1
00:00:08,120 --> 00:00:10,560
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:44,320 --> 00:00:45,520
Potřebuju tu trofej.
3
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
Co je?
4
00:00:47,360 --> 00:00:48,480
Co to říkáš?
5
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
Polo, pojď...
6
00:00:56,800 --> 00:00:57,640
Kde je?
7
00:00:57,720 --> 00:01:00,080
Na bezpečným místě, kde ji nikdo nenajde.
8
00:01:00,160 --> 00:01:01,320
Chci, aby ji našli.
9
00:01:01,400 --> 00:01:03,760
Aby věděli, že jsem to udělal,
ať už je po všem.
10
00:01:08,200 --> 00:01:10,840
- Ne.
- Nikdo se nedozví, žes ji měla.
11
00:01:10,920 --> 00:01:12,720
- Ne.
- Nechci, abys trpěla.
12
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
Ne?
13
00:01:15,600 --> 00:01:17,720
Celý měsíce trpím po tvým boku.
14
00:01:18,680 --> 00:01:19,760
Podporuju tě.
15
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
Teď chceš všechno zahodit
a já ti mám pomoct?
16
00:01:23,200 --> 00:01:27,320
Je to můj život a rozhodnutí.
Mám po krk, že všichni rozhodují za mě.
17
00:01:27,400 --> 00:01:28,760
Kdy jsem to udělala já?
18
00:01:31,600 --> 00:01:33,920
Poslala jsi zprávy do britský školy?
19
00:01:34,840 --> 00:01:35,680
Cože?
20
00:01:37,640 --> 00:01:38,920
O čem to mluví?
21
00:01:40,400 --> 00:01:42,960
- Ne...
- Jasně... Mohlas to udělat jen ty.
22
00:01:43,880 --> 00:01:47,480
Udělala jsem to proto,
že tě nemůžu ztratit. Já tě miluju.
23
00:01:48,320 --> 00:01:51,160
Chceš mě u sebe,
i když tady mám ze života peklo?
24
00:01:51,240 --> 00:01:52,360
- To není láska.
- Ahoj!
25
00:01:52,440 --> 00:01:55,040
Proč jsi tady? Co se děje? V pohodě?
26
00:01:55,440 --> 00:01:58,480
- Lu, nepleť se do toho.
- To je teda trojka.
27
00:01:58,560 --> 00:02:01,040
Včera to vypadalo jako horor.
28
00:02:01,120 --> 00:02:03,400
Dvě zrůdy bojují o dámu v nesnázích.
29
00:02:03,480 --> 00:02:07,560
A ona teď brečí kvůli dvěma zrůdám,
který za to nestojí.
30
00:02:08,040 --> 00:02:10,040
A hajzl, co nám podělal život.
31
00:02:11,960 --> 00:02:14,440
Možná je zrůda někdo jiný, ne?
32
00:02:17,120 --> 00:02:18,360
- Valerio...
- No tak!
33
00:02:18,440 --> 00:02:20,160
Lu, můžeme si promluvit?
34
00:02:22,120 --> 00:02:25,320
Jasně,
ale nejdřív si musíš vyčistit košili.
35
00:02:26,240 --> 00:02:27,600
Co to sakra děláš, Lu?
36
00:02:28,200 --> 00:02:31,040
- Do prdele!
- Podělals mi život, debile.
37
00:02:31,800 --> 00:02:32,960
Lu, jen si chci...
38
00:02:36,640 --> 00:02:37,960
promluvit o stipendiu.
39
00:02:39,480 --> 00:02:40,720
Nech to být, prosím.
40
00:02:41,400 --> 00:02:42,320
Hned se vrátím.
41
00:02:47,400 --> 00:02:50,680
- Nechceš se napít, slečno markýzo?
- Ne, díky.
42
00:02:52,880 --> 00:02:56,320
Není divu, že ode mě nic nechceš po tom,
co se stalo.
43
00:02:56,720 --> 00:02:59,320
Nebyla to jen tvoje chyba.
44
00:03:01,240 --> 00:03:02,800
Chtěla jsem se ti omluvit.
45
00:03:04,440 --> 00:03:06,400
Prodala jsem ti to ze žárlivosti.
46
00:03:07,800 --> 00:03:10,400
Věděla jsem, že ti to může ublížit.
47
00:03:13,280 --> 00:03:15,400
A kvůli čemu? Kvůli jednomu klukovi.
48
00:03:16,640 --> 00:03:18,960
Není tvoje chyba, že je do tebe blázen.
49
00:03:22,520 --> 00:03:24,600
A to tvrdím, že jsem feministka.
50
00:03:25,320 --> 00:03:27,240
- Zatracenej patriarchát.
- No...
51
00:03:27,320 --> 00:03:29,760
Nebuď na sebe tak tvrdá. Já taky žárlila.
52
00:03:30,880 --> 00:03:31,760
Ty? Proč?
53
00:03:33,880 --> 00:03:36,000
Byl se mnou, ale myslel jen na tebe.
54
00:03:37,000 --> 00:03:39,800
Jo a já byla s někým jiným
a myslela jen na něj.
55
00:03:40,920 --> 00:03:42,280
Hodně jsme si ublížily.
56
00:03:42,440 --> 00:03:43,280
Promiň.
57
00:03:45,080 --> 00:03:46,440
Moc si nevěř, bloncko.
58
00:03:47,200 --> 00:03:49,760
Abys mě srazila na kolena,
je třeba větší rána.
59
00:03:53,040 --> 00:03:54,480
Samu mi dělá starosti.
60
00:03:55,920 --> 00:03:56,760
Proč?
61
00:04:01,280 --> 00:04:02,720
Pořád to nevidíš?
62
00:04:05,280 --> 00:04:07,160
Udělal by pro tebe cokoli.
63
00:04:08,320 --> 00:04:11,280
Šel by do pekla ti ohřát pizzu,
kdybys ho požádala.
64
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
Máš ho v hrsti.
65
00:04:14,880 --> 00:04:16,520
Ale kdybys sevřela pěst...
66
00:04:19,560 --> 00:04:20,520
Podáš ubrousek?
67
00:04:23,160 --> 00:04:25,120
Fakt si troufáš se tady ukázat?
