1 00:00:08,120 --> 00:00:10,480 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:44,320 --> 00:00:45,440 Preciso do troféu. 3 00:00:46,080 --> 00:00:47,000 Quê? 4 00:00:47,280 --> 00:00:49,440 Do que está falando? 5 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 Polo, venha... 6 00:00:56,800 --> 00:00:57,640 Onde está? 7 00:00:57,720 --> 00:01:00,080 Num lugar seguro onde não o encontrarão. 8 00:01:00,160 --> 00:01:03,760 Quero que encontrem e saibam que fui eu pra isso tudo acabar. 9 00:01:08,200 --> 00:01:10,840 -Não. -Ninguém saberá que estava com você. 10 00:01:10,920 --> 00:01:12,720 -Não. -Não quero que sofra. 11 00:01:12,960 --> 00:01:14,080 Não quer? 12 00:01:15,600 --> 00:01:17,880 Estou sofrendo há meses ao seu lado. 13 00:01:18,680 --> 00:01:20,120 Te apoiando. 14 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 Quer jogar tudo fora, e eu tenho que ajudar? 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,320 É minha decisão, minha vida. 16 00:01:25,400 --> 00:01:28,880 -Cansei de todos decidirem por mim. -E eu fiz isso? 17 00:01:31,520 --> 00:01:33,920 Você mandou mensagem pro colégio inglês? 18 00:01:35,280 --> 00:01:36,240 O quê? 19 00:01:37,640 --> 00:01:39,120 Do que ele está falando? 20 00:01:40,320 --> 00:01:43,440 -Não. -Só podia ter sido você. 21 00:01:43,880 --> 00:01:47,480 Fiz isso pra não te perder. Eu te amo, tá? 22 00:01:48,360 --> 00:01:51,160 Me quer ao seu lado? Minha vida está um inferno. 23 00:01:51,240 --> 00:01:52,360 -Isso não é amor. -Oi! 24 00:01:52,680 --> 00:01:55,240 O que faz aqui? O que houve? Tudo bem? 25 00:01:55,440 --> 00:01:58,480 -Lu, não se mete nisso. -Que trio você arrumou! 26 00:01:58,560 --> 00:02:01,040 Ontem, parecia um filme de terror. 27 00:02:01,120 --> 00:02:03,400 Dois monstros brigando pela donzela. 28 00:02:03,480 --> 00:02:07,480 Agora, ela está chorando por monstros que não valem a pena. 29 00:02:07,560 --> 00:02:10,600 E um filho da puta que fodeu com nossas vidas, né? 30 00:02:11,960 --> 00:02:14,440 Talvez o monstro não seja quem você pensa. 31 00:02:17,160 --> 00:02:18,360 -Valerio. -Tenha dó! 32 00:02:18,440 --> 00:02:20,320 Lu, podemos conversar? 33 00:02:22,000 --> 00:02:25,320 Tudo bem, mas antes você precisa limpar a camisa. 34 00:02:26,160 --> 00:02:27,520 Que porra é essa, Lu? 35 00:02:28,080 --> 00:02:28,920 Merda! 36 00:02:29,000 --> 00:02:31,040 Fodeu com minha vida, babaca. 37 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Lu, eu só quero... 38 00:02:36,520 --> 00:02:37,960 falar da sua bolsa. 39 00:02:39,440 --> 00:02:40,720 Deixa pra lá. 40 00:02:41,320 --> 00:02:42,280 Já volto. 41 00:02:47,400 --> 00:02:50,680 -Aceita um gole, marquesa? -Não, obrigada. 42 00:02:52,880 --> 00:02:56,400 Normal não querer nada que ofereço, depois daquele dia. 43 00:02:56,720 --> 00:02:59,320 Bom, não foi só culpa sua. 44 00:03:01,240 --> 00:03:02,920 Carla, quero pedir desculpa. 45 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 Vendi a droga por ciúme. 46 00:03:07,720 --> 00:03:10,400 Eu sabia que você não estava bem. 47 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 E tudo pra quê? Por um cara. 48 00:03:16,720 --> 00:03:18,960 A culpa não é sua se ele te ama. 49 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 E ainda me chamo de feminista. 50 00:03:25,320 --> 00:03:27,240 -Patriarcado de merda. -Bom... 51 00:03:27,320 --> 00:03:29,840 Não se culpe demais, eu também tive ciúme. 52 00:03:30,880 --> 00:03:31,760 Você? Por quê? 53 00:03:33,880 --> 00:03:36,240 Ele estava comigo, mas pensava em você. 54 00:03:36,920 --> 00:03:39,920 É, e eu estava com outro que só pensava em si. 55 00:03:40,960 --> 00:03:42,160 Uma magoou a outra. 56 00:03:42,440 --> 00:03:43,280 Sinto muito. 57 00:03:45,080 --> 00:03:46,680 Não se ache, loirinha. 58 00:03:47,200 --> 00:03:49,760 Pra me derrubar, precisa de mais que isso. 59 00:03:52,960 --> 00:03:54,480 Estou preocupada com o Samu. 60 00:03:55,920 --> 00:03:56,800 Por quê? 61 00:04:01,280 --> 00:04:02,920 Ainda não percebeu? 62 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 Ele faria de tudo por você. 63 00:04:08,320 --> 00:04:11,400 Iria ao Inferno esquentar uma pizza, se você pedisse. 64 00:04:12,480 --> 00:04:13,800 Ele está na sua mão. 65 00:04:14,880 --> 00:04:16,840 Mas, se você apertar o punho... 66 00:04:19,560 --> 00:04:20,520 Dá um guardanapo? 