1
00:00:08,120 --> 00:00:10,520
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:44,320 --> 00:00:46,600
-Ich brauche die Trophäe.
-Was?
3
00:00:47,280 --> 00:00:49,440
Wovon redest du?
4
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
Polo, komm...
5
00:00:56,800 --> 00:00:57,640
Wo ist sie?
6
00:00:57,720 --> 00:01:00,080
Dort, wo niemand sie finden kann.
7
00:01:00,160 --> 00:01:03,760
Sie sollen sie finden,
damit es endlich vorbei ist.
8
00:01:08,200 --> 00:01:10,840
-Nein.
-Niemand erfährt, dass du sie hattest.
9
00:01:10,920 --> 00:01:12,880
-Nein.
-Du sollst nicht leiden.
10
00:01:12,960 --> 00:01:14,080
Nein?
11
00:01:15,600 --> 00:01:20,160
Ich leide seit Monaten an deiner Seite.
Indem ich dich unterstütze.
12
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
Ich soll dir helfen,
das alles wegzuwerfen?
13
00:01:23,200 --> 00:01:27,320
Das ist mein Leben. Ich lasse nicht mehr
andere für mich entscheiden.
14
00:01:27,400 --> 00:01:28,880
Wann habe ich das getan?
15
00:01:31,520 --> 00:01:33,920
Hat die britische Schule das von dir?
16
00:01:35,280 --> 00:01:36,240
Was?
17
00:01:37,640 --> 00:01:39,120
Wovon redet er?
18
00:01:40,320 --> 00:01:43,440
-Nein...
-Das können die nur von dir haben.
19
00:01:43,960 --> 00:01:47,480
Ich will dich eben nicht verlieren.
Ich liebe dich. Ok?
20
00:01:48,360 --> 00:01:51,160
Obwohl mein Leben hier die Hölle ist?
21
00:01:51,240 --> 00:01:55,360
-Das ist keine Liebe.
-Hallo! Was macht ihr hier? Alles ok?
22
00:01:55,440 --> 00:01:58,480
-Lu, halte dich da raus.
-Was für ein toller Dreier.
23
00:01:58,560 --> 00:02:01,040
Gestern war das noch ein Horrorfilm.
24
00:02:01,120 --> 00:02:03,400
Zwei Monster kämpfen
um eine Jungfrau in Not.
25
00:02:03,480 --> 00:02:07,480
Jetzt weint sie wegen zweier Monster,
die es nicht wert sind.
26
00:02:07,560 --> 00:02:10,600
Und eins hat unser Leben versaut.
Oder, Polo?
27
00:02:11,960 --> 00:02:14,440
Vielleicht ist das Monster jemand anders.
28
00:02:17,160 --> 00:02:18,360
-Valerio
-Ach, bitte!
29
00:02:18,440 --> 00:02:20,320
Lu, können wir kurz reden?
30
00:02:22,000 --> 00:02:25,320
Klar, aber mach dich erst mal sauber.
31
00:02:26,160 --> 00:02:27,520
Was soll der Scheiß?
32
00:02:28,080 --> 00:02:31,040
-Verdammt!
-Du hast mein Leben ruiniert, du Arsch.
33
00:02:31,800 --> 00:02:32,960
Ich wollte nur...
34
00:02:36,520 --> 00:02:38,320
...über dein Stipendium reden.
35
00:02:39,600 --> 00:02:40,720
Bitte lass es.
36
00:02:41,320 --> 00:02:42,400
Bin gleich zurück.
37
00:02:47,400 --> 00:02:50,680
-Möchtest du einen Schluck, Marquise?
-Nein, danke.
38
00:02:52,880 --> 00:02:56,640
Normal, dass du
nichts mehr mit mir zu tun haben willst.
39
00:02:56,720 --> 00:02:59,400
Na ja, es war nicht nur deine Schuld.
40
00:03:01,240 --> 00:03:03,120
Ich wollte mich entschuldigen.
41
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
Ich verkaufte es dir aus Eifersucht.
42
00:03:07,720 --> 00:03:10,400
Ich wusste, du würdest es nicht vertragen.
43
00:03:13,280 --> 00:03:15,280
Und wofür? Für einen Kerl.
44
00:03:16,720 --> 00:03:18,960
Nicht deine Schuld, dass er dich mag.
45
00:03:22,520 --> 00:03:24,600
Dabei nenne ich mich Feministin.
46
00:03:25,320 --> 00:03:27,240
-Scheiß Patriarchat.
-Na ja...
47
00:03:27,320 --> 00:03:30,240
Mach dich nicht fertig.
Ich war auch eifersüchtig.
48
00:03:30,880 --> 00:03:31,920
Du? Warum?
49
00:03:33,880 --> 00:03:36,320
Er hat bei mir immer nur an dich gedacht.
50
00:03:36,920 --> 00:03:39,920
Ja, das ging mir genauso.
51
00:03:41,040 --> 00:03:43,280
Wir haben uns wehgetan. Tut mir leid.
52
00:03:45,080 --> 00:03:47,000
Nicht übermütig werden, Blondie.
53
00:03:47,200 --> 00:03:49,760
So schnell macht man mich nicht fertig.
54
00:03:53,080 --> 00:03:54,800
Ich mache mir Sorgen um Samu.
55
00:03:55,920 --> 00:03:56,800
Warum?
56
00:04:01,280 --> 00:04:03,080
Merkst du es immer noch nicht?
57
00:04:05,360 --> 00:04:07,160
Er würde alles für dich tun.
58
00:04:08,320 --> 00:04:11,400
Er würde in die Hölle fahren,
um dir Pizza aufwärmen.
59
00:04:12,480 --> 00:04:13,800
Er ist in deiner Hand.
60
00:04:14,880 --> 00:04:16,840
Aber wenn du die Faust ballst...
61
00:04:19,560 --> 00:04:20,520
Eine Serviette.
62
00:04:23,200 --> 00:04:26,560
-Du wagst es, herzukommen?