68
00:04:25,200 --> 00:04:26,560
Jen se chci osušit.
69
00:04:26,640 --> 00:04:29,240
A já chci, abys odešel. Pro tvoje dobro.
70
00:04:30,480 --> 00:04:32,720
Omare, podej mi ubrousek, prosím.
71
00:04:39,480 --> 00:04:40,840
Omare, dojdi pro láhve.
72
00:05:06,200 --> 00:05:07,880
- Kam jdeš?
- Nech mě, sakra!
73
00:05:08,240 --> 00:05:10,320
- Co to děláš?
- Teď ho chráníš?
74
00:05:10,400 --> 00:05:11,720
Pitomče. Chráním tebe.
75
00:05:12,360 --> 00:05:16,600
Bodneš Pola do srdce. A pak co?
Skončíš ve vězení, tvoji mámu to zničí,
76
00:05:16,680 --> 00:05:20,520
jeho mámy se budou chtít pomstít...
Kdy skončí tahle noční můra?
77
00:05:30,000 --> 00:05:32,400
Valerio, prosím. Zapomeňme na Pola.
78
00:05:32,480 --> 00:05:35,080
- Už je po všem.
- Láhev šampaňskýho, prosím.
79
00:05:35,760 --> 00:05:37,480
Necháš ho, aby nás rozdělil?
80
00:05:37,560 --> 00:05:38,920
Nech mě na pokoji.
81
00:05:39,360 --> 00:05:40,520
Tady to máte.
82
00:05:41,720 --> 00:05:44,080
Polo měl pravdu, tohle je šílený.
83
00:05:45,200 --> 00:05:47,280
Tys nás přesvědčil, že je to možný.
84
00:05:47,360 --> 00:05:48,640
A bylo to možný.
85
00:05:48,720 --> 00:05:52,160
Není proto, že jsme tři.
Ale proto, že jsme to my tři.
86
00:05:52,240 --> 00:05:54,160
- A skleničky?
- Díky. Na zdraví.
87
00:06:01,560 --> 00:06:02,400
Svině.
88
00:06:04,120 --> 00:06:05,320
Lu, zapomeň na něj.
89
00:06:06,480 --> 00:06:07,920
Nehraj si na neviňátko.
90
00:06:08,640 --> 00:06:11,600
Chceš mu tu láhev rozmlátit
o hlavu stejně jako já.
91
00:06:11,680 --> 00:06:12,560
Přiznej to.
92
00:06:22,920 --> 00:06:24,720
Fakt je tvoje máma venku?
93
00:06:25,120 --> 00:06:27,600
Jo, a s chutí do práce jako nikdy.
94
00:06:27,680 --> 00:06:30,000
Potřebuju, aby poslala někoho na Pola.
95
00:06:31,400 --> 00:06:33,720
- Cože?
- Ať ho pořádně vyděsí.
96
00:06:33,800 --> 00:06:35,440
Ať ho vyděsí k smrti.
97
00:06:37,320 --> 00:06:39,920
O čem to mluvíš? Kolik jsi toho vypil?
98
00:07:03,560 --> 00:07:06,080
Zastavil jsem někoho, kdo ti šel po krku.
99
00:07:06,480 --> 00:07:10,120
Ale nemůžu zastavit všechny,
který tě tady chtějí podříznout.
100
00:07:12,320 --> 00:07:13,160
Děkuju.
101
00:07:14,680 --> 00:07:15,960
Není to pro tebe.
102
00:07:17,400 --> 00:07:20,360
- Proč jsi sakra tady?
- Půjdu se přiznat.
103
00:07:22,520 --> 00:07:23,360
Cože?
104
00:07:24,080 --> 00:07:24,920
Zítra.
105
00:07:27,920 --> 00:07:28,760
Dnes večer.
106
00:07:32,880 --> 00:07:35,160
Nenapravím všechno, co jsem způsobil.
107
00:07:36,680 --> 00:07:37,520
Tobě.
108
00:07:38,760 --> 00:07:39,600
Samuelovi...
109
00:07:42,400 --> 00:07:44,840
Ale Nadia a Lu aspoň dostanou stipendium.
110
00:07:47,440 --> 00:07:48,400
Proto jsem tady.
111
00:07:49,120 --> 00:07:50,240
Říct jim to osobně.
112
00:07:53,920 --> 00:07:54,880
Omluvit se ti.
113
00:07:59,440 --> 00:08:00,920
A říct ti, že je po všem.
114
00:08:07,040 --> 00:08:07,880
Dobře.
115
00:08:09,440 --> 00:08:10,360
Vypadni odsud.
116
00:08:19,600 --> 00:08:21,160
Až se dostanu z vězení...
117
00:08:26,160 --> 00:08:27,040
Někdy...
118
00:08:29,200 --> 00:08:30,040
Odpustíš mi?
119
00:08:41,680 --> 00:08:42,520
Nikdy.
120
00:09:00,200 --> 00:09:01,920
- Jdu pro další.
- Ne.
121
00:09:02,000 --> 00:09:05,240
- Ne, říkala jsi, že tahle je poslední.
- Ještě jednu!
122
00:09:06,200 --> 00:09:08,440
Do prdele! Opatrně! Guzmáne!
123
00:09:09,680 --> 00:09:11,880
Pomoz to uklidit, než se někdo zraní!
124
00:09:12,560 --> 00:09:14,720
- A hrdlo láhve?
- Nevím.
125
00:09:19,760 --> 00:09:22,680
- Rebeco.
- Řekla jsem ne. Mluvím snad čínsky?
126
00:09:22,760 --> 00:09:26,360
Nikdy nikoho nepošlu, aby vyděsil Pola.
127
00:09:26,440 --> 00:09:28,160
Tvoje matka to ale udělala.
128
00:09:28,240 --> 00:09:29,520
Nejsem jako máma.
129
00:09:29,600 --> 00:09:31,360
Zapiš si to kurva za uši!
130
00:09:33,280 --> 00:09:35,640
Fakt? Nikdo ho nevyvede?
131
00:09:36,160 --> 00:09:39,240
Kdybyste mě nechali, udělal bych to.
Pozor na střepy!
132
00:09:39,400 --> 00:09:41,080
Udělám to, je to moje práce.
