1 00:00:08,120 --> 00:00:10,520 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:44,320 --> 00:00:46,600 -Ich brauche die Trophäe. -Was? 3 00:00:47,280 --> 00:00:49,440 Wovon redest du? 4 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 Polo, komm... 5 00:00:56,800 --> 00:00:57,640 Wo ist sie? 6 00:00:57,720 --> 00:01:00,080 Dort, wo niemand sie finden kann. 7 00:01:00,160 --> 00:01:03,760 Sie sollen sie finden, damit es endlich vorbei ist. 8 00:01:08,200 --> 00:01:10,840 -Nein. -Niemand erfährt, dass du sie hattest. 9 00:01:10,920 --> 00:01:12,880 -Nein. -Du sollst nicht leiden. 10 00:01:12,960 --> 00:01:14,080 Nein? 11 00:01:15,600 --> 00:01:20,160 Ich leide seit Monaten an deiner Seite. Indem ich dich unterstütze. 12 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 Ich soll dir helfen, das alles wegzuwerfen? 13 00:01:23,200 --> 00:01:27,320 Das ist mein Leben. Ich lasse nicht mehr andere für mich entscheiden. 14 00:01:27,400 --> 00:01:28,880 Wann habe ich das getan? 15 00:01:31,520 --> 00:01:33,920 Hat die britische Schule das von dir? 16 00:01:35,280 --> 00:01:36,240 Was? 17 00:01:37,640 --> 00:01:39,120 Wovon redet er? 18 00:01:40,320 --> 00:01:43,440 -Nein... -Das können die nur von dir haben. 19 00:01:43,960 --> 00:01:47,480 Ich will dich eben nicht verlieren. Ich liebe dich. Ok? 20 00:01:48,360 --> 00:01:51,160 Obwohl mein Leben hier die Hölle ist? 21 00:01:51,240 --> 00:01:55,360 -Das ist keine Liebe. -Hallo! Was macht ihr hier? Alles ok? 22 00:01:55,440 --> 00:01:58,480 -Lu, halte dich da raus. -Was für ein toller Dreier. 23 00:01:58,560 --> 00:02:01,040 Gestern war das noch ein Horrorfilm. 24 00:02:01,120 --> 00:02:03,400 Zwei Monster kämpfen um eine Jungfrau in Not. 25 00:02:03,480 --> 00:02:07,480 Jetzt weint sie wegen zweier Monster, die es nicht wert sind. 26 00:02:07,560 --> 00:02:10,600 Und eins hat unser Leben versaut. Oder, Polo? 27 00:02:11,960 --> 00:02:14,440 Vielleicht ist das Monster jemand anders. 28 00:02:17,160 --> 00:02:18,360 -Valerio -Ach, bitte! 29 00:02:18,440 --> 00:02:20,320 Lu, können wir kurz reden? 30 00:02:22,000 --> 00:02:25,320 Klar, aber mach dich erst mal sauber. 31 00:02:26,160 --> 00:02:27,520 Was soll der Scheiß? 32 00:02:28,080 --> 00:02:31,040 -Verdammt! -Du hast mein Leben ruiniert, du Arsch. 33 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Ich wollte nur... 34 00:02:36,520 --> 00:02:38,320 ...über dein Stipendium reden. 35 00:02:39,600 --> 00:02:40,720 Bitte lass es. 36 00:02:41,320 --> 00:02:42,400 Bin gleich zurück. 37 00:02:47,400 --> 00:02:50,680 -Möchtest du einen Schluck, Marquise? -Nein, danke. 38 00:02:52,880 --> 00:02:56,640 Normal, dass du nichts mehr mit mir zu tun haben willst. 39 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 Na ja, es war nicht nur deine Schuld. 40 00:03:01,240 --> 00:03:03,120 Ich wollte mich entschuldigen. 41 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 Ich verkaufte es dir aus Eifersucht. 42 00:03:07,720 --> 00:03:10,400 Ich wusste, du würdest es nicht vertragen. 43 00:03:13,280 --> 00:03:15,280 Und wofür? Für einen Kerl. 44 00:03:16,720 --> 00:03:18,960 Nicht deine Schuld, dass er dich mag. 45 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 Dabei nenne ich mich Feministin. 46 00:03:25,320 --> 00:03:27,240 -Scheiß Patriarchat. -Na ja... 47 00:03:27,320 --> 00:03:30,240 Mach dich nicht fertig. Ich war auch eifersüchtig. 48 00:03:30,880 --> 00:03:31,920 Du? Warum? 49 00:03:33,880 --> 00:03:36,320 Er hat bei mir immer nur an dich gedacht. 50 00:03:36,920 --> 00:03:39,920 Ja, das ging mir genauso. 51 00:03:41,040 --> 00:03:43,280 Wir haben uns wehgetan. Tut mir leid. 52 00:03:45,080 --> 00:03:47,000 Nicht übermütig werden, Blondie. 53 00:03:47,200 --> 00:03:49,760 So schnell macht man mich nicht fertig. 54 00:03:53,080 --> 00:03:54,800 Ich mache mir Sorgen um Samu. 55 00:03:55,920 --> 00:03:56,800 Warum? 56 00:04:01,280 --> 00:04:03,080 Merkst du es immer noch nicht? 57 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 Er würde alles für dich tun. 58 00:04:08,320 --> 00:04:11,400 Er würde in die Hölle fahren, um dir Pizza aufwärmen. 59 00:04:12,480 --> 00:04:13,800 Er ist in deiner Hand. 60 00:04:14,880 --> 00:04:16,840 Aber wenn du die Faust ballst... 61 00:04:19,560 --> 00:04:20,520 Eine Serviette. 62 00:04:23,200 --> 00:04:26,560 -Du wagst es, herzukommen? -Ich will mich nur abtrocknen. 