1 00:00:44,320 --> 00:00:45,440 I need the trophy. 2 00:00:46,080 --> 00:00:47,000 What? 3 00:00:47,280 --> 00:00:49,440 What are you talking about? Huh? 4 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 Polo, come... 5 00:00:56,800 --> 00:00:57,640 Where is it? 6 00:00:57,720 --> 00:01:01,320 -In a safe place where nobody can find it. -I want them to find it. 7 00:01:01,400 --> 00:01:03,760 I want them to know I did it so all this will end. 8 00:01:07,840 --> 00:01:08,680 No. 9 00:01:09,320 --> 00:01:10,840 No one will know you had it. 10 00:01:10,920 --> 00:01:12,880 -No. -I don't want you to suffer. 11 00:01:12,960 --> 00:01:14,080 You don't? 12 00:01:15,600 --> 00:01:18,120 I've been suffering for months by your side. 13 00:01:18,680 --> 00:01:20,160 Supporting you. 14 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 You want to throw it all away, and you're asking me to help you? 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,320 Cayetana, it's my decision. My life. 16 00:01:25,400 --> 00:01:29,040 -I'm tired of everyone deciding for me. -When have I ever done that? 17 00:01:31,440 --> 00:01:33,920 Did you contact the British school so they'd reject me? 18 00:01:35,280 --> 00:01:36,240 What? 19 00:01:37,520 --> 00:01:39,120 What's he talking about, Cayetana? 20 00:01:40,320 --> 00:01:41,200 -No... -Of course. 21 00:01:41,760 --> 00:01:42,840 It had to be you. 22 00:01:43,880 --> 00:01:47,480 I did it because I can't lose you. I love you. Alright? 23 00:01:48,360 --> 00:01:51,160 You want me by your side knowing my life here is hell? 24 00:01:51,240 --> 00:01:52,360 -That isn't love. -Hi! 25 00:01:52,440 --> 00:01:55,360 Why are you here? What's going on? Everything OK? 26 00:01:55,440 --> 00:01:58,400 -Lu, stay out of this. -What a threesome you've got yourself. 27 00:01:58,480 --> 00:02:01,040 Yesterday, I still thought this was like a horror movie. 28 00:02:01,120 --> 00:02:03,400 Two monsters fighting over a damsel in distress. 29 00:02:03,480 --> 00:02:07,480 Now she's in tears over two monsters who aren't worth it. 30 00:02:07,560 --> 00:02:10,600 And a son of a bitch who came to fuck up our lives. Right, Polo? 31 00:02:11,960 --> 00:02:14,440 Perhaps the monster isn't who you think, huh? 32 00:02:17,160 --> 00:02:18,360 -Valerio... -Please! 33 00:02:18,440 --> 00:02:20,320 Lu, can we talk for a minute? 34 00:02:22,000 --> 00:02:22,960 Sure... 35 00:02:23,320 --> 00:02:25,320 but you'll need to get cleaned up first. 36 00:02:26,160 --> 00:02:27,520 What the hell, Lu? 37 00:02:28,080 --> 00:02:28,920 Fuck! 38 00:02:29,000 --> 00:02:31,720 -You fucking ruined my life, asshole. -Lu... 39 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Lu, I just want... 40 00:02:36,520 --> 00:02:37,960 to talk about your scholarship. 41 00:02:39,160 --> 00:02:40,680 Just ignore him, please. 42 00:02:41,440 --> 00:02:42,280 Be right back. 43 00:02:47,400 --> 00:02:48,840 Want a sip, Marchioness? 44 00:02:49,120 --> 00:02:50,720 No... thanks. 45 00:02:52,880 --> 00:02:56,640 No wonder you don't want anything from me after the other day. 46 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 Well, it wasn't all your fault. 47 00:03:01,240 --> 00:03:03,120 Carla, I wanted to apologize. 48 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 I sold you the Molly out of jealousy. 49 00:03:07,720 --> 00:03:10,360 I knew you weren't okay and could've gotten hurt. 50 00:03:13,280 --> 00:03:15,560 And all for what? A guy. 51 00:03:16,720 --> 00:03:18,960 It's not your fault he's in love with you. 52 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 And then I say I'm a feminist. 53 00:03:25,320 --> 00:03:27,000 Fucking patriarchy. 54 00:03:27,080 --> 00:03:30,120 Don't beat yourself up over it. I was jealous too. 55 00:03:30,960 --> 00:03:31,920 You? Why? 56 00:03:33,880 --> 00:03:36,240 He was with me, but all he did was think about you. 57 00:03:36,920 --> 00:03:39,920 Yeah, I was with someone else but all I did was think about him. 58 00:03:40,960 --> 00:03:43,280 We really hurt each other. I'm sorry. 59 00:03:45,080 --> 00:03:47,000 Don't get carried away, blondie. 60 00:03:47,200 --> 00:03:49,760 It takes a more than that to bring me down. 61 00:03:52,960 --> 00:03:54,480 I'm worried about Samu. 62 00:03:56,000 --> 00:03:56,880 Why? 63 00:04:01,280 --> 00:04:03,120 Haven't you realized it yet? 64 00:04:05,120 --> 00:04:07,160 That kid worships the ground you walk on. 65 00:04:08,320 --> 00:04:11,720 He'd go to hell just to warm up a pizza if you asked him to. 66 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 He's in the palm of your hand. 67 00:04:14,920 --> 00:04:16,760 But if you clench your fist... 68 00:04:19,560 --> 00:04:20,520 Can I have a napkin? 