133
00:09:42,600 --> 00:09:43,560
Ještě tohle?
134
00:09:44,480 --> 00:09:45,680
To se mi snad zdá.
135
00:09:46,160 --> 00:09:47,000
Sakra, Polo...
136
00:09:47,560 --> 00:09:49,880
Nemůžete počkat jeden večer, než zmizí?
137
00:09:49,960 --> 00:09:51,720
Pořád ho bráníš?
138
00:09:51,800 --> 00:09:53,960
Pak si popovídáte, teď to ukliďte.
139
00:09:54,240 --> 00:09:55,720
Najděte hrdlo láhve.
140
00:10:27,360 --> 00:10:28,840
Vypadni odsud, Polo.
141
00:10:32,200 --> 00:10:34,280
Myslíš, že nevím, že nejsem vítaný?
142
00:10:35,280 --> 00:10:38,560
Myslíš, že mi to musíte
opakovat každý den?
143
00:10:40,640 --> 00:10:42,440
Co jsem sakra udělal tobě, Lu?
144
00:10:45,160 --> 00:10:46,000
Nic.
145
00:10:47,520 --> 00:10:48,360
A Carle?
146
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
A Anderovi?
147
00:10:52,440 --> 00:10:53,280
Guzmánovi...
148
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
Nevíš, jak moc mu ubližuješ.
149
00:11:00,000 --> 00:11:01,520
Nemáš ponětí,
150
00:11:01,680 --> 00:11:04,720
jak je pro něj těžký, že jsi ještě naživu.
151
00:11:05,800 --> 00:11:08,680
Že dýcháš stejný vzduch jako my.
152
00:11:10,840 --> 00:11:12,160
Zapiš si za uši, Polo.
153
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
Vždycky budu chránit svoje blízký.
154
00:11:18,960 --> 00:11:19,800
Guzmán...
155
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
tě nemiluje...
156
00:11:24,600 --> 00:11:25,440
Lu.
157
00:11:26,640 --> 00:11:28,760
Přestaň už se do prdele ponižovat.
158
00:11:31,760 --> 00:11:33,840
Ale ty jsi v ponižování odborník.
159
00:11:33,920 --> 00:11:34,800
Ty.
160
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
Vždycky tě opustí kvůli někomu lepšímu.
161
00:11:38,560 --> 00:11:40,000
Carla mě aspoň milovala.
162
00:11:41,560 --> 00:11:42,960
Ale miloval někdo tebe?
163
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
Myslela sis, že být nejvíc elegantní,
164
00:11:47,760 --> 00:11:51,240
nejbohatší a nejlepší ze třídy,
budou tě lidi milovat.
165
00:11:51,320 --> 00:11:53,400
- Sklapni.
- Ale nikdo tě nemiluje.
166
00:11:57,400 --> 00:11:59,440
- Asi ti závidí...
- Sklapni.
167
00:12:00,080 --> 00:12:01,880
Bojí se tě, pohrdají tebou...
168
00:12:05,560 --> 00:12:07,000
A proto tě nemají rádi.
169
00:12:07,520 --> 00:12:08,840
Proto jsi sama.
170
00:12:09,640 --> 00:12:10,480
Drž hubu.
171
00:12:15,840 --> 00:12:16,680
Polo.
172
00:12:20,280 --> 00:12:21,120
Polo?
173
00:12:43,880 --> 00:12:44,720
Ne, já...
174
00:12:46,640 --> 00:12:47,840
Polo, já nechtěla...
175
00:12:49,440 --> 00:12:50,280
Já vím.
176
00:12:51,200 --> 00:12:53,080
Promiň.
177
00:12:53,400 --> 00:12:55,160
- Promiň.
- Já vím.
178
00:12:57,160 --> 00:12:58,000
Odpusť mi.
179
00:13:08,440 --> 00:13:09,280
Polo...
180
00:13:11,480 --> 00:13:12,320
Odpusť mi.
181
00:13:28,200 --> 00:13:29,040
Lu?
182
00:13:32,200 --> 00:13:33,080
Co se stalo?
183
00:13:51,840 --> 00:13:53,000
Polo!
184
00:13:57,440 --> 00:13:58,280
Polo!
185
00:14:43,160 --> 00:14:44,000
Polo.
186
00:14:49,200 --> 00:14:51,880
Zavolejte sanitku, prosím!
187
00:14:52,800 --> 00:14:53,640
Polo.
188
00:14:59,160 --> 00:15:00,000
Polo.
189
00:15:08,600 --> 00:15:09,440
Odpouštím ti.
190
00:15:15,280 --> 00:15:16,120
Odpouštím ti.
191
00:15:42,160 --> 00:15:43,000
To nic.
192
00:15:50,240 --> 00:15:51,080
To nic.
193
00:16:21,080 --> 00:16:21,920
Opatrně!
194
00:16:22,000 --> 00:16:23,880
- Ustupte.
- Všichni od něj.
195
00:16:26,120 --> 00:16:27,840
- No tak.
- Polo.
196
00:16:27,920 --> 00:16:29,520
- Prosím.
- Policie už jede.
197
00:17:10,680 --> 00:17:11,520
Jen klid.
198
00:17:13,880 --> 00:17:15,960
Nechtěla jsem. Nechtěla.
199
00:17:16,440 --> 00:17:17,600
Byla to nehoda, Lu.
200
00:17:17,680 --> 00:17:19,120
- Je to moje vina.
- Ne.
201
00:17:22,360 --> 00:17:25,480
- Řekneme, že to nebylo úmyslný.
- Nikdo tomu neuvěří.
202
00:17:26,000 --> 00:17:28,520
Všichni viděli, jak na něj vylila pití.
203
00:17:28,600 --> 00:17:31,040
- Ale je to pravda!
- Ta policii nezajímá.
204
00:17:31,640 --> 00:17:33,280
Chtějí případ brzy uzavřít,
205
00:17:33,800 --> 00:17:36,280
najít někoho, koho obviní a zavřou.
206
00:17:36,680 --> 00:17:37,560
Nemáme na výběr.
207
00:17:39,080 --> 00:17:40,000
Máme.
208
00:17:41,560 --> 00:17:43,640
Můžeme s tou noční můrou skoncovat.
