00:01:15,600 --> 00:01:17,880
Estou sofrendo há meses ao seu lado.
13
00:01:18,680 --> 00:01:20,120
Te apoiando.
14
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
Quer jogar tudo fora,
e eu tenho que ajudar?
15
00:01:23,200 --> 00:01:25,320
É minha decisão, minha vida.
16
00:01:25,400 --> 00:01:28,880
-Cansei de todos decidirem por mim.
-E eu fiz isso?
17
00:01:31,520 --> 00:01:33,920
Você mandou mensagem pro colégio inglês?
18
00:01:35,280 --> 00:01:36,240
O quê?
19
00:01:37,640 --> 00:01:39,120
Do que ele está falando?
20
00:01:40,320 --> 00:01:43,440
-Não.
-Só podia ter sido você.
21
00:01:43,880 --> 00:01:47,480
Fiz isso pra não te perder. Eu te amo, tá?
22
00:01:48,360 --> 00:01:51,160
Me quer ao seu lado?
Minha vida está um inferno.
23
00:01:51,240 --> 00:01:52,360
-Isso não é amor.
-Oi!
24
00:01:52,680 --> 00:01:55,240
O que faz aqui? O que houve? Tudo bem?
25
00:01:55,440 --> 00:01:58,480
-Lu, não se mete nisso.
-Que trio você arrumou!
26
00:01:58,560 --> 00:02:01,040
Ontem, parecia um filme de terror.
27
00:02:01,120 --> 00:02:03,400
Dois monstros brigando pela donzela.
28
00:02:03,480 --> 00:02:07,480
Agora, ela está chorando por monstros
que não valem a pena.
29
00:02:07,560 --> 00:02:10,600
E um filho da puta
que fodeu com nossas vidas, né?
30
00:02:11,960 --> 00:02:14,440
Talvez o monstro não seja quem você pensa.
31
00:02:17,160 --> 00:02:18,360
-Valerio.
-Tenha dó!
32
00:02:18,440 --> 00:02:20,320
Lu, podemos conversar?
33
00:02:22,000 --> 00:02:25,320
Tudo bem,
mas antes você precisa limpar a camisa.
34
00:02:26,160 --> 00:02:27,520
Que porra é essa, Lu?
35
00:02:28,080 --> 00:02:28,920
Merda!
36
00:02:29,000 --> 00:02:31,040
Fodeu com minha vida, babaca.
37
00:02:31,800 --> 00:02:32,960
Lu, eu só quero...
38
00:02:36,520 --> 00:02:37,960
falar da sua bolsa.
39
00:02:39,440 --> 00:02:40,720
Deixa pra lá.
40
00:02:41,320 --> 00:02:42,280
Já volto.
41
00:02:47,400 --> 00:02:50,680
-Aceita um gole, marquesa?
-Não, obrigada.
42
00:02:52,880 --> 00:02:56,400
Normal não querer nada que ofereço,
depois daquele dia.
43
00:02:56,720 --> 00:02:59,320
Bom, não foi só culpa sua.
44
00:03:01,240 --> 00:03:02,920
Carla, quero pedir desculpa.
45
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
Vendi a droga por ciúme.
46
00:03:07,720 --> 00:03:10,400
Eu sabia que você não estava bem.
47
00:03:13,480 --> 00:03:15,280
E tudo pra quê? Por um cara.
48
00:03:16,720 --> 00:03:18,960
A culpa não é sua se ele te ama.
49
00:03:22,520 --> 00:03:24,600
E ainda me chamo de feminista.
50
00:03:25,320 --> 00:03:27,240
-Patriarcado de merda.
-Bom...
51
00:03:27,320 --> 00:03:29,840
Não se culpe demais, eu também tive ciúme.
52
00:03:30,880 --> 00:03:31,760
Você? Por quê?
53
00:03:33,880 --> 00:03:36,240
Ele estava comigo, mas pensava em você.
54
00:03:36,920 --> 00:03:39,920
É, e eu estava com outro
que só pensava em si.
55
00:03:40,960 --> 00:03:42,160
Uma magoou a outra.
56
00:03:42,440 --> 00:03:43,280
Sinto muito.
57
00:03:45,080 --> 00:03:46,680
Não se ache, loirinha.
58
00:03:47,200 --> 00:03:49,760
Pra me derrubar, precisa de mais que isso.
59
00:03:52,960 --> 00:03:54,480
Estou preocupada com o Samu.
60
00:03:55,920 --> 00:03:56,800
Por quê?
61
00:04:01,280 --> 00:04:02,920
Ainda não percebeu?
62
00:04:05,360 --> 00:04:07,160
Ele faria de tudo por você.
63
00:04:08,320 --> 00:04:11,400
Iria ao Inferno esquentar uma pizza,
se você pedisse.
64
00:04:12,480 --> 00:04:13,800
Ele está na sua mão.
65
00:04:14,880 --> 00:04:16,840
Mas, se você apertar o punho...
66
00:04:19,560 --> 00:04:20,520
Dá um guardanapo?
67
00:04:23,200 --> 00:04:26,560
-Tem coragem de dar as caras aqui?
-Só quero me secar.
68
00:04:26,640 --> 00:04:29,480
E eu só quero que você vá embora.
É pro seu bem.
69
00:04:30,440 --> 00:04:32,880
Omar, me passa um guardanapo.
70
00:04:39,400 --> 00:04:40,880
Omar, busque garrafas.
71
00:05:06,120 --> 00:05:07,920
-Aonde vai?
-Dá licença!
72
00:05:08,080 --> 00:05:10,320
-O que está fazendo?
-Vai protegê-lo?
73
00:05:10,400 --> 00:05:12,120
Não, idiota. Estou te protegendo.