63 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 Ich will, dass du gehst. Ist besser für dich. 64 00:04:30,480 --> 00:04:32,880 Omar, gib mir bitte eine Serviette. 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 Omar, hol mehr Flaschen. 66 00:05:06,120 --> 00:05:07,920 -Wo willst du hin? -Lass mich! 67 00:05:08,080 --> 00:05:10,320 -Was hast du vor? -Beschützt du ihn? 68 00:05:10,400 --> 00:05:12,120 Nein, dich, du Idiot. 69 00:05:12,280 --> 00:05:15,680 Du bringst ihn um, und dann? Dann landest du im Knast, 70 00:05:15,760 --> 00:05:18,560 deine Mutter weint, Polos Mütter wollen Rache... 71 00:05:18,680 --> 00:05:20,520 Wann endet dieser Albtraum? 72 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 Valerio, bitte. Vergessen wir Polo. 73 00:05:32,480 --> 00:05:35,320 -Es ist vorbei. -Eine Flasche Champagner, bitte. 74 00:05:35,840 --> 00:05:37,480 Lässt du ihn uns trennen? 75 00:05:37,560 --> 00:05:38,920 Lass mich in Ruhe. 76 00:05:39,360 --> 00:05:40,360 Bitte sehr. 77 00:05:41,720 --> 00:05:44,120 Polo hatte recht. Das war verrückt. 78 00:05:45,320 --> 00:05:48,640 -Deinetwegen hielten wir es für möglich. -War es auch. 79 00:05:48,720 --> 00:05:52,160 Zu dritt ist möglich. Aber nicht mit uns. 80 00:05:52,240 --> 00:05:54,040 -Und die Gläser? -Danke. Prost. 81 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Mistkerl. 82 00:06:04,120 --> 00:06:05,320 Lu, vergiss ihn. 83 00:06:06,480 --> 00:06:08,160 Spiel nicht die Unschuldige. 84 00:06:08,640 --> 00:06:11,600 Du willst ihm doch auch hiermit eine überziehen. 85 00:06:11,680 --> 00:06:12,560 Gib's zu. 86 00:06:22,840 --> 00:06:24,720 Deine Mutter ist draußen? 87 00:06:25,200 --> 00:06:27,600 Ja. Und sie will weitermachen. 88 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 Sie soll Polo einschüchtern lassen. 89 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 -Wie bitte? -Ihm Angst einjagen. 90 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 Ihn zu Tode erschrecken. 91 00:06:37,320 --> 00:06:39,920 Was redest du da? Bist du betrunken? 92 00:07:03,560 --> 00:07:06,320 Einen konnte ich aufhalten, der zu dir wollte. 93 00:07:06,400 --> 00:07:09,920 Aber es wollen dir noch mehr Leute die Kehle durchschneiden. 94 00:07:12,320 --> 00:07:13,160 Danke. 95 00:07:14,720 --> 00:07:16,080 Das war nicht für dich. 96 00:07:17,400 --> 00:07:20,480 -Warum bist du hier? -Ich werde mich stellen. 97 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 Was? 98 00:07:24,080 --> 00:07:24,960 Morgen. 99 00:07:27,920 --> 00:07:28,800 Heute Abend. 100 00:07:32,960 --> 00:07:35,120 Ich habe zu vielen wehgetan. 101 00:07:36,680 --> 00:07:37,520 Dir. 102 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 Samuel... 103 00:07:42,280 --> 00:07:45,200 Aber meine Mütter bezahlen Nadias und Lus Studium. 104 00:07:47,480 --> 00:07:48,600 Darum bin ich hier. 105 00:07:49,120 --> 00:07:50,440 Um es ihnen zu sagen. 106 00:07:53,920 --> 00:07:55,400 Um mich zu entschuldigen. 107 00:07:59,520 --> 00:08:01,360 Und um zu sagen, es ist vorbei. 108 00:08:07,040 --> 00:08:07,880 Na gut. 109 00:08:09,520 --> 00:08:10,440 Verschwinde! 110 00:08:19,640 --> 00:08:21,480 Wenn ich aus dem Knast komme... 111 00:08:26,160 --> 00:08:27,200 ...irgendwann... 112 00:08:29,200 --> 00:08:30,320 ...vergibst du mir? 113 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Niemals. 114 00:09:00,200 --> 00:09:01,920 -Ich hole noch eine. -Nein. 115 00:09:02,000 --> 00:09:05,440 -Du hast gesagt, das ist die letzte. -Nur noch eine! 116 00:09:06,200 --> 00:09:08,440 Scheiße! Vorsicht! Guzmán! 117 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Hilf mir, das aufzuheben! 118 00:09:12,440 --> 00:09:15,040 -Wo ist der Flaschenhals? -Ich weiß nicht. 119 00:09:19,760 --> 00:09:22,680 -Rebeca. -Nein. Muss ich es dir aufschreiben? 120 00:09:22,760 --> 00:09:26,360 Ich schicke niemanden, um Polo Angst einzujagen. 121 00:09:26,440 --> 00:09:28,160 Deine Mutter macht so was. 122 00:09:28,240 --> 00:09:31,800 Ich bin nicht wie meine Mutter. Kapier das endlich, du Idiot! 123 00:09:33,280 --> 00:09:35,800 Wirklich? Niemand schmeißt ihn raus? 124 00:09:36,160 --> 00:09:39,280 Würde ich, wenn ich könnte. Pass auf die Scherben auf! 125 00:09:39,480 --> 00:09:41,080 Ich mache das. 126 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 Was noch? 127 00:09:44,480 --> 00:09:45,880 Soll das ein Witz sein? 128 00:09:46,160 --> 00:09:47,120 Scheiße, Polo... 129 00:09:47,520 --> 00:09:51,720 -Kannst du nicht warten, bis er weg ist? -Verteidigst du ihn immer noch? 130 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Nicht quatschen, aufräumen. 