1 00:00:08,120 --> 00:00:10,560 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:44,320 --> 00:00:45,520 Potřebuju tu trofej. 3 00:00:46,080 --> 00:00:46,920 Co je? 4 00:00:47,360 --> 00:00:48,480 Co to říkáš? 5 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 Polo, pojď... 6 00:00:56,800 --> 00:00:57,640 Kde je? 7 00:00:57,720 --> 00:01:00,080 Na bezpečným místě, kde ji nikdo nenajde. 8 00:01:00,160 --> 00:01:01,320 Chci, aby ji našli. 9 00:01:01,400 --> 00:01:03,760 Aby věděli, že jsem to udělal, ať už je po všem. 10 00:01:08,200 --> 00:01:10,840 - Ne. - Nikdo se nedozví, žes ji měla. 11 00:01:10,920 --> 00:01:12,720 - Ne. - Nechci, abys trpěla. 12 00:01:12,960 --> 00:01:13,840 Ne? 13 00:01:15,600 --> 00:01:17,720 Celý měsíce trpím po tvým boku. 14 00:01:18,680 --> 00:01:19,760 Podporuju tě. 15 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 Teď chceš všechno zahodit a já ti mám pomoct? 16 00:01:23,200 --> 00:01:27,320 Je to můj život a rozhodnutí. Mám po krk, že všichni rozhodují za mě. 17 00:01:27,400 --> 00:01:28,760 Kdy jsem to udělala já? 18 00:01:31,600 --> 00:01:33,920 Poslala jsi zprávy do britský školy? 19 00:01:34,840 --> 00:01:35,680 Cože? 20 00:01:37,640 --> 00:01:38,920 O čem to mluví? 21 00:01:40,400 --> 00:01:42,960 - Ne... - Jasně... Mohlas to udělat jen ty. 22 00:01:43,880 --> 00:01:47,480 Udělala jsem to proto, že tě nemůžu ztratit. Já tě miluju. 23 00:01:48,320 --> 00:01:51,160 Chceš mě u sebe, i když tady mám ze života peklo? 24 00:01:51,240 --> 00:01:52,360 - To není láska. - Ahoj! 25 00:01:52,440 --> 00:01:55,040 Proč jsi tady? Co se děje? V pohodě? 26 00:01:55,440 --> 00:01:58,480 - Lu, nepleť se do toho. - To je teda trojka. 27 00:01:58,560 --> 00:02:01,040 Včera to vypadalo jako horor. 28 00:02:01,120 --> 00:02:03,400 Dvě zrůdy bojují o dámu v nesnázích. 29 00:02:03,480 --> 00:02:07,560 A ona teď brečí kvůli dvěma zrůdám, který za to nestojí. 30 00:02:08,040 --> 00:02:10,040 A hajzl, co nám podělal život. 31 00:02:11,960 --> 00:02:14,440 Možná je zrůda někdo jiný, ne? 32 00:02:17,120 --> 00:02:18,360 - Valerio... - No tak! 33 00:02:18,440 --> 00:02:20,160 Lu, můžeme si promluvit? 34 00:02:22,120 --> 00:02:25,320 Jasně, ale nejdřív si musíš vyčistit košili. 35 00:02:26,240 --> 00:02:27,600 Co to sakra děláš, Lu? 36 00:02:28,200 --> 00:02:31,040 - Do prdele! - Podělals mi život, debile. 37 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Lu, jen si chci... 38 00:02:36,640 --> 00:02:37,960 promluvit o stipendiu. 39 00:02:39,480 --> 00:02:40,720 Nech to být, prosím. 40 00:02:41,400 --> 00:02:42,320 Hned se vrátím. 41 00:02:47,400 --> 00:02:50,680 - Nechceš se napít, slečno markýzo? - Ne, díky. 42 00:02:52,880 --> 00:02:56,320 Není divu, že ode mě nic nechceš po tom, co se stalo. 43 00:02:56,720 --> 00:02:59,320 Nebyla to jen tvoje chyba. 44 00:03:01,240 --> 00:03:02,800 Chtěla jsem se ti omluvit. 45 00:03:04,440 --> 00:03:06,400 Prodala jsem ti to ze žárlivosti. 46 00:03:07,800 --> 00:03:10,400 Věděla jsem, že ti to může ublížit. 47 00:03:13,280 --> 00:03:15,400 A kvůli čemu? Kvůli jednomu klukovi. 48 00:03:16,640 --> 00:03:18,960 Není tvoje chyba, že je do tebe blázen. 49 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 A to tvrdím, že jsem feministka. 50 00:03:25,320 --> 00:03:27,240 - Zatracenej patriarchát. - No... 51 00:03:27,320 --> 00:03:29,760 Nebuď na sebe tak tvrdá. Já taky žárlila. 52 00:03:30,880 --> 00:03:31,760 Ty? Proč? 53 00:03:33,880 --> 00:03:36,000 Byl se mnou, ale myslel jen na tebe. 54 00:03:37,000 --> 00:03:39,800 Jo a já byla s někým jiným a myslela jen na něj. 55 00:03:40,920 --> 00:03:42,280 Hodně jsme si ublížily. 56 00:03:42,440 --> 00:03:43,280 Promiň. 57 00:03:45,080 --> 00:03:46,440 Moc si nevěř, bloncko. 58 00:03:47,200 --> 00:03:49,760 Abys mě srazila na kolena, je třeba větší rána. 59 00:03:53,040 --> 00:03:54,480 Samu mi dělá starosti. 60 00:03:55,920 --> 00:03:56,760 Proč? 61 00:04:01,280 --> 00:04:02,720 Pořád to nevidíš? 62 00:04:05,280 --> 00:04:07,160 Udělal by pro tebe cokoli. 63 00:04:08,320 --> 00:04:11,280 Šel by do pekla ti ohřát pizzu, kdybys ho požádala. 64 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 Máš ho v hrsti. 65 00:04:14,880 --> 00:04:16,520 Ale kdybys sevřela pěst... 66 00:04:19,560 --> 00:04:20,520 Podáš ubrousek? 67 00:04:23,160 --> 00:04:25,120 Fakt si troufáš se tady ukázat? 