74
00:05:12,280 --> 00:05:15,680
Você dá uma facada no coração dele, e aí?
Você fica preso,
75
00:05:15,760 --> 00:05:18,280
sua mãe, arrasada,
as mães do Polo atrás de vingança.
76
00:05:18,680 --> 00:05:20,520
Quando este pesadelo acaba?
77
00:05:30,000 --> 00:05:32,400
Por favor, vamos deixar o Polo pra lá.
78
00:05:32,480 --> 00:05:35,320
-Já passou.
-Uma garrafa de champanhe.
79
00:05:35,720 --> 00:05:37,480
Isso não vai nos separar.
80
00:05:37,560 --> 00:05:39,080
Sai de perto de mim.
81
00:05:39,560 --> 00:05:40,520
Aqui, pessoal.
82
00:05:41,720 --> 00:05:44,240
O Polo tinha razão. Foi loucura.
83
00:05:45,320 --> 00:05:47,240
Você mostrou que era possível.
84
00:05:47,360 --> 00:05:48,640
E era possível.
85
00:05:48,880 --> 00:05:52,160
A questão não é sermos três,
mas sermos quem somos.
86
00:05:52,240 --> 00:05:54,040
-E as taças?
-Obrigada. Saúde.
87
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Filho da puta.
88
00:06:04,120 --> 00:06:05,320
Deixa pra lá, Lu.
89
00:06:06,480 --> 00:06:07,920
Não se faça de inocente.
90
00:06:08,640 --> 00:06:11,600
Também quer arrebentar
a garrafa na cabeça dele.
91
00:06:11,680 --> 00:06:12,560
Admita.
92
00:06:22,800 --> 00:06:24,720
É verdade que sua mãe foi solta?
93
00:06:25,120 --> 00:06:27,600
Sim, senhor. E quer voltar aos negócios.
94
00:06:27,680 --> 00:06:29,920
Quero que ela dê um susto no Polo.
95
00:06:31,400 --> 00:06:33,720
-Como é?
-Um susto de verdade.
96
00:06:33,960 --> 00:06:35,440
Que ele morra de medo.
97
00:06:37,320 --> 00:06:39,920
Do que está falando? Está bêbado, Samuel?
98
00:07:03,560 --> 00:07:06,320
Impedi uma pessoa de vir atrás de você.
99
00:07:06,400 --> 00:07:09,920
Mas não vou conseguir impedir
todo mundo que quer te matar.
100
00:07:12,320 --> 00:07:13,160
Obrigado.
101
00:07:14,720 --> 00:07:15,880
Não fiz por você.
102
00:07:17,400 --> 00:07:20,480
-Pra que você veio aqui?
-Vou me entregar.
103
00:07:22,520 --> 00:07:23,360
Como é?
104
00:07:24,080 --> 00:07:24,960
Amanhã.
105
00:07:27,920 --> 00:07:28,800
Hoje à noite.
106
00:07:32,960 --> 00:07:35,120
Nunca poderei consertar o que fiz.
107
00:07:36,680 --> 00:07:37,520
A você.
108
00:07:38,760 --> 00:07:39,600
Ao Samuel...
109
00:07:42,400 --> 00:07:45,200
Mas minhas mães ajudarão a Nadia e a Lu.
110
00:07:47,480 --> 00:07:48,400
Vim pra isso.
111
00:07:49,120 --> 00:07:50,440
Contar pessoalmente.
112
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
Pedir desculpas.
113
00:07:59,520 --> 00:08:00,840
E dizer que acabou.
114
00:08:07,040 --> 00:08:07,880
Muito bem.
115
00:08:09,520 --> 00:08:10,440
Dê o fora.
116
00:08:19,640 --> 00:08:21,040
Quando eu for solto...
117
00:08:26,160 --> 00:08:27,040
um dia...
118
00:08:29,200 --> 00:08:30,240
me perdoará?
119
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Nunca.
120
00:09:00,200 --> 00:09:01,920
-Vou pegar mais uma.
-Não.
121
00:09:02,000 --> 00:09:05,440
-Você disse que era a primeira e a última.
-Só mais uma!
122
00:09:06,200 --> 00:09:08,440
Merda! Cuidado, gente. Guzmán!
123
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Me ajuda a limpar antes que se machuquem.
124
00:09:12,440 --> 00:09:15,040
-Cadê o gargalo?
-Não vi.
125
00:09:19,760 --> 00:09:22,680
-Rebeca.
-Eu disse que não. Preciso desenhar?
126
00:09:22,760 --> 00:09:26,360
Eu jamais mandaria alguém atrás do Polo.
127
00:09:26,440 --> 00:09:29,520
-Sua mãe deu um jeito num garoto.
-Não sou como ela.
128
00:09:29,600 --> 00:09:31,760
Enfia isso na sua cabeça, idiota!
129
00:09:33,280 --> 00:09:35,800
Sério? Ninguém vai acabar com ele?
130
00:09:36,160 --> 00:09:39,280
Se eu pudesse, eu acabaria.
Cuidado com o vidro!
131
00:09:39,480 --> 00:09:41,080
Eu limpo, é meu trabalho.
132
00:09:42,600 --> 00:09:43,840
É o que me faltava.
133
00:09:44,480 --> 00:09:45,880
Brincadeira, viu?
134
00:09:46,160 --> 00:09:47,080
Porra, Polo.
135
00:09:47,560 --> 00:09:49,880
Não pode esperar mais uma noite?
136
00:09:49,960 --> 00:09:51,720
Continua defendendo o Polo?
137
00:09:51,800 --> 00:09:53,960
Limpar primeiro, conversar depois.