69 00:04:23,200 --> 00:04:25,120 You had the balls to come here? 70 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 I just want to dry off. 71 00:04:26,640 --> 00:04:27,800 And I want you to go. 72 00:04:28,080 --> 00:04:29,320 For your own good... 73 00:04:30,440 --> 00:04:32,880 Omar... give me a napkin, please. 74 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 Omar, go get more bottles. 75 00:05:06,120 --> 00:05:07,760 -Where are you going? -Let go! 76 00:05:07,840 --> 00:05:10,200 -What are you going to do? -Are you protecting him? 77 00:05:10,280 --> 00:05:12,000 No, you idiot. I'm protecting you. 78 00:05:12,080 --> 00:05:15,480 Say you stab him in the heart, then what? You'll end up in jail, 79 00:05:15,560 --> 00:05:18,400 your mom will be devastated, and Polo's moms will want revenge. 80 00:05:18,480 --> 00:05:20,520 When will this whole nightmare end? 81 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 Valerio, please. Let's forget about Polo. 82 00:05:32,480 --> 00:05:35,320 -It's over now. -A bottle of champagne, please. 83 00:05:35,720 --> 00:05:39,280 -Are you letting him come between us? -Just get away from me, OK? 84 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Here you go, guys. 85 00:05:41,720 --> 00:05:44,240 Polo was right. All this was crazy. 86 00:05:45,400 --> 00:05:48,640 -You made us think it was possible. -Yeah, because it was possible. 87 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 It didn't end because there are three of us. 88 00:05:50,800 --> 00:05:52,880 It ended because of who we are. Glasses! 89 00:05:52,960 --> 00:05:54,040 Thanks! Cheers. 90 00:06:01,480 --> 00:06:02,520 Son of a bitch. 91 00:06:04,120 --> 00:06:05,440 Lu, forget about him. 92 00:06:06,480 --> 00:06:08,200 Nadia, don't play innocent. 93 00:06:08,640 --> 00:06:11,600 You want to smash this bottle over his head as much as I do. 94 00:06:11,680 --> 00:06:12,640 Don't pretend... 95 00:06:22,840 --> 00:06:24,720 Is it true your mother's out? 96 00:06:24,800 --> 00:06:27,600 It is, and she's eager to get back to business. 97 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 I need her to send someone to scare Polo. 98 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 -Excuse me? -To scare the shit out of him. 99 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 To scare the living shit out of him. 100 00:06:37,240 --> 00:06:39,920 What're you talking about? How much have you had to drink? 101 00:07:03,560 --> 00:07:06,320 I just stopped someone who was coming straight for you, 102 00:07:06,400 --> 00:07:10,160 but I won't be able to stop everyone who wants to slit your throat here. 103 00:07:12,320 --> 00:07:13,160 Thank you. 104 00:07:14,720 --> 00:07:16,120 I didn't do it for you. 105 00:07:17,240 --> 00:07:18,720 Why the fuck did you come here? 106 00:07:19,400 --> 00:07:20,800 I'm going to turn myself in. 107 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 What? 108 00:07:24,080 --> 00:07:24,960 Tomorrow. 109 00:07:27,920 --> 00:07:28,800 Tonight. 110 00:07:32,840 --> 00:07:35,120 I'll never be able to fix all the damage I've done. 111 00:07:36,680 --> 00:07:37,520 To you... 112 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 to Samuel... 113 00:07:42,400 --> 00:07:45,200 but at least my moms will pay for Nadia and Lu's program. 114 00:07:47,440 --> 00:07:48,520 That's why I came. 115 00:07:49,160 --> 00:07:50,520 To tell them in person. 116 00:07:53,920 --> 00:07:55,240 To ask your forgiveness... 117 00:07:59,520 --> 00:08:01,040 and tell you it's over. 118 00:08:07,040 --> 00:08:07,880 Great. 119 00:08:09,400 --> 00:08:10,440 Now get out. 120 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 When I get out of prison... 121 00:08:26,160 --> 00:08:27,040 someday... 122 00:08:29,200 --> 00:08:30,560 will you forgive me? 123 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Never. 124 00:09:00,200 --> 00:09:02,080 -I'm getting another one. -No. 125 00:09:02,160 --> 00:09:05,440 -You said that was the first and last. -Second to last! 126 00:09:06,200 --> 00:09:08,440 Shit! Careful, guys! Guzmán! 127 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Help me pick this up before someone gets hurt. 128 00:09:12,440 --> 00:09:15,120 -Where's the bottleneck? -I don't know. I haven't seen it. 129 00:09:19,760 --> 00:09:20,600 Rebeca. 130 00:09:20,680 --> 00:09:22,680 I said no. Should I spell it out? 131 00:09:22,760 --> 00:09:26,360 Never in my fucking life would I send someone to scare Polo. 132 00:09:26,440 --> 00:09:28,160 But your mom took care of that kid. 133 00:09:28,240 --> 00:09:30,040 I'm not like my mother. 134 00:09:30,120 --> 00:09:31,840 Get that through your fucking head! 135 00:09:34,200 --> 00:09:35,800 So nobody's cleaning it up? 136 00:09:36,160 --> 00:09:39,400 I will if they let me. Watch out for the broken glass! 