67 00:04:23,200 --> 00:04:26,560 -Tem coragem de dar as caras aqui? -Só quero me secar. 68 00:04:26,640 --> 00:04:29,480 E eu só quero que você vá embora. É pro seu bem. 69 00:04:30,440 --> 00:04:32,880 Omar, me passa um guardanapo. 70 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 Omar, busque garrafas. 71 00:05:06,120 --> 00:05:07,920 -Aonde vai? -Dá licença! 72 00:05:08,080 --> 00:05:10,320 -O que está fazendo? -Vai protegê-lo? 73 00:05:10,400 --> 00:05:12,120 Não, idiota. Estou te protegendo. 74 00:05:12,280 --> 00:05:15,680 Você dá uma facada no coração dele, e aí? Você fica preso, 75 00:05:15,760 --> 00:05:18,280 sua mãe, arrasada, as mães do Polo atrás de vingança. 76 00:05:18,680 --> 00:05:20,520 Quando este pesadelo acaba? 77 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 Por favor, vamos deixar o Polo pra lá. 78 00:05:32,480 --> 00:05:35,320 -Já passou. -Uma garrafa de champanhe. 79 00:05:35,720 --> 00:05:37,480 Isso não vai nos separar. 80 00:05:37,560 --> 00:05:39,080 Sai de perto de mim. 81 00:05:39,560 --> 00:05:40,520 Aqui, pessoal. 82 00:05:41,720 --> 00:05:44,240 O Polo tinha razão. Foi loucura. 83 00:05:45,320 --> 00:05:47,240 Você mostrou que era possível. 84 00:05:47,360 --> 00:05:48,640 E era possível. 85 00:05:48,880 --> 00:05:52,160 A questão não é sermos três, mas sermos quem somos. 86 00:05:52,240 --> 00:05:54,040 -E as taças? -Obrigada. Saúde. 87 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Filho da puta. 88 00:06:04,120 --> 00:06:05,320 Deixa pra lá, Lu. 89 00:06:06,480 --> 00:06:07,920 Não se faça de inocente. 90 00:06:08,640 --> 00:06:11,600 Também quer arrebentar a garrafa na cabeça dele. 91 00:06:11,680 --> 00:06:12,560 Admita. 92 00:06:22,800 --> 00:06:24,720 É verdade que sua mãe foi solta? 93 00:06:25,120 --> 00:06:27,600 Sim, senhor. E quer voltar aos negócios. 94 00:06:27,680 --> 00:06:29,920 Quero que ela dê um susto no Polo. 95 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 -Como é? -Um susto de verdade. 96 00:06:33,960 --> 00:06:35,440 Que ele morra de medo. 97 00:06:37,320 --> 00:06:39,920 Do que está falando? Está bêbado, Samuel? 98 00:07:03,560 --> 00:07:06,320 Impedi uma pessoa de vir atrás de você. 99 00:07:06,400 --> 00:07:09,920 Mas não vou conseguir impedir todo mundo que quer te matar. 100 00:07:12,320 --> 00:07:13,160 Obrigado. 101 00:07:14,720 --> 00:07:15,880 Não fiz por você. 102 00:07:17,400 --> 00:07:20,480 -Pra que você veio aqui? -Vou me entregar. 103 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 Como é? 104 00:07:24,080 --> 00:07:24,960 Amanhã. 105 00:07:27,920 --> 00:07:28,800 Hoje à noite. 106 00:07:32,960 --> 00:07:35,120 Nunca poderei consertar o que fiz. 107 00:07:36,680 --> 00:07:37,520 A você. 108 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 Ao Samuel... 109 00:07:42,400 --> 00:07:45,200 Mas minhas mães ajudarão a Nadia e a Lu. 110 00:07:47,480 --> 00:07:48,400 Vim pra isso. 111 00:07:49,120 --> 00:07:50,440 Contar pessoalmente. 112 00:07:53,920 --> 00:07:54,920 Pedir desculpas. 113 00:07:59,520 --> 00:08:00,840 E dizer que acabou. 114 00:08:07,040 --> 00:08:07,880 Muito bem. 115 00:08:09,520 --> 00:08:10,440 Dê o fora. 116 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 Quando eu for solto... 117 00:08:26,160 --> 00:08:27,040 um dia... 118 00:08:29,200 --> 00:08:30,240 me perdoará? 119 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Nunca. 120 00:09:00,200 --> 00:09:01,920 -Vou pegar mais uma. -Não. 121 00:09:02,000 --> 00:09:05,440 -Você disse que era a primeira e a última. -Só mais uma! 122 00:09:06,200 --> 00:09:08,440 Merda! Cuidado, gente. Guzmán! 123 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Me ajuda a limpar antes que se machuquem. 124 00:09:12,440 --> 00:09:15,040 -Cadê o gargalo? -Não vi. 125 00:09:19,760 --> 00:09:22,680 -Rebeca. -Eu disse que não. Preciso desenhar? 126 00:09:22,760 --> 00:09:26,360 Eu jamais mandaria alguém atrás do Polo. 127 00:09:26,440 --> 00:09:29,520 -Sua mãe deu um jeito num garoto. -Não sou como ela. 128 00:09:29,600 --> 00:09:31,760 Enfia isso na sua cabeça, idiota! 129 00:09:33,280 --> 00:09:35,800 Sério? Ninguém vai acabar com ele? 130 00:09:36,160 --> 00:09:39,280 Se eu pudesse, eu acabaria. Cuidado com o vidro! 131 00:09:39,480 --> 00:09:41,080 Eu limpo, é meu trabalho. 132 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 É o que me faltava. 