131 00:09:54,200 --> 00:09:55,760 Sucht den Flaschenhals. 132 00:10:27,360 --> 00:10:28,840 Verschwinde, Polo. 133 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 Ich weiß, ich bin nicht willkommen. 134 00:10:35,280 --> 00:10:38,640 Du musst es nicht jeden Tag wiederholen. 135 00:10:40,640 --> 00:10:42,640 Was habe ich dir angetan, Lu? 136 00:10:45,160 --> 00:10:46,000 Nichts. 137 00:10:47,520 --> 00:10:48,480 Und Carla? 138 00:10:50,200 --> 00:10:51,040 Und Ander? 139 00:10:52,440 --> 00:10:53,520 Guzmán... 140 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 Du weißt nicht, wie sehr du ihm wehtust. 141 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 Du hast keine Ahnung, 142 00:11:01,680 --> 00:11:04,880 wie hart es für ihn ist, dass du noch lebst. 143 00:11:05,800 --> 00:11:08,680 Dass du die gleiche Luft atmest wie wir. 144 00:11:10,760 --> 00:11:12,480 Merk dir meine Worte, Polo. 145 00:11:13,680 --> 00:11:15,640 Ich beschütze die, die ich liebe. 146 00:11:18,960 --> 00:11:19,800 Guzmán... 147 00:11:21,360 --> 00:11:22,680 ...liebt dich nicht... 148 00:11:24,600 --> 00:11:25,440 ...Lu. 149 00:11:26,640 --> 00:11:28,960 Hör auf, dich einzuschleimen. 150 00:11:31,400 --> 00:11:33,840 Darin bist du ja Experte, oder? 151 00:11:33,920 --> 00:11:35,000 Bist du. 152 00:11:35,560 --> 00:11:40,040 -Aber sie finden immer jemand Besseres. -Wenigstens hat Carla mich geliebt. 153 00:11:41,560 --> 00:11:43,000 Wurdest du mal geliebt? 154 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 Du dachtest, Eleganz... 155 00:11:47,760 --> 00:11:51,240 ...Reichtum und Klassenbeste zu sein, würden dafür reichen. 156 00:11:51,320 --> 00:11:53,480 -Klappe. -Aber niemand liebt dich. 157 00:11:57,400 --> 00:11:59,480 -Sie mögen dich beneiden... -Klappe! 158 00:12:00,080 --> 00:12:01,880 ...fürchten, verachten... 159 00:12:05,560 --> 00:12:06,800 ...aber nicht lieben. 160 00:12:07,520 --> 00:12:09,000 Deshalb bist du allein. 161 00:12:09,640 --> 00:12:10,840 Halt die Klappe! 162 00:12:15,840 --> 00:12:17,000 Polo. 163 00:12:43,880 --> 00:12:45,320 Ich wollte dich nicht... 164 00:12:46,600 --> 00:12:47,840 Wirklich nicht. 165 00:12:49,440 --> 00:12:50,400 Ich weiß. 166 00:12:51,200 --> 00:12:53,080 Tut mir leid. 167 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 -Tut mir leid. -Ich weiß. 168 00:12:57,160 --> 00:12:58,000 Vergib mir. 169 00:13:08,440 --> 00:13:09,560 Polo... 170 00:13:11,480 --> 00:13:12,320 Verzeih mir. 171 00:13:28,200 --> 00:13:29,040 Lu? 172 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 Was ist passiert? 173 00:13:51,960 --> 00:13:53,000 Polo! 174 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Polo. 175 00:14:49,200 --> 00:14:51,880 Ruft bitte einen Krankenwagen! 176 00:14:52,800 --> 00:14:53,640 Polo. 177 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 Ich vergebe dir. 178 00:15:15,280 --> 00:15:16,360 Ich vergebe dir. 179 00:15:42,040 --> 00:15:42,880 Ist schon gut. 180 00:15:50,120 --> 00:15:51,000 Ist schon gut. 181 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 Vorsicht! 182 00:16:22,000 --> 00:16:24,440 -Geh zur Seite. -Haltet euch fern von ihm. 183 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 -Komm. -Polo. 184 00:16:27,920 --> 00:16:29,920 -Bitte. -Die Polizei ist unterwegs. 185 00:17:10,680 --> 00:17:11,520 Ganz ruhig. 186 00:17:13,880 --> 00:17:15,960 Ich wollte das nicht. Nein. 187 00:17:16,520 --> 00:17:17,600 Es war ein Unfall. 188 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 -Ich bin schuld. -Nein. 189 00:17:22,360 --> 00:17:25,560 -Wir sagen, es war keine Absicht. -Das glaubt niemand. 190 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 Sie schüttete ihm einen Drink ins Gesicht. 191 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 -Aber es stimmt! -Ist der Polizei egal. 192 00:17:31,640 --> 00:17:33,360 Sie wollen den Fall lösen... 193 00:17:33,760 --> 00:17:37,560 -...jemanden ins Gefängnis stecken. -Wir haben keine Wahl. 194 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 Doch. 195 00:17:41,560 --> 00:17:43,680 Wir können diesen Albtraum beenden. 196 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Wir haben genug gelitten. 197 00:17:48,200 --> 00:17:50,120 Zu viele Leben wurden zerstört. 