1 00:00:07,800 --> 00:00:10,080 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:46,400 --> 00:00:47,600 ‎妳還在睡?沒事吧? 3 00:00:48,200 --> 00:00:49,080 ‎沒事 4 00:00:50,000 --> 00:00:51,720 ‎只是有點頭痛 5 00:00:52,240 --> 00:00:53,680 ‎但好多了 6 00:00:54,120 --> 00:00:56,240 ‎妳的房間看起來豬窩 7 00:00:56,520 --> 00:00:57,400 ‎我會整理乾淨 8 00:00:57,480 --> 00:00:58,960 ‎不用,快來吃早餐 9 00:00:59,040 --> 00:01:00,760 ‎待會我會叫米列雅來打掃 10 00:01:38,400 --> 00:01:42,000 ‎菁英殺機 11 00:01:59,640 --> 00:02:00,480 ‎妳沒事吧? 12 00:02:00,920 --> 00:02:01,880 ‎當然 13 00:02:02,240 --> 00:02:04,080 ‎要是妳不想裝沒事 14 00:02:04,160 --> 00:02:05,360 ‎至少告訴我實話 15 00:02:07,800 --> 00:02:09,040 ‎我很好,山謬 16 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 ‎那樣可以嗎? 17 00:02:13,320 --> 00:02:14,560 ‎這裡有人坐嗎? 18 00:02:14,840 --> 00:02:15,760 ‎沒人嗎? 19 00:02:16,000 --> 00:02:17,840 ‎現在有人坐了,就是我 20 00:02:21,800 --> 00:02:23,040 ‎各位同學好 21 00:02:23,360 --> 00:02:25,640 ‎希望你們有盡力準備這次期末考 22 00:02:27,320 --> 00:02:30,320 ‎你們要報告看到的一切,這很重要 23 00:02:31,160 --> 00:02:33,800 ‎只要是你覺得有助案情的事 24 00:02:34,120 --> 00:02:36,720 ‎任何事節都可能是關鍵 25 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 ‎(化學考試) 26 00:03:02,320 --> 00:03:03,560 ‎搞什麼? 27 00:03:04,120 --> 00:03:05,920 ‎我一題都不會寫 28 00:03:06,800 --> 00:03:07,760 ‎醒一醒 29 00:03:17,880 --> 00:03:18,760 ‎什麼事? 30 00:03:18,840 --> 00:03:20,800 ‎要舉手才能離開座位 31 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 ‎我有個問題 32 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 ‎有一題的題目寫得不太清楚 33 00:03:26,080 --> 00:03:26,920 ‎你看 34 00:03:27,120 --> 00:03:29,680 ‎鈉和氯之間不能產生離子鍵結 35 00:03:30,040 --> 00:03:32,200 ‎因為鈉的原子數不對 36 00:03:41,080 --> 00:03:41,920 ‎喂 37 00:03:43,120 --> 00:03:44,560 ‎妳欠我一個人情 38 00:03:45,200 --> 00:03:46,520 ‎我不期待起立鼓掌 39 00:03:46,600 --> 00:03:47,880 ‎但一聲謝謝就好 40 00:03:47,960 --> 00:03:49,440 ‎謝謝妳 41 00:03:49,760 --> 00:03:50,800 ‎謝謝妳 42 00:03:51,800 --> 00:03:54,040 ‎但妳不應該冒險幫我 43 00:03:54,760 --> 00:03:55,880 ‎妳怪怪的 44 00:03:56,400 --> 00:03:58,800 ‎我有被動攻擊性態度的碩士學位 45 00:03:59,920 --> 00:04:00,760 ‎讓我看看 46 00:04:01,560 --> 00:04:03,200 ‎妳在哭求幫助 47 00:04:03,280 --> 00:04:04,960 ‎妳能告訴我什麼事嗎? 48 00:04:05,040 --> 00:04:07,520 ‎猜猜誰終於拿到豪宅鑰匙… 49 00:04:07,840 --> 00:04:09,320 ‎考完後能辦盛大派對? 50 00:04:09,720 --> 00:04:10,560 ‎是誰? 51 00:04:10,640 --> 00:04:11,480 ‎管你是誰 52 00:04:12,120 --> 00:04:14,200 ‎妳會全權負責 53 00:04:14,480 --> 00:04:15,440 ‎為什麼是我? 54 00:04:15,720 --> 00:04:18,280 ‎這間豪宅是給我們避暑用的 55 00:04:18,360 --> 00:04:20,720 ‎妳越快有家的感覺越好 56 00:04:21,600 --> 00:04:22,520 ‎我真幸運 57 00:04:25,520 --> 00:04:26,960 ‎妳是在酸人嗎? 