133 00:09:44,480 --> 00:09:45,880 Brincadeira, viu? 134 00:09:46,160 --> 00:09:47,080 Porra, Polo. 135 00:09:47,560 --> 00:09:49,880 Não pode esperar mais uma noite? 136 00:09:49,960 --> 00:09:51,720 Continua defendendo o Polo? 137 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Limpar primeiro, conversar depois. 138 00:09:54,200 --> 00:09:55,720 Procurem o gargalo. 139 00:10:27,360 --> 00:10:28,840 Dá o fora daqui, Polo. 140 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 Eu sei que não sou bem-vindo. 141 00:10:35,280 --> 00:10:38,640 Acha que precisa ficar repetindo todo dia? 142 00:10:40,640 --> 00:10:43,480 O que eu fiz pra te prejudicar, Lu? 143 00:10:45,160 --> 00:10:46,000 Não fiz nada. 144 00:10:47,520 --> 00:10:48,480 E a Carla? 145 00:10:50,200 --> 00:10:51,040 O Ander? 146 00:10:52,440 --> 00:10:53,520 O Guzmán... 147 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 Você não sabe como o faz sofrer. 148 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 Não tem nem ideia 149 00:11:01,680 --> 00:11:04,880 de como é difícil pra ele saber que você continua vivo. 150 00:11:05,800 --> 00:11:08,680 Que respira o mesmo ar que nós. 151 00:11:10,760 --> 00:11:12,480 Escreva o que eu digo, Polo. 152 00:11:13,680 --> 00:11:15,400 Sempre protegerei quem amo. 153 00:11:18,960 --> 00:11:19,800 O Guzmán... 154 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 não te ama... 155 00:11:24,600 --> 00:11:25,440 Lu. 156 00:11:26,640 --> 00:11:28,960 Chega de rastejar atrás dele. 157 00:11:31,640 --> 00:11:33,840 Mas você é expert nisso, né? 158 00:11:34,160 --> 00:11:35,000 É, sim. 159 00:11:35,560 --> 00:11:38,040 E sempre te largam por alguém melhor. 160 00:11:38,560 --> 00:11:40,040 Mas a Carla me amou. 161 00:11:41,560 --> 00:11:42,880 Alguém já te amou? 162 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 Você achou que ser a mais elegante, 163 00:11:47,760 --> 00:11:51,240 a mais rica e a mais inteligente faria com que te amassem. 164 00:11:51,320 --> 00:11:53,480 -Cala a boca. -Mas ninguém te ama. 165 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 -Podem te invejar... -Cala a boca. 166 00:12:00,080 --> 00:12:01,880 ...te temer, te desprezar... 167 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 Mas não te amam. 168 00:12:07,520 --> 00:12:08,880 Por isso, está sozinha. 169 00:12:09,640 --> 00:12:10,480 Cala a boca. 170 00:12:15,840 --> 00:12:17,000 Polo. 171 00:12:20,280 --> 00:12:21,120 Polo? 172 00:12:43,880 --> 00:12:44,720 Eu não... 173 00:12:46,600 --> 00:12:47,840 Polo, eu não... 174 00:12:49,440 --> 00:12:50,280 Eu sei. 175 00:12:51,200 --> 00:12:53,080 Sinto muito. 176 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 -Me perdoa. -Eu sei. 177 00:12:57,160 --> 00:12:58,000 Me perdoa. 178 00:13:08,440 --> 00:13:09,320 Polo... 179 00:13:11,480 --> 00:13:12,320 Me perdoa. 180 00:13:28,320 --> 00:13:29,160 Lu? 181 00:13:32,200 --> 00:13:33,080 O que foi? 182 00:13:51,840 --> 00:13:52,800 Polo! 183 00:13:57,440 --> 00:13:58,280 Polo! 184 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Polo. 185 00:14:49,200 --> 00:14:51,880 Uma ambulância, por favor! 186 00:14:52,800 --> 00:14:53,640 Polo. 187 00:14:59,160 --> 00:15:00,000 Polo. 188 00:15:08,600 --> 00:15:09,440 Eu te perdoo. 189 00:15:15,280 --> 00:15:16,200 Eu te perdoo. 190 00:15:42,040 --> 00:15:42,880 Está tudo bem. 191 00:15:50,120 --> 00:15:51,000 Tudo bem. 192 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 Cuidado! 193 00:16:22,000 --> 00:16:24,360 -Licença. -Não cheguem perto dele. 194 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 -Venha. -Polo. 195 00:16:27,920 --> 00:16:29,920 -Por favor. -A polícia está vindo. 196 00:17:10,680 --> 00:17:11,520 Calma. 197 00:17:13,880 --> 00:17:15,960 Eu não queria. Não queria. 198 00:17:16,400 --> 00:17:17,600 Foi um acidente, Lu. 199 00:17:17,800 --> 00:17:19,120 -Foi culpa minha. -Não. 200 00:17:22,360 --> 00:17:25,560 -Diremos que foi sem querer. -Ninguém acreditará. 201 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 Todos a viram jogar bebida nele. 202 00:17:28,600 --> 00:17:31,000 -É a verdade! -A polícia não quer a verdade. 203 00:17:31,640 --> 00:17:33,360 Querem resolver o caso, 204 00:17:33,760 --> 00:17:37,560 -achar um culpado e jogá-lo na prisão. -Não temos escolha. 205 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 Temos, sim. 206 00:17:41,560 --> 00:17:43,680 Vamos acabar com este pesadelo. 