198 00:17:52,000 --> 00:17:54,440 Wir gehen zusammen raus, als freie Leute. 199 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 Und lassen den Scheiß hinter uns. 200 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 Und ihre Abdrücke auf der Flasche? 201 00:18:07,440 --> 00:18:11,880 -Wir könnten sie zerschlagen. -Nicht hier. Der Lärm würde uns verraten. 202 00:18:13,400 --> 00:18:14,680 Meint ihr das ernst? 203 00:18:20,280 --> 00:18:22,400 Was ist mit anderen Fingerabdrücken? 204 00:18:24,480 --> 00:18:27,680 Was, wenn sie alle unsere Fingerabdrücke vorfinden? 205 00:18:30,200 --> 00:18:31,920 Dann hätten sie keine Abdrücke. 206 00:18:34,360 --> 00:18:36,280 Was Polo getan hat, war schlimm. 207 00:18:37,520 --> 00:18:39,760 Aber er war kein Mörder. Du auch nicht. 208 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 Er würde nicht wollen, dass du dafür bezahlst. 209 00:20:05,720 --> 00:20:08,440 Nadia. Du riskierst das Studium in New York. 210 00:20:08,960 --> 00:20:09,840 Was? 211 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 Polo bat seine Mutter, es nicht abzusagen. 212 00:20:13,560 --> 00:20:14,400 Scheiße. 213 00:20:23,240 --> 00:20:24,800 Wir gehen nach New York... 214 00:20:26,520 --> 00:20:27,360 ...zusammen. 215 00:21:04,480 --> 00:21:05,440 Sind wir fertig? 216 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 Alle außer einem. 217 00:21:08,040 --> 00:21:09,120 Dem Wichtigsten. 218 00:21:12,520 --> 00:21:14,640 Es sollte wie Selbstmord aussehen. 219 00:21:16,320 --> 00:21:17,600 Wie machen wir das? 220 00:21:28,960 --> 00:21:31,040 Wohin wollt ihr? Kommt nicht näher. 221 00:21:31,120 --> 00:21:32,400 Sie ist seine Witwe. 222 00:21:32,920 --> 00:21:36,400 Darf sie sich nicht verabschieden, bevor sie ihn einwickeln? 223 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Zeigt mal Menschlichkeit. 224 00:21:39,040 --> 00:21:39,960 Na gut. 225 00:21:40,480 --> 00:21:41,320 Komm. 226 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 Na los. 227 00:22:07,400 --> 00:22:08,800 Danke schön. 228 00:22:16,520 --> 00:22:18,360 Ich habe dich wirklich geliebt. 229 00:22:21,960 --> 00:22:22,840 Sehr. 230 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 Hätte ich dich nur noch besser geliebt. 231 00:22:36,240 --> 00:22:37,440 Tut mir leid. 232 00:22:50,440 --> 00:22:51,280 Cayetana. 233 00:22:54,120 --> 00:22:55,880 Verdammte Scheiße, Cayetana! 234 00:22:57,600 --> 00:22:59,640 Cayetana, es reicht. 235 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 Lass die Flasche los. Komm. 236 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Lasst niemanden die Leiche berühren. 237 00:23:14,640 --> 00:23:15,480 Mein Gott. 238 00:23:18,120 --> 00:23:19,000 Fertig. 239 00:23:20,000 --> 00:23:21,280 Was machen sie jetzt? 240 00:23:21,560 --> 00:23:22,960 Uns einzeln befragen. 241 00:23:23,280 --> 00:23:26,120 Aber wir haben ja nichts gesehen. 242 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 Einverstanden? 243 00:23:29,480 --> 00:23:30,760 Ich wurde gesehen. 244 00:23:32,640 --> 00:23:33,480 Was? 245 00:23:36,240 --> 00:23:38,600 Als ich den Flaschenhals aufhob. 246 00:23:40,360 --> 00:23:42,000 Ich rempelte ein paar... 247 00:23:42,960 --> 00:23:43,920 ...Mädchen an. 248 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Scheiße... 249 00:23:47,320 --> 00:23:50,680 Hat dich jemand mit dem Flaschenhals aufs Klo gehen sehen? 250 00:23:53,200 --> 00:23:54,040 Ja. 251 00:23:54,920 --> 00:23:56,560 Ist schon gut. 252 00:23:57,880 --> 00:24:00,920 Du musst dich erinnern, wer das war. 253 00:24:01,440 --> 00:24:03,800 Wir müssen mit ihnen reden. 254 00:24:04,600 --> 00:24:06,320 -Ich weiß es nicht. -Scheiße. 255 00:24:06,400 --> 00:24:09,560 -Und wenn die Mädels reden? -Hast du eine bessere Idee? 256 00:24:13,760 --> 00:24:17,840 Ich habe ihn gehasst. Ich gab ihm die Schuld an der Krankheit. 257 00:24:19,400 --> 00:24:22,120 Ich war wütend und habe ihn getötet. 258 00:24:22,640 --> 00:24:26,200 -Du bist verrückt. Du willst gestehen? -Ist doch egal. 259 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 Ich bin schon tot. 260 00:24:31,200 --> 00:24:33,640 Mir egal, wo ich abkratze. 261 00:24:33,720 --> 00:24:37,360 Auf keinen Fall. Du opferst dich nicht für jemand anders. 262 00:24:37,880 --> 00:24:39,240 Wer will sich opfern? 263 00:24:43,800 --> 00:24:46,120 Wir müssen eine falsche Fährte legen. 