1
00:00:44,320 --> 00:00:45,440
I need the trophy.
2
00:00:46,080 --> 00:00:47,000
What?
3
00:00:47,280 --> 00:00:49,440
What are you talking about? Huh?
4
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
Polo, come...
5
00:00:56,800 --> 00:00:57,640
Where is it?
6
00:00:57,720 --> 00:01:01,320
-In a safe place where nobody can find it.
-I want them to find it.
7
00:01:01,400 --> 00:01:03,760
I want them to know I did it
so all this will end.
8
00:01:07,840 --> 00:01:08,680
No.
9
00:01:09,320 --> 00:01:10,840
No one will know you had it.
10
00:01:10,920 --> 00:01:12,880
-No.
-I don't want you to suffer.
11
00:01:12,960 --> 00:01:14,080
You don't?
12
00:01:15,600 --> 00:01:18,120
I've been suffering for months
by your side.
13
00:01:18,680 --> 00:01:20,160
Supporting you.
14
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
You want to throw it all away,
and you're asking me to help you?
15
00:01:23,200 --> 00:01:25,320
Cayetana, it's my decision. My life.
16
00:01:25,400 --> 00:01:29,040
-I'm tired of everyone deciding for me.
-When have I ever done that?
17
00:01:31,440 --> 00:01:33,920
Did you contact the British school
so they'd reject me?
18
00:01:35,280 --> 00:01:36,240
What?
19
00:01:37,520 --> 00:01:39,120
What's he talking about, Cayetana?
20
00:01:40,320 --> 00:01:41,200
-No...
-Of course.
21
00:01:41,760 --> 00:01:42,840
It had to be you.
22
00:01:43,880 --> 00:01:47,480
I did it because I can't lose you.
I love you. Alright?
23
00:01:48,360 --> 00:01:51,160
You want me by your side
knowing my life here is hell?
24
00:01:51,240 --> 00:01:52,360
-That isn't love.
-Hi!
25
00:01:52,440 --> 00:01:55,360
Why are you here?
What's going on? Everything OK?
26
00:01:55,440 --> 00:01:58,400
-Lu, stay out of this.
-What a threesome you've got yourself.
27
00:01:58,480 --> 00:02:01,040
Yesterday, I still thought
this was like a horror movie.
28
00:02:01,120 --> 00:02:03,400
Two monsters fighting
over a damsel in distress.
29
00:02:03,480 --> 00:02:07,480
Now she's in tears
over two monsters who aren't worth it.
30
00:02:07,560 --> 00:02:10,600
And a son of a bitch who came to fuck up
our lives. Right, Polo?
31
00:02:11,960 --> 00:02:14,440
Perhaps the monster
isn't who you think, huh?
32
00:02:17,160 --> 00:02:18,360
-Valerio...
-Please!
33
00:02:18,440 --> 00:02:20,320
Lu, can we talk for a minute?
34
00:02:22,000 --> 00:02:22,960
Sure...
35
00:02:23,320 --> 00:02:25,320
but you'll need to get cleaned up first.
36
00:02:26,160 --> 00:02:27,520
What the hell, Lu?
37
00:02:28,080 --> 00:02:28,920
Fuck!
38
00:02:29,000 --> 00:02:31,720
-You fucking ruined my life, asshole.
-Lu...
39
00:02:31,800 --> 00:02:32,960
Lu, I just want...
40
00:02:36,520 --> 00:02:37,960
to talk about your scholarship.
41
00:02:39,160 --> 00:02:40,680
Just ignore him, please.
42
00:02:41,440 --> 00:02:42,280
Be right back.
43
00:02:47,400 --> 00:02:48,840
Want a sip, Marchioness?
44
00:02:49,120 --> 00:02:50,720
No... thanks.
45
00:02:52,880 --> 00:02:56,640
No wonder you don't want anything from me
after the other day.
46
00:02:56,720 --> 00:02:59,400
Well, it wasn't all your fault.
47
00:03:01,240 --> 00:03:03,120
Carla, I wanted to apologize.
48
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
I sold you the Molly out of jealousy.
49
00:03:07,720 --> 00:03:10,360
I knew you weren't okay
and could've gotten hurt.
50
00:03:13,280 --> 00:03:15,560
And all for what? A guy.
51
00:03:16,720 --> 00:03:18,960
It's not your fault he's in love with you.
52
00:03:22,520 --> 00:03:24,600
And then I say I'm a feminist.
53
00:03:25,320 --> 00:03:27,000
Fucking patriarchy.
54
00:03:27,080 --> 00:03:30,120
Don't beat yourself up over it.
I was jealous too.
55
00:03:30,960 --> 00:03:31,920
You? Why?
56
00:03:33,880 --> 00:03:36,240
He was with me,
but all he did was think about you.
57
00:03:36,920 --> 00:03:39,920
Yeah, I was with someone else
but all I did was think about him.
58
00:03:40,960 --> 00:03:43,280
We really hurt each other. I'm sorry.
59
00:03:45,080 --> 00:03:47,000
Don't get carried away, blondie.
60
00:03:47,200 --> 00:03:49,760
It takes a more than that
to bring me down.
61
00:03:52,960 --> 00:03:54,480
I'm worried about Samu.
62
00:03:56,000 --> 00:03:56,880
Why?
63
00:04:01,280 --> 00:04:03,120
Haven't you realized it yet?
64
00:04:05,120 --> 00:04:07,160
That kid worships the ground you walk on.
65
00:04:08,320 --> 00:04:11,720
He'd go to hell just to warm up a pizza
if you asked him to.
66
00:04:12,240 --> 00:04:13,800
He's in the palm of your hand.
67
00:04:14,920 --> 00:04:16,760
But if you clench your fist...