207 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Já sofremos demais. 208 00:17:48,200 --> 00:17:50,120 Vidas de mais foram destruídas. 209 00:17:52,120 --> 00:17:54,320 Vamos sair daqui juntos e livres. 210 00:17:56,920 --> 00:17:58,920 E vamos deixar tudo isto pra trás. 211 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 Tem digitais na garrafa. 212 00:18:07,440 --> 00:18:08,760 Podemos quebrá-la. 213 00:18:09,120 --> 00:18:11,880 Aqui, não. Faria barulho demais. 214 00:18:13,400 --> 00:18:14,680 Estão falando sério? 215 00:18:20,360 --> 00:18:22,400 E se tiver outras digitais? 216 00:18:24,720 --> 00:18:27,680 E se todas as nossas digitais estiverem nela? 217 00:18:30,120 --> 00:18:32,160 Seria o mesmo que não ter nenhuma. 218 00:18:34,600 --> 00:18:36,080 O Polo fez algo horrível, 219 00:18:37,520 --> 00:18:39,760 mas ele não era assassino. Você também não é, Lu. 220 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 Ele não ia querer que sua vida acabasse por um erro. 221 00:20:05,720 --> 00:20:08,840 Nadia, vai arriscar o programa em Nova York. 222 00:20:08,960 --> 00:20:09,840 O quê? 223 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 O Polo convenceu a mãe dele a não o cancelar. 224 00:20:13,560 --> 00:20:14,400 Merda! 225 00:20:23,280 --> 00:20:24,640 Se vamos a Nova York... 226 00:20:26,520 --> 00:20:27,360 vamos juntas. 227 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Já foram todos? 228 00:21:06,440 --> 00:21:07,320 Falta um. 229 00:21:08,040 --> 00:21:09,200 O mais importante. 230 00:21:12,520 --> 00:21:14,640 Podemos fazer parecer suicídio. 231 00:21:16,280 --> 00:21:17,600 Como faremos isso? 232 00:21:28,440 --> 00:21:31,040 Aonde estão indo? Não cheguem perto. 233 00:21:31,120 --> 00:21:32,400 Ela é viúva dele. 234 00:21:32,920 --> 00:21:36,400 Não pode se despedir antes de o embalarem como presunto? 235 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Cadê a humanidade? 236 00:21:39,040 --> 00:21:39,960 Então, vá. 237 00:21:40,480 --> 00:21:41,320 Vamos. 238 00:21:50,120 --> 00:21:50,960 Vamos. 239 00:22:06,520 --> 00:22:08,800 Muito obrigada. 240 00:22:16,520 --> 00:22:18,160 Eu te amei de verdade. 241 00:22:21,960 --> 00:22:22,840 Tanto... 242 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 Devia ter te amado de um jeito melhor. 243 00:22:36,240 --> 00:22:37,440 Sinto muito. 244 00:22:50,440 --> 00:22:51,280 Cayetana. 245 00:22:52,000 --> 00:22:52,880 Cayetana! 246 00:22:54,000 --> 00:22:55,720 Cayetana, puta merda! 247 00:22:57,680 --> 00:22:59,640 Cayetana, já chega. 248 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 Solta a garrafa. Vamos. 249 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Não deixem encostarem no corpo. 250 00:23:14,640 --> 00:23:15,480 Meu Deus. 251 00:23:18,120 --> 00:23:19,000 Pronto. 252 00:23:20,000 --> 00:23:21,120 O que farão agora? 253 00:23:21,560 --> 00:23:22,960 Interrogar um por um. 254 00:23:23,280 --> 00:23:26,120 Não que seja problema, porque ninguém viu nada. 255 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 Concordam? 256 00:23:29,480 --> 00:23:30,760 Alguém me viu. 257 00:23:32,640 --> 00:23:33,480 Quê? 258 00:23:36,240 --> 00:23:38,600 É, quando peguei o gargalo. 259 00:23:40,360 --> 00:23:42,000 Esbarrei num grupo de... 260 00:23:42,960 --> 00:23:43,920 garotas, acho. 261 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Puta que pariu. 262 00:23:47,320 --> 00:23:50,440 Alguém te viu entrar no banheiro com o gargalo? 263 00:23:53,200 --> 00:23:54,040 Sim. 264 00:23:54,920 --> 00:23:56,560 Está tudo bem. 265 00:23:57,880 --> 00:24:00,920 Preciso que lembre quem foi. 266 00:24:01,440 --> 00:24:03,800 É importante falar com a pessoa. 267 00:24:04,600 --> 00:24:06,320 -Não me lembro. -Porra. 268 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 -E se as garotas abrirem o bico? -Tem outra ideia? 269 00:24:13,760 --> 00:24:14,800 Eu o odiava. 270 00:24:16,080 --> 00:24:17,800 Eu o culpei por minha doença. 271 00:24:19,400 --> 00:24:22,120 Não consegui me conter e o apunhalei. 272 00:24:22,640 --> 00:24:24,560 Ficou louco. Vai confessar? 273 00:24:25,280 --> 00:24:26,200 Não importa. 274 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 Estou morrendo. 275 00:24:31,200 --> 00:24:33,640 Posso morrer no hospital, na prisão... 