68 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 Jen se chci osušit. 69 00:04:26,640 --> 00:04:29,240 A já chci, abys odešel. Pro tvoje dobro. 70 00:04:30,480 --> 00:04:32,720 Omare, podej mi ubrousek, prosím. 71 00:04:39,480 --> 00:04:40,840 Omare, dojdi pro láhve. 72 00:05:06,200 --> 00:05:07,880 - Kam jdeš? - Nech mě, sakra! 73 00:05:08,240 --> 00:05:10,320 - Co to děláš? - Teď ho chráníš? 74 00:05:10,400 --> 00:05:11,720 Pitomče. Chráním tebe. 75 00:05:12,360 --> 00:05:16,600 Bodneš Pola do srdce. A pak co? Skončíš ve vězení, tvoji mámu to zničí, 76 00:05:16,680 --> 00:05:20,520 jeho mámy se budou chtít pomstít... Kdy skončí tahle noční můra? 77 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 Valerio, prosím. Zapomeňme na Pola. 78 00:05:32,480 --> 00:05:35,080 - Už je po všem. - Láhev šampaňskýho, prosím. 79 00:05:35,760 --> 00:05:37,480 Necháš ho, aby nás rozdělil? 80 00:05:37,560 --> 00:05:38,920 Nech mě na pokoji. 81 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Tady to máte. 82 00:05:41,720 --> 00:05:44,080 Polo měl pravdu, tohle je šílený. 83 00:05:45,200 --> 00:05:47,280 Tys nás přesvědčil, že je to možný. 84 00:05:47,360 --> 00:05:48,640 A bylo to možný. 85 00:05:48,720 --> 00:05:52,160 Není proto, že jsme tři. Ale proto, že jsme to my tři. 86 00:05:52,240 --> 00:05:54,160 - A skleničky? - Díky. Na zdraví. 87 00:06:01,560 --> 00:06:02,400 Svině. 88 00:06:04,120 --> 00:06:05,320 Lu, zapomeň na něj. 89 00:06:06,480 --> 00:06:07,920 Nehraj si na neviňátko. 90 00:06:08,640 --> 00:06:11,600 Chceš mu tu láhev rozmlátit o hlavu stejně jako já. 91 00:06:11,680 --> 00:06:12,560 Přiznej to. 92 00:06:22,920 --> 00:06:24,720 Fakt je tvoje máma venku? 93 00:06:25,120 --> 00:06:27,600 Jo, a s chutí do práce jako nikdy. 94 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 Potřebuju, aby poslala někoho na Pola. 95 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 - Cože? - Ať ho pořádně vyděsí. 96 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 Ať ho vyděsí k smrti. 97 00:06:37,320 --> 00:06:39,920 O čem to mluvíš? Kolik jsi toho vypil? 98 00:07:03,560 --> 00:07:06,080 Zastavil jsem někoho, kdo ti šel po krku. 99 00:07:06,480 --> 00:07:10,120 Ale nemůžu zastavit všechny, který tě tady chtějí podříznout. 100 00:07:12,320 --> 00:07:13,160 Děkuju. 101 00:07:14,680 --> 00:07:15,960 Není to pro tebe. 102 00:07:17,400 --> 00:07:20,360 - Proč jsi sakra tady? - Půjdu se přiznat. 103 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 Cože? 104 00:07:24,080 --> 00:07:24,920 Zítra. 105 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 Dnes večer. 106 00:07:32,880 --> 00:07:35,160 Nenapravím všechno, co jsem způsobil. 107 00:07:36,680 --> 00:07:37,520 Tobě. 108 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 Samuelovi... 109 00:07:42,400 --> 00:07:44,840 Ale Nadia a Lu aspoň dostanou stipendium. 110 00:07:47,440 --> 00:07:48,400 Proto jsem tady. 111 00:07:49,120 --> 00:07:50,240 Říct jim to osobně. 112 00:07:53,920 --> 00:07:54,880 Omluvit se ti. 113 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 A říct ti, že je po všem. 114 00:08:07,040 --> 00:08:07,880 Dobře. 115 00:08:09,440 --> 00:08:10,360 Vypadni odsud. 116 00:08:19,600 --> 00:08:21,160 Až se dostanu z vězení... 117 00:08:26,160 --> 00:08:27,040 Někdy... 118 00:08:29,200 --> 00:08:30,040 Odpustíš mi? 119 00:08:41,680 --> 00:08:42,520 Nikdy. 120 00:09:00,200 --> 00:09:01,920 - Jdu pro další. - Ne. 121 00:09:02,000 --> 00:09:05,240 - Ne, říkala jsi, že tahle je poslední. - Ještě jednu! 122 00:09:06,200 --> 00:09:08,440 Do prdele! Opatrně! Guzmáne! 123 00:09:09,680 --> 00:09:11,880 Pomoz to uklidit, než se někdo zraní! 124 00:09:12,560 --> 00:09:14,720 - A hrdlo láhve? - Nevím. 125 00:09:19,760 --> 00:09:22,680 - Rebeco. - Řekla jsem ne. Mluvím snad čínsky? 126 00:09:22,760 --> 00:09:26,360 Nikdy nikoho nepošlu, aby vyděsil Pola. 127 00:09:26,440 --> 00:09:28,160 Tvoje matka to ale udělala. 128 00:09:28,240 --> 00:09:29,520 Nejsem jako máma. 129 00:09:29,600 --> 00:09:31,360 Zapiš si to kurva za uši! 130 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Fakt? Nikdo ho nevyvede? 131 00:09:36,160 --> 00:09:39,240 Kdybyste mě nechali, udělal bych to. Pozor na střepy! 132 00:09:39,400 --> 00:09:41,080 Udělám to, je to moje práce. 133 00:09:42,600 --> 00:09:43,560 Ještě tohle? 