68
00:04:19,560 --> 00:04:20,520
Can I have a napkin?
69
00:04:23,200 --> 00:04:25,120
You had the balls to come here?
70
00:04:25,200 --> 00:04:26,560
I just want to dry off.
71
00:04:26,640 --> 00:04:27,800
And I want you to go.
72
00:04:28,080 --> 00:04:29,320
For your own good...
73
00:04:30,440 --> 00:04:32,880
Omar... give me a napkin, please.
74
00:04:39,400 --> 00:04:40,880
Omar, go get more bottles.
75
00:05:06,120 --> 00:05:07,760
-Where are you going?
-Let go!
76
00:05:07,840 --> 00:05:10,200
-What are you going to do?
-Are you protecting him?
77
00:05:10,280 --> 00:05:12,000
No, you idiot. I'm protecting you.
78
00:05:12,080 --> 00:05:15,480
Say you stab him in the heart,
then what? You'll end up in jail,
79
00:05:15,560 --> 00:05:18,400
your mom will be devastated,
and Polo's moms will want revenge.
80
00:05:18,480 --> 00:05:20,520
When will this whole nightmare end?
81
00:05:30,000 --> 00:05:32,400
Valerio, please. Let's forget about Polo.
82
00:05:32,480 --> 00:05:35,320
-It's over now.
-A bottle of champagne, please.
83
00:05:35,720 --> 00:05:39,280
-Are you letting him come between us?
-Just get away from me, OK?
84
00:05:39,360 --> 00:05:40,520
Here you go, guys.
85
00:05:41,720 --> 00:05:44,240
Polo was right. All this was crazy.
86
00:05:45,400 --> 00:05:48,640
-You made us think it was possible.
-Yeah, because it was possible.
87
00:05:48,720 --> 00:05:50,720
It didn't end
because there are three of us.
88
00:05:50,800 --> 00:05:52,880
It ended because of who we are. Glasses!
89
00:05:52,960 --> 00:05:54,040
Thanks! Cheers.
90
00:06:01,480 --> 00:06:02,520
Son of a bitch.
91
00:06:04,120 --> 00:06:05,440
Lu, forget about him.
92
00:06:06,480 --> 00:06:08,200
Nadia, don't play innocent.
93
00:06:08,640 --> 00:06:11,600
You want to smash this bottle
over his head as much as I do.
94
00:06:11,680 --> 00:06:12,640
Don't pretend...
95
00:06:22,840 --> 00:06:24,720
Is it true your mother's out?
96
00:06:24,800 --> 00:06:27,600
It is, and she's eager
to get back to business.
97
00:06:27,680 --> 00:06:30,000
I need her to send someone to scare Polo.
98
00:06:31,400 --> 00:06:33,720
-Excuse me?
-To scare the shit out of him.
99
00:06:33,800 --> 00:06:35,440
To scare the living shit out of him.
100
00:06:37,240 --> 00:06:39,920
What're you talking about?
How much have you had to drink?
101
00:07:03,560 --> 00:07:06,320
I just stopped someone
who was coming straight for you,
102
00:07:06,400 --> 00:07:10,160
but I won't be able to stop everyone
who wants to slit your throat here.
103
00:07:12,320 --> 00:07:13,160
Thank you.
104
00:07:14,720 --> 00:07:16,120
I didn't do it for you.
105
00:07:17,240 --> 00:07:18,720
Why the fuck did you come here?
106
00:07:19,400 --> 00:07:20,800
I'm going to turn myself in.
107
00:07:22,520 --> 00:07:23,360
What?
108
00:07:24,080 --> 00:07:24,960
Tomorrow.
109
00:07:27,920 --> 00:07:28,800
Tonight.
110
00:07:32,840 --> 00:07:35,120
I'll never be able to fix
all the damage I've done.
111
00:07:36,680 --> 00:07:37,520
To you...
112
00:07:38,760 --> 00:07:39,600
to Samuel...
113
00:07:42,400 --> 00:07:45,200
but at least my moms will pay
for Nadia and Lu's program.
114
00:07:47,440 --> 00:07:48,520
That's why I came.
115
00:07:49,160 --> 00:07:50,520
To tell them in person.
116
00:07:53,920 --> 00:07:55,240
To ask your forgiveness...
117
00:07:59,520 --> 00:08:01,040
and tell you it's over.
118
00:08:07,040 --> 00:08:07,880
Great.
119
00:08:09,400 --> 00:08:10,440
Now get out.
120
00:08:19,640 --> 00:08:21,040
When I get out of prison...
121
00:08:26,160 --> 00:08:27,040
someday...
122
00:08:29,200 --> 00:08:30,560
will you forgive me?
123
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Never.
124
00:09:00,200 --> 00:09:02,080
-I'm getting another one.
-No.
125
00:09:02,160 --> 00:09:05,440
-You said that was the first and last.
-Second to last!
126
00:09:06,200 --> 00:09:08,440
Shit! Careful, guys! Guzmán!
127
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Help me pick this up
before someone gets hurt.
128
00:09:12,440 --> 00:09:15,120
-Where's the bottleneck?
-I don't know. I haven't seen it.
129
00:09:19,760 --> 00:09:20,600
Rebeca.
130
00:09:20,680 --> 00:09:22,680
I said no. Should I spell it out?
131
00:09:22,760 --> 00:09:26,360
Never in my fucking life would I send
someone to scare Polo.
132
00:09:26,440 --> 00:09:28,160
But your mom took care of that kid.
133
00:09:28,240 --> 00:09:30,040
I'm not like my mother.
134
00:09:30,120 --> 00:09:31,840
Get that through your fucking head!
135
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
So nobody's cleaning it up?
136
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
I will if they let me.
Watch out for the broken glass!