276 00:24:33,720 --> 00:24:34,560 Nem fodendo. 277 00:24:35,040 --> 00:24:37,360 Não vai se sacrificar pra proteger ninguém. 278 00:24:37,720 --> 00:24:39,240 Quem vai se sacrificar? 279 00:24:43,800 --> 00:24:46,120 Um de nós precisa despistar a polícia. 280 00:24:48,920 --> 00:24:49,800 Não só um. 281 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 Vários de nós. 282 00:24:54,160 --> 00:24:57,200 É importante que nos contem tudo o que viram. 283 00:24:58,040 --> 00:25:00,560 O que acharem que pode ser útil. 284 00:25:00,960 --> 00:25:03,360 Tudo. Qualquer detalhe pode ser crucial. 285 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Guzmán. 286 00:25:10,520 --> 00:25:13,240 Então devemos acusar uns aos outros? 287 00:25:15,560 --> 00:25:16,480 Isso mesmo. 288 00:25:17,360 --> 00:25:21,240 Se uma testemunha viu a Lu entrando no banheiro, já era. 289 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 Mas se outra me viu, outra viu o Samuel, o Valerio... 290 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 -Os depoimentos serão inúteis. -Exatamente. 291 00:25:29,960 --> 00:25:32,480 Então quem acusará quem? 292 00:25:41,480 --> 00:25:42,320 Foi o Samu. 293 00:25:45,680 --> 00:25:48,160 Ele entrou no banheiro com a garrafa. 294 00:25:48,320 --> 00:25:49,200 Não fui eu. 295 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 Se soubesse quem foi, não diria. 296 00:25:54,120 --> 00:25:56,760 -Ou seja, você sabe. -Ou seja, eu não diria. 297 00:26:01,400 --> 00:26:02,360 Apesar de que... 298 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 vi o Valerio entrar atrás do Polo. 299 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 Tem certeza? 300 00:26:10,000 --> 00:26:10,960 Absoluta. 301 00:26:12,080 --> 00:26:14,520 A Cayetana tinha ciúme de nós dois. 302 00:26:15,960 --> 00:26:18,720 Eu a vi entrar no banheiro e já previ. 303 00:26:20,000 --> 00:26:22,400 Que horas foi isso? 304 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 Meia-noite e meia. 305 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 Quinze pra uma, é. 306 00:26:26,080 --> 00:26:28,960 Sei porque tomei remédio pra alergia na hora. 307 00:26:29,240 --> 00:26:31,560 Eu ia ao banheiro, mas vi o Polo. 308 00:26:35,240 --> 00:26:36,800 Achei melhor não entrar. 309 00:26:37,480 --> 00:26:39,720 Eu não queria esbarrar nele. 310 00:26:42,600 --> 00:26:45,680 Aí, vi alguém entrando no banheiro atrás dele, 311 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 com um objeto de vidro. 312 00:26:50,200 --> 00:26:51,120 Quem você viu? 313 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 Me sinto péssima. 314 00:26:55,120 --> 00:26:58,560 -Ele está passando por tanta coisa... -Quem viu, Cayetana? 315 00:27:01,560 --> 00:27:02,400 O Ander. 316 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 O Guzmán. 317 00:27:05,720 --> 00:27:08,920 Ele pegou o gargalo e entrou no banheiro. 318 00:27:09,760 --> 00:27:10,640 Você o viu? 319 00:27:12,240 --> 00:27:14,720 Com seus próprios olhos? Viu o Guzmán? 320 00:27:15,560 --> 00:27:16,400 O Omar. 321 00:27:16,600 --> 00:27:18,360 A Nadia. Só isso. Posso ir? 322 00:27:18,440 --> 00:27:20,400 -A Carla. -A Rebeca. 323 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 Eu não vi nada. 324 00:27:31,640 --> 00:27:32,880 Fez a coisa certa. 325 00:27:37,160 --> 00:27:38,880 Fez o que teve que fazer. 326 00:27:39,720 --> 00:27:41,320 Não vai acontecer nada. 327 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Com o Guzmán nem com ninguém. 328 00:27:45,040 --> 00:27:46,440 Omar, o Polo morreu. 329 00:27:50,040 --> 00:27:51,920 Falei de morte por meses. 330 00:27:52,240 --> 00:27:54,640 Quanto mais falei, menos temi. 331 00:27:56,480 --> 00:27:57,440 Agora que vi... 332 00:28:01,160 --> 00:28:02,440 estou apavorado. 333 00:28:07,120 --> 00:28:08,280 Como posso ajudar? 334 00:28:10,920 --> 00:28:12,400 Do que precisa? 335 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 De você. 336 00:28:24,560 --> 00:28:26,120 E o cara com quem estava? 337 00:28:28,560 --> 00:28:29,400 Não é nada. 338 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 Como assim? 339 00:28:40,720 --> 00:28:41,640 Inventei tudo. 340 00:28:47,080 --> 00:28:48,240 Só para te afastar. 341 00:28:50,520 --> 00:28:51,480 Desculpe. 342 00:28:59,240 --> 00:29:01,680 Se queria isso, parabéns. 343 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 Conseguiu. 