134 00:09:44,480 --> 00:09:45,680 To se mi snad zdá. 135 00:09:46,160 --> 00:09:47,000 Sakra, Polo... 136 00:09:47,560 --> 00:09:49,880 Nemůžete počkat jeden večer, než zmizí? 137 00:09:49,960 --> 00:09:51,720 Pořád ho bráníš? 138 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Pak si popovídáte, teď to ukliďte. 139 00:09:54,240 --> 00:09:55,720 Najděte hrdlo láhve. 140 00:10:27,360 --> 00:10:28,840 Vypadni odsud, Polo. 141 00:10:32,200 --> 00:10:34,280 Myslíš, že nevím, že nejsem vítaný? 142 00:10:35,280 --> 00:10:38,560 Myslíš, že mi to musíte opakovat každý den? 143 00:10:40,640 --> 00:10:42,440 Co jsem sakra udělal tobě, Lu? 144 00:10:45,160 --> 00:10:46,000 Nic. 145 00:10:47,520 --> 00:10:48,360 A Carle? 146 00:10:50,200 --> 00:10:51,040 A Anderovi? 147 00:10:52,440 --> 00:10:53,280 Guzmánovi... 148 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 Nevíš, jak moc mu ubližuješ. 149 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 Nemáš ponětí, 150 00:11:01,680 --> 00:11:04,720 jak je pro něj těžký, že jsi ještě naživu. 151 00:11:05,800 --> 00:11:08,680 Že dýcháš stejný vzduch jako my. 152 00:11:10,840 --> 00:11:12,160 Zapiš si za uši, Polo. 153 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 Vždycky budu chránit svoje blízký. 154 00:11:18,960 --> 00:11:19,800 Guzmán... 155 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 tě nemiluje... 156 00:11:24,600 --> 00:11:25,440 Lu. 157 00:11:26,640 --> 00:11:28,760 Přestaň už se do prdele ponižovat. 158 00:11:31,760 --> 00:11:33,840 Ale ty jsi v ponižování odborník. 159 00:11:33,920 --> 00:11:34,800 Ty. 160 00:11:35,560 --> 00:11:38,040 Vždycky tě opustí kvůli někomu lepšímu. 161 00:11:38,560 --> 00:11:40,000 Carla mě aspoň milovala. 162 00:11:41,560 --> 00:11:42,960 Ale miloval někdo tebe? 163 00:11:44,600 --> 00:11:46,800 Myslela sis, že být nejvíc elegantní, 164 00:11:47,760 --> 00:11:51,240 nejbohatší a nejlepší ze třídy, budou tě lidi milovat. 165 00:11:51,320 --> 00:11:53,400 - Sklapni. - Ale nikdo tě nemiluje. 166 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 - Asi ti závidí... - Sklapni. 167 00:12:00,080 --> 00:12:01,880 Bojí se tě, pohrdají tebou... 168 00:12:05,560 --> 00:12:07,000 A proto tě nemají rádi. 169 00:12:07,520 --> 00:12:08,840 Proto jsi sama. 170 00:12:09,640 --> 00:12:10,480 Drž hubu. 171 00:12:15,840 --> 00:12:16,680 Polo. 172 00:12:20,280 --> 00:12:21,120 Polo? 173 00:12:43,880 --> 00:12:44,720 Ne, já... 174 00:12:46,640 --> 00:12:47,840 Polo, já nechtěla... 175 00:12:49,440 --> 00:12:50,280 Já vím. 176 00:12:51,200 --> 00:12:53,080 Promiň. 177 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 - Promiň. - Já vím. 178 00:12:57,160 --> 00:12:58,000 Odpusť mi. 179 00:13:08,440 --> 00:13:09,280 Polo... 180 00:13:11,480 --> 00:13:12,320 Odpusť mi. 181 00:13:28,200 --> 00:13:29,040 Lu? 182 00:13:32,200 --> 00:13:33,080 Co se stalo? 183 00:13:51,840 --> 00:13:53,000 Polo! 184 00:13:57,440 --> 00:13:58,280 Polo! 185 00:14:43,160 --> 00:14:44,000 Polo. 186 00:14:49,200 --> 00:14:51,880 Zavolejte sanitku, prosím! 187 00:14:52,800 --> 00:14:53,640 Polo. 188 00:14:59,160 --> 00:15:00,000 Polo. 189 00:15:08,600 --> 00:15:09,440 Odpouštím ti. 190 00:15:15,280 --> 00:15:16,120 Odpouštím ti. 191 00:15:42,160 --> 00:15:43,000 To nic. 192 00:15:50,240 --> 00:15:51,080 To nic. 193 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 Opatrně! 194 00:16:22,000 --> 00:16:23,880 - Ustupte. - Všichni od něj. 195 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 - No tak. - Polo. 196 00:16:27,920 --> 00:16:29,520 - Prosím. - Policie už jede. 197 00:17:10,680 --> 00:17:11,520 Jen klid. 198 00:17:13,880 --> 00:17:15,960 Nechtěla jsem. Nechtěla. 199 00:17:16,440 --> 00:17:17,600 Byla to nehoda, Lu. 200 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 - Je to moje vina. - Ne. 201 00:17:22,360 --> 00:17:25,480 - Řekneme, že to nebylo úmyslný. - Nikdo tomu neuvěří. 202 00:17:26,000 --> 00:17:28,520 Všichni viděli, jak na něj vylila pití. 203 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 - Ale je to pravda! - Ta policii nezajímá. 204 00:17:31,640 --> 00:17:33,280 Chtějí případ brzy uzavřít, 205 00:17:33,800 --> 00:17:36,280 najít někoho, koho obviní a zavřou. 206 00:17:36,680 --> 00:17:37,560 Nemáme na výběr. 207 00:17:39,080 --> 00:17:40,000 Máme. 208 00:17:41,560 --> 00:17:43,640 Můžeme s tou noční můrou skoncovat. 