264 00:24:48,920 --> 00:24:49,840 Nicht nur eine. 265 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 Wir brauchen mehrere. 266 00:24:54,160 --> 00:24:57,200 Erzählt uns alles, was ihr gesehen habt. 267 00:24:58,040 --> 00:25:00,560 Alles, was nützlich sein könnte. 268 00:25:00,960 --> 00:25:03,360 Jedes Detail könnte der Schlüssel sein. 269 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Guzmán. 270 00:25:10,520 --> 00:25:13,240 Wir sollen uns also gegenseitig beschuldigen? 271 00:25:15,560 --> 00:25:16,480 Genau. 272 00:25:17,360 --> 00:25:21,240 Sagt jemand, dass Lu mit der Flasche aufs Klo ging, ist es vorbei. 273 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 Aber sagt ein anderer, er sah mich, Samuel, Valerio... 274 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 -Dann sind die Aussagen wertlos. -Genau. 275 00:25:29,960 --> 00:25:32,480 Wer beschuldigt wen? 276 00:25:41,240 --> 00:25:42,320 Es war Samu. 277 00:25:45,680 --> 00:25:48,160 Er ging mit der kaputten Flasche aufs Klo. 278 00:25:48,320 --> 00:25:49,240 Ich war's nicht. 279 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 Ich würde es nie verraten. 280 00:25:54,120 --> 00:25:56,760 -Du weißt es? -Ich würde es nie verraten. 281 00:26:01,400 --> 00:26:02,360 Aber... 282 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 ...Valerio ging nach Polo rein. 283 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 Bist du sicher? 284 00:26:10,000 --> 00:26:10,960 Absolut. 285 00:26:12,080 --> 00:26:14,520 Cayetana war eifersüchtig auf mich. 286 00:26:15,880 --> 00:26:18,720 Mir war sofort klar, was sie vorhatte. 287 00:26:20,000 --> 00:26:21,440 Wann war das? 288 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 Halb eins. 289 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 Viertel vor eins, ja. 290 00:26:26,080 --> 00:26:28,960 Da nehme ich immer meine Allergietabletten. 291 00:26:29,240 --> 00:26:31,560 Ich wollte aufs Klo, und da war Polo. 292 00:26:35,240 --> 00:26:36,800 Ich ließ es dann. 293 00:26:37,480 --> 00:26:39,720 Ich wollte ihm nicht begegnen. 294 00:26:42,600 --> 00:26:45,720 Dann sah ich jemanden, der ihm mit Glas in der Hand... 295 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 ...auf die Toilette folgte. 296 00:26:50,200 --> 00:26:51,240 Wen? 297 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 Ich sage es ungern. 298 00:26:55,120 --> 00:26:58,600 -Er hat so viele Probleme... -Wen hast du gesehen? 299 00:27:01,560 --> 00:27:02,400 Ander. 300 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 Guzmán. 301 00:27:05,720 --> 00:27:08,920 Er hob den Flaschenhals auf und ging auf die Toilette. 302 00:27:09,800 --> 00:27:11,000 Du hast ihn gesehen? 303 00:27:12,240 --> 00:27:13,560 Mit eigenen Augen? 304 00:27:13,880 --> 00:27:14,720 Guzmán? 305 00:27:15,560 --> 00:27:16,480 Omar. 306 00:27:16,560 --> 00:27:18,360 Nadia. Kann ich jetzt gehen? 307 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 -Carla. -Rebeca. 308 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 Ich habe nichts gesehen. 309 00:27:31,640 --> 00:27:33,240 Du hast das Richtige getan. 310 00:27:37,160 --> 00:27:39,080 Du musstest es tun. 311 00:27:39,720 --> 00:27:41,320 Guzmán passiert nichts. 312 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Keinem von uns. 313 00:27:45,040 --> 00:27:46,440 Omar, Polo ist tot. 314 00:27:50,120 --> 00:27:54,640 Ich habe monatelang vom Tod gesprochen Ich hatte keine Angst mehr davor. 315 00:27:56,480 --> 00:27:58,000 Jetzt hab ich ihn gesehen... 316 00:28:01,080 --> 00:28:02,440 ...und habe echt Angst. 317 00:28:07,120 --> 00:28:08,360 Was kann ich tun? 318 00:28:10,920 --> 00:28:12,400 Was brauchst du? 319 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 Dich. 320 00:28:24,560 --> 00:28:26,120 Was ist mit dem anderen? 321 00:28:28,560 --> 00:28:29,400 Da ist nichts. 322 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 Wie meinst du das? 323 00:28:40,720 --> 00:28:42,040 Ich habe das erfunden. 324 00:28:47,080 --> 00:28:48,280 Um dich zu verjagen. 325 00:28:50,520 --> 00:28:51,480 Tut mir leid. 326 00:28:59,240 --> 00:29:02,840 Wenn du das wolltest, Glückwunsch. Du hast es geschafft. 327 00:29:07,160 --> 00:29:08,120 Omar... 328 00:29:11,360 --> 00:29:13,280 Lucrecia, du bist dran. 329 00:29:18,520 --> 00:29:19,640 Du bist dran. 330 00:29:20,520 --> 00:29:21,360 Ich kann nicht. 331 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 Du musst lügen. Beschuldige jemand anders. 