-Ich will mich nur abtrocknen.
63
00:04:26,640 --> 00:04:29,280
Ich will, dass du gehst.
Ist besser für dich.
64
00:04:30,480 --> 00:04:32,880
Omar, gib mir bitte eine Serviette.
65
00:04:39,400 --> 00:04:40,880
Omar, hol mehr Flaschen.
66
00:05:06,120 --> 00:05:07,920
-Wo willst du hin?
-Lass mich!
67
00:05:08,080 --> 00:05:10,320
-Was hast du vor?
-Beschützt du ihn?
68
00:05:10,400 --> 00:05:12,120
Nein, dich, du Idiot.
69
00:05:12,280 --> 00:05:15,680
Du bringst ihn um, und dann?
Dann landest du im Knast,
70
00:05:15,760 --> 00:05:18,560
deine Mutter weint,
Polos Mütter wollen Rache...
71
00:05:18,680 --> 00:05:20,520
Wann endet dieser Albtraum?
72
00:05:30,000 --> 00:05:32,400
Valerio, bitte. Vergessen wir Polo.
73
00:05:32,480 --> 00:05:35,320
-Es ist vorbei.
-Eine Flasche Champagner, bitte.
74
00:05:35,840 --> 00:05:37,480
Lässt du ihn uns trennen?
75
00:05:37,560 --> 00:05:38,920
Lass mich in Ruhe.
76
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
Bitte sehr.
77
00:05:41,720 --> 00:05:44,120
Polo hatte recht. Das war verrückt.
78
00:05:45,320 --> 00:05:48,640
-Deinetwegen hielten wir es für möglich.
-War es auch.
79
00:05:48,720 --> 00:05:52,160
Zu dritt ist möglich. Aber nicht mit uns.
80
00:05:52,240 --> 00:05:54,040
-Und die Gläser?
-Danke. Prost.
81
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Mistkerl.
82
00:06:04,120 --> 00:06:05,320
Lu, vergiss ihn.
83
00:06:06,480 --> 00:06:08,160
Spiel nicht die Unschuldige.
84
00:06:08,640 --> 00:06:11,600
Du willst ihm doch auch
hiermit eine überziehen.
85
00:06:11,680 --> 00:06:12,560
Gib's zu.
86
00:06:22,840 --> 00:06:24,720
Deine Mutter ist draußen?
87
00:06:25,200 --> 00:06:27,600
Ja. Und sie will weitermachen.
88
00:06:27,680 --> 00:06:30,000
Sie soll Polo einschüchtern lassen.
89
00:06:31,400 --> 00:06:33,720
-Wie bitte?
-Ihm Angst einjagen.
90
00:06:33,800 --> 00:06:35,440
Ihn zu Tode erschrecken.
91
00:06:37,320 --> 00:06:39,920
Was redest du da? Bist du betrunken?
92
00:07:03,560 --> 00:07:06,320
Einen konnte ich aufhalten,
der zu dir wollte.
93
00:07:06,400 --> 00:07:09,920
Aber es wollen dir noch mehr Leute
die Kehle durchschneiden.
94
00:07:12,320 --> 00:07:13,160
Danke.
95
00:07:14,720 --> 00:07:16,080
Das war nicht für dich.
96
00:07:17,400 --> 00:07:20,480
-Warum bist du hier?
-Ich werde mich stellen.
97
00:07:22,520 --> 00:07:23,360
Was?
98
00:07:24,080 --> 00:07:24,960
Morgen.
99
00:07:27,920 --> 00:07:28,800
Heute Abend.
100
00:07:32,960 --> 00:07:35,120
Ich habe zu vielen wehgetan.
101
00:07:36,680 --> 00:07:37,520
Dir.
102
00:07:38,760 --> 00:07:39,600
Samuel...
103
00:07:42,280 --> 00:07:45,200
Aber meine Mütter
bezahlen Nadias und Lus Studium.
104
00:07:47,480 --> 00:07:48,600
Darum bin ich hier.
105
00:07:49,120 --> 00:07:50,440
Um es ihnen zu sagen.
106
00:07:53,920 --> 00:07:55,400
Um mich zu entschuldigen.
107
00:07:59,520 --> 00:08:01,360
Und um zu sagen, es ist vorbei.
108
00:08:07,040 --> 00:08:07,880
Na gut.
109
00:08:09,520 --> 00:08:10,440
Verschwinde!
110
00:08:19,640 --> 00:08:21,480
Wenn ich aus dem Knast komme...
111
00:08:26,160 --> 00:08:27,200
...irgendwann...
112
00:08:29,200 --> 00:08:30,320
...vergibst du mir?
113
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Niemals.
114
00:09:00,200 --> 00:09:01,920
-Ich hole noch eine.
-Nein.
115
00:09:02,000 --> 00:09:05,440
-Du hast gesagt, das ist die letzte.
-Nur noch eine!
116
00:09:06,200 --> 00:09:08,440
Scheiße! Vorsicht! Guzmán!
117
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Hilf mir, das aufzuheben!
118
00:09:12,440 --> 00:09:15,040
-Wo ist der Flaschenhals?
-Ich weiß nicht.
119
00:09:19,760 --> 00:09:22,680
-Rebeca.
-Nein. Muss ich es dir aufschreiben?
120
00:09:22,760 --> 00:09:26,360
Ich schicke niemanden,
um Polo Angst einzujagen.
121
00:09:26,440 --> 00:09:28,160
Deine Mutter macht so was.
122
00:09:28,240 --> 00:09:31,800
Ich bin nicht wie meine Mutter.
Kapier das endlich, du Idiot!
123
00:09:33,280 --> 00:09:35,800
Wirklich? Niemand schmeißt ihn raus?
124
00:09:36,160 --> 00:09:39,280
Würde ich, wenn ich könnte.
Pass auf die Scherben auf!
125
00:09:39,480 --> 00:09:41,080
Ich mache das.