137
00:09:39,480 --> 00:09:41,080
Let me do it. It's my job.
138
00:09:42,600 --> 00:09:43,840
Just what I needed...
139
00:09:44,480 --> 00:09:47,080
You have to be kidding me. Shit, Polo...
140
00:09:47,440 --> 00:09:49,880
Can't you wait one night
for him to be gone?
141
00:09:49,960 --> 00:09:51,720
Are you still defending him?
142
00:09:51,800 --> 00:09:53,960
Talk later, guys. Clean up time.
143
00:09:54,200 --> 00:09:55,760
Look for the bottleneck.
144
00:10:27,360 --> 00:10:28,840
Get out of here, Polo.
145
00:10:32,200 --> 00:10:34,320
You think I don't realize I'm not welcome?
146
00:10:35,280 --> 00:10:38,640
Do you think I need you
to tell me that... every day?
147
00:10:40,520 --> 00:10:42,680
What the fuck did I ever do to you, Lu?
148
00:10:43,040 --> 00:10:43,880
Huh?
149
00:10:45,160 --> 00:10:46,000
Nothing.
150
00:10:47,520 --> 00:10:48,600
What about Carla?
151
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
And Ander?
152
00:10:52,440 --> 00:10:53,520
Guzmán...
153
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
You don't know
how much you're hurting him.
154
00:11:00,000 --> 00:11:01,600
You have no fucking idea
155
00:11:01,680 --> 00:11:04,880
how much it tortures him
that you're still alive.
156
00:11:05,800 --> 00:11:08,680
That you're breathing the same air as us.
157
00:11:10,760 --> 00:11:12,480
Mark my words, Polo...
158
00:11:13,680 --> 00:11:15,800
I'll always protect my loved ones.
159
00:11:18,960 --> 00:11:19,800
Guzmán...
160
00:11:21,360 --> 00:11:22,640
doesn't love you.
161
00:11:24,600 --> 00:11:25,440
Lu...
162
00:11:26,640 --> 00:11:29,240
stop groveling
for once in your fucking life.
163
00:11:31,400 --> 00:11:33,840
But you're an expert at groveling, right?
164
00:11:33,920 --> 00:11:35,000
You are.
165
00:11:35,440 --> 00:11:38,240
Until they leave you
for someone better, right?
166
00:11:38,520 --> 00:11:40,360
At least Carla loved me at one point.
167
00:11:41,440 --> 00:11:43,000
Has anyone ever loved you, Lu?
168
00:11:44,520 --> 00:11:47,240
Did you think that by being
the most stylish...
169
00:11:47,640 --> 00:11:48,920
the richest...
170
00:11:49,480 --> 00:11:51,240
and the smartest, they'd love you?
171
00:11:51,320 --> 00:11:53,480
-Shut up.
-But nobody loves you.
172
00:11:57,400 --> 00:11:59,440
-They envy you...
-Shut up.
173
00:12:00,080 --> 00:12:01,880
...fear you, despise you...
174
00:12:05,480 --> 00:12:06,960
That's why they don't love you.
175
00:12:07,520 --> 00:12:09,000
That's why you're alone.
176
00:12:09,640 --> 00:12:10,480
Shut up!
177
00:12:15,840 --> 00:12:16,680
Polo.
178
00:12:20,280 --> 00:12:21,120
Polo?
179
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
No, I didn't...
180
00:12:46,640 --> 00:12:47,840
Polo, I didn't mean...
181
00:12:49,440 --> 00:12:50,400
I know.
182
00:12:51,200 --> 00:12:53,080
I'm so sorry.
183
00:12:53,400 --> 00:12:55,160
-I'm sorry.
-I know.
184
00:12:57,360 --> 00:12:58,560
Forgive me.
185
00:13:08,440 --> 00:13:09,280
Polo...
186
00:13:11,480 --> 00:13:12,320
Forgive me.
187
00:13:28,200 --> 00:13:29,040
Lu?
188
00:13:32,200 --> 00:13:33,080
What happened?
189
00:13:51,960 --> 00:13:53,000
Polo!
190
00:13:57,440 --> 00:13:58,320
Polo!
191
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
Polo.
192
00:14:49,200 --> 00:14:51,880
Call an ambulance, please!
Call an ambulance!
193
00:14:52,800 --> 00:14:53,640
Polo?
194
00:14:59,160 --> 00:15:00,000
Polo.
195
00:15:08,600 --> 00:15:09,440
I forgive you.
196
00:15:15,280 --> 00:15:16,360
I forgive you.
197
00:15:42,040 --> 00:15:42,880
Don't worry.
198
00:15:50,120 --> 00:15:51,000
Don't worry.
199
00:16:20,960 --> 00:16:21,920
Careful!
200
00:16:22,000 --> 00:16:24,360
-Move aside.
-Don't let anyone near him.
201
00:16:26,120 --> 00:16:27,840
-Come on.
-Polo!
202
00:16:27,920 --> 00:16:30,160
-Please.
-The police are on their way.
203
00:17:10,680 --> 00:17:11,520
Calm down.
204
00:17:13,880 --> 00:17:15,960
I didn't mean to. I didn't.
205
00:17:16,440 --> 00:17:17,600
It was an accident, Lu.
206
00:17:17,680 --> 00:17:19,120
-It was my fault.
-No.
207
00:17:22,360 --> 00:17:23,920
We'll say it was an accident.
208
00:17:24,000 --> 00:17:25,400
Nobody will believe that.
209
00:17:26,040 --> 00:17:28,520
Everyone saw her throw a drink
in his face.
210
00:17:28,600 --> 00:17:31,040
-But it's true!
-The cops don't want the truth.
211
00:17:31,640 --> 00:17:33,360
They want to close the case,
212
00:17:33,760 --> 00:17:36,280
find someone to blame,
and lock them up 20 or 30 years.