332 00:29:26,400 --> 00:29:27,560 Egal, wen. 333 00:29:39,840 --> 00:29:43,160 Weißt du noch, als Papa fragte, wer das mit dem Auto war? 334 00:29:44,200 --> 00:29:47,320 Oder mit dem Teppich oder mit dem pinken Hund? 335 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 Erzähl nur noch eine Geschichte. 336 00:29:51,400 --> 00:29:52,960 Lu, du musst lügen. 337 00:29:53,560 --> 00:29:55,560 Nicht für mich, sondern für dich. 338 00:29:56,200 --> 00:29:57,080 Bitte. 339 00:30:14,880 --> 00:30:16,400 Einige haben gesagt, 340 00:30:16,480 --> 00:30:18,200 du hattest Streit mit Polo. 341 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 Stimmt das mit dem Drink? 342 00:30:21,600 --> 00:30:22,440 Ja. 343 00:30:24,880 --> 00:30:27,760 Mindestens zwei sahen dich mit dem Flaschenhals 344 00:30:27,840 --> 00:30:30,000 auf die Toilette gehen. 345 00:30:32,440 --> 00:30:33,560 Warst du das? 346 00:30:35,920 --> 00:30:37,120 Hast du ihn getötet? 347 00:30:38,320 --> 00:30:39,400 Nein. 348 00:30:40,640 --> 00:30:43,600 Wir kennen uns besser, als uns lieb ist. 349 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 Ich glaube, du lügst. 350 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Sag die Wahrheit. 351 00:30:50,080 --> 00:30:51,480 Warum bist du so? 352 00:30:52,440 --> 00:30:53,280 Was ist los? 353 00:30:55,600 --> 00:30:57,560 Ich habe gesehen, wer es war. 354 00:30:59,200 --> 00:31:00,040 Wer? 355 00:31:13,000 --> 00:31:15,440 Ich weiß nicht. Ich... 356 00:31:16,280 --> 00:31:20,000 Was ist heute passiert? So habe ich dich noch nie gesehen. 357 00:31:20,520 --> 00:31:22,960 Ich glaube nicht, dass es wegen Polo ist. 358 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 Ihr wart nicht befreundet. 359 00:31:30,840 --> 00:31:32,080 Das wissen Sie nicht. 360 00:31:35,240 --> 00:31:36,480 Wir waren Freunde. 361 00:31:38,640 --> 00:31:39,760 Trotz allem... 362 00:31:42,840 --> 00:31:44,360 ...sind wir alle Freunde. 363 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Eher wie eine Familie. 364 00:31:50,600 --> 00:31:53,320 Wir sagen nicht ständig, dass wir uns lieben... 365 00:31:55,080 --> 00:31:58,840 ...aber Sie ahnen nicht, was ich mit ihnen durchgemacht habe. 366 00:32:03,040 --> 00:32:04,080 Jahr für Jahr. 367 00:32:08,080 --> 00:32:10,000 Und wir haben noch viel vor uns! 368 00:32:12,640 --> 00:32:13,720 Ich bin so... 369 00:32:16,560 --> 00:32:18,760 ...weil es mir in der Seele wehtut... 370 00:32:20,360 --> 00:32:24,720 ...dass die tollsten Menschen, die ich kenne... 371 00:32:26,120 --> 00:32:28,360 ...dieselbe Scheiße durchmachen müssen 372 00:32:29,280 --> 00:32:30,480 ...wie bei Marina. 373 00:32:32,200 --> 00:32:33,920 Das haben sie nicht verdient. 374 00:32:35,960 --> 00:32:36,800 Also... 375 00:32:38,280 --> 00:32:40,880 ...wenn ich weine und meine Stimme zittert... 376 00:32:41,680 --> 00:32:44,640 ...und ich nicht weiß, was ich tun soll, ist das weil... 377 00:32:46,400 --> 00:32:48,000 ...ich Gefühle habe, Bitch. 378 00:32:54,200 --> 00:32:55,560 Aber ich war das nicht. 379 00:33:12,160 --> 00:33:13,960 Danke, Valerio. 380 00:33:58,520 --> 00:33:59,600 Carla. 381 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 Was ist los? 382 00:34:11,640 --> 00:34:14,200 Ich gehe. Ich studiere im Ausland. 383 00:34:15,400 --> 00:34:16,240 Allein? 384 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 Darum geht es ja. 385 00:34:23,840 --> 00:34:25,040 Empfängst du Besuch? 386 00:34:28,960 --> 00:34:29,920 Kommt drauf an. 387 00:34:31,600 --> 00:34:33,080 Bringst du Makkaroni mit? 388 00:35:10,640 --> 00:35:11,560 Na, komm her. 389 00:35:35,040 --> 00:35:38,080 Wie schön, wieder mit euch Geschäfte zu machen. 390 00:35:38,560 --> 00:35:42,400 Ich war eine Weile weg, aber jetzt bin ich wieder da. 391 00:35:44,600 --> 00:35:45,440 Guten Morgen. 392 00:35:46,360 --> 00:35:47,480 Wie geht es dir? 393 00:35:48,800 --> 00:35:49,760 Ich bin müde. 394 00:35:50,200 --> 00:35:54,080 Warum? Viel gefeiert, was? Geh ins Bett und ruh dich aus. 395 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 Nein, Mama. 396 00:35:56,840 --> 00:35:58,440 Ich habe genug von Leichen... 397 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 ...Polizei, Drohungen... 398 00:36:03,440 --> 00:36:04,880 Ich kann das nicht mehr. 399 00:36:07,240 --> 00:36:09,760 Ich will einfach nur ein langweiliges Leben. 