209
00:17:45,200 --> 00:17:47,000
Všichni jsme si vytrpěli dost.
210
00:17:48,200 --> 00:17:49,800
Zničilo to spoustu životů.
211
00:17:52,120 --> 00:17:54,320
Odejdeme odsud společně a svobodní.
212
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
A s tímhle svinstvem navždy skončíme.
213
00:18:03,240 --> 00:18:04,800
Na láhvi jsou její otisky.
214
00:18:07,440 --> 00:18:08,560
Můžem ji rozbít.
215
00:18:09,120 --> 00:18:11,880
Tady ne. Ten hluk by nás prozradil.
216
00:18:13,280 --> 00:18:14,120
Jako vážně?
217
00:18:20,320 --> 00:18:22,400
A když tam nebudou jen její otisky?
218
00:18:24,480 --> 00:18:27,680
Co když tam najdou otisky nás všech?
219
00:18:30,120 --> 00:18:32,120
Bylo by to, jako by nenašli žádný.
220
00:18:34,680 --> 00:18:36,000
Polo udělal něco hroznýho,
221
00:18:37,440 --> 00:18:39,560
ale nebyl to vrah. A ty taky ne, Lu.
222
00:18:41,000 --> 00:18:44,280
Nechtěl by, abys promarnila život
kvůli jedný chybě.
223
00:20:05,720 --> 00:20:06,560
Nadio.
224
00:20:06,640 --> 00:20:08,560
Riskuješ stipendium v New Yorku.
225
00:20:08,960 --> 00:20:09,840
Cože?
226
00:20:09,920 --> 00:20:12,800
Polo přesvědčil svou mámu,
aby ho nezrušila.
227
00:20:13,560 --> 00:20:14,400
Do prdele.
228
00:20:23,320 --> 00:20:24,760
Jestli tam pojedeme,
229
00:20:26,440 --> 00:20:27,360
pojedeme spolu.
230
00:21:04,480 --> 00:21:05,560
Dotkli se všichni?
231
00:21:06,440 --> 00:21:07,320
Jeden ne.
232
00:21:08,040 --> 00:21:09,160
Ten nejdůležitější.
233
00:21:12,480 --> 00:21:14,680
Co kdyby to vypadalo jako sebevražda?
234
00:21:16,440 --> 00:21:17,640
Jak to chceš udělat?
235
00:21:28,440 --> 00:21:31,040
Kam jdete? Nepřibližujte se.
236
00:21:31,120 --> 00:21:32,320
Je to sakra vdova.
237
00:21:32,920 --> 00:21:36,480
Nedovolíte jí, aby se rozloučila,
než ho zabalí jako klobásu?
238
00:21:37,200 --> 00:21:38,760
Projevte trochu lidskosti.
239
00:21:39,040 --> 00:21:39,960
Tak běžte.
240
00:21:40,480 --> 00:21:41,320
Jdeme.
241
00:21:49,920 --> 00:21:50,760
No tak.
242
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Díky moc.
243
00:22:16,520 --> 00:22:18,160
Opravdu jsem tě milovala.
244
00:22:21,960 --> 00:22:22,800
Hrozně moc.
245
00:22:29,360 --> 00:22:31,320
Kéž bych tě uměla milovat líp.
246
00:22:36,240 --> 00:22:37,160
Je mi to líto.
247
00:22:50,440 --> 00:22:51,280
Cayetano.
248
00:22:51,840 --> 00:22:52,760
Cayetano!
249
00:22:53,720 --> 00:22:55,560
Do hajzlu, Cayetano!
250
00:22:57,600 --> 00:22:59,640
Cayetano, to stačí.
251
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
Pusť tu láhev. Jdeme.
252
00:23:10,280 --> 00:23:12,400
Ať se nikdo nedotýká těla.
253
00:23:14,640 --> 00:23:15,480
Proboha.
254
00:23:18,120 --> 00:23:19,000
Hotovo.
255
00:23:20,000 --> 00:23:20,960
Co budou dělat?
256
00:23:21,560 --> 00:23:22,920
Všechny nás vyslechnou.
257
00:23:23,280 --> 00:23:25,920
Což není problém,
protože nikdo nic neviděl.
258
00:23:26,200 --> 00:23:27,120
Souhlas?
259
00:23:29,560 --> 00:23:30,520
Někdo mě viděl.
260
00:23:32,640 --> 00:23:33,480
Cože?
261
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
Jo, když jsem šla zvednout hrdlo láhve.
262
00:23:40,360 --> 00:23:41,920
Vrazila jsem do skupiny...
263
00:23:42,960 --> 00:23:43,920
holek, myslím.
264
00:23:44,000 --> 00:23:44,880
Do prdele...
265
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
Viděl tě někdo jít na záchod
s tím střepem?
266
00:23:53,200 --> 00:23:54,040
Jo.
267
00:23:54,920 --> 00:23:56,560
Klid.
268
00:23:57,880 --> 00:24:00,760
Musíš si vzpomenout, kdo to byl.
269
00:24:01,360 --> 00:24:03,560
Je to důležitý. Musíme s nima mluvit.
270
00:24:04,600 --> 00:24:06,320
- Nevzpomínám si.
- Kurva...
271
00:24:06,440 --> 00:24:09,560
- Co když ty holky promluví?
- Máš lepší nápad?
272
00:24:13,720 --> 00:24:14,800
Nenáviděl jsem ho.
273
00:24:16,080 --> 00:24:17,760
Vinil jsem ho za svou nemoc.
274
00:24:19,400 --> 00:24:22,120
Neovládl jsem se
a zabodl mu střep do srdce.
275
00:24:22,640 --> 00:24:24,240
Blázníš? Proč se přiznávat?
276
00:24:25,280 --> 00:24:26,280
Co na tom záleží.
277
00:24:28,200 --> 00:24:29,280
Jsem skoro mrtvý.
278
00:24:31,120 --> 00:24:33,640
Mám natáhnout bačkory tady,
nebo ve vězení.
279
00:24:33,720 --> 00:24:34,560
Ani náhodou.
280
00:24:35,000 --> 00:24:37,360
Nedovolím, aby ses obětoval.