137 00:09:39,480 --> 00:09:41,080 Let me do it. It's my job. 138 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 Just what I needed... 139 00:09:44,480 --> 00:09:47,080 You have to be kidding me. Shit, Polo... 140 00:09:47,440 --> 00:09:49,880 Can't you wait one night for him to be gone? 141 00:09:49,960 --> 00:09:51,720 Are you still defending him? 142 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Talk later, guys. Clean up time. 143 00:09:54,200 --> 00:09:55,760 Look for the bottleneck. 144 00:10:27,360 --> 00:10:28,840 Get out of here, Polo. 145 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 You think I don't realize I'm not welcome? 146 00:10:35,280 --> 00:10:38,640 Do you think I need you to tell me that... every day? 147 00:10:40,520 --> 00:10:42,680 What the fuck did I ever do to you, Lu? 148 00:10:43,040 --> 00:10:43,880 Huh? 149 00:10:45,160 --> 00:10:46,000 Nothing. 150 00:10:47,520 --> 00:10:48,600 What about Carla? 151 00:10:50,200 --> 00:10:51,040 And Ander? 152 00:10:52,440 --> 00:10:53,520 Guzmán... 153 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 You don't know how much you're hurting him. 154 00:11:00,000 --> 00:11:01,600 You have no fucking idea 155 00:11:01,680 --> 00:11:04,880 how much it tortures him that you're still alive. 156 00:11:05,800 --> 00:11:08,680 That you're breathing the same air as us. 157 00:11:10,760 --> 00:11:12,480 Mark my words, Polo... 158 00:11:13,680 --> 00:11:15,800 I'll always protect my loved ones. 159 00:11:18,960 --> 00:11:19,800 Guzmán... 160 00:11:21,360 --> 00:11:22,640 doesn't love you. 161 00:11:24,600 --> 00:11:25,440 Lu... 162 00:11:26,640 --> 00:11:29,240 stop groveling for once in your fucking life. 163 00:11:31,400 --> 00:11:33,840 But you're an expert at groveling, right? 164 00:11:33,920 --> 00:11:35,000 You are. 165 00:11:35,440 --> 00:11:38,240 Until they leave you for someone better, right? 166 00:11:38,520 --> 00:11:40,360 At least Carla loved me at one point. 167 00:11:41,440 --> 00:11:43,000 Has anyone ever loved you, Lu? 168 00:11:44,520 --> 00:11:47,240 Did you think that by being the most stylish... 169 00:11:47,640 --> 00:11:48,920 the richest... 170 00:11:49,480 --> 00:11:51,240 and the smartest, they'd love you? 171 00:11:51,320 --> 00:11:53,480 -Shut up. -But nobody loves you. 172 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 -They envy you... -Shut up. 173 00:12:00,080 --> 00:12:01,880 ...fear you, despise you... 174 00:12:05,480 --> 00:12:06,960 That's why they don't love you. 175 00:12:07,520 --> 00:12:09,000 That's why you're alone. 176 00:12:09,640 --> 00:12:10,480 Shut up! 177 00:12:15,840 --> 00:12:16,680 Polo. 178 00:12:20,280 --> 00:12:21,120 Polo? 179 00:12:43,880 --> 00:12:44,880 No, I didn't... 180 00:12:46,640 --> 00:12:47,840 Polo, I didn't mean... 181 00:12:49,440 --> 00:12:50,400 I know. 182 00:12:51,200 --> 00:12:53,080 I'm so sorry. 183 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 -I'm sorry. -I know. 184 00:12:57,360 --> 00:12:58,560 Forgive me. 185 00:13:08,440 --> 00:13:09,280 Polo... 186 00:13:11,480 --> 00:13:12,320 Forgive me. 187 00:13:28,200 --> 00:13:29,040 Lu? 188 00:13:32,200 --> 00:13:33,080 What happened? 189 00:13:51,960 --> 00:13:53,000 Polo! 190 00:13:57,440 --> 00:13:58,320 Polo! 191 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Polo. 192 00:14:49,200 --> 00:14:51,880 Call an ambulance, please! Call an ambulance! 193 00:14:52,800 --> 00:14:53,640 Polo? 194 00:14:59,160 --> 00:15:00,000 Polo. 195 00:15:08,600 --> 00:15:09,440 I forgive you. 196 00:15:15,280 --> 00:15:16,360 I forgive you. 197 00:15:42,040 --> 00:15:42,880 Don't worry. 198 00:15:50,120 --> 00:15:51,000 Don't worry. 199 00:16:20,960 --> 00:16:21,920 Careful! 200 00:16:22,000 --> 00:16:24,360 -Move aside. -Don't let anyone near him. 201 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 -Come on. -Polo! 202 00:16:27,920 --> 00:16:30,160 -Please. -The police are on their way. 203 00:17:10,680 --> 00:17:11,520 Calm down. 204 00:17:13,880 --> 00:17:15,960 I didn't mean to. I didn't. 205 00:17:16,440 --> 00:17:17,600 It was an accident, Lu. 206 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 -It was my fault. -No. 207 00:17:22,360 --> 00:17:23,920 We'll say it was an accident. 208 00:17:24,000 --> 00:17:25,400 Nobody will believe that. 209 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 Everyone saw her throw a drink in his face. 210 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 -But it's true! -The cops don't want the truth. 211 00:17:31,640 --> 00:17:33,360 They want to close the case, 212 00:17:33,760 --> 00:17:36,280 find someone to blame, and lock them up 20 or 30 years. 213 00:17:36,360 --> 00:17:37,560 We have no choice. 