138
00:09:54,200 --> 00:09:55,720
Procurem o gargalo.
139
00:10:27,360 --> 00:10:28,840
Dá o fora daqui, Polo.
140
00:10:32,200 --> 00:10:34,320
Eu sei que não sou bem-vindo.
141
00:10:35,280 --> 00:10:38,640
Acha que precisa ficar repetindo todo dia?
142
00:10:40,640 --> 00:10:43,480
O que eu fiz pra te prejudicar, Lu?
143
00:10:45,160 --> 00:10:46,000
Não fiz nada.
144
00:10:47,520 --> 00:10:48,480
E a Carla?
145
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
O Ander?
146
00:10:52,440 --> 00:10:53,520
O Guzmán...
147
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
Você não sabe como o faz sofrer.
148
00:11:00,000 --> 00:11:01,520
Não tem nem ideia
149
00:11:01,680 --> 00:11:04,880
de como é difícil pra ele
saber que você continua vivo.
150
00:11:05,800 --> 00:11:08,680
Que respira o mesmo ar que nós.
151
00:11:10,760 --> 00:11:12,480
Escreva o que eu digo, Polo.
152
00:11:13,680 --> 00:11:15,400
Sempre protegerei quem amo.
153
00:11:18,960 --> 00:11:19,800
O Guzmán...
154
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
não te ama...
155
00:11:24,600 --> 00:11:25,440
Lu.
156
00:11:26,640 --> 00:11:28,960
Chega de rastejar atrás dele.
157
00:11:31,640 --> 00:11:33,840
Mas você é expert nisso, né?
158
00:11:34,160 --> 00:11:35,000
É, sim.
159
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
E sempre te largam por alguém melhor.
160
00:11:38,560 --> 00:11:40,040
Mas a Carla me amou.
161
00:11:41,560 --> 00:11:42,880
Alguém já te amou?
162
00:11:44,520 --> 00:11:46,920
Você achou que ser a mais elegante,
163
00:11:47,760 --> 00:11:51,240
a mais rica e a mais inteligente
faria com que te amassem.
164
00:11:51,320 --> 00:11:53,480
-Cala a boca.
-Mas ninguém te ama.
165
00:11:57,400 --> 00:11:59,440
-Podem te invejar...
-Cala a boca.
166
00:12:00,080 --> 00:12:01,880
...te temer, te desprezar...
167
00:12:05,560 --> 00:12:06,760
Mas não te amam.
168
00:12:07,520 --> 00:12:08,880
Por isso, está sozinha.
169
00:12:09,640 --> 00:12:10,480
Cala a boca.
170
00:12:15,840 --> 00:12:17,000
Polo.
171
00:12:20,280 --> 00:12:21,120
Polo?
172
00:12:43,880 --> 00:12:44,720
Eu não...
173
00:12:46,600 --> 00:12:47,840
Polo, eu não...
174
00:12:49,440 --> 00:12:50,280
Eu sei.
175
00:12:51,200 --> 00:12:53,080
Sinto muito.
176
00:12:53,400 --> 00:12:55,160
-Me perdoa.
-Eu sei.
177
00:12:57,160 --> 00:12:58,000
Me perdoa.
178
00:13:08,440 --> 00:13:09,320
Polo...
179
00:13:11,480 --> 00:13:12,320
Me perdoa.
180
00:13:28,320 --> 00:13:29,160
Lu?
181
00:13:32,200 --> 00:13:33,080
O que foi?
182
00:13:51,840 --> 00:13:52,800
Polo!
183
00:13:57,440 --> 00:13:58,280
Polo!
184
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
Polo.
185
00:14:49,200 --> 00:14:51,880
Uma ambulância, por favor!
186
00:14:52,800 --> 00:14:53,640
Polo.
187
00:14:59,160 --> 00:15:00,000
Polo.
188
00:15:08,600 --> 00:15:09,440
Eu te perdoo.
189
00:15:15,280 --> 00:15:16,200
Eu te perdoo.
190
00:15:42,040 --> 00:15:42,880
Está tudo bem.
191
00:15:50,120 --> 00:15:51,000
Tudo bem.
192
00:16:21,080 --> 00:16:21,920
Cuidado!
193
00:16:22,000 --> 00:16:24,360
-Licença.
-Não cheguem perto dele.
194
00:16:26,120 --> 00:16:27,840
-Venha.
-Polo.
195
00:16:27,920 --> 00:16:29,920
-Por favor.
-A polícia está vindo.
196
00:17:10,680 --> 00:17:11,520
Calma.
197
00:17:13,880 --> 00:17:15,960
Eu não queria. Não queria.
198
00:17:16,400 --> 00:17:17,600
Foi um acidente, Lu.
199
00:17:17,800 --> 00:17:19,120
-Foi culpa minha.
-Não.
200
00:17:22,360 --> 00:17:25,560
-Diremos que foi sem querer.
-Ninguém acreditará.
201
00:17:26,040 --> 00:17:28,520
Todos a viram jogar bebida nele.
202
00:17:28,600 --> 00:17:31,000
-É a verdade!
-A polícia não quer a verdade.
203
00:17:31,640 --> 00:17:33,360
Querem resolver o caso,
204
00:17:33,760 --> 00:17:37,560
-achar um culpado e jogá-lo na prisão.
-Não temos escolha.
205
00:17:39,080 --> 00:17:40,240
Temos, sim.
206
00:17:41,560 --> 00:17:43,680
Vamos acabar com este pesadelo.
207
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
Já sofremos demais.
208
00:17:48,200 --> 00:17:50,120
Vidas de mais foram destruídas.
209
00:17:52,120 --> 00:17:54,320
Vamos sair daqui juntos e livres.