281
00:24:37,840 --> 00:24:39,080
Kdo se chce obětovat?
282
00:24:43,720 --> 00:24:46,120
Potřebujeme volavku,
abychom policii zmátli.
283
00:24:48,920 --> 00:24:49,800
Ne jednu.
284
00:24:50,480 --> 00:24:51,920
Potřebujeme jich víc.
285
00:24:54,160 --> 00:24:57,280
Je důležité, abyste nám řekli všechno,
co jste viděli.
286
00:24:58,040 --> 00:25:00,560
Cokoli, co by mohlo být užitečné.
287
00:25:00,960 --> 00:25:03,360
Všechno. Každý detail může být klíčový.
288
00:25:09,200 --> 00:25:10,040
Guzmáne.
289
00:25:10,520 --> 00:25:13,240
Říkáš, že se máme navzájem obvinit?
290
00:25:15,560 --> 00:25:16,400
Přesně tak.
291
00:25:17,440 --> 00:25:21,000
Kdyby svědek viděl, jak jde Lu na záchod
s lahví, je po všem.
292
00:25:21,560 --> 00:25:25,480
Ale kdyby jiný svědek viděl mě,
další viděl Samuela, Valeria...
293
00:25:25,560 --> 00:25:28,440
- Svědectví budou k ničemu.
- Přesně tak.
294
00:25:29,960 --> 00:25:32,280
Takže kdo obviní koho?
295
00:25:41,240 --> 00:25:42,320
Byl to Samu.
296
00:25:45,720 --> 00:25:48,160
Šel na záchod s rozbitou lahví.
297
00:25:48,360 --> 00:25:49,200
Já to nebyl.
298
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
I kdybych to věděl, neřeknu to.
299
00:25:54,120 --> 00:25:56,760
- Znamená to, že to víte?
- Neřekl bych to.
300
00:26:01,400 --> 00:26:02,360
Ale možná...
301
00:26:03,880 --> 00:26:05,960
Jsem viděl Valeria jít za Polem.
302
00:26:07,240 --> 00:26:08,160
Určitě?
303
00:26:10,000 --> 00:26:10,880
Rozhodně.
304
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
Cayetana žárlila na můj vztah s Polem.
305
00:26:15,880 --> 00:26:18,720
Když jsem viděl, jak jde za ním,
věděl jsem to.
306
00:26:20,080 --> 00:26:21,520
V kolik to bylo hodin?
307
00:26:22,680 --> 00:26:23,800
V půl jedné.
308
00:26:24,560 --> 00:26:26,000
Ve tři čtvrtě na jednu.
309
00:26:26,080 --> 00:26:28,920
Vím to, protože tou dobou beru prášky
na alergii.
310
00:26:29,160 --> 00:26:31,560
Šla jsem na záchod, ale šel tam i Polo.
311
00:26:35,240 --> 00:26:36,800
A řekla si, radši ne.
312
00:26:37,480 --> 00:26:39,320
Nechtěla jsem se s ním setkat.
313
00:26:42,600 --> 00:26:45,680
A pak jsem viděla,
jak za ním jde někdo na záchod
314
00:26:47,000 --> 00:26:48,920
a v ruce měl něco skleněnýho.
315
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
Koho jste viděla?
316
00:26:52,600 --> 00:26:54,400
Cítím se hrozně.
317
00:26:55,120 --> 00:26:58,600
- S tím vším, co se mu děje...
- Koho jste viděla, Cayetano?
318
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Andera.
319
00:27:03,160 --> 00:27:04,000
Guzmána.
320
00:27:05,720 --> 00:27:08,480
Zvedl hrdlo láhve a šel na záchod.
321
00:27:09,760 --> 00:27:10,760
Vy jste ho viděl?
322
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
Na vlastní oči?
323
00:27:13,880 --> 00:27:14,720
Guzmána?
324
00:27:15,560 --> 00:27:16,400
Omara.
325
00:27:16,600 --> 00:27:18,360
Nadiu. Víc nevím. Můžu jít?
326
00:27:18,440 --> 00:27:20,400
- Carlu.
- Rebecu.
327
00:27:21,560 --> 00:27:22,920
Nic jsem neviděl.
328
00:27:31,600 --> 00:27:32,840
Udělals správnou věc.
329
00:27:37,160 --> 00:27:38,880
Udělals, cos musel.
330
00:27:39,680 --> 00:27:41,160
Guzmánovi se nic nestane.
331
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
Ani nikomu z nás.
332
00:27:45,040 --> 00:27:46,440
Omare, Polo je mrtvý.
333
00:27:50,160 --> 00:27:51,640
Měsíce o smrti mluvím.
334
00:27:52,240 --> 00:27:54,760
Čím víc jsem mluvil, tím míň jsem se bál.
335
00:27:56,480 --> 00:27:57,680
Teď jsem ji viděl...
336
00:28:01,160 --> 00:28:02,200
a mám nahnáno.
337
00:28:07,040 --> 00:28:08,360
Co můžu udělat?
338
00:28:10,920 --> 00:28:12,080
Co potřebuješ?
339
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
Tebe.
340
00:28:24,480 --> 00:28:26,120
A ten kluk, se kterým jsi byl?
341
00:28:28,560 --> 00:28:29,400
To nic nebylo.
342
00:28:31,160 --> 00:28:32,040
Jak to myslíš?
343
00:28:40,720 --> 00:28:41,800
Já si to vymyslel.
344
00:28:47,000 --> 00:28:48,480
Abych tě od sebe odehnal.
345
00:28:50,080 --> 00:28:50,920
Promiň.
346
00:28:59,360 --> 00:29:01,440
Jestli jsi to chtěl, tak gratuluju.
347
00:29:01,920 --> 00:29:02,840
Dokázal jsi to.
348
00:29:07,240 --> 00:29:08,120
Omare...
349
00:29:11,360 --> 00:29:13,120
Lucrecio, jste na řadě.
350
00:29:18,520 --> 00:29:19,400
Jsi na řadě.
351
00:29:20,480 --> 00:29:21,360
Nemůžu, Nadio.
352
00:29:22,640 --> 00:29:25,720
Musíš lhát.
Viděla jsi jít na záchod někoho jinýho.