58 00:04:27,040 --> 00:04:28,760 ‎她說話就是那樣 59 00:04:29,240 --> 00:04:31,680 ‎見見卡菈的黑暗面 60 00:04:32,160 --> 00:04:34,160 ‎你應該接受她和愛她 61 00:04:34,760 --> 00:04:35,640 ‎祝你好運 62 00:04:36,000 --> 00:04:36,880 ‎打給我 63 00:04:41,200 --> 00:04:42,040 ‎我不知道 64 00:04:44,080 --> 00:04:45,840 ‎其他女生都很想擁有… 65 00:04:46,760 --> 00:04:48,600 ‎我給妳的一切 66 00:04:49,040 --> 00:04:50,960 ‎妳好像不太高興 67 00:04:51,920 --> 00:04:52,760 ‎很抱歉 68 00:04:55,160 --> 00:04:56,080 ‎只是… 69 00:04:57,240 --> 00:04:58,880 ‎我昨晚沒睡好 70 00:04:59,680 --> 00:05:00,520 ‎原來… 71 00:05:00,960 --> 00:05:02,080 ‎一切都很好 72 00:05:03,880 --> 00:05:05,160 ‎你想太多了 73 00:05:26,760 --> 00:05:27,640 ‎你要什麼? 74 00:05:29,600 --> 00:05:30,440 ‎聽好… 75 00:05:30,920 --> 00:05:33,320 ‎我不會逃避責備… 76 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 ‎事情來得太突然 77 00:05:35,280 --> 00:05:36,760 ‎馬里克喜歡男生 78 00:05:37,320 --> 00:05:38,680 ‎他還劈腿 79 00:05:39,360 --> 00:05:40,560 ‎我沒辦法控制他 80 00:05:41,640 --> 00:05:42,880 ‎但你… 81 00:05:43,840 --> 00:05:45,600 ‎你有想過我嗎? 82 00:05:48,040 --> 00:05:49,480 ‎你有尊重我嗎? 83 00:05:49,560 --> 00:05:51,680 ‎我打炮時沒想到妳 84 00:05:52,360 --> 00:05:54,240 ‎也沒想到安德和其他人 85 00:05:54,840 --> 00:05:56,400 ‎我一衝動就去做了 86 00:05:57,000 --> 00:05:57,840 ‎很好 87 00:05:59,040 --> 00:05:59,960 ‎太棒了 88 00:06:00,080 --> 00:06:01,040 ‎對,娜迪雅 89 00:06:01,120 --> 00:06:03,280 ‎我犯了錯,我失策 90 00:06:03,360 --> 00:06:05,280 ‎我說謊,我讓大家失望 91 00:06:05,520 --> 00:06:06,480 ‎就像其他人 92 00:06:06,920 --> 00:06:07,760 ‎就像妳 93 00:06:08,200 --> 00:06:09,080 ‎什麼? 94 00:06:09,680 --> 00:06:11,840 ‎妳還沒告訴爸媽馬里克喜歡男生 95 00:06:12,120 --> 00:06:13,000 ‎對嗎? 96 00:06:14,200 --> 00:06:16,040 ‎我知道了 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,360 ‎所以妳沒想到他們 98 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 ‎妳只想到自己和紐約 99 00:06:22,320 --> 00:06:24,520 ‎看吧,人都會犯錯 100 00:06:34,280 --> 00:06:35,120 ‎他是同性戀 101 00:06:35,800 --> 00:06:36,680 ‎騙子 102 00:06:37,720 --> 00:06:38,800 ‎還劈腿搞上我哥 103 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 ‎還真配啊 104 00:06:42,960 --> 00:06:44,840 ‎天啊,恨不得學年趕快結束 105 00:06:44,920 --> 00:06:46,160 ‎我就能離開這裡 106 00:06:50,680 --> 00:06:52,480 ‎妳會達成心願的 107 00:06:55,040 --> 00:06:56,800 ‎妳一定會離開這裡 108 00:06:57,440 --> 00:06:58,840 ‎到時我會很想妳 109 00:07:49,680 --> 00:07:51,360 ‎-不要再靠近她 ‎-為什麼? 110 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 ‎她不對勁,你看不出來嗎? 111 00:07:53,160 --> 00:07:55,240 ‎那好辦,我會讓她開心 112 00:07:55,320 --> 00:07:56,200 ‎而且價錢相宜 113 00:07:56,760 --> 00:07:58,240 ‎-放手 ‎-你害麗貝卡販毒 114 00:07:58,320 --> 00:07:59,640 ‎我不會讓你再害卡菈 115 00:07:59,720 --> 00:08:01,400 ‎她們有找你求助嗎? 116 00:08:01,480 --> 00:08:03,560 ‎據我所知,那兩個女的都不想… 117 00:08:03,640 --> 00:08:04,920 ‎跟你有任何瓜葛 118 00:08:06,720 --> 00:08:08,720 ‎你今天下午前給我搬出去 119 00:08:17,080 --> 00:08:19,040 ‎(哥倫比亞大學獎學金得主) 120 00:08:24,080 --> 00:08:26,760 ‎(邀請妳參加我們泳池派對) 121 00:08:26,840 --> 00:08:27,920 ‎拜託 122 00:08:55,480 --> 00:08:56,400 ‎妳好 123 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 ‎高興嗎? 124 00:08:58,960 --> 00:09:00,720 ‎那些不配獲得獎學金的人當中 125 00:09:02,640 --> 00:09:03,480 ‎只有妳… 126 00:09:05,560 --> 00:09:07,320 ‎不讓人丟臉 127 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 ‎做得好,恭喜 128 00:09:20,880 --> 00:09:21,720 ‎太棒了 129 00:09:37,920 --> 00:09:39,160 ‎沒事的 130 00:09:43,320 --> 00:09:44,680 ‎不是應該我來安慰你嗎? 