213
00:17:36,360 --> 00:17:37,560
We have no choice.
214
00:17:39,080 --> 00:17:40,240
Yes, we do.
215
00:17:41,480 --> 00:17:43,880
We can put an end to this nightmare
once and for all.
216
00:17:45,200 --> 00:17:47,040
We've all suffered enough.
217
00:17:48,200 --> 00:17:50,360
Too many lives have been shattered.
218
00:17:52,120 --> 00:17:54,440
We'll walk out of here together, free.
219
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
And we'll leave this shit behind forever.
220
00:18:03,240 --> 00:18:05,000
Her fingerprints are on the bottle.
221
00:18:07,440 --> 00:18:08,760
We could break it.
222
00:18:09,120 --> 00:18:10,000
Not here.
223
00:18:10,440 --> 00:18:11,880
The noise would give us away.
224
00:18:13,360 --> 00:18:14,680
Are you guys for real?
225
00:18:20,360 --> 00:18:22,400
What if there are other fingerprints?
226
00:18:24,480 --> 00:18:27,680
What if they found
all of our fingerprints on it?
227
00:18:30,160 --> 00:18:32,080
It would be the same as not finding any.
228
00:18:34,360 --> 00:18:36,040
Polo did something horrible...
229
00:18:37,400 --> 00:18:39,760
but he wasn't a murderer,
and neither are you, Lu.
230
00:18:41,000 --> 00:18:44,680
He wouldn't want you to waste your life
paying for one mistake.
231
00:20:05,720 --> 00:20:06,560
Nadia.
232
00:20:06,640 --> 00:20:08,880
You're risking the scholarship
in New York.
233
00:20:08,960 --> 00:20:09,840
What?
234
00:20:09,920 --> 00:20:12,800
Before coming, Polo convinced his moms
not to cancel it.
235
00:20:13,560 --> 00:20:14,400
Fuck!
236
00:20:23,200 --> 00:20:24,600
If we go to New York...
237
00:20:26,720 --> 00:20:27,920
we go together.
238
00:21:04,360 --> 00:21:05,640
Everyone touch it?
239
00:21:06,440 --> 00:21:09,280
All but one... The most important.
240
00:21:12,400 --> 00:21:14,680
We can try to make it look like a suicide.
241
00:21:16,280 --> 00:21:17,600
How will we do that?
242
00:21:28,440 --> 00:21:31,040
Where are you going?
Stay back, come on.
243
00:21:31,120 --> 00:21:32,560
She's his widow, damn it.
244
00:21:32,920 --> 00:21:36,680
Can't you let her say goodbye
before they wrap him up like a sausage?
245
00:21:37,200 --> 00:21:38,960
Shit, have a little decency.
246
00:21:39,040 --> 00:21:39,960
Go ahead.
247
00:21:40,480 --> 00:21:41,320
Come on.
248
00:21:49,920 --> 00:21:50,840
Come on.
249
00:22:07,480 --> 00:22:08,800
Hey, thanks for this.
250
00:22:16,520 --> 00:22:18,160
I really loved you.
251
00:22:21,960 --> 00:22:22,840
So much.
252
00:22:29,360 --> 00:22:31,680
If only I had loved you better.
253
00:22:36,240 --> 00:22:37,440
I'm sorry.
254
00:22:50,440 --> 00:22:51,280
Cayetana.
255
00:22:51,840 --> 00:22:52,880
Cayetana!
256
00:22:53,720 --> 00:22:55,600
For fuck's sake, Cayetana!
257
00:22:57,080 --> 00:22:59,640
Come on, Cayetana, that's enough.
258
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
Let go of the bottle. Let's go.
259
00:23:10,280 --> 00:23:12,400
Don't let anyone touch the body.
260
00:23:14,640 --> 00:23:15,480
My God.
261
00:23:18,120 --> 00:23:19,000
It's done.
262
00:23:20,000 --> 00:23:21,320
What will they do now?
263
00:23:21,560 --> 00:23:23,200
Interview us one by one...
264
00:23:23,280 --> 00:23:26,120
which isn't a problem,
because no one saw a thing.
265
00:23:26,200 --> 00:23:27,240
Agreed?
266
00:23:29,480 --> 00:23:30,760
Someone saw me.
267
00:23:32,640 --> 00:23:33,480
What?
268
00:23:36,160 --> 00:23:38,880
Yeah, when I went
to pick up the bottleneck...
269
00:23:40,360 --> 00:23:42,000
I bumped into a group of...
270
00:23:42,960 --> 00:23:43,920
girls, I think.
271
00:23:44,000 --> 00:23:45,160
Fucking hell.
272
00:23:47,200 --> 00:23:50,600
Did anyone see you go into the bathroom
with the bottleneck?
273
00:23:53,200 --> 00:23:54,040
Yes.
274
00:23:54,920 --> 00:23:56,560
It's OK.
275
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
I need you to remember who it was.
276
00:24:01,320 --> 00:24:03,840
It's important. We have to talk to them.
Who was it?
277
00:24:04,600 --> 00:24:06,360
-I can't remember.
-Fuck...
278
00:24:06,440 --> 00:24:08,440
What if those girls don't talk?
279
00:24:08,560 --> 00:24:09,560
Have a better idea?
280
00:24:13,760 --> 00:24:14,800
I hated him.
281
00:24:16,080 --> 00:24:17,840
I blamed him for my illness.
282
00:24:19,280 --> 00:24:22,120
I couldn't control myself,
and I stabbed him in the heart.
283
00:24:22,640 --> 00:24:24,720
You're crazy. Why would you confess?
284
00:24:25,280 --> 00:24:26,480
It doesn't matter.