353
00:29:26,400 --> 00:29:27,280
Je jedno koho.
354
00:29:39,840 --> 00:29:42,920
Pamatuješ, když se táta ptal,
kdo rozbil auto?
355
00:29:44,200 --> 00:29:47,320
Kdo ušpinil koberec,
nebo kdo obarvil psa na růžovo?
356
00:29:48,000 --> 00:29:50,040
Potřebuju ještě jeden příběh.
357
00:29:51,400 --> 00:29:52,840
Lu, musíš lhát.
358
00:29:53,480 --> 00:29:55,760
Dneska ne kvůli mně, ale kvůli sobě.
359
00:29:56,200 --> 00:29:57,040
Prosím.
360
00:30:14,880 --> 00:30:18,200
Pár svědků uvedlo,
že vás viděli hádat se s Polem.
361
00:30:19,400 --> 00:30:20,880
Vylila jste na něj pití?
362
00:30:21,600 --> 00:30:22,440
Ano.
363
00:30:24,880 --> 00:30:27,760
A aspoň dva lidé viděli,
jak jdete na záchod
364
00:30:28,120 --> 00:30:29,720
a v ruce máte hrdlo láhve.
365
00:30:32,440 --> 00:30:33,400
Udělala jste to?
366
00:30:35,880 --> 00:30:36,800
Zabila jste ho?
367
00:30:38,360 --> 00:30:39,200
Ne.
368
00:30:40,640 --> 00:30:43,320
Známe se moc dobře, Lucrecie.
369
00:30:45,040 --> 00:30:46,400
Myslím, že mi lžete.
370
00:30:48,280 --> 00:30:49,360
Řekněte mi pravdu.
371
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
Proč se tak chováte?
372
00:30:52,440 --> 00:30:53,280
Co je vám?
373
00:30:55,560 --> 00:30:57,560
Protože jsem viděla, kdo ho zabil.
374
00:30:59,200 --> 00:31:00,040
Kdo?
375
00:31:13,000 --> 00:31:15,360
Nevím. Já...
376
00:31:16,240 --> 00:31:20,000
Co se dnes stalo?
Nikdy jsem vás takhle neviděla.
377
00:31:20,400 --> 00:31:22,840
Nevěřím, že by vás smrt Pola tak zasáhla.
378
00:31:23,240 --> 00:31:24,840
Nebyli jste kamarádi.
379
00:31:30,840 --> 00:31:31,920
To nemůžete vědět.
380
00:31:35,200 --> 00:31:36,440
Polo byl můj kamarád.
381
00:31:38,640 --> 00:31:39,680
Navzdory všemu...
382
00:31:42,840 --> 00:31:44,120
jsme všichni přátelé.
383
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Jsme jako rodina.
384
00:31:50,600 --> 00:31:52,960
Neříkáme si každý den,
že se máme rádi...
385
00:31:55,080 --> 00:31:58,600
Ale nemáte nejmenší ponětí,
co jsem s těmi lidmi prožila.
386
00:32:03,000 --> 00:32:04,080
Rok co rok.
387
00:32:08,040 --> 00:32:09,600
A co všechno je před námi!
388
00:32:12,520 --> 00:32:13,960
Jestli se chovám takhle...
389
00:32:16,560 --> 00:32:18,360
je to proto, že mi láme srdce,
390
00:32:20,320 --> 00:32:24,480
že by si ti nejlepší lidi,
který jsem kdy poznala,
391
00:32:26,120 --> 00:32:28,120
měli zase projít stejným svinstvem
392
00:32:29,280 --> 00:32:30,480
jako s Marinou.
393
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
Nezaslouží si to.
394
00:32:35,960 --> 00:32:36,800
Takže...
395
00:32:38,280 --> 00:32:40,720
Jestli brečím, jestli se mi třese hlas...
396
00:32:41,640 --> 00:32:43,840
a nevím, co dělat, je to proto, že...
397
00:32:46,400 --> 00:32:47,760
nejsem bezcitná, mrcho.
398
00:32:54,200 --> 00:32:55,400
Ale já to neudělala.
399
00:33:12,160 --> 00:33:13,960
Díky, Valerio.
400
00:33:58,520 --> 00:33:59,360
Carlo.
401
00:34:06,320 --> 00:34:07,160
Co jsi chtěla?
402
00:34:11,640 --> 00:34:12,480
Odjíždím.
403
00:34:13,280 --> 00:34:14,600
Studovat do zahraničí.
404
00:34:15,400 --> 00:34:16,240
Sama?
405
00:34:17,840 --> 00:34:18,760
Přesně tak.
406
00:34:24,040 --> 00:34:25,040
Bereš návštěvy?
407
00:34:28,960 --> 00:34:29,800
To záleží.
408
00:34:31,680 --> 00:34:32,760
Přineseš makarony?
409
00:35:10,640 --> 00:35:11,560
Pojď sem.
410
00:35:34,960 --> 00:35:38,080
Je mi potěšením s vámi opět obchodovat.
411
00:35:38,600 --> 00:35:42,400
Víte, že jsem byla chvíli pryč,
ale už jsem zpátky.
412
00:35:44,600 --> 00:35:45,560
Dobré ráno.
413
00:35:46,360 --> 00:35:47,480
Jak se máš, zlato?
414
00:35:48,800 --> 00:35:49,760
Mám dost.
415
00:35:50,200 --> 00:35:54,080
Copak? Velká oslava, co?
Běž si lehnout a odpočni si.
416
00:35:54,240 --> 00:35:55,880
Ne, mami.
417
00:35:56,840 --> 00:35:58,160
Mám dost mrtvých těl,
418
00:35:59,920 --> 00:36:01,760
policie, výhrůžek...
419
00:36:03,440 --> 00:36:04,480
Už nemůžu dál.
420
00:36:07,320 --> 00:36:09,600
Jediný, co chci, je nudit se.
421
00:36:11,440 --> 00:36:12,280
No tak, zlato.
422
00:36:12,360 --> 00:36:15,720
A po tobě chci,
abys toho svinstva nechala.
423
00:36:16,880 --> 00:36:17,720
Prosím.
424
00:36:19,920 --> 00:36:21,240
Řekni jim, ať odejdou.