131 00:09:44,920 --> 00:09:46,680 ‎你整晚都在做惡夢 132 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 ‎不要說沒事,結果會相反 133 00:09:51,000 --> 00:09:51,840 ‎我不說了 134 00:09:52,200 --> 00:09:53,520 ‎我的治療師說… 135 00:09:53,600 --> 00:09:55,440 ‎最好永遠做最壞的準備 136 00:09:55,520 --> 00:09:57,800 ‎那樣最壞的結果就不會那麼糟 137 00:09:59,080 --> 00:10:01,320 ‎前提是最壞的結果不會死掉 138 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 ‎對,我焦慮成績的時候 139 00:10:04,400 --> 00:10:05,280 ‎天啊 140 00:10:06,960 --> 00:10:08,800 ‎最壞的結果可能會怎樣? 141 00:10:12,920 --> 00:10:15,200 ‎要是醫生看你的檢查報告說… 142 00:10:15,280 --> 00:10:16,800 ‎差一點 143 00:10:17,080 --> 00:10:18,200 ‎好消息,安德 144 00:10:18,440 --> 00:10:20,560 ‎很多等待器官捐贈的家庭 145 00:10:20,640 --> 00:10:21,800 ‎會很高興 146 00:10:21,880 --> 00:10:23,680 ‎你治癒了,拉蒙 147 00:10:23,880 --> 00:10:26,000 ‎抱歉,這不是你的檢查報告 148 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 ‎夠了 149 00:10:29,840 --> 00:10:32,080 ‎安德,醫生現在能見你了 150 00:10:36,200 --> 00:10:37,040 ‎沒事的 151 00:10:41,080 --> 00:10:41,920 ‎去你的 152 00:10:44,840 --> 00:10:46,520 ‎情況不樂觀 153 00:10:47,280 --> 00:10:48,720 ‎你的骨髓切片檢查報告 154 00:10:48,800 --> 00:10:50,040 ‎和電腦斷層掃描報告 155 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 ‎不是我們期待的結果 156 00:10:51,920 --> 00:10:53,640 ‎淋巴原細胞的比率… 157 00:10:53,720 --> 00:10:55,440 ‎還是比三成高出很多 158 00:10:55,920 --> 00:10:57,040 ‎那是什麼意思? 159 00:10:57,880 --> 00:11:01,200 ‎現在我們會持續做化療 160 00:11:01,280 --> 00:11:02,640 ‎同時增加強度 161 00:11:02,840 --> 00:11:03,760 ‎要做多久? 162 00:11:04,120 --> 00:11:05,280 ‎一直做下去 163 00:11:05,360 --> 00:11:06,880 ‎直到有好轉 164 00:11:08,080 --> 00:11:09,360 ‎要是沒有好轉呢? 165 00:11:12,480 --> 00:11:13,840 ‎不要做最壞的準備 166 00:11:17,600 --> 00:11:19,480 ‎你要在期末考結束前… 167 00:11:19,560 --> 00:11:21,360 ‎破壞學校公物嗎? 168 00:11:21,440 --> 00:11:22,920 ‎-好樣的 ‎-他們能怎樣? 169 00:11:23,000 --> 00:11:25,880 ‎他們能在畢業前三天把你開除 170 00:11:25,960 --> 00:11:27,840 ‎我才不管 171 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 ‎你不知道自己在說什麼 172 00:11:35,840 --> 00:11:38,000 ‎正好是你需要的,狂歡派對 173 00:11:38,080 --> 00:11:40,480 ‎不只那樣,但我們從派對開始 174 00:11:40,560 --> 00:11:41,400 ‎我不去 175 00:11:41,520 --> 00:11:42,720 ‎什麼意思? 176 00:11:43,280 --> 00:11:44,320 ‎連藉口都不找嗎? 177 00:11:44,400 --> 00:11:46,240 ‎我不需要藉口,古茲曼 178 00:11:46,320 --> 00:11:47,640 ‎我不欠你 179 00:11:47,720 --> 00:11:48,800 ‎我和你不是朋友 180 00:11:49,080 --> 00:11:50,640 ‎那我們是什麼? 