126
00:09:42,600 --> 00:09:43,840
Was noch?
127
00:09:44,480 --> 00:09:45,880
Soll das ein Witz sein?
128
00:09:46,160 --> 00:09:47,120
Scheiße, Polo...
129
00:09:47,520 --> 00:09:51,720
-Kannst du nicht warten, bis er weg ist?
-Verteidigst du ihn immer noch?
130
00:09:51,800 --> 00:09:53,960
Nicht quatschen, aufräumen.
131
00:09:54,200 --> 00:09:55,760
Sucht den Flaschenhals.
132
00:10:27,360 --> 00:10:28,840
Verschwinde, Polo.
133
00:10:32,200 --> 00:10:34,320
Ich weiß, ich bin nicht willkommen.
134
00:10:35,280 --> 00:10:38,640
Du musst es nicht jeden Tag wiederholen.
135
00:10:40,640 --> 00:10:42,640
Was habe ich dir angetan, Lu?
136
00:10:45,160 --> 00:10:46,000
Nichts.
137
00:10:47,520 --> 00:10:48,480
Und Carla?
138
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
Und Ander?
139
00:10:52,440 --> 00:10:53,520
Guzmán...
140
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
Du weißt nicht,
wie sehr du ihm wehtust.
141
00:11:00,000 --> 00:11:01,520
Du hast keine Ahnung,
142
00:11:01,680 --> 00:11:04,880
wie hart es für ihn ist,
dass du noch lebst.
143
00:11:05,800 --> 00:11:08,680
Dass du die gleiche Luft atmest wie wir.
144
00:11:10,760 --> 00:11:12,480
Merk dir meine Worte, Polo.
145
00:11:13,680 --> 00:11:15,640
Ich beschütze die, die ich liebe.
146
00:11:18,960 --> 00:11:19,800
Guzmán...
147
00:11:21,360 --> 00:11:22,680
...liebt dich nicht...
148
00:11:24,600 --> 00:11:25,440
...Lu.
149
00:11:26,640 --> 00:11:28,960
Hör auf, dich einzuschleimen.
150
00:11:31,400 --> 00:11:33,840
Darin bist du ja Experte, oder?
151
00:11:33,920 --> 00:11:35,000
Bist du.
152
00:11:35,560 --> 00:11:40,040
-Aber sie finden immer jemand Besseres.
-Wenigstens hat Carla mich geliebt.
153
00:11:41,560 --> 00:11:43,000
Wurdest du mal geliebt?
154
00:11:44,520 --> 00:11:46,920
Du dachtest, Eleganz...
155
00:11:47,760 --> 00:11:51,240
...Reichtum und Klassenbeste zu sein,
würden dafür reichen.
156
00:11:51,320 --> 00:11:53,480
-Klappe.
-Aber niemand liebt dich.
157
00:11:57,400 --> 00:11:59,480
-Sie mögen dich beneiden...
-Klappe!
158
00:12:00,080 --> 00:12:01,880
...fürchten, verachten...
159
00:12:05,560 --> 00:12:06,800
...aber nicht lieben.
160
00:12:07,520 --> 00:12:09,000
Deshalb bist du allein.
161
00:12:09,640 --> 00:12:10,840
Halt die Klappe!
162
00:12:15,840 --> 00:12:17,000
Polo.
163
00:12:43,880 --> 00:12:45,320
Ich wollte dich nicht...
164
00:12:46,600 --> 00:12:47,840
Wirklich nicht.
165
00:12:49,440 --> 00:12:50,400
Ich weiß.
166
00:12:51,200 --> 00:12:53,080
Tut mir leid.
167
00:12:53,400 --> 00:12:55,160
-Tut mir leid.
-Ich weiß.
168
00:12:57,160 --> 00:12:58,000
Vergib mir.
169
00:13:08,440 --> 00:13:09,560
Polo...
170
00:13:11,480 --> 00:13:12,320
Verzeih mir.
171
00:13:28,200 --> 00:13:29,040
Lu?
172
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
Was ist passiert?
173
00:13:51,960 --> 00:13:53,000
Polo!
174
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
Polo.
175
00:14:49,200 --> 00:14:51,880
Ruft bitte einen Krankenwagen!
176
00:14:52,800 --> 00:14:53,640
Polo.
177
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
Ich vergebe dir.
178
00:15:15,280 --> 00:15:16,360
Ich vergebe dir.
179
00:15:42,040 --> 00:15:42,880
Ist schon gut.
180
00:15:50,120 --> 00:15:51,000
Ist schon gut.
181
00:16:21,080 --> 00:16:21,920
Vorsicht!
182
00:16:22,000 --> 00:16:24,440
-Geh zur Seite.
-Haltet euch fern von ihm.
183
00:16:26,120 --> 00:16:27,840
-Komm.
-Polo.
184
00:16:27,920 --> 00:16:29,920
-Bitte.
-Die Polizei ist unterwegs.
185
00:17:10,680 --> 00:17:11,520
Ganz ruhig.
186
00:17:13,880 --> 00:17:15,960
Ich wollte das nicht. Nein.
187
00:17:16,520 --> 00:17:17,600
Es war ein Unfall.
188
00:17:17,680 --> 00:17:19,120
-Ich bin schuld.
-Nein.
189
00:17:22,360 --> 00:17:25,560
-Wir sagen, es war keine Absicht.
-Das glaubt niemand.
190
00:17:26,040 --> 00:17:28,520
Sie schüttete ihm einen Drink ins Gesicht.
191
00:17:28,600 --> 00:17:31,040
-Aber es stimmt!
-Ist der Polizei egal.
192
00:17:31,640 --> 00:17:33,360
Sie wollen den Fall lösen...
193
00:17:33,760 --> 00:17:37,560
-...jemanden ins Gefängnis stecken.
-Wir haben keine Wahl.
194
00:17:39,080 --> 00:17:40,240
Doch.
195
00:17:41,560 --> 00:17:43,680
Wir können diesen Albtraum beenden.