209 00:17:45,200 --> 00:17:47,000 Všichni jsme si vytrpěli dost. 210 00:17:48,200 --> 00:17:49,800 Zničilo to spoustu životů. 211 00:17:52,120 --> 00:17:54,320 Odejdeme odsud společně a svobodní. 212 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 A s tímhle svinstvem navždy skončíme. 213 00:18:03,240 --> 00:18:04,800 Na láhvi jsou její otisky. 214 00:18:07,440 --> 00:18:08,560 Můžem ji rozbít. 215 00:18:09,120 --> 00:18:11,880 Tady ne. Ten hluk by nás prozradil. 216 00:18:13,280 --> 00:18:14,120 Jako vážně? 217 00:18:20,320 --> 00:18:22,400 A když tam nebudou jen její otisky? 218 00:18:24,480 --> 00:18:27,680 Co když tam najdou otisky nás všech? 219 00:18:30,120 --> 00:18:32,120 Bylo by to, jako by nenašli žádný. 220 00:18:34,680 --> 00:18:36,000 Polo udělal něco hroznýho, 221 00:18:37,440 --> 00:18:39,560 ale nebyl to vrah. A ty taky ne, Lu. 222 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 Nechtěl by, abys promarnila život kvůli jedný chybě. 223 00:20:05,720 --> 00:20:06,560 Nadio. 224 00:20:06,640 --> 00:20:08,560 Riskuješ stipendium v New Yorku. 225 00:20:08,960 --> 00:20:09,840 Cože? 226 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 Polo přesvědčil svou mámu, aby ho nezrušila. 227 00:20:13,560 --> 00:20:14,400 Do prdele. 228 00:20:23,320 --> 00:20:24,760 Jestli tam pojedeme, 229 00:20:26,440 --> 00:20:27,360 pojedeme spolu. 230 00:21:04,480 --> 00:21:05,560 Dotkli se všichni? 231 00:21:06,440 --> 00:21:07,320 Jeden ne. 232 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 Ten nejdůležitější. 233 00:21:12,480 --> 00:21:14,680 Co kdyby to vypadalo jako sebevražda? 234 00:21:16,440 --> 00:21:17,640 Jak to chceš udělat? 235 00:21:28,440 --> 00:21:31,040 Kam jdete? Nepřibližujte se. 236 00:21:31,120 --> 00:21:32,320 Je to sakra vdova. 237 00:21:32,920 --> 00:21:36,480 Nedovolíte jí, aby se rozloučila, než ho zabalí jako klobásu? 238 00:21:37,200 --> 00:21:38,760 Projevte trochu lidskosti. 239 00:21:39,040 --> 00:21:39,960 Tak běžte. 240 00:21:40,480 --> 00:21:41,320 Jdeme. 241 00:21:49,920 --> 00:21:50,760 No tak. 242 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Díky moc. 243 00:22:16,520 --> 00:22:18,160 Opravdu jsem tě milovala. 244 00:22:21,960 --> 00:22:22,800 Hrozně moc. 245 00:22:29,360 --> 00:22:31,320 Kéž bych tě uměla milovat líp. 246 00:22:36,240 --> 00:22:37,160 Je mi to líto. 247 00:22:50,440 --> 00:22:51,280 Cayetano. 248 00:22:51,840 --> 00:22:52,760 Cayetano! 249 00:22:53,720 --> 00:22:55,560 Do hajzlu, Cayetano! 250 00:22:57,600 --> 00:22:59,640 Cayetano, to stačí. 251 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 Pusť tu láhev. Jdeme. 252 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Ať se nikdo nedotýká těla. 253 00:23:14,640 --> 00:23:15,480 Proboha. 254 00:23:18,120 --> 00:23:19,000 Hotovo. 255 00:23:20,000 --> 00:23:20,960 Co budou dělat? 256 00:23:21,560 --> 00:23:22,920 Všechny nás vyslechnou. 257 00:23:23,280 --> 00:23:25,920 Což není problém, protože nikdo nic neviděl. 258 00:23:26,200 --> 00:23:27,120 Souhlas? 259 00:23:29,560 --> 00:23:30,520 Někdo mě viděl. 260 00:23:32,640 --> 00:23:33,480 Cože? 261 00:23:36,240 --> 00:23:38,560 Jo, když jsem šla zvednout hrdlo láhve. 262 00:23:40,360 --> 00:23:41,920 Vrazila jsem do skupiny... 263 00:23:42,960 --> 00:23:43,920 holek, myslím. 264 00:23:44,000 --> 00:23:44,880 Do prdele... 265 00:23:47,320 --> 00:23:50,280 Viděl tě někdo jít na záchod s tím střepem? 266 00:23:53,200 --> 00:23:54,040 Jo. 267 00:23:54,920 --> 00:23:56,560 Klid. 268 00:23:57,880 --> 00:24:00,760 Musíš si vzpomenout, kdo to byl. 269 00:24:01,360 --> 00:24:03,560 Je to důležitý. Musíme s nima mluvit. 270 00:24:04,600 --> 00:24:06,320 - Nevzpomínám si. - Kurva... 271 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 - Co když ty holky promluví? - Máš lepší nápad? 272 00:24:13,720 --> 00:24:14,800 Nenáviděl jsem ho. 273 00:24:16,080 --> 00:24:17,760 Vinil jsem ho za svou nemoc. 274 00:24:19,400 --> 00:24:22,120 Neovládl jsem se a zabodl mu střep do srdce. 275 00:24:22,640 --> 00:24:24,240 Blázníš? Proč se přiznávat? 276 00:24:25,280 --> 00:24:26,280 Co na tom záleží. 277 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 Jsem skoro mrtvý. 278 00:24:31,120 --> 00:24:33,640 Mám natáhnout bačkory tady, nebo ve vězení. 279 00:24:33,720 --> 00:24:34,560 Ani náhodou. 280 00:24:35,000 --> 00:24:37,360 Nedovolím, aby ses obětoval. 281 00:24:37,840 --> 00:24:39,080 Kdo se chce obětovat? 