344 00:29:07,160 --> 00:29:08,120 Omar... 345 00:29:11,360 --> 00:29:13,280 Lucrecia, sua vez. 346 00:29:18,520 --> 00:29:19,640 Sua vez. 347 00:29:20,440 --> 00:29:21,360 Não consigo, Nadia. 348 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 Precisa mentir. Diga que viu outra pessoa entrar. 349 00:29:26,400 --> 00:29:27,400 Não importa quem. 350 00:29:39,840 --> 00:29:43,040 Lembra quando o papai perguntou quem bateu o carro? 351 00:29:44,200 --> 00:29:47,320 Quem manchou o carpete, tingiu o cachorro de rosa? 352 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 Preciso de mais uma história. 353 00:29:51,400 --> 00:29:52,960 Lu, preciso que minta. 354 00:29:53,560 --> 00:29:55,680 Desta vez não é por mim, é por você. 355 00:29:56,200 --> 00:29:57,080 Por favor. 356 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 Testemunhas disseram que te viram discutir com o Polo. 357 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 Jogou bebida nele? 358 00:30:21,600 --> 00:30:22,440 Sim. 359 00:30:24,880 --> 00:30:30,000 Pelo menos duas pessoas te viram entrar no banheiro com o gargalo na mão. 360 00:30:32,440 --> 00:30:33,280 Foi você? 361 00:30:35,920 --> 00:30:36,800 Você o matou? 362 00:30:38,360 --> 00:30:39,200 Não. 363 00:30:40,640 --> 00:30:43,600 Nos conhecemos melhor do que gostaríamos. 364 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 Acho que está mentindo. 365 00:30:48,280 --> 00:30:49,200 Diga a verdade. 366 00:30:50,320 --> 00:30:51,480 Por que está assim? 367 00:30:52,440 --> 00:30:53,280 O que foi? 368 00:30:55,600 --> 00:30:57,560 Estou assim porque vi quem foi. 369 00:30:59,200 --> 00:31:00,040 Quem? 370 00:31:13,000 --> 00:31:15,360 Não sei. Eu não... 371 00:31:16,280 --> 00:31:19,920 O que aconteceu hoje? Eu nunca tinha te visto assim. 372 00:31:20,480 --> 00:31:22,840 E acho que não é por causa do Polo. 373 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 Vocês não eram tão amigos. 374 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 Você não sabe. 375 00:31:35,240 --> 00:31:36,480 O Polo era meu amigo. 376 00:31:38,640 --> 00:31:39,760 Apesar de tudo... 377 00:31:42,840 --> 00:31:44,280 somos todos amigos. 378 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Aliás, somos família. 379 00:31:50,600 --> 00:31:53,280 Não dizemos todos os dias que nos amamos... 380 00:31:55,080 --> 00:31:58,840 mas você não tem ideia do que já passei com essas pessoas. 381 00:32:03,040 --> 00:32:04,080 Ano após ano. 382 00:32:08,080 --> 00:32:09,840 E tem muito pela frente! 383 00:32:12,640 --> 00:32:13,720 Estou assim... 384 00:32:16,560 --> 00:32:18,160 porque minha alma dói... 385 00:32:20,360 --> 00:32:24,720 de ver as melhores pessoas que conheço... 386 00:32:26,120 --> 00:32:28,120 passarem por isto de novo, 387 00:32:29,240 --> 00:32:30,560 como foi com a Marina. 388 00:32:32,200 --> 00:32:33,440 Não merecem. 389 00:32:35,960 --> 00:32:36,800 Então... 390 00:32:38,280 --> 00:32:40,560 Se choro, se minha voz falha... 391 00:32:41,680 --> 00:32:43,840 e não sei o que fazer, é porque... 392 00:32:46,400 --> 00:32:48,000 tenho sentimentos, vadia. 393 00:32:54,200 --> 00:32:55,280 Mas não fui eu. 394 00:33:12,160 --> 00:33:13,960 Obrigada, Valerio. 395 00:33:58,720 --> 00:33:59,600 Carla. 396 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 O que ia dizer? 397 00:34:11,640 --> 00:34:12,480 Vou embora. 398 00:34:13,320 --> 00:34:14,200 Estudar fora. 399 00:34:15,400 --> 00:34:16,240 Sozinha? 400 00:34:17,840 --> 00:34:18,760 Essa é a ideia. 401 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Vai receber visita? 402 00:34:28,960 --> 00:34:29,920 Depende. 403 00:34:31,680 --> 00:34:32,880 Vai levar macarrão? 404 00:35:10,640 --> 00:35:11,560 Vem cá. 405 00:35:34,960 --> 00:35:38,080 É um prazer voltar a fazer negócio com você. 406 00:35:38,560 --> 00:35:42,400 Sabe que eu andei afastada, mas agora estou de volta. 407 00:35:44,600 --> 00:35:45,640 Bom dia. 408 00:35:46,360 --> 00:35:47,480 Como está, querida? 409 00:35:48,800 --> 00:35:49,760 Estou cansada. 410 00:35:50,200 --> 00:35:54,080 O que foi? Festão, né? Vai deitar, descansa. 411 00:35:54,240 --> 00:35:56,240 Não, mãe. 412 00:35:56,840 --> 00:35:58,320 Cansada de cadáveres, 413 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 polícia, ameaças... 