210
00:17:56,920 --> 00:17:58,920
E vamos deixar tudo isto pra trás.
211
00:18:03,240 --> 00:18:05,000
Tem digitais na garrafa.
212
00:18:07,440 --> 00:18:08,760
Podemos quebrá-la.
213
00:18:09,120 --> 00:18:11,880
Aqui, não. Faria barulho demais.
214
00:18:13,400 --> 00:18:14,680
Estão falando sério?
215
00:18:20,360 --> 00:18:22,400
E se tiver outras digitais?
216
00:18:24,720 --> 00:18:27,680
E se todas as nossas digitais
estiverem nela?
217
00:18:30,120 --> 00:18:32,160
Seria o mesmo que não ter nenhuma.
218
00:18:34,600 --> 00:18:36,080
O Polo fez algo horrível,
219
00:18:37,520 --> 00:18:39,760
mas ele não era assassino.
Você também não é, Lu.
220
00:18:41,000 --> 00:18:44,280
Ele não ia querer
que sua vida acabasse por um erro.
221
00:20:05,720 --> 00:20:08,840
Nadia, vai arriscar o programa
em Nova York.
222
00:20:08,960 --> 00:20:09,840
O quê?
223
00:20:09,920 --> 00:20:12,800
O Polo convenceu a mãe dele
a não o cancelar.
224
00:20:13,560 --> 00:20:14,400
Merda!
225
00:20:23,280 --> 00:20:24,640
Se vamos a Nova York...
226
00:20:26,520 --> 00:20:27,360
vamos juntas.
227
00:21:04,480 --> 00:21:05,400
Já foram todos?
228
00:21:06,440 --> 00:21:07,320
Falta um.
229
00:21:08,040 --> 00:21:09,200
O mais importante.
230
00:21:12,520 --> 00:21:14,640
Podemos fazer parecer suicídio.
231
00:21:16,280 --> 00:21:17,600
Como faremos isso?
232
00:21:28,440 --> 00:21:31,040
Aonde estão indo? Não cheguem perto.
233
00:21:31,120 --> 00:21:32,400
Ela é viúva dele.
234
00:21:32,920 --> 00:21:36,400
Não pode se despedir
antes de o embalarem como presunto?
235
00:21:37,200 --> 00:21:38,720
Cadê a humanidade?
236
00:21:39,040 --> 00:21:39,960
Então, vá.
237
00:21:40,480 --> 00:21:41,320
Vamos.
238
00:21:50,120 --> 00:21:50,960
Vamos.
239
00:22:06,520 --> 00:22:08,800
Muito obrigada.
240
00:22:16,520 --> 00:22:18,160
Eu te amei de verdade.
241
00:22:21,960 --> 00:22:22,840
Tanto...
242
00:22:29,360 --> 00:22:31,680
Devia ter te amado de um jeito melhor.
243
00:22:36,240 --> 00:22:37,440
Sinto muito.
244
00:22:50,440 --> 00:22:51,280
Cayetana.
245
00:22:52,000 --> 00:22:52,880
Cayetana!
246
00:22:54,000 --> 00:22:55,720
Cayetana, puta merda!
247
00:22:57,680 --> 00:22:59,640
Cayetana, já chega.
248
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
Solta a garrafa. Vamos.
249
00:23:10,280 --> 00:23:12,400
Não deixem encostarem no corpo.
250
00:23:14,640 --> 00:23:15,480
Meu Deus.
251
00:23:18,120 --> 00:23:19,000
Pronto.
252
00:23:20,000 --> 00:23:21,120
O que farão agora?
253
00:23:21,560 --> 00:23:22,960
Interrogar um por um.
254
00:23:23,280 --> 00:23:26,120
Não que seja problema,
porque ninguém viu nada.
255
00:23:26,200 --> 00:23:27,240
Concordam?
256
00:23:29,480 --> 00:23:30,760
Alguém me viu.
257
00:23:32,640 --> 00:23:33,480
Quê?
258
00:23:36,240 --> 00:23:38,600
É, quando peguei o gargalo.
259
00:23:40,360 --> 00:23:42,000
Esbarrei num grupo de...
260
00:23:42,960 --> 00:23:43,920
garotas, acho.
261
00:23:44,000 --> 00:23:45,160
Puta que pariu.
262
00:23:47,320 --> 00:23:50,440
Alguém te viu entrar no banheiro
com o gargalo?
263
00:23:53,200 --> 00:23:54,040
Sim.
264
00:23:54,920 --> 00:23:56,560
Está tudo bem.
265
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
Preciso que lembre quem foi.
266
00:24:01,440 --> 00:24:03,800
É importante falar com a pessoa.
267
00:24:04,600 --> 00:24:06,320
-Não me lembro.
-Porra.
268
00:24:06,440 --> 00:24:09,560
-E se as garotas abrirem o bico?
-Tem outra ideia?
269
00:24:13,760 --> 00:24:14,800
Eu o odiava.
270
00:24:16,080 --> 00:24:17,800
Eu o culpei por minha doença.
271
00:24:19,400 --> 00:24:22,120
Não consegui me conter e o apunhalei.
272
00:24:22,640 --> 00:24:24,560
Ficou louco. Vai confessar?
273
00:24:25,280 --> 00:24:26,200
Não importa.
274
00:24:28,200 --> 00:24:29,280
Estou morrendo.
275
00:24:31,200 --> 00:24:33,640
Posso morrer no hospital, na prisão...
276
00:24:33,720 --> 00:24:34,560
Nem fodendo.
277
00:24:35,040 --> 00:24:37,360
Não vai se sacrificar
pra proteger ninguém.
278
00:24:37,720 --> 00:24:39,240
Quem vai se sacrificar?