282 00:24:43,720 --> 00:24:46,120 Potřebujeme volavku, abychom policii zmátli. 283 00:24:48,920 --> 00:24:49,800 Ne jednu. 284 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 Potřebujeme jich víc. 285 00:24:54,160 --> 00:24:57,280 Je důležité, abyste nám řekli všechno, co jste viděli. 286 00:24:58,040 --> 00:25:00,560 Cokoli, co by mohlo být užitečné. 287 00:25:00,960 --> 00:25:03,360 Všechno. Každý detail může být klíčový. 288 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Guzmáne. 289 00:25:10,520 --> 00:25:13,240 Říkáš, že se máme navzájem obvinit? 290 00:25:15,560 --> 00:25:16,400 Přesně tak. 291 00:25:17,440 --> 00:25:21,000 Kdyby svědek viděl, jak jde Lu na záchod s lahví, je po všem. 292 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 Ale kdyby jiný svědek viděl mě, další viděl Samuela, Valeria... 293 00:25:25,560 --> 00:25:28,440 - Svědectví budou k ničemu. - Přesně tak. 294 00:25:29,960 --> 00:25:32,280 Takže kdo obviní koho? 295 00:25:41,240 --> 00:25:42,320 Byl to Samu. 296 00:25:45,720 --> 00:25:48,160 Šel na záchod s rozbitou lahví. 297 00:25:48,360 --> 00:25:49,200 Já to nebyl. 298 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 I kdybych to věděl, neřeknu to. 299 00:25:54,120 --> 00:25:56,760 - Znamená to, že to víte? - Neřekl bych to. 300 00:26:01,400 --> 00:26:02,360 Ale možná... 301 00:26:03,880 --> 00:26:05,960 Jsem viděl Valeria jít za Polem. 302 00:26:07,240 --> 00:26:08,160 Určitě? 303 00:26:10,000 --> 00:26:10,880 Rozhodně. 304 00:26:12,080 --> 00:26:14,520 Cayetana žárlila na můj vztah s Polem. 305 00:26:15,880 --> 00:26:18,720 Když jsem viděl, jak jde za ním, věděl jsem to. 306 00:26:20,080 --> 00:26:21,520 V kolik to bylo hodin? 307 00:26:22,680 --> 00:26:23,800 V půl jedné. 308 00:26:24,560 --> 00:26:26,000 Ve tři čtvrtě na jednu. 309 00:26:26,080 --> 00:26:28,920 Vím to, protože tou dobou beru prášky na alergii. 310 00:26:29,160 --> 00:26:31,560 Šla jsem na záchod, ale šel tam i Polo. 311 00:26:35,240 --> 00:26:36,800 A řekla si, radši ne. 312 00:26:37,480 --> 00:26:39,320 Nechtěla jsem se s ním setkat. 313 00:26:42,600 --> 00:26:45,680 A pak jsem viděla, jak za ním jde někdo na záchod 314 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 a v ruce měl něco skleněnýho. 315 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 Koho jste viděla? 316 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 Cítím se hrozně. 317 00:26:55,120 --> 00:26:58,600 - S tím vším, co se mu děje... - Koho jste viděla, Cayetano? 318 00:27:01,560 --> 00:27:02,400 Andera. 319 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 Guzmána. 320 00:27:05,720 --> 00:27:08,480 Zvedl hrdlo láhve a šel na záchod. 321 00:27:09,760 --> 00:27:10,760 Vy jste ho viděl? 322 00:27:12,240 --> 00:27:13,400 Na vlastní oči? 323 00:27:13,880 --> 00:27:14,720 Guzmána? 324 00:27:15,560 --> 00:27:16,400 Omara. 325 00:27:16,600 --> 00:27:18,360 Nadiu. Víc nevím. Můžu jít? 326 00:27:18,440 --> 00:27:20,400 - Carlu. - Rebecu. 327 00:27:21,560 --> 00:27:22,920 Nic jsem neviděl. 328 00:27:31,600 --> 00:27:32,840 Udělals správnou věc. 329 00:27:37,160 --> 00:27:38,880 Udělals, cos musel. 330 00:27:39,680 --> 00:27:41,160 Guzmánovi se nic nestane. 331 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Ani nikomu z nás. 332 00:27:45,040 --> 00:27:46,440 Omare, Polo je mrtvý. 333 00:27:50,160 --> 00:27:51,640 Měsíce o smrti mluvím. 334 00:27:52,240 --> 00:27:54,760 Čím víc jsem mluvil, tím míň jsem se bál. 335 00:27:56,480 --> 00:27:57,680 Teď jsem ji viděl... 336 00:28:01,160 --> 00:28:02,200 a mám nahnáno. 337 00:28:07,040 --> 00:28:08,360 Co můžu udělat? 338 00:28:10,920 --> 00:28:12,080 Co potřebuješ? 339 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 Tebe. 340 00:28:24,480 --> 00:28:26,120 A ten kluk, se kterým jsi byl? 341 00:28:28,560 --> 00:28:29,400 To nic nebylo. 342 00:28:31,160 --> 00:28:32,040 Jak to myslíš? 343 00:28:40,720 --> 00:28:41,800 Já si to vymyslel. 344 00:28:47,000 --> 00:28:48,480 Abych tě od sebe odehnal. 345 00:28:50,080 --> 00:28:50,920 Promiň. 346 00:28:59,360 --> 00:29:01,440 Jestli jsi to chtěl, tak gratuluju. 347 00:29:01,920 --> 00:29:02,840 Dokázal jsi to. 348 00:29:07,240 --> 00:29:08,120 Omare... 349 00:29:11,360 --> 00:29:13,120 Lucrecio, jste na řadě. 350 00:29:18,520 --> 00:29:19,400 Jsi na řadě. 351 00:29:20,480 --> 00:29:21,360 Nemůžu, Nadio. 