181 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 ‎我們是共犯 182 00:11:51,920 --> 00:11:53,560 ‎無能的共犯 183 00:11:53,800 --> 00:11:55,800 ‎我們應該要讓他生不如死 184 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 ‎結果那個人渣開心得很 185 00:12:13,280 --> 00:12:17,320 ‎他不能想趕你走就趕你走 186 00:12:17,440 --> 00:12:18,800 ‎你能告他,那是違法的 187 00:12:18,880 --> 00:12:20,560 ‎對,但我沒有租約 188 00:12:20,640 --> 00:12:21,600 ‎他為什麼趕你走? 189 00:12:21,680 --> 00:12:22,960 ‎同居的問題 190 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 ‎他看到我們在一起 191 00:12:30,480 --> 00:12:31,360 ‎什麼時候? 192 00:12:31,440 --> 00:12:32,400 ‎在停電派對 193 00:12:32,840 --> 00:12:34,160 ‎他知道我在乎你 194 00:12:35,240 --> 00:12:36,480 ‎現在他才想傷害你 195 00:12:36,920 --> 00:12:38,160 ‎我也不想跟他住 196 00:12:38,240 --> 00:12:40,000 ‎好,那你要住哪? 197 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 ‎我會想到辦法的 198 00:12:41,360 --> 00:12:43,120 ‎我又不是第一次被趕出門 199 00:12:49,160 --> 00:12:50,080 ‎有夠扯的 200 00:12:50,240 --> 00:12:51,920 ‎我們把他家客廳變成製毒廠 201 00:12:52,000 --> 00:12:53,200 ‎他都悶不吭聲 202 00:12:53,280 --> 00:12:55,160 ‎現在你賣毒給他喜歡的女生 203 00:12:55,240 --> 00:12:56,400 ‎他就發飆 204 00:12:57,240 --> 00:12:58,080 ‎我要收手 205 00:13:00,640 --> 00:13:01,720 ‎收手什麼? 206 00:13:02,360 --> 00:13:03,600 ‎我不想再做了 207 00:13:03,680 --> 00:13:04,520 ‎少來 208 00:13:04,600 --> 00:13:05,720 ‎妳沒看到他的樣子 209 00:13:06,160 --> 00:13:07,680 ‎山謬可能會出賣我 210 00:13:07,760 --> 00:13:09,080 ‎他會害我被留級 211 00:13:09,160 --> 00:13:11,440 ‎我要第一次當乖學生 212 00:13:11,520 --> 00:13:12,800 ‎他不會說出去 213 00:13:12,880 --> 00:13:14,160 ‎管他的,我要去倫敦 214 00:13:14,240 --> 00:13:16,280 ‎現在有很多好事發生在我身上 215 00:13:16,600 --> 00:13:19,840 ‎男生到底喜歡小女侯爵什麼? 216 00:13:20,000 --> 00:13:21,120 ‎她是蛇蠍美人 217 00:13:21,200 --> 00:13:22,320 ‎她咬舌都會被自己毒死 218 00:13:22,720 --> 00:13:23,600 ‎靠 219 00:13:24,080 --> 00:13:25,720 ‎她就是有辦法讓男生… 220 00:13:25,800 --> 00:13:27,160 ‎對她服服貼貼的 221 00:13:27,440 --> 00:13:28,800 ‎但像我這種傻妹… 222 00:13:29,120 --> 00:13:31,000 ‎只會被男生傷透心 223 00:13:33,160 --> 00:13:34,240 ‎我不會再忍了 224 00:13:34,800 --> 00:13:36,280 ‎我們不會收手 225 00:13:36,360 --> 00:13:37,520 ‎我們要幹一票大的 226 00:13:37,720 --> 00:13:38,640 ‎比以前更大 227 00:13:38,760 --> 00:13:40,040 ‎我們會在耶雷的泳池派對 228 00:13:40,120 --> 00:13:40,960 ‎大撈一筆 229 00:13:41,280 --> 00:13:42,200 ‎我不幹 230 00:13:42,760 --> 00:13:44,880 ‎你不是需要錢去倫敦嗎? 231 00:13:53,200 --> 00:13:54,080 ‎走開 232 00:13:54,360 --> 00:13:56,240 ‎這不是瓦勒里奧的錯 233 00:13:57,760 --> 00:13:59,400 ‎他不該為我做的事付出代價 234 00:14:01,160 --> 00:14:04,360 ‎讓他在你家住到找到地方住 235 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 ‎為什麼我要聽你的? 236 00:14:06,080 --> 00:14:07,840 ‎因為我能告訴雅祖謝娜 237 00:14:07,920 --> 00:14:09,120 ‎你幾乎動手揍同學 238 00:14:09,800 --> 00:14:11,200 ‎你就會被開除 239 00:14:11,400 --> 00:14:13,680 ‎也會被留級再念一年 240 00:14:13,840 --> 00:14:16,400 ‎那我會告訴她我動手的原因 241 00:14:16,640 --> 00:14:19,320 ‎因為他在校園裡販毒 242 00:14:19,480 --> 00:14:20,840 ‎他也會被開除 243 00:14:20,920 --> 00:14:23,240 ‎只是他留級得在監獄裡留 244 00:14:25,040 --> 00:14:25,920 ‎你胡說 245 00:14:26,200 --> 00:14:28,040 ‎你不知道他賣毒給卡菈嗎? 