214 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 Yes, we do. 215 00:17:41,480 --> 00:17:43,880 We can put an end to this nightmare once and for all. 216 00:17:45,200 --> 00:17:47,040 We've all suffered enough. 217 00:17:48,200 --> 00:17:50,360 Too many lives have been shattered. 218 00:17:52,120 --> 00:17:54,440 We'll walk out of here together, free. 219 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 And we'll leave this shit behind forever. 220 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 Her fingerprints are on the bottle. 221 00:18:07,440 --> 00:18:08,760 We could break it. 222 00:18:09,120 --> 00:18:10,000 Not here. 223 00:18:10,440 --> 00:18:11,880 The noise would give us away. 224 00:18:13,360 --> 00:18:14,680 Are you guys for real? 225 00:18:20,360 --> 00:18:22,400 What if there are other fingerprints? 226 00:18:24,480 --> 00:18:27,680 What if they found all of our fingerprints on it? 227 00:18:30,160 --> 00:18:32,080 It would be the same as not finding any. 228 00:18:34,360 --> 00:18:36,040 Polo did something horrible... 229 00:18:37,400 --> 00:18:39,760 but he wasn't a murderer, and neither are you, Lu. 230 00:18:41,000 --> 00:18:44,680 He wouldn't want you to waste your life paying for one mistake. 231 00:20:05,720 --> 00:20:06,560 Nadia. 232 00:20:06,640 --> 00:20:08,880 You're risking the scholarship in New York. 233 00:20:08,960 --> 00:20:09,840 What? 234 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 Before coming, Polo convinced his moms not to cancel it. 235 00:20:13,560 --> 00:20:14,400 Fuck! 236 00:20:23,200 --> 00:20:24,600 If we go to New York... 237 00:20:26,720 --> 00:20:27,920 we go together. 238 00:21:04,360 --> 00:21:05,640 Everyone touch it? 239 00:21:06,440 --> 00:21:09,280 All but one... The most important. 240 00:21:12,400 --> 00:21:14,680 We can try to make it look like a suicide. 241 00:21:16,280 --> 00:21:17,600 How will we do that? 242 00:21:28,440 --> 00:21:31,040 Where are you going? Stay back, come on. 243 00:21:31,120 --> 00:21:32,560 She's his widow, damn it. 244 00:21:32,920 --> 00:21:36,680 Can't you let her say goodbye before they wrap him up like a sausage? 245 00:21:37,200 --> 00:21:38,960 Shit, have a little decency. 246 00:21:39,040 --> 00:21:39,960 Go ahead. 247 00:21:40,480 --> 00:21:41,320 Come on. 248 00:21:49,920 --> 00:21:50,840 Come on. 249 00:22:07,480 --> 00:22:08,800 Hey, thanks for this. 250 00:22:16,520 --> 00:22:18,160 I really loved you. 251 00:22:21,960 --> 00:22:22,840 So much. 252 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 If only I had loved you better. 253 00:22:36,240 --> 00:22:37,440 I'm sorry. 254 00:22:50,440 --> 00:22:51,280 Cayetana. 255 00:22:51,840 --> 00:22:52,880 Cayetana! 256 00:22:53,720 --> 00:22:55,600 For fuck's sake, Cayetana! 257 00:22:57,080 --> 00:22:59,640 Come on, Cayetana, that's enough. 258 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 Let go of the bottle. Let's go. 259 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Don't let anyone touch the body. 260 00:23:14,640 --> 00:23:15,480 My God. 261 00:23:18,120 --> 00:23:19,000 It's done. 262 00:23:20,000 --> 00:23:21,320 What will they do now? 263 00:23:21,560 --> 00:23:23,200 Interview us one by one... 264 00:23:23,280 --> 00:23:26,120 which isn't a problem, because no one saw a thing. 265 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 Agreed? 266 00:23:29,480 --> 00:23:30,760 Someone saw me. 267 00:23:32,640 --> 00:23:33,480 What? 268 00:23:36,160 --> 00:23:38,880 Yeah, when I went to pick up the bottleneck... 269 00:23:40,360 --> 00:23:42,000 I bumped into a group of... 270 00:23:42,960 --> 00:23:43,920 girls, I think. 271 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Fucking hell. 272 00:23:47,200 --> 00:23:50,600 Did anyone see you go into the bathroom with the bottleneck? 273 00:23:53,200 --> 00:23:54,040 Yes. 274 00:23:54,920 --> 00:23:56,560 It's OK. 275 00:23:57,880 --> 00:24:00,920 I need you to remember who it was. 276 00:24:01,320 --> 00:24:03,840 It's important. We have to talk to them. Who was it? 277 00:24:04,600 --> 00:24:06,360 -I can't remember. -Fuck... 278 00:24:06,440 --> 00:24:08,440 What if those girls don't talk? 279 00:24:08,560 --> 00:24:09,560 Have a better idea? 280 00:24:13,760 --> 00:24:14,800 I hated him. 281 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 I blamed him for my illness. 282 00:24:19,280 --> 00:24:22,120 I couldn't control myself, and I stabbed him in the heart. 283 00:24:22,640 --> 00:24:24,720 You're crazy. Why would you confess? 284 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 It doesn't matter. 285 00:24:28,080 --> 00:24:29,280 I'm as good as dead. 286 00:24:31,400 --> 00:24:33,640 I don't care if I die in the hospital or in jail. 287 00:24:33,720 --> 00:24:34,840 No fucking way. 288 00:24:35,040 --> 00:24:37,360 You won't sacrifice yourself to protect anyone. 