400 00:36:11,440 --> 00:36:12,280 Komm schon. 401 00:36:12,360 --> 00:36:15,400 Und ich will, dass du mit dem Scheiß aufhörst. 402 00:36:16,880 --> 00:36:17,720 Bitte. 403 00:36:19,920 --> 00:36:20,920 Sie sollen gehen. 404 00:36:22,480 --> 00:36:25,960 Denn wenn nicht, werde ich gehen. 405 00:36:47,280 --> 00:36:48,360 Frau Kommissarin. 406 00:37:01,760 --> 00:37:03,320 Durch einen anonymen Anruf 407 00:37:03,400 --> 00:37:06,760 erfuhren wir von einer verdächtigen Box in einem Park, 408 00:37:06,840 --> 00:37:08,400 etwa 100 Meter von hier. 409 00:37:09,000 --> 00:37:13,520 Wenn wir Polos Fingerabdrücke auf der Trophäe finden... 410 00:37:14,000 --> 00:37:16,720 ...müssen wir die Ermittlungen wieder aufnehmen. 411 00:37:17,920 --> 00:37:20,680 Ich weiß, es ist schwer für Sie. 412 00:37:21,120 --> 00:37:22,040 Er war es. 413 00:37:25,400 --> 00:37:27,720 Er hat es uns gesagt, bevor er... 414 00:37:30,680 --> 00:37:31,840 Am selben Abend. 415 00:37:43,360 --> 00:37:44,720 Dein Bruder ist frei. 416 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 Er kann zurückkommen. 417 00:37:47,120 --> 00:37:48,200 Er kommt nicht. 418 00:37:49,120 --> 00:37:50,360 Er traut Ihnen nicht. 419 00:37:51,240 --> 00:37:52,560 Ich auch nicht. 420 00:37:53,080 --> 00:37:55,560 Du warst auch nicht ehrlich zu mir. 421 00:37:56,560 --> 00:37:58,560 Was ist in der Disco passiert? 422 00:38:00,800 --> 00:38:03,440 Was nicht passiert wäre, hätten Sie Ihren Job gemacht. 423 00:38:09,240 --> 00:38:10,080 Tut mir leid. 424 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 Es tut mir sehr leid. 425 00:38:34,640 --> 00:38:35,720 Ein Bier? 426 00:38:39,400 --> 00:38:40,240 Ja. 427 00:38:56,600 --> 00:38:59,560 Glaubt die Polizei wirklich an Selbstmord? 428 00:39:01,240 --> 00:39:03,960 Der Schuldige kann nicht widersprechen. 429 00:39:04,680 --> 00:39:05,520 Carla. 430 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 Können wir kurz reden? 431 00:39:12,440 --> 00:39:15,240 -Ich lasse Sie allein. -Nein. Mit dir, Cayetana. 432 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Klar. 433 00:39:25,160 --> 00:39:29,720 Oxford, Columbia, Harvard... Such dir eine Uni aus. 434 00:39:29,840 --> 00:39:31,280 Wir bezahlen alles. 435 00:39:31,360 --> 00:39:33,920 -Auch die Unterkunft. -Nein, hören Sie... 436 00:39:34,680 --> 00:39:36,360 Polo hätte das so gewollt. 437 00:39:36,680 --> 00:39:39,400 Du warst die Einzige, die immer zu ihm stand. 438 00:39:39,680 --> 00:39:41,760 Wir wussten nicht, wie. 439 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 Du verdienst es. 440 00:39:48,480 --> 00:39:49,600 Nein. 441 00:39:52,880 --> 00:39:54,960 Eine staatliche Uni reicht mir. 442 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 Wirklich. Und ich sollte... 443 00:40:01,600 --> 00:40:04,480 ...akzeptieren, dass ich wenig Geld habe. 444 00:40:05,880 --> 00:40:07,760 Und meine Familie. 445 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 Wie ich heiße und... 446 00:40:12,280 --> 00:40:14,720 Ich kann trotzdem alles erreichen. 447 00:40:15,600 --> 00:40:17,800 Natürlich kannst du das. 448 00:40:23,040 --> 00:40:24,560 Carla, du weißt sicher... 449 00:40:24,920 --> 00:40:27,600 ...dass du nicht im Ausland studieren kannst. 450 00:40:28,680 --> 00:40:30,440 Du hast die Weingüter. 451 00:40:31,600 --> 00:40:34,440 Eine Vertrauensperson wird mir Bericht erstatten. 452 00:40:35,160 --> 00:40:36,720 Ihr arbeitet zusammen. 453 00:40:37,440 --> 00:40:38,280 Wer ist das? 454 00:40:39,480 --> 00:40:40,320 Valerio! 455 00:40:42,600 --> 00:40:45,160 Kennst du schon Valerio? Das ist mein Vater. 456 00:40:45,720 --> 00:40:46,600 Freut mich. 457 00:40:46,680 --> 00:40:49,080 Ja, dein Ruf eilt dir voraus. 458 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 In Wirklichkeit bin ich viel schlimmer. 459 00:40:52,000 --> 00:40:53,920 Du hast keinen Abschluss. 460 00:40:54,000 --> 00:40:56,440 Aber ich hatte ein erfolgreiches Unternehmen. 461 00:40:56,520 --> 00:40:58,360 Ja, ein illegales. 462 00:41:00,000 --> 00:41:02,400 Seit wann stört Sie Illegales, Teodoro? 463 00:41:03,520 --> 00:41:06,560 Ganz ruhig, ich kümmere mich hauptsächlich um die PR. 464 00:41:06,640 --> 00:41:08,440 Mit Partys kenne ich mich aus. 465 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 Brauchen wir das wirklich? 