279
00:24:43,800 --> 00:24:46,120
Um de nós precisa despistar a polícia.
280
00:24:48,920 --> 00:24:49,800
Não só um.
281
00:24:50,480 --> 00:24:51,920
Vários de nós.
282
00:24:54,160 --> 00:24:57,200
É importante
que nos contem tudo o que viram.
283
00:24:58,040 --> 00:25:00,560
O que acharem que pode ser útil.
284
00:25:00,960 --> 00:25:03,360
Tudo. Qualquer detalhe pode ser crucial.
285
00:25:09,200 --> 00:25:10,040
Guzmán.
286
00:25:10,520 --> 00:25:13,240
Então devemos acusar uns aos outros?
287
00:25:15,560 --> 00:25:16,480
Isso mesmo.
288
00:25:17,360 --> 00:25:21,240
Se uma testemunha viu a Lu
entrando no banheiro, já era.
289
00:25:21,560 --> 00:25:25,480
Mas se outra me viu,
outra viu o Samuel, o Valerio...
290
00:25:25,560 --> 00:25:28,640
-Os depoimentos serão inúteis.
-Exatamente.
291
00:25:29,960 --> 00:25:32,480
Então quem acusará quem?
292
00:25:41,480 --> 00:25:42,320
Foi o Samu.
293
00:25:45,680 --> 00:25:48,160
Ele entrou no banheiro com a garrafa.
294
00:25:48,320 --> 00:25:49,200
Não fui eu.
295
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
Se soubesse quem foi, não diria.
296
00:25:54,120 --> 00:25:56,760
-Ou seja, você sabe.
-Ou seja, eu não diria.
297
00:26:01,400 --> 00:26:02,360
Apesar de que...
298
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
vi o Valerio entrar atrás do Polo.
299
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
Tem certeza?
300
00:26:10,000 --> 00:26:10,960
Absoluta.
301
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
A Cayetana tinha ciúme de nós dois.
302
00:26:15,960 --> 00:26:18,720
Eu a vi entrar no banheiro e já previ.
303
00:26:20,000 --> 00:26:22,400
Que horas foi isso?
304
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
Meia-noite e meia.
305
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
Quinze pra uma, é.
306
00:26:26,080 --> 00:26:28,960
Sei porque tomei
remédio pra alergia na hora.
307
00:26:29,240 --> 00:26:31,560
Eu ia ao banheiro, mas vi o Polo.
308
00:26:35,240 --> 00:26:36,800
Achei melhor não entrar.
309
00:26:37,480 --> 00:26:39,720
Eu não queria esbarrar nele.
310
00:26:42,600 --> 00:26:45,680
Aí, vi alguém
entrando no banheiro atrás dele,
311
00:26:47,000 --> 00:26:48,920
com um objeto de vidro.
312
00:26:50,200 --> 00:26:51,120
Quem você viu?
313
00:26:52,600 --> 00:26:54,400
Me sinto péssima.
314
00:26:55,120 --> 00:26:58,560
-Ele está passando por tanta coisa...
-Quem viu, Cayetana?
315
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
O Ander.
316
00:27:03,160 --> 00:27:04,000
O Guzmán.
317
00:27:05,720 --> 00:27:08,920
Ele pegou o gargalo e entrou no banheiro.
318
00:27:09,760 --> 00:27:10,640
Você o viu?
319
00:27:12,240 --> 00:27:14,720
Com seus próprios olhos? Viu o Guzmán?
320
00:27:15,560 --> 00:27:16,400
O Omar.
321
00:27:16,600 --> 00:27:18,360
A Nadia. Só isso. Posso ir?
322
00:27:18,440 --> 00:27:20,400
-A Carla.
-A Rebeca.
323
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
Eu não vi nada.
324
00:27:31,640 --> 00:27:32,880
Fez a coisa certa.
325
00:27:37,160 --> 00:27:38,880
Fez o que teve que fazer.
326
00:27:39,720 --> 00:27:41,320
Não vai acontecer nada.
327
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
Com o Guzmán nem com ninguém.
328
00:27:45,040 --> 00:27:46,440
Omar, o Polo morreu.
329
00:27:50,040 --> 00:27:51,920
Falei de morte por meses.
330
00:27:52,240 --> 00:27:54,640
Quanto mais falei, menos temi.
331
00:27:56,480 --> 00:27:57,440
Agora que vi...
332
00:28:01,160 --> 00:28:02,440
estou apavorado.
333
00:28:07,120 --> 00:28:08,280
Como posso ajudar?
334
00:28:10,920 --> 00:28:12,400
Do que precisa?
335
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
De você.
336
00:28:24,560 --> 00:28:26,120
E o cara com quem estava?
337
00:28:28,560 --> 00:28:29,400
Não é nada.
338
00:28:31,160 --> 00:28:32,360
Como assim?
339
00:28:40,720 --> 00:28:41,640
Inventei tudo.
340
00:28:47,080 --> 00:28:48,240
Só para te afastar.
341
00:28:50,520 --> 00:28:51,480
Desculpe.
342
00:28:59,240 --> 00:29:01,680
Se queria isso, parabéns.
343
00:29:02,000 --> 00:29:02,840
Conseguiu.
344
00:29:07,160 --> 00:29:08,120
Omar...
345
00:29:11,360 --> 00:29:13,280
Lucrecia, sua vez.
346
00:29:18,520 --> 00:29:19,640
Sua vez.
347
00:29:20,440 --> 00:29:21,360
Não consigo, Nadia.
348
00:29:22,720 --> 00:29:25,720
Precisa mentir.
Diga que viu outra pessoa entrar.
349
00:29:26,400 --> 00:29:27,400
Não importa quem.