289 00:24:37,440 --> 00:24:39,240 Who's going to sacrifice himself? 290 00:24:43,760 --> 00:24:46,120 We need a decoy to throw the cops off track. 291 00:24:48,920 --> 00:24:49,800 Not just one. 292 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 We need a lot of decoys. 293 00:24:54,160 --> 00:24:57,480 It's important that you tell us everything you saw. 294 00:24:58,040 --> 00:25:00,560 Anything you think could be useful. 295 00:25:00,960 --> 00:25:03,360 Everything. Any detail could be crucial. 296 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Guzmán... 297 00:25:10,520 --> 00:25:13,440 Wait, you're saying we should all accuse each other? 298 00:25:15,560 --> 00:25:16,480 That's right. 299 00:25:17,360 --> 00:25:21,240 If witnesses saw Lu go into the bathroom with the bottle, it's over. 300 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 But if the police has witnesses who saw me, Samuel, or Valerio-- 301 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 -Those testimonies will be worthless. -Exactly. 302 00:25:29,960 --> 00:25:32,480 So, now the question is... Who accuses who? 303 00:25:41,240 --> 00:25:42,320 It was Samu. 304 00:25:45,680 --> 00:25:48,040 He went into the bathroom with the broken bottle. 305 00:25:48,120 --> 00:25:49,240 It wasn't me. 306 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 If I knew, I'd never tell you. 307 00:25:54,120 --> 00:25:56,760 -That means you do know. -That means I'd never tell you. 308 00:26:01,400 --> 00:26:02,600 Although maybe... 309 00:26:03,880 --> 00:26:05,960 I saw Valerio go in just after Polo. 310 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 Are you sure? 311 00:26:10,000 --> 00:26:10,960 Absolutely. 312 00:26:12,080 --> 00:26:14,520 Cayetana was jealous of my relationship with Polo. 313 00:26:15,880 --> 00:26:18,720 As soon as I saw her follow him, I knew what would happen. 314 00:26:20,000 --> 00:26:21,600 What time was that? 315 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 Twelve thirty... 316 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 No, twelve forty-five. 317 00:26:26,080 --> 00:26:29,160 I know because that's when I take my allergy pill. 318 00:26:29,240 --> 00:26:31,560 I was going to the bathroom, but I saw Polo go in. 319 00:26:35,240 --> 00:26:37,040 I thought I'd better not go in... 320 00:26:37,520 --> 00:26:39,440 because I didn't want to bump into him. 321 00:26:42,600 --> 00:26:46,000 That's when I saw someone follow him into the bathroom... 322 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 carrying a glass object. 323 00:26:50,200 --> 00:26:51,240 Who did you see? 324 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 I just feel so bad because... 325 00:26:55,120 --> 00:26:56,640 of everything he's going thr-- 326 00:26:56,720 --> 00:26:58,600 Cayetana... who did you see? 327 00:27:01,560 --> 00:27:02,400 Ander. 328 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 Guzmán. 329 00:27:05,720 --> 00:27:09,080 He picked up the bottleneck and went into the bathroom. 330 00:27:09,760 --> 00:27:10,640 You saw him? 331 00:27:12,240 --> 00:27:14,720 With your own eyes? You saw Guzmán? 332 00:27:15,560 --> 00:27:16,480 Omar. 333 00:27:16,560 --> 00:27:18,360 Nadia. That's all I know. Can I go? 334 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 -Carla. -Rebeca. 335 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 I didn't see anything at all. 336 00:27:30,480 --> 00:27:32,760 Hey... You did the right thing. 337 00:27:35,320 --> 00:27:36,240 Hey. 338 00:27:37,160 --> 00:27:38,840 You did what you had to. 339 00:27:39,720 --> 00:27:41,520 Nothing will happen to Guzmán... 340 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 or to any of us. 341 00:27:45,040 --> 00:27:46,440 Omar, Polo's dead. 342 00:27:50,040 --> 00:27:52,160 I've been talking about death for months. 343 00:27:52,240 --> 00:27:54,640 The more I talked about it, the less I feared it. 344 00:27:56,360 --> 00:27:57,680 But now I've seen it... 345 00:28:01,040 --> 00:28:02,440 and I'm scared shitless. 346 00:28:07,120 --> 00:28:08,360 What can I do for you? 347 00:28:10,920 --> 00:28:12,640 What do you want? What do you need? 348 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 I need you. 349 00:28:24,400 --> 00:28:26,120 What about the guy you were with? 350 00:28:28,560 --> 00:28:29,640 That was nothing. 351 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 What do you mean? 352 00:28:40,720 --> 00:28:41,920 I made it all up... 353 00:28:47,080 --> 00:28:48,560 just to push you away. 354 00:28:50,400 --> 00:28:51,480 I'm sorry. 355 00:28:59,240 --> 00:29:01,800 If you wanted to get rid of me, congrats. 