352 00:29:22,640 --> 00:29:25,720 Musíš lhát. Viděla jsi jít na záchod někoho jinýho. 353 00:29:26,400 --> 00:29:27,280 Je jedno koho. 354 00:29:39,840 --> 00:29:42,920 Pamatuješ, když se táta ptal, kdo rozbil auto? 355 00:29:44,200 --> 00:29:47,320 Kdo ušpinil koberec, nebo kdo obarvil psa na růžovo? 356 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 Potřebuju ještě jeden příběh. 357 00:29:51,400 --> 00:29:52,840 Lu, musíš lhát. 358 00:29:53,480 --> 00:29:55,760 Dneska ne kvůli mně, ale kvůli sobě. 359 00:29:56,200 --> 00:29:57,040 Prosím. 360 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 Pár svědků uvedlo, že vás viděli hádat se s Polem. 361 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 Vylila jste na něj pití? 362 00:30:21,600 --> 00:30:22,440 Ano. 363 00:30:24,880 --> 00:30:27,760 A aspoň dva lidé viděli, jak jdete na záchod 364 00:30:28,120 --> 00:30:29,720 a v ruce máte hrdlo láhve. 365 00:30:32,440 --> 00:30:33,400 Udělala jste to? 366 00:30:35,880 --> 00:30:36,800 Zabila jste ho? 367 00:30:38,360 --> 00:30:39,200 Ne. 368 00:30:40,640 --> 00:30:43,320 Známe se moc dobře, Lucrecie. 369 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 Myslím, že mi lžete. 370 00:30:48,280 --> 00:30:49,360 Řekněte mi pravdu. 371 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 Proč se tak chováte? 372 00:30:52,440 --> 00:30:53,280 Co je vám? 373 00:30:55,560 --> 00:30:57,560 Protože jsem viděla, kdo ho zabil. 374 00:30:59,200 --> 00:31:00,040 Kdo? 375 00:31:13,000 --> 00:31:15,360 Nevím. Já... 376 00:31:16,240 --> 00:31:20,000 Co se dnes stalo? Nikdy jsem vás takhle neviděla. 377 00:31:20,400 --> 00:31:22,840 Nevěřím, že by vás smrt Pola tak zasáhla. 378 00:31:23,240 --> 00:31:24,840 Nebyli jste kamarádi. 379 00:31:30,840 --> 00:31:31,920 To nemůžete vědět. 380 00:31:35,200 --> 00:31:36,440 Polo byl můj kamarád. 381 00:31:38,640 --> 00:31:39,680 Navzdory všemu... 382 00:31:42,840 --> 00:31:44,120 jsme všichni přátelé. 383 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Jsme jako rodina. 384 00:31:50,600 --> 00:31:52,960 Neříkáme si každý den, že se máme rádi... 385 00:31:55,080 --> 00:31:58,600 Ale nemáte nejmenší ponětí, co jsem s těmi lidmi prožila. 386 00:32:03,000 --> 00:32:04,080 Rok co rok. 387 00:32:08,040 --> 00:32:09,600 A co všechno je před námi! 388 00:32:12,520 --> 00:32:13,960 Jestli se chovám takhle... 389 00:32:16,560 --> 00:32:18,360 je to proto, že mi láme srdce, 390 00:32:20,320 --> 00:32:24,480 že by si ti nejlepší lidi, který jsem kdy poznala, 391 00:32:26,120 --> 00:32:28,120 měli zase projít stejným svinstvem 392 00:32:29,280 --> 00:32:30,480 jako s Marinou. 393 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 Nezaslouží si to. 394 00:32:35,960 --> 00:32:36,800 Takže... 395 00:32:38,280 --> 00:32:40,720 Jestli brečím, jestli se mi třese hlas... 396 00:32:41,640 --> 00:32:43,840 a nevím, co dělat, je to proto, že... 397 00:32:46,400 --> 00:32:47,760 nejsem bezcitná, mrcho. 398 00:32:54,200 --> 00:32:55,400 Ale já to neudělala. 399 00:33:12,160 --> 00:33:13,960 Díky, Valerio. 400 00:33:58,520 --> 00:33:59,360 Carlo. 401 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 Co jsi chtěla? 402 00:34:11,640 --> 00:34:12,480 Odjíždím. 403 00:34:13,280 --> 00:34:14,600 Studovat do zahraničí. 404 00:34:15,400 --> 00:34:16,240 Sama? 405 00:34:17,840 --> 00:34:18,760 Přesně tak. 406 00:34:24,040 --> 00:34:25,040 Bereš návštěvy? 407 00:34:28,960 --> 00:34:29,800 To záleží. 408 00:34:31,680 --> 00:34:32,760 Přineseš makarony? 409 00:35:10,640 --> 00:35:11,560 Pojď sem. 410 00:35:34,960 --> 00:35:38,080 Je mi potěšením s vámi opět obchodovat. 411 00:35:38,600 --> 00:35:42,400 Víte, že jsem byla chvíli pryč, ale už jsem zpátky. 412 00:35:44,600 --> 00:35:45,560 Dobré ráno. 413 00:35:46,360 --> 00:35:47,480 Jak se máš, zlato? 414 00:35:48,800 --> 00:35:49,760 Mám dost. 415 00:35:50,200 --> 00:35:54,080 Copak? Velká oslava, co? Běž si lehnout a odpočni si. 416 00:35:54,240 --> 00:35:55,880 Ne, mami. 417 00:35:56,840 --> 00:35:58,160 Mám dost mrtvých těl, 418 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 policie, výhrůžek... 419 00:36:03,440 --> 00:36:04,480 Už nemůžu dál. 420 00:36:07,320 --> 00:36:09,600 Jediný, co chci, je nudit se. 421 00:36:11,440 --> 00:36:12,280 No tak, zlato. 422 00:36:12,360 --> 00:36:15,720 A po tobě chci, abys toho svinstva nechala. 