350
00:29:39,840 --> 00:29:43,040
Lembra quando o papai perguntou
quem bateu o carro?
351
00:29:44,200 --> 00:29:47,320
Quem manchou o carpete,
tingiu o cachorro de rosa?
352
00:29:48,000 --> 00:29:50,040
Preciso de mais uma história.
353
00:29:51,400 --> 00:29:52,960
Lu, preciso que minta.
354
00:29:53,560 --> 00:29:55,680
Desta vez não é por mim, é por você.
355
00:29:56,200 --> 00:29:57,080
Por favor.
356
00:30:14,880 --> 00:30:18,200
Testemunhas disseram
que te viram discutir com o Polo.
357
00:30:19,400 --> 00:30:20,880
Jogou bebida nele?
358
00:30:21,600 --> 00:30:22,440
Sim.
359
00:30:24,880 --> 00:30:30,000
Pelo menos duas pessoas te viram entrar
no banheiro com o gargalo na mão.
360
00:30:32,440 --> 00:30:33,280
Foi você?
361
00:30:35,920 --> 00:30:36,800
Você o matou?
362
00:30:38,360 --> 00:30:39,200
Não.
363
00:30:40,640 --> 00:30:43,600
Nos conhecemos melhor do que gostaríamos.
364
00:30:45,040 --> 00:30:46,400
Acho que está mentindo.
365
00:30:48,280 --> 00:30:49,200
Diga a verdade.
366
00:30:50,320 --> 00:30:51,480
Por que está assim?
367
00:30:52,440 --> 00:30:53,280
O que foi?
368
00:30:55,600 --> 00:30:57,560
Estou assim porque vi quem foi.
369
00:30:59,200 --> 00:31:00,040
Quem?
370
00:31:13,000 --> 00:31:15,360
Não sei. Eu não...
371
00:31:16,280 --> 00:31:19,920
O que aconteceu hoje?
Eu nunca tinha te visto assim.
372
00:31:20,480 --> 00:31:22,840
E acho que não é por causa do Polo.
373
00:31:23,240 --> 00:31:25,000
Vocês não eram tão amigos.
374
00:31:30,840 --> 00:31:32,040
Você não sabe.
375
00:31:35,240 --> 00:31:36,480
O Polo era meu amigo.
376
00:31:38,640 --> 00:31:39,760
Apesar de tudo...
377
00:31:42,840 --> 00:31:44,280
somos todos amigos.
378
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Aliás, somos família.
379
00:31:50,600 --> 00:31:53,280
Não dizemos todos os dias
que nos amamos...
380
00:31:55,080 --> 00:31:58,840
mas você não tem ideia do que já passei
com essas pessoas.
381
00:32:03,040 --> 00:32:04,080
Ano após ano.
382
00:32:08,080 --> 00:32:09,840
E tem muito pela frente!
383
00:32:12,640 --> 00:32:13,720
Estou assim...
384
00:32:16,560 --> 00:32:18,160
porque minha alma dói...
385
00:32:20,360 --> 00:32:24,720
de ver as melhores pessoas que conheço...
386
00:32:26,120 --> 00:32:28,120
passarem por isto de novo,
387
00:32:29,240 --> 00:32:30,560
como foi com a Marina.
388
00:32:32,200 --> 00:32:33,440
Não merecem.
389
00:32:35,960 --> 00:32:36,800
Então...
390
00:32:38,280 --> 00:32:40,560
Se choro, se minha voz falha...
391
00:32:41,680 --> 00:32:43,840
e não sei o que fazer, é porque...
392
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
tenho sentimentos, vadia.
393
00:32:54,200 --> 00:32:55,280
Mas não fui eu.
394
00:33:12,160 --> 00:33:13,960
Obrigada, Valerio.
395
00:33:58,720 --> 00:33:59,600
Carla.
396
00:34:06,320 --> 00:34:07,160
O que ia dizer?
397
00:34:11,640 --> 00:34:12,480
Vou embora.
398
00:34:13,320 --> 00:34:14,200
Estudar fora.
399
00:34:15,400 --> 00:34:16,240
Sozinha?
400
00:34:17,840 --> 00:34:18,760
Essa é a ideia.
401
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Vai receber visita?
402
00:34:28,960 --> 00:34:29,920
Depende.
403
00:34:31,680 --> 00:34:32,880
Vai levar macarrão?
404
00:35:10,640 --> 00:35:11,560
Vem cá.
405
00:35:34,960 --> 00:35:38,080
É um prazer
voltar a fazer negócio com você.
406
00:35:38,560 --> 00:35:42,400
Sabe que eu andei afastada,
mas agora estou de volta.
407
00:35:44,600 --> 00:35:45,640
Bom dia.
408
00:35:46,360 --> 00:35:47,480
Como está, querida?
409
00:35:48,800 --> 00:35:49,760
Estou cansada.
410
00:35:50,200 --> 00:35:54,080
O que foi? Festão, né?
Vai deitar, descansa.
411
00:35:54,240 --> 00:35:56,240
Não, mãe.
412
00:35:56,840 --> 00:35:58,320
Cansada de cadáveres,
413
00:35:59,920 --> 00:36:01,760
polícia, ameaças...
414
00:36:03,440 --> 00:36:04,760
Não aguento mais.
415
00:36:07,320 --> 00:36:09,840
Só quero uma vida monótona.
416
00:36:11,440 --> 00:36:15,480
-Vem cá, querida.
-Só quero que pare com tudo isto.
417
00:36:16,880 --> 00:36:17,720
Por favor.
418
00:36:19,920 --> 00:36:20,880
Diga pra saírem.
419
00:36:22,480 --> 00:36:25,960
Senão, eu que vou acabar indo embora.