356 00:29:01,880 --> 00:29:03,440 You did it, man. 357 00:29:07,160 --> 00:29:08,120 Omar... 358 00:29:11,360 --> 00:29:13,280 Lucrecia, your turn. 359 00:29:18,520 --> 00:29:19,640 Your turn. 360 00:29:20,440 --> 00:29:21,360 I can't, Nadia. 361 00:29:22,680 --> 00:29:23,520 You have to lie. 362 00:29:23,960 --> 00:29:25,720 Say you saw someone else go in. 363 00:29:26,280 --> 00:29:27,560 It doesn't matter who. 364 00:29:39,840 --> 00:29:43,400 Do you remember when dad asked you who messed up the car? 365 00:29:44,080 --> 00:29:47,320 Or who stained the carpet, or who dyed the dog pink? 366 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 I need one more story. 367 00:29:51,400 --> 00:29:52,960 Lu, I need you to lie. 368 00:29:53,560 --> 00:29:56,000 But this time it's not for me, it's for you. 369 00:29:56,080 --> 00:29:57,080 Please. 370 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 Several witnesses have told us they saw you arguing with Polo. 371 00:30:19,280 --> 00:30:20,880 Did you throw a drink in his face? 372 00:30:21,600 --> 00:30:22,440 Yes. 373 00:30:24,760 --> 00:30:27,760 And at least two people saw you go into the bathroom 374 00:30:27,840 --> 00:30:30,000 with the bottleneck in your hand. 375 00:30:32,440 --> 00:30:33,400 Did you do it? 376 00:30:35,920 --> 00:30:37,040 Did you kill him? 377 00:30:38,440 --> 00:30:39,280 No. 378 00:30:40,520 --> 00:30:43,880 We know each other more than we'd like to, Lucrecia. 379 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 I think you're lying to me. 380 00:30:48,280 --> 00:30:49,560 Tell me the truth. 381 00:30:50,240 --> 00:30:51,440 Why are you so shaken up? 382 00:30:52,360 --> 00:30:53,280 What's wrong? 383 00:30:55,520 --> 00:30:57,560 I'm shaken up because I saw who did it. 384 00:30:59,200 --> 00:31:00,040 Who? 385 00:31:13,000 --> 00:31:15,440 I don't know. I don't... 386 00:31:16,160 --> 00:31:18,160 What happened tonight, Lucrecia? 387 00:31:18,240 --> 00:31:20,000 I've never seen you like this before. 388 00:31:20,360 --> 00:31:22,880 And I don't believe you're this upset over Polo's death. 389 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 You weren't even friends. 390 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 What do you know? 391 00:31:35,240 --> 00:31:36,480 Polo was my friend. 392 00:31:38,640 --> 00:31:39,960 Despite everything... 393 00:31:42,840 --> 00:31:44,280 we're all friends. 394 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 More like a family. 395 00:31:50,480 --> 00:31:53,280 We might not say we love each other every day... 396 00:31:55,080 --> 00:31:59,120 but you have no fucking clue what I've been through with these people. 397 00:32:03,040 --> 00:32:04,320 Year after year... 398 00:32:08,080 --> 00:32:10,080 and for the rest of our lives. 399 00:32:12,520 --> 00:32:13,720 I'm shaken up... 400 00:32:16,560 --> 00:32:18,160 because it hurts my soul... 401 00:32:20,360 --> 00:32:24,720 that... the best people I've ever known... 402 00:32:26,120 --> 00:32:28,360 have to go through this shit again... 403 00:32:29,280 --> 00:32:30,480 like with Marina. 404 00:32:32,200 --> 00:32:33,760 They don't deserve it. 405 00:32:38,280 --> 00:32:40,560 If I'm crying, if my voice is shaky... 406 00:32:41,600 --> 00:32:44,120 and I don't know what to do, it's because... 407 00:32:46,400 --> 00:32:47,840 I have feelings, bitch. 408 00:32:54,200 --> 00:32:55,560 But I didn't do it. 409 00:32:58,840 --> 00:33:01,640 BARCELÓ THEATER 410 00:33:12,160 --> 00:33:13,960 Thanks, Valerio. 411 00:33:58,520 --> 00:33:59,600 Carla. 412 00:34:06,320 --> 00:34:07,720 What did you want to tell me? 413 00:34:11,640 --> 00:34:12,560 I'm leaving... 414 00:34:13,000 --> 00:34:14,200 to study abroad. 415 00:34:15,400 --> 00:34:16,240 Alone? 416 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 That's the idea. 417 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 What about visits? 418 00:34:28,960 --> 00:34:29,920 That depends. 419 00:34:31,680 --> 00:34:33,120 Will you bring macaroni? 420 00:35:10,520 --> 00:35:11,640 Come here, come on. 421 00:35:34,960 --> 00:35:38,080 It's a pleasure doing business with you again. 422 00:35:38,560 --> 00:35:40,440 You know I've been away for a while, 423 00:35:40,520 --> 00:35:42,520 but I'm back now. 424 00:35:44,600 --> 00:35:45,640 Good morning. 425 00:35:46,360 --> 00:35:47,680 How are you, honey? 426 00:35:48,800 --> 00:35:49,760 I'm tired. 427 00:35:50,080 --> 00:35:51,600 What's wrong? Party hard? 428 00:35:52,080 --> 00:35:54,080 Go to bed and get some rest. 429 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 No, Mom. No. 430 00:35:56,800 --> 00:35:58,280 I'm tired of dead bodies... 431 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 police, threats... 