423 00:36:16,880 --> 00:36:17,720 Prosím. 424 00:36:19,920 --> 00:36:21,240 Řekni jim, ať odejdou. 425 00:36:22,480 --> 00:36:25,800 Protože když to neuděláš, budu to já, kdo nakonec odejde. 426 00:36:47,280 --> 00:36:48,120 Inspektorko. 427 00:37:01,880 --> 00:37:03,320 Anonymní telefonát 428 00:37:03,400 --> 00:37:06,560 nás upozornil na přítomnost podezřelé krabice v parku, 429 00:37:06,840 --> 00:37:08,280 asi 100 metrů odsud. 430 00:37:09,000 --> 00:37:11,200 Zavolala jsem vám, protože jsme našli 431 00:37:11,640 --> 00:37:13,520 na trofeji Polovy otisky prstů, 432 00:37:14,120 --> 00:37:16,320 musíme znovu zahájit vyšetřování. 433 00:37:17,880 --> 00:37:20,680 Vím, že je to pro vás těžká chvíle. 434 00:37:21,160 --> 00:37:22,040 Udělal to. 435 00:37:25,400 --> 00:37:27,720 Přiznal se nám těsně před tím, než... 436 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 Tu noc. 437 00:37:43,360 --> 00:37:44,600 Váš bratr je volný. 438 00:37:45,160 --> 00:37:46,560 Může se kdykoli vrátit. 439 00:37:47,120 --> 00:37:47,960 Už se nevrátí. 440 00:37:49,120 --> 00:37:50,160 Nevěří vám. 441 00:37:51,240 --> 00:37:52,360 A já taky ne. 442 00:37:53,200 --> 00:37:55,080 Taky jste ke mně nebyl upřímný. 443 00:37:56,520 --> 00:37:58,360 Co se stalo na té diskotéce? 444 00:38:00,720 --> 00:38:03,440 To, co by se nestalo, kdybyste dělali svou práci. 445 00:38:09,240 --> 00:38:10,080 Je mi to líto. 446 00:38:26,200 --> 00:38:27,640 Moc mě to mrzí, Samueli. 447 00:38:34,640 --> 00:38:35,600 Dáte si pivo? 448 00:38:39,400 --> 00:38:40,240 Ano. 449 00:38:56,600 --> 00:38:59,280 Policie opravdu uvěřila, že šlo o sebevraždu? 450 00:39:01,240 --> 00:39:03,960 Alespoň mají viníka, který nemůže protestovat. 451 00:39:04,680 --> 00:39:05,520 Carlo. 452 00:39:09,080 --> 00:39:10,400 Máš chviličku? 453 00:39:12,400 --> 00:39:15,000 - Jistě, nechám vás. - Ne. S tebou, Cayetano. 454 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Jasně. 455 00:39:25,160 --> 00:39:29,720 Může to být Oxford, Kolumbijská, Harvard... Vyber si jakou chceš. 456 00:39:29,840 --> 00:39:31,160 Zaplatíme to. 457 00:39:31,360 --> 00:39:33,920 - Včetně ubytování. - Ne, ale... Vážně... 458 00:39:34,680 --> 00:39:35,920 Polo by to tak chtěl. 459 00:39:36,680 --> 00:39:39,200 Byla jsi jediná, kdo při něm vždycky stál. 460 00:39:39,680 --> 00:39:41,560 My nevěděly jak. 461 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 Zasloužíš si to. 462 00:39:48,480 --> 00:39:49,480 Ne. Nezasloužím. 463 00:39:52,880 --> 00:39:54,880 Veřejná vysoká škola je taky fajn. 464 00:39:56,640 --> 00:39:58,720 Vážně. A myslím, že... 465 00:40:01,600 --> 00:40:04,080 je načase, abych se smířila s tím, co mám. 466 00:40:05,880 --> 00:40:07,600 S rodinou, jakou mám. 467 00:40:08,400 --> 00:40:09,640 Se svým příjmením... 468 00:40:12,280 --> 00:40:14,720 I tak můžu dosáhnout všeho, čeho chci. 469 00:40:15,600 --> 00:40:17,800 Samozřejmě, že ano. 470 00:40:22,960 --> 00:40:24,680 Carlo, asi víš, 471 00:40:24,920 --> 00:40:27,600 že nemůžeš studovat v cizině. 472 00:40:28,760 --> 00:40:30,440 Jsi zodpovědná za vinařství. 473 00:40:31,560 --> 00:40:34,760 Mám tady důvěryhodný kontakt, který mi bude vše hlásit. 474 00:40:35,160 --> 00:40:36,480 Budete pracovat spolu. 475 00:40:37,440 --> 00:40:38,280 Koho? 476 00:40:39,480 --> 00:40:40,320 Valerio! 477 00:40:42,600 --> 00:40:45,280 Nevím, jestli znáš Valeria. Tohle je můj táta. 478 00:40:45,720 --> 00:40:46,600 Těší mě. 479 00:40:46,680 --> 00:40:48,920 Ano, tvá reputace tě předchází. 480 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 Nevím, co jste slyšel, ale realita je horší. 481 00:40:51,960 --> 00:40:53,760 Prý nemáš ani maturitu. 482 00:40:54,000 --> 00:40:56,440 A přesto jsem úspěšně řídil vlastní podnik. 483 00:40:56,520 --> 00:40:58,120 Ano, nelegální obchod. 484 00:41:00,000 --> 00:41:02,600 Odkdy se bojíte něčeho nezákonného, Teodoro? 485 00:41:03,440 --> 00:41:06,560 Klid, budu se starat hlavně o styk s veřejností. 486 00:41:06,640 --> 00:41:08,440 Umím dostat lidi na večírek. 487 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 Vážně si myslíš, že tohle potřebujeme? 488 00:41:12,720 --> 00:41:14,160 Valerio je dobrý člověk. 489 00:41:15,320 --> 00:41:16,760 A ty my potřebujeme. 490 00:41:17,200 --> 00:41:20,280 - Doufám, že je to vtip... - Řeknu vám o svém plánu. 