425
00:36:22,480 --> 00:36:25,800
Protože když to neuděláš,
budu to já, kdo nakonec odejde.
426
00:36:47,280 --> 00:36:48,120
Inspektorko.
427
00:37:01,880 --> 00:37:03,320
Anonymní telefonát
428
00:37:03,400 --> 00:37:06,560
nás upozornil na přítomnost
podezřelé krabice v parku,
429
00:37:06,840 --> 00:37:08,280
asi 100 metrů odsud.
430
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
Zavolala jsem vám, protože jsme našli
431
00:37:11,640 --> 00:37:13,520
na trofeji Polovy otisky prstů,
432
00:37:14,120 --> 00:37:16,320
musíme znovu zahájit vyšetřování.
433
00:37:17,880 --> 00:37:20,680
Vím, že je to pro vás těžká chvíle.
434
00:37:21,160 --> 00:37:22,040
Udělal to.
435
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
Přiznal se nám těsně před tím, než...
436
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
Tu noc.
437
00:37:43,360 --> 00:37:44,600
Váš bratr je volný.
438
00:37:45,160 --> 00:37:46,560
Může se kdykoli vrátit.
439
00:37:47,120 --> 00:37:47,960
Už se nevrátí.
440
00:37:49,120 --> 00:37:50,160
Nevěří vám.
441
00:37:51,240 --> 00:37:52,360
A já taky ne.
442
00:37:53,200 --> 00:37:55,080
Taky jste ke mně nebyl upřímný.
443
00:37:56,520 --> 00:37:58,360
Co se stalo na té diskotéce?
444
00:38:00,720 --> 00:38:03,440
To, co by se nestalo,
kdybyste dělali svou práci.
445
00:38:09,240 --> 00:38:10,080
Je mi to líto.
446
00:38:26,200 --> 00:38:27,640
Moc mě to mrzí, Samueli.
447
00:38:34,640 --> 00:38:35,600
Dáte si pivo?
448
00:38:39,400 --> 00:38:40,240
Ano.
449
00:38:56,600 --> 00:38:59,280
Policie opravdu uvěřila,
že šlo o sebevraždu?
450
00:39:01,240 --> 00:39:03,960
Alespoň mají viníka,
který nemůže protestovat.
451
00:39:04,680 --> 00:39:05,520
Carlo.
452
00:39:09,080 --> 00:39:10,400
Máš chviličku?
453
00:39:12,400 --> 00:39:15,000
- Jistě, nechám vás.
- Ne. S tebou, Cayetano.
454
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Jasně.
455
00:39:25,160 --> 00:39:29,720
Může to být Oxford, Kolumbijská,
Harvard... Vyber si jakou chceš.
456
00:39:29,840 --> 00:39:31,160
Zaplatíme to.
457
00:39:31,360 --> 00:39:33,920
- Včetně ubytování.
- Ne, ale... Vážně...
458
00:39:34,680 --> 00:39:35,920
Polo by to tak chtěl.
459
00:39:36,680 --> 00:39:39,200
Byla jsi jediná, kdo při něm vždycky stál.
460
00:39:39,680 --> 00:39:41,560
My nevěděly jak.
461
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
Zasloužíš si to.
462
00:39:48,480 --> 00:39:49,480
Ne. Nezasloužím.
463
00:39:52,880 --> 00:39:54,880
Veřejná vysoká škola je taky fajn.
464
00:39:56,640 --> 00:39:58,720
Vážně. A myslím, že...
465
00:40:01,600 --> 00:40:04,080
je načase, abych se smířila s tím, co mám.
466
00:40:05,880 --> 00:40:07,600
S rodinou, jakou mám.
467
00:40:08,400 --> 00:40:09,640
Se svým příjmením...
468
00:40:12,280 --> 00:40:14,720
I tak můžu dosáhnout všeho, čeho chci.
469
00:40:15,600 --> 00:40:17,800
Samozřejmě, že ano.
470
00:40:22,960 --> 00:40:24,680
Carlo, asi víš,
471
00:40:24,920 --> 00:40:27,600
že nemůžeš studovat v cizině.
472
00:40:28,760 --> 00:40:30,440
Jsi zodpovědná za vinařství.
473
00:40:31,560 --> 00:40:34,760
Mám tady důvěryhodný kontakt,
který mi bude vše hlásit.
474
00:40:35,160 --> 00:40:36,480
Budete pracovat spolu.
475
00:40:37,440 --> 00:40:38,280
Koho?
476
00:40:39,480 --> 00:40:40,320
Valerio!
477
00:40:42,600 --> 00:40:45,280
Nevím, jestli znáš Valeria.
Tohle je můj táta.
478
00:40:45,720 --> 00:40:46,600
Těší mě.
479
00:40:46,680 --> 00:40:48,920
Ano, tvá reputace tě předchází.
480
00:40:49,160 --> 00:40:51,880
Nevím, co jste slyšel,
ale realita je horší.
481
00:40:51,960 --> 00:40:53,760
Prý nemáš ani maturitu.
482
00:40:54,000 --> 00:40:56,440
A přesto jsem úspěšně
řídil vlastní podnik.
483
00:40:56,520 --> 00:40:58,120
Ano, nelegální obchod.
484
00:41:00,000 --> 00:41:02,600
Odkdy se bojíte
něčeho nezákonného, Teodoro?
485
00:41:03,440 --> 00:41:06,560
Klid, budu se starat hlavně
o styk s veřejností.
486
00:41:06,640 --> 00:41:08,440
Umím dostat lidi na večírek.
487
00:41:09,960 --> 00:41:12,200
Vážně si myslíš, že tohle potřebujeme?
488
00:41:12,720 --> 00:41:14,160
Valerio je dobrý člověk.
489
00:41:15,320 --> 00:41:16,760
A ty my potřebujeme.
490
00:41:17,200 --> 00:41:20,280
- Doufám, že je to vtip...
- Řeknu vám o svém plánu.
491
00:41:20,360 --> 00:41:23,560
Nejdůležitější je začít kampaň
na sociálních sítích...
492
00:42:12,000 --> 00:42:13,240
Nadio, pospěš si!
493
00:42:44,120 --> 00:42:46,360
- Máte pasy a letenky?
- Jo.