285
00:24:28,080 --> 00:24:29,280
I'm as good as dead.
286
00:24:31,400 --> 00:24:33,640
I don't care if I die
in the hospital or in jail.
287
00:24:33,720 --> 00:24:34,840
No fucking way.
288
00:24:35,040 --> 00:24:37,360
You won't sacrifice yourself
to protect anyone.
289
00:24:37,440 --> 00:24:39,240
Who's going to sacrifice himself?
290
00:24:43,760 --> 00:24:46,120
We need a decoy
to throw the cops off track.
291
00:24:48,920 --> 00:24:49,800
Not just one.
292
00:24:50,480 --> 00:24:51,920
We need a lot of decoys.
293
00:24:54,160 --> 00:24:57,480
It's important that you tell us
everything you saw.
294
00:24:58,040 --> 00:25:00,560
Anything you think could be useful.
295
00:25:00,960 --> 00:25:03,360
Everything. Any detail could be crucial.
296
00:25:09,200 --> 00:25:10,040
Guzmán...
297
00:25:10,520 --> 00:25:13,440
Wait, you're saying
we should all accuse each other?
298
00:25:15,560 --> 00:25:16,480
That's right.
299
00:25:17,360 --> 00:25:21,240
If witnesses saw Lu go into the bathroom
with the bottle, it's over.
300
00:25:21,560 --> 00:25:25,480
But if the police has witnesses
who saw me, Samuel, or Valerio--
301
00:25:25,560 --> 00:25:28,640
-Those testimonies will be worthless.
-Exactly.
302
00:25:29,960 --> 00:25:32,480
So, now the question is...
Who accuses who?
303
00:25:41,240 --> 00:25:42,320
It was Samu.
304
00:25:45,680 --> 00:25:48,040
He went into the bathroom
with the broken bottle.
305
00:25:48,120 --> 00:25:49,240
It wasn't me.
306
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
If I knew, I'd never tell you.
307
00:25:54,120 --> 00:25:56,760
-That means you do know.
-That means I'd never tell you.
308
00:26:01,400 --> 00:26:02,600
Although maybe...
309
00:26:03,880 --> 00:26:05,960
I saw Valerio go in just after Polo.
310
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
Are you sure?
311
00:26:10,000 --> 00:26:10,960
Absolutely.
312
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
Cayetana was jealous of my relationship
with Polo.
313
00:26:15,880 --> 00:26:18,720
As soon as I saw her follow him,
I knew what would happen.
314
00:26:20,000 --> 00:26:21,600
What time was that?
315
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
Twelve thirty...
316
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
No, twelve forty-five.
317
00:26:26,080 --> 00:26:29,160
I know because that's when
I take my allergy pill.
318
00:26:29,240 --> 00:26:31,560
I was going to the bathroom,
but I saw Polo go in.
319
00:26:35,240 --> 00:26:37,040
I thought I'd better not go in...
320
00:26:37,520 --> 00:26:39,440
because I didn't want to bump into him.
321
00:26:42,600 --> 00:26:46,000
That's when I saw someone
follow him into the bathroom...
322
00:26:47,000 --> 00:26:48,920
carrying a glass object.
323
00:26:50,200 --> 00:26:51,240
Who did you see?
324
00:26:52,600 --> 00:26:54,400
I just feel so bad because...
325
00:26:55,120 --> 00:26:56,640
of everything he's going thr--
326
00:26:56,720 --> 00:26:58,600
Cayetana... who did you see?
327
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Ander.
328
00:27:03,160 --> 00:27:04,000
Guzmán.
329
00:27:05,720 --> 00:27:09,080
He picked up the bottleneck
and went into the bathroom.
330
00:27:09,760 --> 00:27:10,640
You saw him?
331
00:27:12,240 --> 00:27:14,720
With your own eyes? You saw Guzmán?
332
00:27:15,560 --> 00:27:16,480
Omar.
333
00:27:16,560 --> 00:27:18,360
Nadia. That's all I know. Can I go?
334
00:27:18,440 --> 00:27:20,360
-Carla.
-Rebeca.
335
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
I didn't see anything at all.
336
00:27:30,480 --> 00:27:32,760
Hey... You did the right thing.
337
00:27:35,320 --> 00:27:36,240
Hey.
338
00:27:37,160 --> 00:27:38,840
You did what you had to.
339
00:27:39,720 --> 00:27:41,520
Nothing will happen to Guzmán...
340
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
or to any of us.
341
00:27:45,040 --> 00:27:46,440
Omar, Polo's dead.
342
00:27:50,040 --> 00:27:52,160
I've been talking about death for months.
343
00:27:52,240 --> 00:27:54,640
The more I talked about it,
the less I feared it.
344
00:27:56,360 --> 00:27:57,680
But now I've seen it...
345
00:28:01,040 --> 00:28:02,440
and I'm scared shitless.
346
00:28:07,120 --> 00:28:08,360
What can I do for you?
347
00:28:10,920 --> 00:28:12,640
What do you want? What do you need?
348
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
I need you.
349
00:28:24,400 --> 00:28:26,120
What about the guy you were with?
350
00:28:28,560 --> 00:28:29,640
That was nothing.
351
00:28:31,160 --> 00:28:32,360
What do you mean?
352
00:28:40,720 --> 00:28:41,920
I made it all up...
353
00:28:47,080 --> 00:28:48,560
just to push you away.
354
00:28:50,400 --> 00:28:51,480
I'm sorry.
355
00:28:59,240 --> 00:29:01,800
If you wanted to get rid of me, congrats.
356
00:29:01,880 --> 00:29:03,440
You did it, man.
357
00:29:07,160 --> 00:29:08,120
Omar...
358
00:29:11,360 --> 00:29:13,280
Lucrecia, your turn.