196
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
Wir haben genug gelitten.
197
00:17:48,200 --> 00:17:50,120
Zu viele Leben wurden zerstört.
198
00:17:52,000 --> 00:17:54,440
Wir gehen zusammen raus, als freie Leute.
199
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
Und lassen den Scheiß hinter uns.
200
00:18:03,240 --> 00:18:05,000
Und ihre Abdrücke auf der Flasche?
201
00:18:07,440 --> 00:18:11,880
-Wir könnten sie zerschlagen.
-Nicht hier. Der Lärm würde uns verraten.
202
00:18:13,400 --> 00:18:14,680
Meint ihr das ernst?
203
00:18:20,280 --> 00:18:22,400
Was ist mit anderen Fingerabdrücken?
204
00:18:24,480 --> 00:18:27,680
Was, wenn sie
alle unsere Fingerabdrücke vorfinden?
205
00:18:30,200 --> 00:18:31,920
Dann hätten sie keine Abdrücke.
206
00:18:34,360 --> 00:18:36,280
Was Polo getan hat, war schlimm.
207
00:18:37,520 --> 00:18:39,760
Aber er war kein Mörder.
Du auch nicht.
208
00:18:41,000 --> 00:18:44,280
Er würde nicht wollen,
dass du dafür bezahlst.
209
00:20:05,720 --> 00:20:08,440
Nadia.
Du riskierst das Studium in New York.
210
00:20:08,960 --> 00:20:09,840
Was?
211
00:20:09,920 --> 00:20:12,800
Polo bat seine Mutter, es nicht abzusagen.
212
00:20:13,560 --> 00:20:14,400
Scheiße.
213
00:20:23,240 --> 00:20:24,800
Wir gehen nach New York...
214
00:20:26,520 --> 00:20:27,360
...zusammen.
215
00:21:04,480 --> 00:21:05,440
Sind wir fertig?
216
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
Alle außer einem.
217
00:21:08,040 --> 00:21:09,120
Dem Wichtigsten.
218
00:21:12,520 --> 00:21:14,640
Es sollte wie Selbstmord aussehen.
219
00:21:16,320 --> 00:21:17,600
Wie machen wir das?
220
00:21:28,960 --> 00:21:31,040
Wohin wollt ihr? Kommt nicht näher.
221
00:21:31,120 --> 00:21:32,400
Sie ist seine Witwe.
222
00:21:32,920 --> 00:21:36,400
Darf sie sich nicht verabschieden,
bevor sie ihn einwickeln?
223
00:21:37,200 --> 00:21:38,720
Zeigt mal Menschlichkeit.
224
00:21:39,040 --> 00:21:39,960
Na gut.
225
00:21:40,480 --> 00:21:41,320
Komm.
226
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Na los.
227
00:22:07,400 --> 00:22:08,800
Danke schön.
228
00:22:16,520 --> 00:22:18,360
Ich habe dich wirklich geliebt.
229
00:22:21,960 --> 00:22:22,840
Sehr.
230
00:22:29,360 --> 00:22:31,680
Hätte ich dich nur noch besser geliebt.
231
00:22:36,240 --> 00:22:37,440
Tut mir leid.
232
00:22:50,440 --> 00:22:51,280
Cayetana.
233
00:22:54,120 --> 00:22:55,880
Verdammte Scheiße, Cayetana!
234
00:22:57,600 --> 00:22:59,640
Cayetana, es reicht.
235
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
Lass die Flasche los. Komm.
236
00:23:10,280 --> 00:23:12,400
Lasst niemanden die Leiche berühren.
237
00:23:14,640 --> 00:23:15,480
Mein Gott.
238
00:23:18,120 --> 00:23:19,000
Fertig.
239
00:23:20,000 --> 00:23:21,280
Was machen sie jetzt?
240
00:23:21,560 --> 00:23:22,960
Uns einzeln befragen.
241
00:23:23,280 --> 00:23:26,120
Aber wir haben ja nichts gesehen.
242
00:23:26,200 --> 00:23:27,240
Einverstanden?
243
00:23:29,480 --> 00:23:30,760
Ich wurde gesehen.
244
00:23:32,640 --> 00:23:33,480
Was?
245
00:23:36,240 --> 00:23:38,600
Als ich den Flaschenhals aufhob.
246
00:23:40,360 --> 00:23:42,000
Ich rempelte ein paar...
247
00:23:42,960 --> 00:23:43,920
...Mädchen an.
248
00:23:44,000 --> 00:23:45,160
Scheiße...
249
00:23:47,320 --> 00:23:50,680
Hat dich jemand mit dem Flaschenhals
aufs Klo gehen sehen?
250
00:23:53,200 --> 00:23:54,040
Ja.
251
00:23:54,920 --> 00:23:56,560
Ist schon gut.
252
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
Du musst dich erinnern, wer das war.
253
00:24:01,440 --> 00:24:03,800
Wir müssen mit ihnen reden.
254
00:24:04,600 --> 00:24:06,320
-Ich weiß es nicht.
-Scheiße.
255
00:24:06,400 --> 00:24:09,560
-Und wenn die Mädels reden?
-Hast du eine bessere Idee?
256
00:24:13,760 --> 00:24:17,840
Ich habe ihn gehasst.
Ich gab ihm die Schuld an der Krankheit.
257
00:24:19,400 --> 00:24:22,120
Ich war wütend und habe ihn getötet.
258
00:24:22,640 --> 00:24:26,200
-Du bist verrückt. Du willst gestehen?
-Ist doch egal.
259
00:24:28,200 --> 00:24:29,280
Ich bin schon tot.
260
00:24:31,200 --> 00:24:33,640
Mir egal, wo ich abkratze.
261
00:24:33,720 --> 00:24:37,360
Auf keinen Fall.
Du opferst dich nicht für jemand anders.
262
00:24:37,880 --> 00:24:39,240
Wer will sich opfern?
263
00:24:43,800 --> 00:24:46,120
Wir müssen eine falsche Fährte legen.