246 00:14:28,880 --> 00:14:30,680 ‎難道你沒發現… 247 00:14:30,760 --> 00:14:33,040 ‎她過去幾個禮拜像喪屍嗎? 248 00:14:35,000 --> 00:14:37,480 ‎我想她需要毒品來麻醉自己 249 00:14:40,120 --> 00:14:41,080 ‎你在胡說什麼? 250 00:14:41,680 --> 00:14:42,520 ‎我沒胡說 251 00:14:44,080 --> 00:14:45,400 ‎我對你的恨就夠了 252 00:14:45,480 --> 00:14:46,960 ‎我有很多理由能恨你 253 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 ‎其中一個就是你會離開 254 00:14:48,960 --> 00:14:52,080 ‎根本不管你造成的痛苦 255 00:14:52,520 --> 00:14:53,360 ‎快滾 256 00:15:02,800 --> 00:15:04,480 ‎我要走了,跟耶雷有約會 257 00:15:07,200 --> 00:15:08,040 ‎一切還好嗎? 258 00:15:08,160 --> 00:15:09,120 ‎都很好 259 00:15:09,480 --> 00:15:10,400 ‎妳沒事吧? 260 00:15:10,600 --> 00:15:11,560 ‎沒事 261 00:15:11,880 --> 00:15:13,400 ‎妳讓我好驕傲 262 00:15:13,840 --> 00:15:15,240 ‎妳改變態度 263 00:15:15,320 --> 00:15:18,120 ‎聽我們的話,也變得更成熟 264 00:15:18,200 --> 00:15:20,000 ‎現在妳是女人了 265 00:15:20,840 --> 00:15:22,360 ‎不對,是淑女 266 00:15:23,760 --> 00:15:24,720 ‎女侯爵 267 00:15:27,400 --> 00:15:28,240 ‎妳好美 268 00:15:31,800 --> 00:15:32,800 ‎玩得開心 269 00:15:37,760 --> 00:15:40,920 ‎靠,煩死人了 270 00:15:41,000 --> 00:15:42,440 ‎拜託妳不要再說了 271 00:15:42,720 --> 00:15:43,600 ‎就說… 272 00:15:44,240 --> 00:15:46,400 ‎媽,我繼續販毒是因為… 273 00:15:46,480 --> 00:15:47,680 ‎我喜歡過好日子 274 00:15:47,800 --> 00:15:49,720 ‎我不應該相信山謬的 275 00:15:49,840 --> 00:15:50,840 ‎那我就會閉嘴 276 00:15:54,320 --> 00:15:56,080 ‎妳看簡單吧?我喜歡 277 00:15:57,640 --> 00:15:58,560 ‎告訴我 278 00:15:59,480 --> 00:16:00,440 ‎妳怎麼處置他? 279 00:16:01,160 --> 00:16:03,280 ‎妳說呢?我甩掉他了 280 00:16:04,200 --> 00:16:05,040 ‎什麼? 281 00:16:06,920 --> 00:16:08,600 ‎我跟他分手了,媽 282 00:16:08,720 --> 00:16:09,640 ‎我不像妳 283 00:16:11,120 --> 00:16:12,200 ‎好,寶貝 284 00:16:12,400 --> 00:16:13,600 ‎妳這種態度 285 00:16:13,880 --> 00:16:16,320 ‎還有妳願意接下生意的表情 286 00:16:16,800 --> 00:16:19,160 ‎妳其實越來越像我了 287 00:16:22,920 --> 00:16:25,360 ‎你說得對,我越來越像她 288 00:16:25,440 --> 00:16:27,720 ‎我要妳找人去恐嚇波洛 289 00:16:28,960 --> 00:16:29,800 ‎你說什麼? 290 00:16:29,880 --> 00:16:31,440 ‎把他嚇得屁滾尿流 291 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 ‎最好嚇死他 292 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 ‎-麗貝卡 ‎-不行 293 00:16:35,520 --> 00:16:36,600 ‎你還聽不懂嗎? 294 00:16:36,680 --> 00:16:39,920 ‎我絕不會找人去恐嚇波洛 295 00:16:40,000 --> 00:16:42,120 ‎妳媽找過人揍他 296 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 ‎我不是我媽 297 00:16:43,720 --> 00:16:45,880 ‎給我記好,混帳 298 00:16:49,040 --> 00:16:50,720 ‎寶貝,我們回來了 299 00:16:51,000 --> 00:16:52,960 ‎進來,你已經來過了 300 00:16:53,240 --> 00:16:54,800 ‎不知道她們會讓你睡哪間 301 00:16:54,880 --> 00:16:56,560 ‎她們有很多房間… 302 00:16:56,640 --> 00:16:58,160 ‎要是妳帶我去 303 00:16:58,240 --> 00:16:59,920 ‎我會沿路留下麵包屑 304 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 ‎這樣我就能找到妳的房間 305 00:17:02,360 --> 00:17:03,440 ‎好好翻雲覆雨一下 306 00:17:04,320 --> 00:17:06,000 ‎你好,你這樣好帥 307 00:17:06,560 --> 00:17:07,760 ‎你有跟她們說嗎? 