466 00:41:12,720 --> 00:41:16,760 Valerio ist ein guter Mensch. Und das brauchen wir. 467 00:41:17,240 --> 00:41:20,280 -Das ist doch ein Scherz... -Ich plane Folgendes: 468 00:41:20,360 --> 00:41:22,880 Wir müssen die sozialen Medien nutzen... 469 00:42:12,000 --> 00:42:13,520 Nadia, beeil dich! 470 00:42:44,120 --> 00:42:46,480 -Habt ihr die Pässe und die Tickets? -Ja. 471 00:42:47,600 --> 00:42:49,840 -Gibst du das nicht auf? -Nein. 472 00:42:51,080 --> 00:42:52,920 -Hast du Winterkleidung? -Ja. 473 00:42:53,200 --> 00:42:55,360 -Es ist kalt da. -Ich weiß, Baba. 474 00:42:56,840 --> 00:42:59,880 -Ich rufe an, wenn wir da sind. -Gut. 475 00:43:01,960 --> 00:43:02,800 Omar... 476 00:43:05,560 --> 00:43:08,880 -Das mit dem Jungen tut mir leid. -Wen meinst du, Baba? 477 00:43:11,760 --> 00:43:13,760 Deinen Freund. Deinen Partner. 478 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 Es tut mir wirklich leid. 479 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 Guzmán schafft es nicht. 480 00:43:40,600 --> 00:43:41,440 Warum nicht? 481 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Er ist bei Ander. 482 00:43:45,240 --> 00:43:49,320 Er bekommt die Ergebnisse der letzten Chemo. 483 00:43:51,080 --> 00:43:53,480 Wir erfahren es bei unserer Ankunft. 484 00:43:56,080 --> 00:43:58,720 -Deine Eltern kommen nicht? -Nein. 485 00:43:59,080 --> 00:44:01,320 Sie sind wie immer auf Geschäftsreise. 486 00:44:06,040 --> 00:44:07,400 Nein, das stimmt nicht. 487 00:44:11,360 --> 00:44:14,680 Meine Eltern sagen, sie haben keine Tochter mehr. 488 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 Du hast hier immer eine Familie. 489 00:44:22,800 --> 00:44:24,680 Auf jeden Fall. 490 00:44:26,960 --> 00:44:27,800 Danke sehr. 491 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 Pass auf unsere Kleine auf. 492 00:44:33,520 --> 00:44:34,920 So wie sie auf mich. 493 00:44:41,880 --> 00:44:42,720 Hallo, Nadia. 494 00:44:44,160 --> 00:44:48,000 Ich warne dich. Das wird die schmalzigste Nachricht aller Zeiten. 495 00:44:49,280 --> 00:44:50,840 Aber ich wollte sagen... 496 00:44:51,920 --> 00:44:53,680 ...wenn du je zurückkommst... 497 00:44:55,760 --> 00:44:57,120 ...werde ich hier sein. 498 00:44:58,240 --> 00:44:59,440 Und auf dich warten. 499 00:45:09,080 --> 00:45:10,160 Wir müssen los. 500 00:45:10,800 --> 00:45:11,640 Ja. 501 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 Du kommst mir bekannt vor. 502 00:46:12,920 --> 00:46:14,040 Andrés, oder? 503 00:46:16,400 --> 00:46:17,240 Román. 504 00:46:25,760 --> 00:46:28,760 Egal, wie weit du wirfst, ich bin ein Bumerang. 505 00:46:29,320 --> 00:46:32,080 Egal, was die Diagnose sagt, ich bin bei dir. 506 00:46:32,960 --> 00:46:35,360 -Omar. -Wenn die Chemo 100 Jahre dauert, 507 00:46:35,440 --> 00:46:38,640 bleibe ich eben 100 Jahre lang in diesem Krankenhaus. 508 00:46:38,720 --> 00:46:39,560 Hör mal. 509 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 Ich mache den Abschluss, wenn andere in Rente gehen. 510 00:46:42,720 --> 00:46:45,680 Ich verlasse dich nicht. Ich liebe dich. 511 00:46:45,760 --> 00:46:48,160 Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben. 512 00:46:49,240 --> 00:46:50,640 Das musst du nicht. 513 00:46:54,040 --> 00:46:56,160 Remission. Habe ich eben erfahren. 514 00:46:59,520 --> 00:47:02,080 Aber das war eine schöne Rede. 515 00:47:11,600 --> 00:47:12,520 Hallo, Guzmán. 516 00:47:13,280 --> 00:47:15,800 Du weißt, ich liebe Wettbewerb, 517 00:47:15,880 --> 00:47:17,080 also eine Warnung: 518 00:47:17,520 --> 00:47:20,440 Das wird die schmalzigste Nachricht aller Zeiten. 519 00:47:21,320 --> 00:47:23,120 Ich werde zu dir zurückkommen. 520 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 ICH VERMISSE DICH SCHON 521 00:48:16,440 --> 00:48:19,840 ZWEI MONATE SPÄTER 522 00:48:29,240 --> 00:48:30,080 Hallo. 523 00:48:32,000 --> 00:48:32,840 Hallo. 524 00:48:40,880 --> 00:48:41,720 He! 525 00:48:42,200 --> 00:48:45,040 -Krass, dass ich mich über dich freue. -Stimmt. 526 00:48:46,320 --> 00:48:49,240 -Ich kenne hier niemanden. -Wie meinst du das? 527 00:48:52,000 --> 00:48:54,200 Sagt mir niemand, wie gut ich aussehe? 528 00:48:56,080 --> 00:48:57,360 Sehr hübsch, Süßer. 529 00:48:57,720 --> 00:49:00,560 So viele piekfeine Kids hier. 530 00:49:00,640 --> 00:49:02,200 Las Encinas ist super. 531 00:49:09,040 --> 00:49:10,880 -Gehen wir rein. -Ja. 532 00:49:11,200 --> 00:49:13,360 Mal sehen, was uns da erwartet. 533 00:51:20,080 --> 00:51:23,960 Untertitel von: Raik Westenberger