264
00:24:48,920 --> 00:24:49,840
Nicht nur eine.
265
00:24:50,480 --> 00:24:51,920
Wir brauchen mehrere.
266
00:24:54,160 --> 00:24:57,200
Erzählt uns alles, was ihr gesehen habt.
267
00:24:58,040 --> 00:25:00,560
Alles, was nützlich sein könnte.
268
00:25:00,960 --> 00:25:03,360
Jedes Detail könnte der Schlüssel sein.
269
00:25:09,200 --> 00:25:10,040
Guzmán.
270
00:25:10,520 --> 00:25:13,240
Wir sollen uns also
gegenseitig beschuldigen?
271
00:25:15,560 --> 00:25:16,480
Genau.
272
00:25:17,360 --> 00:25:21,240
Sagt jemand, dass Lu mit der Flasche
aufs Klo ging, ist es vorbei.
273
00:25:21,560 --> 00:25:25,480
Aber sagt ein anderer,
er sah mich, Samuel, Valerio...
274
00:25:25,560 --> 00:25:28,640
-Dann sind die Aussagen wertlos.
-Genau.
275
00:25:29,960 --> 00:25:32,480
Wer beschuldigt wen?
276
00:25:41,240 --> 00:25:42,320
Es war Samu.
277
00:25:45,680 --> 00:25:48,160
Er ging mit der kaputten Flasche aufs Klo.
278
00:25:48,320 --> 00:25:49,240
Ich war's nicht.
279
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
Ich würde es nie verraten.
280
00:25:54,120 --> 00:25:56,760
-Du weißt es?
-Ich würde es nie verraten.
281
00:26:01,400 --> 00:26:02,360
Aber...
282
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
...Valerio ging nach Polo rein.
283
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
Bist du sicher?
284
00:26:10,000 --> 00:26:10,960
Absolut.
285
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
Cayetana war eifersüchtig auf mich.
286
00:26:15,880 --> 00:26:18,720
Mir war sofort klar, was sie vorhatte.
287
00:26:20,000 --> 00:26:21,440
Wann war das?
288
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
Halb eins.
289
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
Viertel vor eins, ja.
290
00:26:26,080 --> 00:26:28,960
Da nehme ich immer
meine Allergietabletten.
291
00:26:29,240 --> 00:26:31,560
Ich wollte aufs Klo, und da war Polo.
292
00:26:35,240 --> 00:26:36,800
Ich ließ es dann.
293
00:26:37,480 --> 00:26:39,720
Ich wollte ihm nicht begegnen.
294
00:26:42,600 --> 00:26:45,720
Dann sah ich jemanden,
der ihm mit Glas in der Hand...
295
00:26:47,000 --> 00:26:48,920
...auf die Toilette folgte.
296
00:26:50,200 --> 00:26:51,240
Wen?
297
00:26:52,600 --> 00:26:54,400
Ich sage es ungern.
298
00:26:55,120 --> 00:26:58,600
-Er hat so viele Probleme...
-Wen hast du gesehen?
299
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Ander.
300
00:27:03,160 --> 00:27:04,000
Guzmán.
301
00:27:05,720 --> 00:27:08,920
Er hob den Flaschenhals auf
und ging auf die Toilette.
302
00:27:09,800 --> 00:27:11,000
Du hast ihn gesehen?
303
00:27:12,240 --> 00:27:13,560
Mit eigenen Augen?
304
00:27:13,880 --> 00:27:14,720
Guzmán?
305
00:27:15,560 --> 00:27:16,480
Omar.
306
00:27:16,560 --> 00:27:18,360
Nadia. Kann ich jetzt gehen?
307
00:27:18,440 --> 00:27:20,360
-Carla.
-Rebeca.
308
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
Ich habe nichts gesehen.
309
00:27:31,640 --> 00:27:33,240
Du hast das Richtige getan.
310
00:27:37,160 --> 00:27:39,080
Du musstest es tun.
311
00:27:39,720 --> 00:27:41,320
Guzmán passiert nichts.
312
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
Keinem von uns.
313
00:27:45,040 --> 00:27:46,440
Omar, Polo ist tot.
314
00:27:50,120 --> 00:27:54,640
Ich habe monatelang vom Tod gesprochen
Ich hatte keine Angst mehr davor.
315
00:27:56,480 --> 00:27:58,000
Jetzt hab ich ihn gesehen...
316
00:28:01,080 --> 00:28:02,440
...und habe echt Angst.
317
00:28:07,120 --> 00:28:08,360
Was kann ich tun?
318
00:28:10,920 --> 00:28:12,400
Was brauchst du?
319
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
Dich.
320
00:28:24,560 --> 00:28:26,120
Was ist mit dem anderen?
321
00:28:28,560 --> 00:28:29,400
Da ist nichts.
322
00:28:31,160 --> 00:28:32,360
Wie meinst du das?
323
00:28:40,720 --> 00:28:42,040
Ich habe das erfunden.
324
00:28:47,080 --> 00:28:48,280
Um dich zu verjagen.
325
00:28:50,520 --> 00:28:51,480
Tut mir leid.
326
00:28:59,240 --> 00:29:02,840
Wenn du das wolltest, Glückwunsch.
Du hast es geschafft.
327
00:29:07,160 --> 00:29:08,120
Omar...
328
00:29:11,360 --> 00:29:13,280
Lucrecia, du bist dran.
329
00:29:18,520 --> 00:29:19,640
Du bist dran.
330
00:29:20,520 --> 00:29:21,360
Ich kann nicht.
331
00:29:22,720 --> 00:29:25,720
Du musst lügen.
Beschuldige jemand anders.
332
00:29:26,400 --> 00:29:27,560
Egal, wen.
333
00:29:39,840 --> 00:29:43,160
Weißt du noch, als Papa fragte,
wer das mit dem Auto war?
334
00:29:44,200 --> 00:29:47,320
Oder mit dem Teppich
oder mit dem pinken Hund?