414 00:36:03,440 --> 00:36:04,760 Não aguento mais. 415 00:36:07,320 --> 00:36:09,840 Só quero uma vida monótona. 416 00:36:11,440 --> 00:36:15,480 -Vem cá, querida. -Só quero que pare com tudo isto. 417 00:36:16,880 --> 00:36:17,720 Por favor. 418 00:36:19,920 --> 00:36:20,880 Diga pra saírem. 419 00:36:22,480 --> 00:36:25,960 Senão, eu que vou acabar indo embora. 420 00:36:47,280 --> 00:36:48,120 Inspetora. 421 00:37:01,880 --> 00:37:03,320 Uma chamada anônima 422 00:37:03,560 --> 00:37:06,560 falou de uma caixa suspeita num parque, 423 00:37:06,840 --> 00:37:08,400 a cem metros daqui. 424 00:37:09,000 --> 00:37:11,160 Liguei porque, se acharmos 425 00:37:11,640 --> 00:37:13,520 as digitais do Polo no troféu, 426 00:37:14,120 --> 00:37:16,320 teremos que reabrir a investigação. 427 00:37:17,920 --> 00:37:20,680 Sei que é um momento difícil para vocês. 428 00:37:20,840 --> 00:37:22,040 Foi ele. 429 00:37:25,400 --> 00:37:27,720 Ele confessou pouco antes de... 430 00:37:30,680 --> 00:37:31,840 Na mesma noite. 431 00:37:43,360 --> 00:37:44,600 Seu irmão está livre. 432 00:37:45,160 --> 00:37:48,200 -Pode voltar quando quiser. -Ele não voltará. 433 00:37:49,120 --> 00:37:50,360 Não confia em você. 434 00:37:51,240 --> 00:37:52,520 Também não confio. 435 00:37:53,080 --> 00:37:55,560 Também não acho que foi honesto comigo. 436 00:37:56,480 --> 00:37:58,560 O que aconteceu na discoteca? 437 00:38:00,800 --> 00:38:03,440 Nada teria acontecido se tivesse feito seu trabalho. 438 00:38:09,240 --> 00:38:10,080 Sinto muito. 439 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 Sinto muito, Samuel. 440 00:38:34,640 --> 00:38:35,720 Quer uma cerveja? 441 00:38:39,400 --> 00:38:40,240 Sim. 442 00:38:56,600 --> 00:38:59,560 A polícia acreditou mesmo que foi suicídio? 443 00:39:01,240 --> 00:39:03,960 Pelo menos o culpado não pode contestar. 444 00:39:04,680 --> 00:39:05,520 Carla. 445 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 Pode conversar? 446 00:39:12,440 --> 00:39:15,200 -Claro, vou dar licença. -Com você, Cayetana. 447 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Claro. 448 00:39:25,160 --> 00:39:29,720 Pode ir para Oxford, Columbia, Harvard... A universidade que quiser. 449 00:39:29,840 --> 00:39:31,280 Nós vamos pagar. 450 00:39:31,360 --> 00:39:33,920 -Alojamento também. -Não, mas... Vejam... 451 00:39:34,680 --> 00:39:36,360 É o que o Polo iria querer. 452 00:39:36,680 --> 00:39:39,400 Você foi a única que ficou do lado dele. 453 00:39:39,680 --> 00:39:41,760 Não soubemos como fazer isso. 454 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 Você merece. 455 00:39:48,480 --> 00:39:49,760 Eu não mereço. 456 00:39:52,880 --> 00:39:54,880 A universidade pública é boa. 457 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 Sério. E acho que... 458 00:40:01,600 --> 00:40:04,320 está na hora de aceitar o dinheiro que tenho. 459 00:40:05,880 --> 00:40:07,760 A família que tenho, 460 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 o sobrenome que tenho. 461 00:40:12,280 --> 00:40:14,720 Mesmo assim, posso fazer o que quiser. 462 00:40:15,600 --> 00:40:17,800 Claro que pode. 463 00:40:23,040 --> 00:40:24,760 Carla, deve saber 464 00:40:24,920 --> 00:40:27,600 que não pode estudar fora. 465 00:40:28,640 --> 00:40:30,440 É responsável pelas vinícolas. 466 00:40:31,600 --> 00:40:34,440 Tem gente de confiança que me manterá informada. 467 00:40:35,160 --> 00:40:36,520 Trabalharão juntos. 468 00:40:37,440 --> 00:40:38,280 Quem? 469 00:40:39,480 --> 00:40:40,320 Valerio! 470 00:40:42,600 --> 00:40:45,040 Conhece o Valerio? Este é meu pai. 471 00:40:45,720 --> 00:40:46,600 Muito prazer. 472 00:40:46,800 --> 00:40:48,920 Sim, sua reputação te precede. 473 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 Não sei o que ouviu, mas a realidade é pior. 474 00:40:51,960 --> 00:40:53,760 Soube que nem se formou. 475 00:40:54,000 --> 00:40:56,440 Mas tive um negócio de sucesso. 476 00:40:56,520 --> 00:40:58,360 Um negócio ilegal. 477 00:41:00,000 --> 00:41:02,720 Desde quando tem medo de ilegalidade, Teodoro? 478 00:41:03,320 --> 00:41:06,560 Relaxa, vou focar nas relações públicas. 479 00:41:06,640 --> 00:41:08,440 Festa é comigo mesmo. 480 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 Acha que é disso que precisamos? 481 00:41:12,720 --> 00:41:14,440 O Valerio é uma boa pessoa. 482 00:41:15,320 --> 00:41:16,720 E disso, precisamos. 