432 00:36:03,440 --> 00:36:04,960 I can't do this anymore. 433 00:36:07,320 --> 00:36:09,840 All I'm asking for is a boring life. 434 00:36:11,440 --> 00:36:12,280 Come on, babe. 435 00:36:12,360 --> 00:36:15,480 And all I'm asking is that you quit this shit. 436 00:36:16,880 --> 00:36:17,720 Please. 437 00:36:19,920 --> 00:36:21,160 Tell them to leave. 438 00:36:22,400 --> 00:36:26,040 Because if you don't, I'll be the one who ends up leaving. 439 00:36:47,280 --> 00:36:48,120 Inspector. 440 00:37:01,880 --> 00:37:03,320 An anonymous call 441 00:37:03,400 --> 00:37:06,760 warned us of the presence of a suspicious box in a park, 442 00:37:06,840 --> 00:37:08,400 about 300 feet away from here. 443 00:37:08,960 --> 00:37:11,040 I called you because, if we find... 444 00:37:11,640 --> 00:37:13,520 Polo's fingerprints on the trophy, 445 00:37:14,040 --> 00:37:16,560 we'll have to reopen the investigation. 446 00:37:17,920 --> 00:37:20,760 I know it's a difficult moment for you... 447 00:37:21,160 --> 00:37:22,040 He did it. 448 00:37:25,400 --> 00:37:27,720 He confessed to us just before he-- 449 00:37:30,680 --> 00:37:31,840 That same night. 450 00:37:43,360 --> 00:37:44,720 Your brother is free. 451 00:37:45,160 --> 00:37:46,840 He can come back anytime. 452 00:37:47,120 --> 00:37:48,440 He's not coming back. 453 00:37:49,040 --> 00:37:50,280 He doesn't trust you... 454 00:37:51,240 --> 00:37:52,560 and neither do I. 455 00:37:53,000 --> 00:37:55,560 I don't believe you've been honest with me either. 456 00:37:56,480 --> 00:37:58,600 What happened that night at the club, Samuel? 457 00:38:00,800 --> 00:38:03,440 What wouldn't have happened if you had done your job. 458 00:38:09,240 --> 00:38:10,080 I'm sorry. 459 00:38:26,200 --> 00:38:27,760 I'm really sorry, Samuel. 460 00:38:34,640 --> 00:38:35,720 Would you like a beer? 461 00:38:39,400 --> 00:38:40,240 Yes. 462 00:38:56,600 --> 00:38:59,560 Did the police really buy the suicide story? 463 00:39:01,240 --> 00:39:03,960 At least they have a culprit who can't contest it. 464 00:39:04,680 --> 00:39:05,520 Carla... 465 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 Can we talk for a moment? 466 00:39:12,440 --> 00:39:13,640 Sure, I'm leaving. 467 00:39:13,920 --> 00:39:15,240 No. With you, Cayetana. 468 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Of course. 469 00:39:25,200 --> 00:39:29,720 You can go to Oxford, Columbia, Harvard... Whichever university you want. 470 00:39:29,840 --> 00:39:31,280 We'll pay for it. 471 00:39:31,360 --> 00:39:34,400 -We'll pay for housing too. -No, but... Seriously... 472 00:39:34,680 --> 00:39:36,360 It's what Polo would have wanted. 473 00:39:36,680 --> 00:39:39,400 You were the only one who always stood by him. 474 00:39:39,680 --> 00:39:41,760 We didn't know how to do that. 475 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 You deserve it. 476 00:39:48,480 --> 00:39:50,000 No, I don't deserve it. 477 00:39:52,880 --> 00:39:55,120 Besides, public university is great. 478 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 Seriously, and I think... 479 00:40:01,600 --> 00:40:04,480 it's time I accept that my resources are limited... 480 00:40:05,880 --> 00:40:07,800 that I have the family I have... 481 00:40:08,400 --> 00:40:10,280 and that my last name is what it is. 482 00:40:12,280 --> 00:40:14,720 And I can still achieve what I want. 483 00:40:15,600 --> 00:40:17,800 Of course you can. 484 00:40:23,040 --> 00:40:24,760 Carla, I guess you know 485 00:40:24,920 --> 00:40:27,360 that you can't leave to study abroad. 486 00:40:28,840 --> 00:40:30,440 You're in charge of the wineries. 487 00:40:31,600 --> 00:40:34,720 I have a trusted contact here who will report to me. 488 00:40:35,160 --> 00:40:36,720 You'll work hand in hand. 489 00:40:37,440 --> 00:40:38,280 Who? 490 00:40:39,480 --> 00:40:40,320 Valerio! 491 00:40:42,600 --> 00:40:45,200 I don't know if you know Valerio. This is my dad. 492 00:40:45,600 --> 00:40:46,600 Nice to meet you. 493 00:40:46,680 --> 00:40:49,080 Yes, he has a great resume, this kid. 494 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 I don't know what you heard, but the reality is much worse. 495 00:40:51,960 --> 00:40:53,920 I heard you didn't even graduate. 496 00:40:54,000 --> 00:40:56,440 And yet, I ran my own highly successful business. 497 00:40:56,520 --> 00:40:58,360 Yes, an illegal business. 498 00:41:00,000 --> 00:41:02,720 Since when are you scared of breaking the law, Teodoro? 499 00:41:03,320 --> 00:41:06,560 Relax, I'll mostly be taking care of PR. 500 00:41:06,720 --> 00:41:08,440 I'm the best at partying. 501 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 Do you think this is what the wineries need? 502 00:41:12,640 --> 00:41:14,120 Valerio is a good person... 