335
00:29:48,000 --> 00:29:50,040
Erzähl nur noch eine Geschichte.
336
00:29:51,400 --> 00:29:52,960
Lu, du musst lügen.
337
00:29:53,560 --> 00:29:55,560
Nicht für mich, sondern für dich.
338
00:29:56,200 --> 00:29:57,080
Bitte.
339
00:30:14,880 --> 00:30:16,400
Einige haben gesagt,
340
00:30:16,480 --> 00:30:18,200
du hattest Streit mit Polo.
341
00:30:19,400 --> 00:30:20,880
Stimmt das mit dem Drink?
342
00:30:21,600 --> 00:30:22,440
Ja.
343
00:30:24,880 --> 00:30:27,760
Mindestens zwei
sahen dich mit dem Flaschenhals
344
00:30:27,840 --> 00:30:30,000
auf die Toilette gehen.
345
00:30:32,440 --> 00:30:33,560
Warst du das?
346
00:30:35,920 --> 00:30:37,120
Hast du ihn getötet?
347
00:30:38,320 --> 00:30:39,400
Nein.
348
00:30:40,640 --> 00:30:43,600
Wir kennen uns besser,
als uns lieb ist.
349
00:30:45,040 --> 00:30:46,400
Ich glaube, du lügst.
350
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
Sag die Wahrheit.
351
00:30:50,080 --> 00:30:51,480
Warum bist du so?
352
00:30:52,440 --> 00:30:53,280
Was ist los?
353
00:30:55,600 --> 00:30:57,560
Ich habe gesehen, wer es war.
354
00:30:59,200 --> 00:31:00,040
Wer?
355
00:31:13,000 --> 00:31:15,440
Ich weiß nicht. Ich...
356
00:31:16,280 --> 00:31:20,000
Was ist heute passiert?
So habe ich dich noch nie gesehen.
357
00:31:20,520 --> 00:31:22,960
Ich glaube nicht, dass es wegen Polo ist.
358
00:31:23,240 --> 00:31:25,000
Ihr wart nicht befreundet.
359
00:31:30,840 --> 00:31:32,080
Das wissen Sie nicht.
360
00:31:35,240 --> 00:31:36,480
Wir waren Freunde.
361
00:31:38,640 --> 00:31:39,760
Trotz allem...
362
00:31:42,840 --> 00:31:44,360
...sind wir alle Freunde.
363
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Eher wie eine Familie.
364
00:31:50,600 --> 00:31:53,320
Wir sagen nicht ständig,
dass wir uns lieben...
365
00:31:55,080 --> 00:31:58,840
...aber Sie ahnen nicht,
was ich mit ihnen durchgemacht habe.
366
00:32:03,040 --> 00:32:04,080
Jahr für Jahr.
367
00:32:08,080 --> 00:32:10,000
Und wir haben noch viel vor uns!
368
00:32:12,640 --> 00:32:13,720
Ich bin so...
369
00:32:16,560 --> 00:32:18,760
...weil es mir in der Seele wehtut...
370
00:32:20,360 --> 00:32:24,720
...dass die tollsten Menschen,
die ich kenne...
371
00:32:26,120 --> 00:32:28,360
...dieselbe Scheiße durchmachen müssen
372
00:32:29,280 --> 00:32:30,480
...wie bei Marina.
373
00:32:32,200 --> 00:32:33,920
Das haben sie nicht verdient.
374
00:32:35,960 --> 00:32:36,800
Also...
375
00:32:38,280 --> 00:32:40,880
...wenn ich weine
und meine Stimme zittert...
376
00:32:41,680 --> 00:32:44,640
...und ich nicht weiß,
was ich tun soll, ist das weil...
377
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
...ich Gefühle habe, Bitch.
378
00:32:54,200 --> 00:32:55,560
Aber ich war das nicht.
379
00:33:12,160 --> 00:33:13,960
Danke, Valerio.
380
00:33:58,520 --> 00:33:59,600
Carla.
381
00:34:06,320 --> 00:34:07,160
Was ist los?
382
00:34:11,640 --> 00:34:14,200
Ich gehe. Ich studiere im Ausland.
383
00:34:15,400 --> 00:34:16,240
Allein?
384
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
Darum geht es ja.
385
00:34:23,840 --> 00:34:25,040
Empfängst du Besuch?
386
00:34:28,960 --> 00:34:29,920
Kommt drauf an.
387
00:34:31,600 --> 00:34:33,080
Bringst du Makkaroni mit?
388
00:35:10,640 --> 00:35:11,560
Na, komm her.
389
00:35:35,040 --> 00:35:38,080
Wie schön,
wieder mit euch Geschäfte zu machen.
390
00:35:38,560 --> 00:35:42,400
Ich war eine Weile weg,
aber jetzt bin ich wieder da.
391
00:35:44,600 --> 00:35:45,440
Guten Morgen.
392
00:35:46,360 --> 00:35:47,480
Wie geht es dir?
393
00:35:48,800 --> 00:35:49,760
Ich bin müde.
394
00:35:50,200 --> 00:35:54,080
Warum? Viel gefeiert, was?
Geh ins Bett und ruh dich aus.
395
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
Nein, Mama.
396
00:35:56,840 --> 00:35:58,440
Ich habe genug von Leichen...
397
00:35:59,920 --> 00:36:01,760
...Polizei, Drohungen...
398
00:36:03,440 --> 00:36:04,880
Ich kann das nicht mehr.
399
00:36:07,240 --> 00:36:09,760
Ich will einfach nur
ein langweiliges Leben.
400
00:36:11,440 --> 00:36:12,280
Komm schon.
401
00:36:12,360 --> 00:36:15,400
Und ich will,
dass du mit dem Scheiß aufhörst.
402
00:36:16,880 --> 00:36:17,720
Bitte.
403
00:36:19,920 --> 00:36:20,920
Sie sollen gehen.
404
00:36:22,480 --> 00:36:25,960
Denn wenn nicht, werde ich gehen.