308 00:17:11,720 --> 00:17:12,760 ‎她們不准嗎? 309 00:17:13,400 --> 00:17:14,840 ‎我想先跟瓦勒里奧談談 310 00:17:18,720 --> 00:17:20,600 ‎你怎麼會有錢念大學? 311 00:17:22,040 --> 00:17:22,960 ‎我跟你說過了 312 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 ‎我知道 313 00:17:25,120 --> 00:17:26,800 ‎但現在我想聽實話 314 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 ‎那也沒什麼 315 00:17:38,080 --> 00:17:39,640 ‎所以你才不告訴我們嗎? 316 00:17:42,400 --> 00:17:44,120 ‎告訴我們什麼? 317 00:17:44,680 --> 00:17:45,720 ‎他在販毒 318 00:17:46,040 --> 00:17:47,200 ‎只是暫時的 319 00:17:47,880 --> 00:17:49,800 ‎但沒錯,我是那樣賺錢的 320 00:17:50,200 --> 00:17:51,160 ‎販毒? 321 00:17:52,000 --> 00:17:52,840 ‎對 322 00:17:53,120 --> 00:17:54,240 ‎你還賣毒給卡菈? 323 00:17:54,480 --> 00:17:55,960 ‎她的錢也是錢 324 00:17:56,040 --> 00:17:57,160 ‎我幹嘛不賺? 325 00:17:57,240 --> 00:17:59,120 ‎她不是別人,她是卡菈 326 00:18:02,760 --> 00:18:04,360 ‎她沒吸過毒 327 00:18:04,680 --> 00:18:07,440 ‎她就是害怕會上癮 328 00:18:07,680 --> 00:18:09,640 ‎她一迷上香水或男人 329 00:18:09,720 --> 00:18:10,680 ‎就很難放手 330 00:18:11,760 --> 00:18:12,880 ‎人是會變的,波洛 331 00:18:13,320 --> 00:18:15,680 ‎你跟卡菈已經分手很久了 332 00:18:15,760 --> 00:18:17,640 ‎你根本不瞭解她 333 00:18:17,720 --> 00:18:19,360 ‎你們不要吵了 334 00:18:19,440 --> 00:18:20,800 ‎也不瞭解你的買家 335 00:18:21,480 --> 00:18:23,400 ‎你不知道他們能不能克制 336 00:18:23,480 --> 00:18:24,400 ‎因為你不在乎 337 00:18:24,480 --> 00:18:26,840 ‎省省你的道德優越感說教吧 338 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 ‎你以為你比我好嗎? 339 00:18:28,760 --> 00:18:30,320 ‎你說得對,我沒比你好 340 00:18:30,400 --> 00:18:31,240 ‎我更爛 341 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 ‎我可能更爛 342 00:18:32,840 --> 00:18:35,080 ‎我們是騙子、殺人犯和毒販 343 00:18:35,160 --> 00:18:36,280 ‎聽起來好笑 344 00:18:36,360 --> 00:18:37,760 ‎但一點都不好笑 345 00:18:38,680 --> 00:18:39,760 ‎你怎麼了? 346 00:18:40,040 --> 00:18:40,920 ‎我怎麼了? 347 00:18:41,120 --> 00:18:42,280 ‎我清醒了,卡耶塔娜 348 00:18:42,360 --> 00:18:44,440 ‎我討厭眼前看見的這一切 349 00:18:50,280 --> 00:18:51,120 ‎出去 350 00:18:54,680 --> 00:18:55,640 ‎你們都出去 351 00:19:38,840 --> 00:19:39,760 ‎不要理我 352 00:19:40,560 --> 00:19:41,720 ‎別說話 353 00:19:58,400 --> 00:20:01,320 ‎(情況怎麼樣?) 354 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 ‎我要去上班了 355 00:20:15,880 --> 00:20:16,720 ‎好了 356 00:20:17,640 --> 00:20:20,720 ‎他們說是什麼氧化效應 357 00:20:21,160 --> 00:20:24,680 ‎把我當成足球明星狂削 358 00:20:28,840 --> 00:20:30,080 ‎豪宅很酷吧 359 00:20:34,240 --> 00:20:35,160 ‎天啊 360 00:20:38,280 --> 00:20:39,880 ‎那是妳喜歡的意思嗎? 361 00:20:40,680 --> 00:20:43,280 ‎意思是我想現在跟你一起 362 00:20:43,360 --> 00:20:44,480 ‎下水池 363 00:20:48,720 --> 00:20:49,560 ‎下來 364 00:20:50,960 --> 00:20:51,800 ‎現在? 365 00:20:52,600 --> 00:20:53,440 ‎對 366 00:20:53,680 --> 00:20:56,000 ‎再不脫我就把你拉下水 367 00:21:03,120 --> 00:21:04,120 ‎水很舒服 368 00:21:05,520 --> 00:21:07,720 ‎好吧,這是海水池 369 00:21:07,800 --> 00:21:08,840 ‎但應該沒什麼關係 370 00:21:09,960 --> 00:21:11,480 ‎你不是要我喜歡這裡嗎? 