503 00:41:15,320 --> 00:41:16,760 and we really need that. 504 00:41:16,840 --> 00:41:20,280 -Carla, I hope this is all a joke-- -Let me tell you about my plan. 505 00:41:20,360 --> 00:41:23,880 It's crucial to start a marketing plan for social media... 506 00:42:12,000 --> 00:42:13,520 Nadia, hurry up! 507 00:42:44,120 --> 00:42:46,600 -You have your passports and tickets? -Yes. 508 00:42:47,520 --> 00:42:50,200 -You're not checking that bag? -No, I'll take it with me. 509 00:42:51,080 --> 00:42:53,120 -Are you taking winter clothes? -Yes. 510 00:42:53,200 --> 00:42:55,360 -It's cold there. -I know, Dad. 511 00:42:56,840 --> 00:42:58,480 I'll call you when we get there. 512 00:42:59,040 --> 00:42:59,880 Good. 513 00:43:01,960 --> 00:43:02,800 Omar... 514 00:43:05,400 --> 00:43:06,840 I'm sorry about that boy. 515 00:43:07,880 --> 00:43:08,960 What boy, Dad? 516 00:43:11,760 --> 00:43:13,760 Your friend... Your boyfriend. 517 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 I'm really sorry. 518 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 Guzmán won't make it on time. 519 00:43:40,600 --> 00:43:41,440 Why not? 520 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 He's with Ander. 521 00:43:45,240 --> 00:43:49,320 He's getting the results of his latest round of chemo. 522 00:43:51,240 --> 00:43:53,480 I guess we'll find out when we land. 523 00:43:56,040 --> 00:43:57,880 Your parents aren't coming? 524 00:43:58,240 --> 00:44:01,320 No... They're on a business trip, as always. 525 00:44:06,040 --> 00:44:07,320 No, that's not true. 526 00:44:11,360 --> 00:44:14,880 They say their daughter no longer exists basically. 527 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 You'll always have a family here. 528 00:44:22,800 --> 00:44:24,560 Of course you will. 529 00:44:26,960 --> 00:44:27,800 Thank you. 530 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 Look after our little girl, please. 531 00:44:33,520 --> 00:44:35,200 Like she looked after me. 532 00:44:41,880 --> 00:44:42,720 Hi, Nadia. 533 00:44:44,200 --> 00:44:48,000 First, I apologize, because this is probably the corniest message ever. 534 00:44:49,320 --> 00:44:50,560 But I wanted to say that... 535 00:44:51,920 --> 00:44:53,680 if you ever decide to come back... 536 00:44:55,760 --> 00:44:57,040 I'll be here... 537 00:44:58,240 --> 00:44:59,200 waiting for you. 538 00:45:09,080 --> 00:45:10,160 We have to go. 539 00:45:10,800 --> 00:45:11,640 Yes. 540 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 You look familiar. 541 00:46:12,920 --> 00:46:14,040 Andrés, right? 542 00:46:16,400 --> 00:46:17,240 Román. 543 00:46:25,640 --> 00:46:28,880 I don't care how hard you push me away, I'm a fucking boomerang, 544 00:46:29,080 --> 00:46:32,080 and whatever the diagnosis is, I'll be by your side. 545 00:46:32,960 --> 00:46:35,360 -Omar-- -Even if the chemo lasts 100 years, 546 00:46:35,440 --> 00:46:38,640 I'll be at your side in this hospital, repeating the school year. 547 00:46:38,720 --> 00:46:39,560 Listen. 548 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 So what if I graduate when everyone else is retiring? I don't care. 549 00:46:42,720 --> 00:46:45,680 But I won't leave you because I love you, dickhead. 550 00:46:45,760 --> 00:46:48,160 I haven't stopped loving you even for one day. 551 00:46:49,240 --> 00:46:50,640 You won't have to. 552 00:46:54,040 --> 00:46:56,120 I'm in remission. They just told me. 553 00:46:59,080 --> 00:47:02,080 But that was really a beautiful speech. 554 00:47:11,600 --> 00:47:12,520 Hi, Guzmán. 555 00:47:13,280 --> 00:47:15,800 You know I'm a bit... competitive, 556 00:47:15,880 --> 00:47:17,080 so here's a warning: 557 00:47:17,520 --> 00:47:20,840 this is going to be the corniest message ever. 558 00:47:21,360 --> 00:47:23,120 I promise I'll come back for you. 559 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 I MISS YOU ALREADY 560 00:48:16,440 --> 00:48:19,840 TWO MONTHS LATER 561 00:48:29,240 --> 00:48:30,080 Hi. 562 00:48:32,000 --> 00:48:32,840 Hi. 563 00:48:40,880 --> 00:48:41,720 Hey, man! 564 00:48:42,200 --> 00:48:45,040 -I never thought I'd be glad to see you. -Same here. 565 00:48:46,360 --> 00:48:49,240 -I don't know anyone, man. -What do you mean? 566 00:48:52,480 --> 00:48:54,320 No one's going to tell me how hot I look? 567 00:48:56,080 --> 00:48:57,520 You look divine, darling. 568 00:48:57,720 --> 00:49:00,560 One rich kid, two, three... Rich kids everywhere. 569 00:49:00,640 --> 00:49:02,400 Fucking awesome, Las Encinas. 570 00:49:09,040 --> 00:49:10,880 -We going in or what? -Yeah. 571 00:49:11,120 --> 00:49:13,600 Let's see what surprises await us in class. 572 00:51:20,080 --> 00:51:23,920 Subtitle translation by Toni Navarro