405
00:36:47,280 --> 00:36:48,360
Frau Kommissarin.
406
00:37:01,760 --> 00:37:03,320
Durch einen anonymen Anruf
407
00:37:03,400 --> 00:37:06,760
erfuhren wir
von einer verdächtigen Box in einem Park,
408
00:37:06,840 --> 00:37:08,400
etwa 100 Meter von hier.
409
00:37:09,000 --> 00:37:13,520
Wenn wir Polos Fingerabdrücke
auf der Trophäe finden...
410
00:37:14,000 --> 00:37:16,720
...müssen wir die Ermittlungen
wieder aufnehmen.
411
00:37:17,920 --> 00:37:20,680
Ich weiß, es ist schwer für Sie.
412
00:37:21,120 --> 00:37:22,040
Er war es.
413
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
Er hat es uns gesagt, bevor er...
414
00:37:30,680 --> 00:37:31,840
Am selben Abend.
415
00:37:43,360 --> 00:37:44,720
Dein Bruder ist frei.
416
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
Er kann zurückkommen.
417
00:37:47,120 --> 00:37:48,200
Er kommt nicht.
418
00:37:49,120 --> 00:37:50,360
Er traut Ihnen nicht.
419
00:37:51,240 --> 00:37:52,560
Ich auch nicht.
420
00:37:53,080 --> 00:37:55,560
Du warst auch nicht ehrlich zu mir.
421
00:37:56,560 --> 00:37:58,560
Was ist in der Disco passiert?
422
00:38:00,800 --> 00:38:03,440
Was nicht passiert wäre,
hätten Sie Ihren Job gemacht.
423
00:38:09,240 --> 00:38:10,080
Tut mir leid.
424
00:38:26,200 --> 00:38:27,480
Es tut mir sehr leid.
425
00:38:34,640 --> 00:38:35,720
Ein Bier?
426
00:38:39,400 --> 00:38:40,240
Ja.
427
00:38:56,600 --> 00:38:59,560
Glaubt die Polizei wirklich an Selbstmord?
428
00:39:01,240 --> 00:39:03,960
Der Schuldige kann nicht widersprechen.
429
00:39:04,680 --> 00:39:05,520
Carla.
430
00:39:09,080 --> 00:39:10,560
Können wir kurz reden?
431
00:39:12,440 --> 00:39:15,240
-Ich lasse Sie allein.
-Nein. Mit dir, Cayetana.
432
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Klar.
433
00:39:25,160 --> 00:39:29,720
Oxford, Columbia, Harvard...
Such dir eine Uni aus.
434
00:39:29,840 --> 00:39:31,280
Wir bezahlen alles.
435
00:39:31,360 --> 00:39:33,920
-Auch die Unterkunft.
-Nein, hören Sie...
436
00:39:34,680 --> 00:39:36,360
Polo hätte das so gewollt.
437
00:39:36,680 --> 00:39:39,400
Du warst die Einzige,
die immer zu ihm stand.
438
00:39:39,680 --> 00:39:41,760
Wir wussten nicht, wie.
439
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
Du verdienst es.
440
00:39:48,480 --> 00:39:49,600
Nein.
441
00:39:52,880 --> 00:39:54,960
Eine staatliche Uni reicht mir.
442
00:39:56,680 --> 00:39:58,800
Wirklich. Und ich sollte...
443
00:40:01,600 --> 00:40:04,480
...akzeptieren, dass ich wenig Geld habe.
444
00:40:05,880 --> 00:40:07,760
Und meine Familie.
445
00:40:08,400 --> 00:40:10,040
Wie ich heiße und...
446
00:40:12,280 --> 00:40:14,720
Ich kann trotzdem alles erreichen.
447
00:40:15,600 --> 00:40:17,800
Natürlich kannst du das.
448
00:40:23,040 --> 00:40:24,560
Carla, du weißt sicher...
449
00:40:24,920 --> 00:40:27,600
...dass du nicht
im Ausland studieren kannst.
450
00:40:28,680 --> 00:40:30,440
Du hast die Weingüter.
451
00:40:31,600 --> 00:40:34,440
Eine Vertrauensperson
wird mir Bericht erstatten.
452
00:40:35,160 --> 00:40:36,720
Ihr arbeitet zusammen.
453
00:40:37,440 --> 00:40:38,280
Wer ist das?
454
00:40:39,480 --> 00:40:40,320
Valerio!
455
00:40:42,600 --> 00:40:45,160
Kennst du schon Valerio?
Das ist mein Vater.
456
00:40:45,720 --> 00:40:46,600
Freut mich.
457
00:40:46,680 --> 00:40:49,080
Ja, dein Ruf eilt dir voraus.
458
00:40:49,160 --> 00:40:51,880
In Wirklichkeit bin ich viel schlimmer.
459
00:40:52,000 --> 00:40:53,920
Du hast keinen Abschluss.
460
00:40:54,000 --> 00:40:56,440
Aber ich hatte
ein erfolgreiches Unternehmen.
461
00:40:56,520 --> 00:40:58,360
Ja, ein illegales.
462
00:41:00,000 --> 00:41:02,400
Seit wann stört Sie Illegales, Teodoro?
463
00:41:03,520 --> 00:41:06,560
Ganz ruhig, ich kümmere mich
hauptsächlich um die PR.
464
00:41:06,640 --> 00:41:08,440
Mit Partys kenne ich mich aus.
465
00:41:09,960 --> 00:41:12,200
Brauchen wir das wirklich?
466
00:41:12,720 --> 00:41:16,760
Valerio ist ein guter Mensch.
Und das brauchen wir.
467
00:41:17,240 --> 00:41:20,280
-Das ist doch ein Scherz...
-Ich plane Folgendes:
468
00:41:20,360 --> 00:41:22,880
Wir müssen die sozialen Medien nutzen...
469
00:42:12,000 --> 00:42:13,520
Nadia, beeil dich!