420
00:36:47,280 --> 00:36:48,120
Inspetora.
421
00:37:01,880 --> 00:37:03,320
Uma chamada anônima
422
00:37:03,560 --> 00:37:06,560
falou de uma caixa suspeita num parque,
423
00:37:06,840 --> 00:37:08,400
a cem metros daqui.
424
00:37:09,000 --> 00:37:11,160
Liguei porque, se acharmos
425
00:37:11,640 --> 00:37:13,520
as digitais do Polo no troféu,
426
00:37:14,120 --> 00:37:16,320
teremos que reabrir a investigação.
427
00:37:17,920 --> 00:37:20,680
Sei que é um momento difícil para vocês.
428
00:37:20,840 --> 00:37:22,040
Foi ele.
429
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
Ele confessou pouco antes de...
430
00:37:30,680 --> 00:37:31,840
Na mesma noite.
431
00:37:43,360 --> 00:37:44,600
Seu irmão está livre.
432
00:37:45,160 --> 00:37:48,200
-Pode voltar quando quiser.
-Ele não voltará.
433
00:37:49,120 --> 00:37:50,360
Não confia em você.
434
00:37:51,240 --> 00:37:52,520
Também não confio.
435
00:37:53,080 --> 00:37:55,560
Também não acho que foi honesto comigo.
436
00:37:56,480 --> 00:37:58,560
O que aconteceu na discoteca?
437
00:38:00,800 --> 00:38:03,440
Nada teria acontecido
se tivesse feito seu trabalho.
438
00:38:09,240 --> 00:38:10,080
Sinto muito.
439
00:38:26,200 --> 00:38:27,480
Sinto muito, Samuel.
440
00:38:34,640 --> 00:38:35,720
Quer uma cerveja?
441
00:38:39,400 --> 00:38:40,240
Sim.
442
00:38:56,600 --> 00:38:59,560
A polícia acreditou mesmo
que foi suicídio?
443
00:39:01,240 --> 00:39:03,960
Pelo menos o culpado não pode contestar.
444
00:39:04,680 --> 00:39:05,520
Carla.
445
00:39:09,080 --> 00:39:10,560
Pode conversar?
446
00:39:12,440 --> 00:39:15,200
-Claro, vou dar licença.
-Com você, Cayetana.
447
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Claro.
448
00:39:25,160 --> 00:39:29,720
Pode ir para Oxford, Columbia, Harvard...
A universidade que quiser.
449
00:39:29,840 --> 00:39:31,280
Nós vamos pagar.
450
00:39:31,360 --> 00:39:33,920
-Alojamento também.
-Não, mas... Vejam...
451
00:39:34,680 --> 00:39:36,360
É o que o Polo iria querer.
452
00:39:36,680 --> 00:39:39,400
Você foi a única que ficou do lado dele.
453
00:39:39,680 --> 00:39:41,760
Não soubemos como fazer isso.
454
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
Você merece.
455
00:39:48,480 --> 00:39:49,760
Eu não mereço.
456
00:39:52,880 --> 00:39:54,880
A universidade pública é boa.
457
00:39:56,680 --> 00:39:58,800
Sério. E acho que...
458
00:40:01,600 --> 00:40:04,320
está na hora de aceitar
o dinheiro que tenho.
459
00:40:05,880 --> 00:40:07,760
A família que tenho,
460
00:40:08,400 --> 00:40:10,040
o sobrenome que tenho.
461
00:40:12,280 --> 00:40:14,720
Mesmo assim, posso fazer o que quiser.
462
00:40:15,600 --> 00:40:17,800
Claro que pode.
463
00:40:23,040 --> 00:40:24,760
Carla, deve saber
464
00:40:24,920 --> 00:40:27,600
que não pode estudar fora.
465
00:40:28,640 --> 00:40:30,440
É responsável pelas vinícolas.
466
00:40:31,600 --> 00:40:34,440
Tem gente de confiança
que me manterá informada.
467
00:40:35,160 --> 00:40:36,520
Trabalharão juntos.
468
00:40:37,440 --> 00:40:38,280
Quem?
469
00:40:39,480 --> 00:40:40,320
Valerio!
470
00:40:42,600 --> 00:40:45,040
Conhece o Valerio? Este é meu pai.
471
00:40:45,720 --> 00:40:46,600
Muito prazer.
472
00:40:46,800 --> 00:40:48,920
Sim, sua reputação te precede.
473
00:40:49,160 --> 00:40:51,880
Não sei o que ouviu,
mas a realidade é pior.
474
00:40:51,960 --> 00:40:53,760
Soube que nem se formou.
475
00:40:54,000 --> 00:40:56,440
Mas tive um negócio de sucesso.
476
00:40:56,520 --> 00:40:58,360
Um negócio ilegal.
477
00:41:00,000 --> 00:41:02,720
Desde quando tem medo
de ilegalidade, Teodoro?
478
00:41:03,320 --> 00:41:06,560
Relaxa, vou focar nas relações públicas.
479
00:41:06,640 --> 00:41:08,440
Festa é comigo mesmo.
480
00:41:09,960 --> 00:41:12,200
Acha que é disso que precisamos?
481
00:41:12,720 --> 00:41:14,440
O Valerio é uma boa pessoa.
482
00:41:15,320 --> 00:41:16,720
E disso, precisamos.
483
00:41:17,080 --> 00:41:20,280
-Espero que seja piada...
-Vamos falar do meu plano.
484
00:41:20,360 --> 00:41:22,880
Precisamos de uma campanha nas redes...
485
00:42:12,000 --> 00:42:13,520
Nadia, vamos!
486
00:42:44,120 --> 00:42:46,440
-Pegaram passaportes e passagens?
-Sim.