371 00:21:11,560 --> 00:21:12,520 ‎對 372 00:21:13,400 --> 00:21:14,360 ‎我喜歡 373 00:21:31,720 --> 00:21:34,160 ‎我們要辦一場盛大派對 374 00:22:48,720 --> 00:22:51,280 ‎這就像在牢裡快服完刑 375 00:22:52,360 --> 00:22:54,360 ‎等到出獄那天 376 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 ‎他們不准你出獄 377 00:22:57,000 --> 00:22:58,360 ‎你還要被關在牢裡 378 00:22:58,640 --> 00:23:01,080 ‎一個月、一年、十年… 379 00:23:01,800 --> 00:23:02,720 ‎或永遠 380 00:23:04,320 --> 00:23:05,840 ‎你不是在坐牢 381 00:23:06,200 --> 00:23:07,080 ‎什麼? 382 00:23:08,080 --> 00:23:10,240 ‎你隨時可以離開 383 00:23:10,960 --> 00:23:12,240 ‎你在說什麼? 384 00:23:12,440 --> 00:23:13,840 ‎你能離開他,歐瑪 385 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 ‎我不能那樣做 386 00:23:17,440 --> 00:23:18,920 ‎不能還是不敢? 387 00:23:19,680 --> 00:23:21,040 ‎你要教我怎麼勇敢嗎? 388 00:23:34,960 --> 00:23:36,200 ‎(古蘭經) 389 00:23:37,360 --> 00:23:38,240 ‎謝謝 390 00:23:38,560 --> 00:23:39,440 ‎感謝阿拉 391 00:23:39,520 --> 00:23:42,160 ‎我女兒要在美國念大學了 392 00:23:48,920 --> 00:23:49,760 ‎怎麼了? 393 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 ‎我和馬里克想說… 394 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 ‎你和馬里克? 395 00:23:55,480 --> 00:23:56,360 ‎聽他說 396 00:23:56,480 --> 00:23:59,400 ‎我和馬里克想說你們先訂婚 397 00:23:59,480 --> 00:24:00,880 ‎再去美國 398 00:24:03,840 --> 00:24:06,480 ‎妳知道這兩個在想這件事嗎? 399 00:24:07,080 --> 00:24:08,200 ‎妳也想,對嗎? 400 00:24:12,520 --> 00:24:13,960 ‎等一下,過來 401 00:24:19,640 --> 00:24:21,360 ‎這是你的想法嗎? 402 00:24:21,680 --> 00:24:22,520 ‎不是 403 00:24:22,600 --> 00:24:23,960 ‎那是妳爸的建議 404 00:24:24,040 --> 00:24:25,120 ‎訂婚對我們都好 405 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 ‎妳家人會讓妳一個人離家 406 00:24:32,560 --> 00:24:34,800 ‎我也會給我爸媽一個交代 407 00:24:35,360 --> 00:24:36,640 ‎只是演一場戲 408 00:24:37,560 --> 00:24:38,600 ‎要是我現在訂婚 409 00:24:38,680 --> 00:24:40,200 ‎我就會永遠自由了 410 00:24:40,600 --> 00:24:41,440 ‎只是做做樣子 411 00:24:41,520 --> 00:24:43,160 ‎不行 412 00:24:43,600 --> 00:24:44,960 ‎你見過我爸媽了 413 00:24:45,200 --> 00:24:46,200 ‎我們很重視訂婚 414 00:24:46,280 --> 00:24:47,240 ‎那是一生的承諾 415 00:24:47,560 --> 00:24:49,080 ‎你真的什麼都不在乎嗎? 416 00:24:49,160 --> 00:24:50,360 ‎不是那樣的 417 00:24:50,800 --> 00:24:52,480 ‎我只是把快樂放第一 418 00:24:53,320 --> 00:24:55,120 ‎妳也應該這樣 419 00:24:55,200 --> 00:24:57,560 ‎妳爸媽要妳訂婚是為妳好嗎? 420 00:24:57,640 --> 00:24:58,480 ‎不是 421 00:24:58,560 --> 00:25:00,360 ‎他們只想到自己的快樂和榮譽 422 00:25:00,440 --> 00:25:01,480 ‎還有別人會怎麼說 423 00:25:05,640 --> 00:25:06,520 ‎清醒吧 424 00:25:09,440 --> 00:25:10,880 ‎這場戲不繼續演下去 425 00:25:12,040 --> 00:25:13,480 ‎妳就不用去紐約了 426 00:25:34,240 --> 00:25:36,760 ‎我不需要人用同情的話來安慰我 427 00:25:38,080 --> 00:25:39,600 ‎我不是叫妳過來安慰妳的 428 00:25:40,160 --> 00:25:41,480 ‎娜迪雅剛放棄了 429 00:25:41,920 --> 00:25:43,520 ‎她說她不會反悔 430 00:25:43,840 --> 00:25:45,200 ‎因為妳是第二名… 431 00:25:49,200 --> 00:25:50,080 ‎娜迪雅 432 00:25:51,120 --> 00:25:52,080 ‎妳一定是瘋了 433 00:25:52,160 --> 00:25:53,640 ‎以為我會撿妳不要的東西 434 00:25:57,240 --> 00:25:58,880 ‎我不想活在謊言裡,小露 435 00:25:59,560 --> 00:26:01,360 ‎妳不想活在謊言裡? 