483 00:41:17,080 --> 00:41:20,280 -Espero que seja piada... -Vamos falar do meu plano. 484 00:41:20,360 --> 00:41:22,880 Precisamos de uma campanha nas redes... 485 00:42:12,000 --> 00:42:13,520 Nadia, vamos! 486 00:42:44,120 --> 00:42:46,440 -Pegaram passaportes e passagens? -Sim. 487 00:42:47,600 --> 00:42:50,200 -Não vai despachar? -Não, isto vai comigo. 488 00:42:51,080 --> 00:42:52,920 -Está levando casaco? -Sim. 489 00:42:53,200 --> 00:42:55,360 -É frio lá. -Eu sei, Baba. 490 00:42:56,840 --> 00:42:58,480 Ligo quando chegarmos. 491 00:42:59,040 --> 00:42:59,880 Ótimo. 492 00:43:01,960 --> 00:43:02,800 Omar... 493 00:43:05,560 --> 00:43:08,880 -Sinto muito pelo garoto. -Que garoto, Baba? 494 00:43:11,760 --> 00:43:13,760 Seu amigo. Seu namorado. 495 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 Sinto muito mesmo. 496 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 O Guzmán não chegará a tempo. 497 00:43:40,600 --> 00:43:41,440 Por que não? 498 00:43:43,080 --> 00:43:44,000 Está com o Ander. 499 00:43:45,240 --> 00:43:49,320 Pegando o resultado das últimas sessões de químio. 500 00:43:51,080 --> 00:43:53,480 Saberemos quando chegarmos. 501 00:43:56,080 --> 00:43:58,720 -Seus pais não virão? -Não. 502 00:43:59,080 --> 00:44:01,160 Viajaram a negócios, pra variar. 503 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 Não é verdade. 504 00:44:11,360 --> 00:44:14,680 Meus pais dizem que não têm mais filha. 505 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 Sempre terá uma família aqui. 506 00:44:22,960 --> 00:44:24,680 Com certeza. 507 00:44:26,960 --> 00:44:27,800 Obrigada. 508 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 Cuide da nossa filhinha. 509 00:44:33,520 --> 00:44:34,920 Como ela cuidou de mim. 510 00:44:41,880 --> 00:44:42,720 Oi, Nadia. 511 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 Primeiro, um aviso. 512 00:44:45,440 --> 00:44:48,000 Vai ser a mensagem mais brega da história. 513 00:44:49,320 --> 00:44:50,640 Mas queria dizer que, 514 00:44:51,920 --> 00:44:53,680 se decidir voltar... 515 00:44:55,760 --> 00:44:57,040 estarei aqui. 516 00:44:58,240 --> 00:44:59,200 Esperando você. 517 00:45:09,080 --> 00:45:10,160 Temos que ir. 518 00:45:10,800 --> 00:45:11,640 Sim. 519 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 Acho que te conheço. 520 00:46:12,920 --> 00:46:14,000 Andrés, não é? 521 00:46:16,400 --> 00:46:17,240 Román. 522 00:46:25,760 --> 00:46:28,840 Não importa se me manda pra longe. Sou um bumerangue. 523 00:46:29,320 --> 00:46:32,080 Não importa o diagnóstico, ficarei com você. 524 00:46:32,960 --> 00:46:35,360 -Omar. -Se a químio durar cem anos, 525 00:46:35,440 --> 00:46:38,600 ficarei cem anos com você neste hospital. 526 00:46:38,720 --> 00:46:39,560 Escuta. 527 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 E daí se eu me formar enquanto os outros se aposentam? 528 00:46:42,920 --> 00:46:45,680 Não vou te abandonar, porque te amo, idiota. 529 00:46:45,760 --> 00:46:48,160 Não deixei de te amar nem um dia. 530 00:46:49,240 --> 00:46:50,640 Não terá que deixar. 531 00:46:54,040 --> 00:46:56,120 Estou em remissão. Acabei de saber. 532 00:46:59,360 --> 00:47:02,040 Mas o discurso foi lindo. 533 00:47:11,600 --> 00:47:12,480 Oi, Guzmán. 534 00:47:13,280 --> 00:47:15,800 Sabe que sou competitiva, 535 00:47:16,040 --> 00:47:17,080 então um aviso. 536 00:47:17,520 --> 00:47:20,480 Vai ser a mensagem mais brega da história. 537 00:47:21,280 --> 00:47:23,080 Prometo que voltarei por você. 538 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 JÁ ESTOU COM SAUDADE 539 00:48:16,440 --> 00:48:19,840 DOIS MESES DEPOIS 540 00:48:29,240 --> 00:48:30,080 Oi. 541 00:48:32,000 --> 00:48:32,840 Oi. 542 00:48:40,880 --> 00:48:41,720 Cara! 543 00:48:42,200 --> 00:48:45,040 -Não achei que ficaria feliz em te ver. -Nem eu. 544 00:48:46,360 --> 00:48:47,680 Não conheço ninguém. 545 00:48:48,360 --> 00:48:49,240 Como não? 546 00:48:52,000 --> 00:48:54,120 Não vão dizer que estou gato? 547 00:48:56,080 --> 00:48:57,360 Arrasou, veado. 548 00:48:57,720 --> 00:49:00,560 Um playboy, dois, três... Todo mundo é playboy. 549 00:49:00,640 --> 00:49:02,200 Las Encinas é incrível. 550 00:49:09,040 --> 00:49:10,880 -Vamos entrar. -Vamos. 551 00:49:11,200 --> 00:49:13,360 Veremos o que nos aguarda na aula. 552 00:51:21,480 --> 00:51:23,880 Legendas: Raissa Duboc