494
00:42:47,600 --> 00:42:50,160
- Neodbavíš si to?
- Ne, beru si to s sebou.
495
00:42:51,160 --> 00:42:52,960
- Máš teplé oblečení?
- Ano.
496
00:42:53,200 --> 00:42:55,240
- Je tam zima.
- Já vím, baba.
497
00:42:56,960 --> 00:42:58,480
Zavolám, až dorazíme.
498
00:42:59,040 --> 00:42:59,880
Dobře.
499
00:43:01,960 --> 00:43:02,800
Omare...
500
00:43:05,560 --> 00:43:08,680
- Mrzí mě to s tím klukem.
- Jakým klukem, baba?
501
00:43:11,760 --> 00:43:13,600
Tvým kamarádem. Tvým přítelem.
502
00:43:15,040 --> 00:43:16,880
Je mi to moc líto. Opravdu.
503
00:43:37,880 --> 00:43:39,760
Guzmán to nestihne.
504
00:43:40,600 --> 00:43:41,440
Proč ne?
505
00:43:43,080 --> 00:43:44,000
Je s Anderem.
506
00:43:45,200 --> 00:43:49,200
Dneska budou mít výsledky
z poslední kola chemoterapie.
507
00:43:51,240 --> 00:43:53,480
Dozvíme se to, jak přistaneme.
508
00:43:56,080 --> 00:43:58,720
- Rodiče nepřijdou?
- Ne.
509
00:43:59,000 --> 00:44:01,200
Jsou na služební cestě, jako vždycky.
510
00:44:06,040 --> 00:44:07,000
Ne, tak to není.
511
00:44:11,360 --> 00:44:14,560
Moji rodiče tvrdí, že už nemají dceru.
512
00:44:18,680 --> 00:44:20,640
Tady budeš mít vždycky rodinu.
513
00:44:22,800 --> 00:44:24,680
Samozřejmě.
514
00:44:26,960 --> 00:44:27,800
Děkuju.
515
00:44:30,120 --> 00:44:32,080
Dávej pozor na naši holčičku.
516
00:44:33,520 --> 00:44:35,200
Jako ona dávala pozor na mě.
517
00:44:41,880 --> 00:44:42,720
Ahoj, Nadio.
518
00:44:44,200 --> 00:44:45,360
Nejdřív varování.
519
00:44:45,440 --> 00:44:48,000
Tohle bude asi nejkýčovitější zpráva
v dějinách.
520
00:44:49,320 --> 00:44:50,680
Ale chtěl jsem ti říct,
521
00:44:51,920 --> 00:44:53,720
že jestli se někdy vrátíš...
522
00:44:55,760 --> 00:44:56,680
Budu tady.
523
00:44:58,240 --> 00:44:59,200
Čekat na tebe.
524
00:45:09,080 --> 00:45:10,000
Musíme jít.
525
00:45:10,800 --> 00:45:11,640
Jo.
526
00:46:08,480 --> 00:46:09,800
Vypadáš povědomě.
527
00:46:12,920 --> 00:46:13,800
Andrés, že jo?
528
00:46:16,400 --> 00:46:17,240
Román.
529
00:46:25,760 --> 00:46:28,480
Je mi jedno, jak moc mě odháníš.
Jsem bumerang.
530
00:46:29,320 --> 00:46:32,080
Ať je ta diagnóza jakákoli,
budu stát při tobě.
531
00:46:32,920 --> 00:46:35,360
- Omare.
- I kdyby chemo trvala sto let.
532
00:46:35,440 --> 00:46:38,600
Budu s tebou v téhle nemocnici sto let.
533
00:46:38,720 --> 00:46:39,560
Poslouchej.
534
00:46:39,640 --> 00:46:42,640
Jestli odmaturuju,
až všichni budou v důchodu? Je mi to fuk.
535
00:46:42,720 --> 00:46:45,680
Ale neopustím tě,
protože tě miluju, pitomče.
536
00:46:45,760 --> 00:46:48,160
Nepřestal jsem tě milovat ani jeden den.
537
00:46:49,360 --> 00:46:50,240
Nebudeš muset.
538
00:46:54,040 --> 00:46:56,160
Chemo zabrala. Teď mi to řekli.
539
00:46:59,400 --> 00:47:01,720
Ale byla to krásná řeč.
540
00:47:11,600 --> 00:47:12,480
Ahoj, Guzmáne.
541
00:47:13,280 --> 00:47:15,800
Víš, že jsem trochu soutěživá,
542
00:47:15,880 --> 00:47:17,080
takže varuju.
543
00:47:17,520 --> 00:47:20,480
Tohle bude nejkýčovitější zpráva
v dějinách.
544
00:47:21,280 --> 00:47:23,120
Slibuju, že se pro tebe vrátím.
545
00:47:46,360 --> 00:47:48,280
UŽ TEĎ MI CHYBÍŠ.
546
00:48:16,440 --> 00:48:19,840
O DVA MĚSÍCE POZDĚJI
547
00:48:29,240 --> 00:48:30,080
Ahoj.
548
00:48:32,000 --> 00:48:32,840
Ahoj.
549
00:48:40,880 --> 00:48:41,720
Chlape!
550
00:48:42,200 --> 00:48:44,120
Nenapadlo by mě, že tě tak rád uvidím.
551
00:48:44,200 --> 00:48:45,040
Nápodobně.
552
00:48:46,360 --> 00:48:47,720
Nikoho tu neznám, kámo.
553
00:48:48,360 --> 00:48:49,240
Jak to myslíš?
554
00:48:52,000 --> 00:48:54,120
Nikdo mi neřekne, že vypadám skvěle?
555
00:48:56,040 --> 00:48:57,360
Vypadáš božsky, zlato.
556
00:48:57,720 --> 00:49:00,560
Jeden snob, dva, tři... Všechno snobové.
557
00:49:00,640 --> 00:49:02,200
Úžasný Las Encinas.
558
00:49:09,040 --> 00:49:10,880
- No tak, jdeme dovnitř.
- Jo.
559
00:49:11,200 --> 00:49:13,080
Kouknem, co na nás chystaj.
560
00:51:20,080 --> 00:51:22,880
Překlad titulků: Markéta Polívková