470
00:42:44,120 --> 00:42:46,480
-Habt ihr die Pässe und die Tickets?
-Ja.
471
00:42:47,600 --> 00:42:49,840
-Gibst du das nicht auf?
-Nein.
472
00:42:51,080 --> 00:42:52,920
-Hast du Winterkleidung?
-Ja.
473
00:42:53,200 --> 00:42:55,360
-Es ist kalt da.
-Ich weiß, Baba.
474
00:42:56,840 --> 00:42:59,880
-Ich rufe an, wenn wir da sind.
-Gut.
475
00:43:01,960 --> 00:43:02,800
Omar...
476
00:43:05,560 --> 00:43:08,880
-Das mit dem Jungen tut mir leid.
-Wen meinst du, Baba?
477
00:43:11,760 --> 00:43:13,760
Deinen Freund. Deinen Partner.
478
00:43:15,040 --> 00:43:16,880
Es tut mir wirklich leid.
479
00:43:37,880 --> 00:43:39,760
Guzmán schafft es nicht.
480
00:43:40,600 --> 00:43:41,440
Warum nicht?
481
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Er ist bei Ander.
482
00:43:45,240 --> 00:43:49,320
Er bekommt die Ergebnisse
der letzten Chemo.
483
00:43:51,080 --> 00:43:53,480
Wir erfahren es bei unserer Ankunft.
484
00:43:56,080 --> 00:43:58,720
-Deine Eltern kommen nicht?
-Nein.
485
00:43:59,080 --> 00:44:01,320
Sie sind wie immer auf Geschäftsreise.
486
00:44:06,040 --> 00:44:07,400
Nein, das stimmt nicht.
487
00:44:11,360 --> 00:44:14,680
Meine Eltern sagen,
sie haben keine Tochter mehr.
488
00:44:18,680 --> 00:44:20,640
Du hast hier immer eine Familie.
489
00:44:22,800 --> 00:44:24,680
Auf jeden Fall.
490
00:44:26,960 --> 00:44:27,800
Danke sehr.
491
00:44:30,120 --> 00:44:32,080
Pass auf unsere Kleine auf.
492
00:44:33,520 --> 00:44:34,920
So wie sie auf mich.
493
00:44:41,880 --> 00:44:42,720
Hallo, Nadia.
494
00:44:44,160 --> 00:44:48,000
Ich warne dich. Das wird
die schmalzigste Nachricht aller Zeiten.
495
00:44:49,280 --> 00:44:50,840
Aber ich wollte sagen...
496
00:44:51,920 --> 00:44:53,680
...wenn du je zurückkommst...
497
00:44:55,760 --> 00:44:57,120
...werde ich hier sein.
498
00:44:58,240 --> 00:44:59,440
Und auf dich warten.
499
00:45:09,080 --> 00:45:10,160
Wir müssen los.
500
00:45:10,800 --> 00:45:11,640
Ja.
501
00:46:08,480 --> 00:46:09,800
Du kommst mir bekannt vor.
502
00:46:12,920 --> 00:46:14,040
Andrés, oder?
503
00:46:16,400 --> 00:46:17,240
Román.
504
00:46:25,760 --> 00:46:28,760
Egal, wie weit du wirfst,
ich bin ein Bumerang.
505
00:46:29,320 --> 00:46:32,080
Egal, was die Diagnose sagt,
ich bin bei dir.
506
00:46:32,960 --> 00:46:35,360
-Omar.
-Wenn die Chemo 100 Jahre dauert,
507
00:46:35,440 --> 00:46:38,640
bleibe ich eben 100 Jahre lang
in diesem Krankenhaus.
508
00:46:38,720 --> 00:46:39,560
Hör mal.
509
00:46:39,640 --> 00:46:42,640
Ich mache den Abschluss,
wenn andere in Rente gehen.
510
00:46:42,720 --> 00:46:45,680
Ich verlasse dich nicht.
Ich liebe dich.
511
00:46:45,760 --> 00:46:48,160
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.
512
00:46:49,240 --> 00:46:50,640
Das musst du nicht.
513
00:46:54,040 --> 00:46:56,160
Remission. Habe ich eben erfahren.
514
00:46:59,520 --> 00:47:02,080
Aber das war eine schöne Rede.
515
00:47:11,600 --> 00:47:12,520
Hallo, Guzmán.
516
00:47:13,280 --> 00:47:15,800
Du weißt, ich liebe Wettbewerb,
517
00:47:15,880 --> 00:47:17,080
also eine Warnung:
518
00:47:17,520 --> 00:47:20,440
Das wird
die schmalzigste Nachricht aller Zeiten.
519
00:47:21,320 --> 00:47:23,120
Ich werde zu dir zurückkommen.
520
00:47:46,360 --> 00:47:48,280
ICH VERMISSE DICH SCHON
521
00:48:16,440 --> 00:48:19,840
ZWEI MONATE SPÄTER
522
00:48:29,240 --> 00:48:30,080
Hallo.
523
00:48:32,000 --> 00:48:32,840
Hallo.
524
00:48:40,880 --> 00:48:41,720
He!
525
00:48:42,200 --> 00:48:45,040
-Krass, dass ich mich über dich freue.
-Stimmt.
526
00:48:46,320 --> 00:48:49,240
-Ich kenne hier niemanden.
-Wie meinst du das?
527
00:48:52,000 --> 00:48:54,200
Sagt mir niemand,
wie gut ich aussehe?
528
00:48:56,080 --> 00:48:57,360
Sehr hübsch, Süßer.
529
00:48:57,720 --> 00:49:00,560
So viele piekfeine Kids hier.
530
00:49:00,640 --> 00:49:02,200
Las Encinas ist super.
531
00:49:09,040 --> 00:49:10,880
-Gehen wir rein.
-Ja.
532
00:49:11,200 --> 00:49:13,360
Mal sehen, was uns da erwartet.
533
00:51:20,080 --> 00:51:23,960
Untertitel von: Raik Westenberger