359
00:29:18,520 --> 00:29:19,640
Your turn.
360
00:29:20,440 --> 00:29:21,360
I can't, Nadia.
361
00:29:22,680 --> 00:29:23,520
You have to lie.
362
00:29:23,960 --> 00:29:25,720
Say you saw someone else go in.
363
00:29:26,280 --> 00:29:27,560
It doesn't matter who.
364
00:29:39,840 --> 00:29:43,400
Do you remember when dad asked you
who messed up the car?
365
00:29:44,080 --> 00:29:47,320
Or who stained the carpet,
or who dyed the dog pink?
366
00:29:48,000 --> 00:29:50,040
I need one more story.
367
00:29:51,400 --> 00:29:52,960
Lu, I need you to lie.
368
00:29:53,560 --> 00:29:56,000
But this time it's not for me,
it's for you.
369
00:29:56,080 --> 00:29:57,080
Please.
370
00:30:14,880 --> 00:30:18,200
Several witnesses have told us
they saw you arguing with Polo.
371
00:30:19,280 --> 00:30:20,880
Did you throw a drink in his face?
372
00:30:21,600 --> 00:30:22,440
Yes.
373
00:30:24,760 --> 00:30:27,760
And at least two people saw you
go into the bathroom
374
00:30:27,840 --> 00:30:30,000
with the bottleneck in your hand.
375
00:30:32,440 --> 00:30:33,400
Did you do it?
376
00:30:35,920 --> 00:30:37,040
Did you kill him?
377
00:30:38,440 --> 00:30:39,280
No.
378
00:30:40,520 --> 00:30:43,880
We know each other
more than we'd like to, Lucrecia.
379
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
I think you're lying to me.
380
00:30:48,280 --> 00:30:49,560
Tell me the truth.
381
00:30:50,240 --> 00:30:51,440
Why are you so shaken up?
382
00:30:52,360 --> 00:30:53,280
What's wrong?
383
00:30:55,520 --> 00:30:57,560
I'm shaken up because I saw who did it.
384
00:30:59,200 --> 00:31:00,040
Who?
385
00:31:13,000 --> 00:31:15,440
I don't know. I don't...
386
00:31:16,160 --> 00:31:18,160
What happened tonight, Lucrecia?
387
00:31:18,240 --> 00:31:20,000
I've never seen you like this before.
388
00:31:20,360 --> 00:31:22,880
And I don't believe
you're this upset over Polo's death.
389
00:31:23,240 --> 00:31:25,000
You weren't even friends.
390
00:31:30,840 --> 00:31:32,040
What do you know?
391
00:31:35,240 --> 00:31:36,480
Polo was my friend.
392
00:31:38,640 --> 00:31:39,960
Despite everything...
393
00:31:42,840 --> 00:31:44,280
we're all friends.
394
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
More like a family.
395
00:31:50,480 --> 00:31:53,280
We might not say
we love each other every day...
396
00:31:55,080 --> 00:31:59,120
but you have no fucking clue
what I've been through with these people.
397
00:32:03,040 --> 00:32:04,320
Year after year...
398
00:32:08,080 --> 00:32:10,080
and for the rest of our lives.
399
00:32:12,520 --> 00:32:13,720
I'm shaken up...
400
00:32:16,560 --> 00:32:18,160
because it hurts my soul...
401
00:32:20,360 --> 00:32:24,720
that... the best people I've ever known...
402
00:32:26,120 --> 00:32:28,360
have to go through this shit again...
403
00:32:29,280 --> 00:32:30,480
like with Marina.
404
00:32:32,200 --> 00:32:33,760
They don't deserve it.
405
00:32:38,280 --> 00:32:40,560
If I'm crying, if my voice is shaky...
406
00:32:41,600 --> 00:32:44,120
and I don't know what to do,
it's because...
407
00:32:46,400 --> 00:32:47,840
I have feelings, bitch.
408
00:32:54,200 --> 00:32:55,560
But I didn't do it.
409
00:32:58,840 --> 00:33:01,640
BARCELÓ THEATER
410
00:33:12,160 --> 00:33:13,960
Thanks, Valerio.
411
00:33:58,520 --> 00:33:59,600
Carla.
412
00:34:06,320 --> 00:34:07,720
What did you want to tell me?
413
00:34:11,640 --> 00:34:12,560
I'm leaving...
414
00:34:13,000 --> 00:34:14,200
to study abroad.
415
00:34:15,400 --> 00:34:16,240
Alone?
416
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
That's the idea.
417
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
What about visits?
418
00:34:28,960 --> 00:34:29,920
That depends.
419
00:34:31,680 --> 00:34:33,120
Will you bring macaroni?
420
00:35:10,520 --> 00:35:11,640
Come here, come on.
421
00:35:34,960 --> 00:35:38,080
It's a pleasure
doing business with you again.
422
00:35:38,560 --> 00:35:40,440
You know I've been away for a while,
423
00:35:40,520 --> 00:35:42,520
but I'm back now.
424
00:35:44,600 --> 00:35:45,640
Good morning.
425
00:35:46,360 --> 00:35:47,680
How are you, honey?
426
00:35:48,800 --> 00:35:49,760
I'm tired.
427
00:35:50,080 --> 00:35:51,600
What's wrong? Party hard?
428
00:35:52,080 --> 00:35:54,080
Go to bed and get some rest.
429
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
No, Mom. No.
430
00:35:56,800 --> 00:35:58,280
I'm tired of dead bodies...
431
00:35:59,920 --> 00:36:01,760
police, threats...
432
00:36:03,440 --> 00:36:04,960
I can't do this anymore.
433
00:36:07,320 --> 00:36:09,840
All I'm asking for is a boring life.