491 00:41:20,360 --> 00:41:23,560 Nejdůležitější je začít kampaň na sociálních sítích... 492 00:42:12,000 --> 00:42:13,240 Nadio, pospěš si! 493 00:42:44,120 --> 00:42:46,360 - Máte pasy a letenky? - Jo. 494 00:42:47,600 --> 00:42:50,160 - Neodbavíš si to? - Ne, beru si to s sebou. 495 00:42:51,160 --> 00:42:52,960 - Máš teplé oblečení? - Ano. 496 00:42:53,200 --> 00:42:55,240 - Je tam zima. - Já vím, baba. 497 00:42:56,960 --> 00:42:58,480 Zavolám, až dorazíme. 498 00:42:59,040 --> 00:42:59,880 Dobře. 499 00:43:01,960 --> 00:43:02,800 Omare... 500 00:43:05,560 --> 00:43:08,680 - Mrzí mě to s tím klukem. - Jakým klukem, baba? 501 00:43:11,760 --> 00:43:13,600 Tvým kamarádem. Tvým přítelem. 502 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 Je mi to moc líto. Opravdu. 503 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 Guzmán to nestihne. 504 00:43:40,600 --> 00:43:41,440 Proč ne? 505 00:43:43,080 --> 00:43:44,000 Je s Anderem. 506 00:43:45,200 --> 00:43:49,200 Dneska budou mít výsledky z poslední kola chemoterapie. 507 00:43:51,240 --> 00:43:53,480 Dozvíme se to, jak přistaneme. 508 00:43:56,080 --> 00:43:58,720 - Rodiče nepřijdou? - Ne. 509 00:43:59,000 --> 00:44:01,200 Jsou na služební cestě, jako vždycky. 510 00:44:06,040 --> 00:44:07,000 Ne, tak to není. 511 00:44:11,360 --> 00:44:14,560 Moji rodiče tvrdí, že už nemají dceru. 512 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 Tady budeš mít vždycky rodinu. 513 00:44:22,800 --> 00:44:24,680 Samozřejmě. 514 00:44:26,960 --> 00:44:27,800 Děkuju. 515 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 Dávej pozor na naši holčičku. 516 00:44:33,520 --> 00:44:35,200 Jako ona dávala pozor na mě. 517 00:44:41,880 --> 00:44:42,720 Ahoj, Nadio. 518 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 Nejdřív varování. 519 00:44:45,440 --> 00:44:48,000 Tohle bude asi nejkýčovitější zpráva v dějinách. 520 00:44:49,320 --> 00:44:50,680 Ale chtěl jsem ti říct, 521 00:44:51,920 --> 00:44:53,720 že jestli se někdy vrátíš... 522 00:44:55,760 --> 00:44:56,680 Budu tady. 523 00:44:58,240 --> 00:44:59,200 Čekat na tebe. 524 00:45:09,080 --> 00:45:10,000 Musíme jít. 525 00:45:10,800 --> 00:45:11,640 Jo. 526 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 Vypadáš povědomě. 527 00:46:12,920 --> 00:46:13,800 Andrés, že jo? 528 00:46:16,400 --> 00:46:17,240 Román. 529 00:46:25,760 --> 00:46:28,480 Je mi jedno, jak moc mě odháníš. Jsem bumerang. 530 00:46:29,320 --> 00:46:32,080 Ať je ta diagnóza jakákoli, budu stát při tobě. 531 00:46:32,920 --> 00:46:35,360 - Omare. - I kdyby chemo trvala sto let. 532 00:46:35,440 --> 00:46:38,600 Budu s tebou v téhle nemocnici sto let. 533 00:46:38,720 --> 00:46:39,560 Poslouchej. 534 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 Jestli odmaturuju, až všichni budou v důchodu? Je mi to fuk. 535 00:46:42,720 --> 00:46:45,680 Ale neopustím tě, protože tě miluju, pitomče. 536 00:46:45,760 --> 00:46:48,160 Nepřestal jsem tě milovat ani jeden den. 537 00:46:49,360 --> 00:46:50,240 Nebudeš muset. 538 00:46:54,040 --> 00:46:56,160 Chemo zabrala. Teď mi to řekli. 539 00:46:59,400 --> 00:47:01,720 Ale byla to krásná řeč. 540 00:47:11,600 --> 00:47:12,480 Ahoj, Guzmáne. 541 00:47:13,280 --> 00:47:15,800 Víš, že jsem trochu soutěživá, 542 00:47:15,880 --> 00:47:17,080 takže varuju. 543 00:47:17,520 --> 00:47:20,480 Tohle bude nejkýčovitější zpráva v dějinách. 544 00:47:21,280 --> 00:47:23,120 Slibuju, že se pro tebe vrátím. 545 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 UŽ TEĎ MI CHYBÍŠ. 546 00:48:16,440 --> 00:48:19,840 O DVA MĚSÍCE POZDĚJI 547 00:48:29,240 --> 00:48:30,080 Ahoj. 548 00:48:32,000 --> 00:48:32,840 Ahoj. 549 00:48:40,880 --> 00:48:41,720 Chlape! 550 00:48:42,200 --> 00:48:44,120 Nenapadlo by mě, že tě tak rád uvidím. 551 00:48:44,200 --> 00:48:45,040 Nápodobně. 552 00:48:46,360 --> 00:48:47,720 Nikoho tu neznám, kámo. 553 00:48:48,360 --> 00:48:49,240 Jak to myslíš? 554 00:48:52,000 --> 00:48:54,120 Nikdo mi neřekne, že vypadám skvěle? 555 00:48:56,040 --> 00:48:57,360 Vypadáš božsky, zlato. 556 00:48:57,720 --> 00:49:00,560 Jeden snob, dva, tři... Všechno snobové. 557 00:49:00,640 --> 00:49:02,200 Úžasný Las Encinas. 558 00:49:09,040 --> 00:49:10,880 - No tak, jdeme dovnitř. - Jo. 559 00:49:11,200 --> 00:49:13,080 Kouknem, co na nás chystaj. 560 00:51:20,080 --> 00:51:22,880 Překlad titulků: Markéta Polívková