487
00:42:47,600 --> 00:42:50,200
-Não vai despachar?
-Não, isto vai comigo.
488
00:42:51,080 --> 00:42:52,920
-Está levando casaco?
-Sim.
489
00:42:53,200 --> 00:42:55,360
-É frio lá.
-Eu sei, Baba.
490
00:42:56,840 --> 00:42:58,480
Ligo quando chegarmos.
491
00:42:59,040 --> 00:42:59,880
Ótimo.
492
00:43:01,960 --> 00:43:02,800
Omar...
493
00:43:05,560 --> 00:43:08,880
-Sinto muito pelo garoto.
-Que garoto, Baba?
494
00:43:11,760 --> 00:43:13,760
Seu amigo. Seu namorado.
495
00:43:15,040 --> 00:43:16,880
Sinto muito mesmo.
496
00:43:37,880 --> 00:43:39,760
O Guzmán não chegará a tempo.
497
00:43:40,600 --> 00:43:41,440
Por que não?
498
00:43:43,080 --> 00:43:44,000
Está com o Ander.
499
00:43:45,240 --> 00:43:49,320
Pegando o resultado
das últimas sessões de químio.
500
00:43:51,080 --> 00:43:53,480
Saberemos quando chegarmos.
501
00:43:56,080 --> 00:43:58,720
-Seus pais não virão?
-Não.
502
00:43:59,080 --> 00:44:01,160
Viajaram a negócios, pra variar.
503
00:44:06,040 --> 00:44:07,040
Não é verdade.
504
00:44:11,360 --> 00:44:14,680
Meus pais dizem que não têm mais filha.
505
00:44:18,680 --> 00:44:20,640
Sempre terá uma família aqui.
506
00:44:22,960 --> 00:44:24,680
Com certeza.
507
00:44:26,960 --> 00:44:27,800
Obrigada.
508
00:44:30,120 --> 00:44:32,080
Cuide da nossa filhinha.
509
00:44:33,520 --> 00:44:34,920
Como ela cuidou de mim.
510
00:44:41,880 --> 00:44:42,720
Oi, Nadia.
511
00:44:44,200 --> 00:44:45,360
Primeiro, um aviso.
512
00:44:45,440 --> 00:44:48,000
Vai ser a mensagem mais brega da história.
513
00:44:49,320 --> 00:44:50,640
Mas queria dizer que,
514
00:44:51,920 --> 00:44:53,680
se decidir voltar...
515
00:44:55,760 --> 00:44:57,040
estarei aqui.
516
00:44:58,240 --> 00:44:59,200
Esperando você.
517
00:45:09,080 --> 00:45:10,160
Temos que ir.
518
00:45:10,800 --> 00:45:11,640
Sim.
519
00:46:08,480 --> 00:46:09,800
Acho que te conheço.
520
00:46:12,920 --> 00:46:14,000
Andrés, não é?
521
00:46:16,400 --> 00:46:17,240
Román.
522
00:46:25,760 --> 00:46:28,840
Não importa se me manda pra longe.
Sou um bumerangue.
523
00:46:29,320 --> 00:46:32,080
Não importa o diagnóstico,
ficarei com você.
524
00:46:32,960 --> 00:46:35,360
-Omar.
-Se a químio durar cem anos,
525
00:46:35,440 --> 00:46:38,600
ficarei cem anos com você neste hospital.
526
00:46:38,720 --> 00:46:39,560
Escuta.
527
00:46:39,640 --> 00:46:42,640
E daí se eu me formar
enquanto os outros se aposentam?
528
00:46:42,920 --> 00:46:45,680
Não vou te abandonar,
porque te amo, idiota.
529
00:46:45,760 --> 00:46:48,160
Não deixei de te amar nem um dia.
530
00:46:49,240 --> 00:46:50,640
Não terá que deixar.
531
00:46:54,040 --> 00:46:56,120
Estou em remissão. Acabei de saber.
532
00:46:59,360 --> 00:47:02,040
Mas o discurso foi lindo.
533
00:47:11,600 --> 00:47:12,480
Oi, Guzmán.
534
00:47:13,280 --> 00:47:15,800
Sabe que sou competitiva,
535
00:47:16,040 --> 00:47:17,080
então um aviso.
536
00:47:17,520 --> 00:47:20,480
Vai ser a mensagem mais brega da história.
537
00:47:21,280 --> 00:47:23,080
Prometo que voltarei por você.
538
00:47:46,360 --> 00:47:48,280
JÁ ESTOU COM SAUDADE
539
00:48:16,440 --> 00:48:19,840
DOIS MESES DEPOIS
540
00:48:29,240 --> 00:48:30,080
Oi.
541
00:48:32,000 --> 00:48:32,840
Oi.
542
00:48:40,880 --> 00:48:41,720
Cara!
543
00:48:42,200 --> 00:48:45,040
-Não achei que ficaria feliz em te ver.
-Nem eu.
544
00:48:46,360 --> 00:48:47,680
Não conheço ninguém.
545
00:48:48,360 --> 00:48:49,240
Como não?
546
00:48:52,000 --> 00:48:54,120
Não vão dizer que estou gato?
547
00:48:56,080 --> 00:48:57,360
Arrasou, veado.
548
00:48:57,720 --> 00:49:00,560
Um playboy, dois, três...
Todo mundo é playboy.
549
00:49:00,640 --> 00:49:02,200
Las Encinas é incrível.
550
00:49:09,040 --> 00:49:10,880
-Vamos entrar.
-Vamos.
551
00:49:11,200 --> 00:49:13,360
Veremos o que nos aguarda na aula.
552
00:51:21,480 --> 00:51:23,880
Legendas: Raissa Duboc