434
00:36:11,440 --> 00:36:12,280
Come on, babe.
435
00:36:12,360 --> 00:36:15,480
And all I'm asking
is that you quit this shit.
436
00:36:16,880 --> 00:36:17,720
Please.
437
00:36:19,920 --> 00:36:21,160
Tell them to leave.
438
00:36:22,400 --> 00:36:26,040
Because if you don't,
I'll be the one who ends up leaving.
439
00:36:47,280 --> 00:36:48,120
Inspector.
440
00:37:01,880 --> 00:37:03,320
An anonymous call
441
00:37:03,400 --> 00:37:06,760
warned us of the presence
of a suspicious box in a park,
442
00:37:06,840 --> 00:37:08,400
about 300 feet away from here.
443
00:37:08,960 --> 00:37:11,040
I called you because, if we find...
444
00:37:11,640 --> 00:37:13,520
Polo's fingerprints on the trophy,
445
00:37:14,040 --> 00:37:16,560
we'll have to reopen the investigation.
446
00:37:17,920 --> 00:37:20,760
I know it's a difficult moment for you...
447
00:37:21,160 --> 00:37:22,040
He did it.
448
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
He confessed to us just before he--
449
00:37:30,680 --> 00:37:31,840
That same night.
450
00:37:43,360 --> 00:37:44,720
Your brother is free.
451
00:37:45,160 --> 00:37:46,840
He can come back anytime.
452
00:37:47,120 --> 00:37:48,440
He's not coming back.
453
00:37:49,040 --> 00:37:50,280
He doesn't trust you...
454
00:37:51,240 --> 00:37:52,560
and neither do I.
455
00:37:53,000 --> 00:37:55,560
I don't believe you've been honest
with me either.
456
00:37:56,480 --> 00:37:58,600
What happened that night
at the club, Samuel?
457
00:38:00,800 --> 00:38:03,440
What wouldn't have happened
if you had done your job.
458
00:38:09,240 --> 00:38:10,080
I'm sorry.
459
00:38:26,200 --> 00:38:27,760
I'm really sorry, Samuel.
460
00:38:34,640 --> 00:38:35,720
Would you like a beer?
461
00:38:39,400 --> 00:38:40,240
Yes.
462
00:38:56,600 --> 00:38:59,560
Did the police really buy
the suicide story?
463
00:39:01,240 --> 00:39:03,960
At least they have a culprit
who can't contest it.
464
00:39:04,680 --> 00:39:05,520
Carla...
465
00:39:09,080 --> 00:39:10,560
Can we talk for a moment?
466
00:39:12,440 --> 00:39:13,640
Sure, I'm leaving.
467
00:39:13,920 --> 00:39:15,240
No. With you, Cayetana.
468
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Of course.
469
00:39:25,200 --> 00:39:29,720
You can go to Oxford, Columbia, Harvard...
Whichever university you want.
470
00:39:29,840 --> 00:39:31,280
We'll pay for it.
471
00:39:31,360 --> 00:39:34,400
-We'll pay for housing too.
-No, but... Seriously...
472
00:39:34,680 --> 00:39:36,360
It's what Polo would have wanted.
473
00:39:36,680 --> 00:39:39,400
You were the only one
who always stood by him.
474
00:39:39,680 --> 00:39:41,760
We didn't know how to do that.
475
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
You deserve it.
476
00:39:48,480 --> 00:39:50,000
No, I don't deserve it.
477
00:39:52,880 --> 00:39:55,120
Besides, public university is great.
478
00:39:56,680 --> 00:39:58,800
Seriously, and I think...
479
00:40:01,600 --> 00:40:04,480
it's time I accept
that my resources are limited...
480
00:40:05,880 --> 00:40:07,800
that I have the family I have...
481
00:40:08,400 --> 00:40:10,280
and that my last name is what it is.
482
00:40:12,280 --> 00:40:14,720
And I can still achieve what I want.
483
00:40:15,600 --> 00:40:17,800
Of course you can.
484
00:40:23,040 --> 00:40:24,760
Carla, I guess you know
485
00:40:24,920 --> 00:40:27,360
that you can't leave to study abroad.
486
00:40:28,840 --> 00:40:30,440
You're in charge of the wineries.
487
00:40:31,600 --> 00:40:34,720
I have a trusted contact here
who will report to me.
488
00:40:35,160 --> 00:40:36,720
You'll work hand in hand.
489
00:40:37,440 --> 00:40:38,280
Who?
490
00:40:39,480 --> 00:40:40,320
Valerio!
491
00:40:42,600 --> 00:40:45,200
I don't know if you know Valerio.
This is my dad.
492
00:40:45,600 --> 00:40:46,600
Nice to meet you.
493
00:40:46,680 --> 00:40:49,080
Yes, he has a great resume, this kid.
494
00:40:49,160 --> 00:40:51,880
I don't know what you heard,
but the reality is much worse.
495
00:40:51,960 --> 00:40:53,920
I heard you didn't even graduate.
496
00:40:54,000 --> 00:40:56,440
And yet, I ran
my own highly successful business.
497
00:40:56,520 --> 00:40:58,360
Yes, an illegal business.
498
00:41:00,000 --> 00:41:02,720
Since when are you scared
of breaking the law, Teodoro?
499
00:41:03,320 --> 00:41:06,560
Relax, I'll mostly be taking care of PR.
500
00:41:06,720 --> 00:41:08,440
I'm the best at partying.
501
00:41:09,960 --> 00:41:12,200
Do you think this is what
the wineries need?
502
00:41:12,640 --> 00:41:14,120
Valerio is a good person...
503
00:41:15,320 --> 00:41:16,760
and we really need that.
504
00:41:16,840 --> 00:41:20,280
-Carla, I hope this is all a joke--
-Let me tell you about my plan.
505
00:41:20,360 --> 00:41:23,880
It's crucial to start a marketing plan
for social media...
506
00:42:12,000 --> 00:42:13,520
Nadia, hurry up!
507
00:42:44,120 --> 00:42:46,600
-You have your passports and tickets?
-Yes.
508
00:42:47,520 --> 00:42:50,200
-You're not checking that bag?
-No, I'll take it with me.
509
00:42:51,080 --> 00:42:53,120
-Are you taking winter clothes?
-Yes.
510
00:42:53,200 --> 00:42:55,360
-It's cold there.
-I know, Dad.
511
00:42:56,840 --> 00:42:58,480
I'll call you when we get there.
512
00:42:59,040 --> 00:42:59,880
Good.
513
00:43:01,960 --> 00:43:02,800
Omar...
514
00:43:05,400 --> 00:43:06,840
I'm sorry about that boy.
515
00:43:07,880 --> 00:43:08,960
What boy, Dad?
516
00:43:11,760 --> 00:43:13,760
Your friend... Your boyfriend.
517
00:43:15,040 --> 00:43:16,880
I'm really sorry.
518
00:43:37,880 --> 00:43:39,760
Guzmán won't make it on time.
519
00:43:40,600 --> 00:43:41,440
Why not?
520
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
He's with Ander.
521
00:43:45,240 --> 00:43:49,320
He's getting the results
of his latest round of chemo.
522
00:43:51,240 --> 00:43:53,480
I guess we'll find out when we land.
523
00:43:56,040 --> 00:43:57,880
Your parents aren't coming?
524
00:43:58,240 --> 00:44:01,320
No... They're on a business trip,
as always.
525
00:44:06,040 --> 00:44:07,320
No, that's not true.
526
00:44:11,360 --> 00:44:14,880
They say their daughter
no longer exists basically.
527
00:44:18,680 --> 00:44:20,640
You'll always have a family here.
528
00:44:22,800 --> 00:44:24,560
Of course you will.
529
00:44:26,960 --> 00:44:27,800
Thank you.
530
00:44:30,120 --> 00:44:32,080
Look after our little girl, please.
531
00:44:33,520 --> 00:44:35,200
Like she looked after me.
532
00:44:41,880 --> 00:44:42,720
Hi, Nadia.
533
00:44:44,200 --> 00:44:48,000
First, I apologize, because this
is probably the corniest message ever.
534
00:44:49,320 --> 00:44:50,560
But I wanted to say that...
535
00:44:51,920 --> 00:44:53,680
if you ever decide to come back...
536
00:44:55,760 --> 00:44:57,040
I'll be here...
537
00:44:58,240 --> 00:44:59,200
waiting for you.
538
00:45:09,080 --> 00:45:10,160
We have to go.
539
00:45:10,800 --> 00:45:11,640
Yes.
540
00:46:08,480 --> 00:46:09,800
You look familiar.
541
00:46:12,920 --> 00:46:14,040
Andrés, right?
542
00:46:16,400 --> 00:46:17,240
Román.
543
00:46:25,640 --> 00:46:28,880
I don't care how hard you push me away,
I'm a fucking boomerang,
544
00:46:29,080 --> 00:46:32,080
and whatever the diagnosis is,
I'll be by your side.
545
00:46:32,960 --> 00:46:35,360
-Omar--
-Even if the chemo lasts 100 years,
546
00:46:35,440 --> 00:46:38,640
I'll be at your side in this hospital,
repeating the school year.
547
00:46:38,720 --> 00:46:39,560
Listen.
548
00:46:39,640 --> 00:46:42,640
So what if I graduate when everyone else
is retiring? I don't care.
549
00:46:42,720 --> 00:46:45,680
But I won't leave you
because I love you, dickhead.
550
00:46:45,760 --> 00:46:48,160
I haven't stopped loving you
even for one day.
551
00:46:49,240 --> 00:46:50,640
You won't have to.
552
00:46:54,040 --> 00:46:56,120
I'm in remission. They just told me.
553
00:46:59,080 --> 00:47:02,080
But that was really a beautiful speech.
554
00:47:11,600 --> 00:47:12,520
Hi, Guzmán.
555
00:47:13,280 --> 00:47:15,800
You know I'm a bit... competitive,
556
00:47:15,880 --> 00:47:17,080
so here's a warning:
557
00:47:17,520 --> 00:47:20,840
this is going to be
the corniest message ever.
558
00:47:21,360 --> 00:47:23,120
I promise I'll come back for you.
559
00:47:46,360 --> 00:47:48,280
I MISS YOU ALREADY
560
00:48:16,440 --> 00:48:19,840
TWO MONTHS LATER
561
00:48:29,240 --> 00:48:30,080
Hi.
562
00:48:32,000 --> 00:48:32,840
Hi.
563
00:48:40,880 --> 00:48:41,720
Hey, man!
564
00:48:42,200 --> 00:48:45,040
-I never thought I'd be glad to see you.
-Same here.
565
00:48:46,360 --> 00:48:49,240
-I don't know anyone, man.
-What do you mean?
566
00:48:52,480 --> 00:48:54,320
No one's going to tell me
how hot I look?
567
00:48:56,080 --> 00:48:57,520
You look divine, darling.
568
00:48:57,720 --> 00:49:00,560
One rich kid, two, three...
Rich kids everywhere.
569
00:49:00,640 --> 00:49:02,400
Fucking awesome, Las Encinas.
570
00:49:09,040 --> 00:49:10,880
-We going in or what?
-Yeah.
571
00:49:11,120 --> 00:49:13,600
Let's see what surprises
await us in class.
572
00:51:20,080 --> 00:51:23,920
Subtitle translation by Toni Navarro