436 00:26:01,680 --> 00:26:03,880 ‎有種就告訴妳爸 437 00:26:03,960 --> 00:26:05,640 ‎妳會接受獎學金 438 00:26:06,280 --> 00:26:07,520 ‎但妳會自己去 439 00:26:08,400 --> 00:26:09,840 ‎妳不需要任何人 440 00:26:09,920 --> 00:26:11,640 ‎更不用靠男人,娜迪雅 441 00:26:12,400 --> 00:26:15,200 ‎身為有能力打敗我的女人 442 00:26:15,280 --> 00:26:17,000 ‎我欣賞的女人 443 00:26:19,920 --> 00:26:21,040 ‎我受不了的女人 444 00:26:24,000 --> 00:26:25,680 ‎我是說我受不了那種女人 445 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 ‎因為我受不了妳 446 00:26:29,880 --> 00:26:30,760 ‎好嗎? 447 00:26:34,280 --> 00:26:35,320 ‎大家都在看 448 00:26:39,920 --> 00:26:42,400 ‎各位男生女生和中性朋友 449 00:26:42,480 --> 00:26:44,200 ‎我們不要再受苦 450 00:26:44,400 --> 00:26:46,160 ‎期末考已經考完了 451 00:26:46,320 --> 00:26:48,120 ‎快把制服脫掉 452 00:26:49,200 --> 00:26:51,680 ‎讓我們盡情狂歡 453 00:27:23,040 --> 00:27:23,960 ‎糟了 454 00:27:26,600 --> 00:27:28,240 ‎大家都玩得很瘋 455 00:27:28,320 --> 00:27:29,760 ‎真的嗎?太好了 456 00:27:30,240 --> 00:27:31,080 ‎妳要來嗎? 457 00:27:31,160 --> 00:27:32,000 ‎等一下 458 00:27:41,280 --> 00:27:42,440 ‎我來幫妳搬 459 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 ‎不用麻煩 460 00:27:43,640 --> 00:27:44,480 ‎搬那邊 461 00:27:44,560 --> 00:27:46,320 ‎你在樓下會比較舒服 462 00:27:46,400 --> 00:27:48,520 ‎我和歐瑪會輪流陪你睡 463 00:27:48,600 --> 00:27:49,720 ‎萬一你需要什麼 464 00:27:56,920 --> 00:27:59,080 ‎(要來派對嗎?我想見你) 465 00:27:59,160 --> 00:28:02,080 ‎(偶爾離開監獄一下) 466 00:28:02,160 --> 00:28:04,720 ‎(你沒理由回去,歐瑪) 467 00:28:04,800 --> 00:28:06,480 ‎(你能離開他) 468 00:28:18,040 --> 00:28:18,920 ‎你要怎樣? 469 00:28:19,000 --> 00:28:20,880 ‎我要把你拖去那場派對 470 00:28:20,960 --> 00:28:23,040 ‎靠,我沒什麼好慶祝的 471 00:28:23,400 --> 00:28:24,360 ‎什麼意思? 472 00:28:24,440 --> 00:28:25,840 ‎考試考完了,我們還活著 473 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 ‎那樣還不夠嗎? 474 00:28:30,360 --> 00:28:32,040 ‎安德的情況很不樂觀 475 00:28:33,600 --> 00:28:35,480 ‎化療可能比癌症更快讓他沒命 476 00:28:35,560 --> 00:28:37,080 ‎是安德讓你原諒波洛嗎? 477 00:28:37,160 --> 00:28:38,120 ‎我沒原諒他 478 00:28:38,200 --> 00:28:39,160 ‎你忘掉過去了 479 00:28:39,240 --> 00:28:40,080 ‎絕不會 480 00:28:40,160 --> 00:28:42,360 ‎帶他去派對好好玩,我不去 481 00:28:44,680 --> 00:28:45,600 ‎聽好,山謬 482 00:28:45,880 --> 00:28:47,560 ‎我以前滿腦子都在想他的事 483 00:28:47,640 --> 00:28:49,200 ‎你知道我領悟到什麼嗎? 484 00:28:49,920 --> 00:28:51,280 ‎要是我沒辦法讓他坐牢 485 00:28:51,360 --> 00:28:53,080 ‎就不想再花心思去想他 486 00:28:53,960 --> 00:28:55,800 ‎因為他沒這麼重要 487 00:28:58,000 --> 00:28:58,880 ‎好好想一想 488 00:29:05,280 --> 00:29:07,200 ‎(打烊中) 489 00:29:13,120 --> 00:29:14,280 ‎怎麼了,孩子? 490 00:29:21,960 --> 00:29:23,480 ‎我和馬里克分手了 491 00:29:24,080 --> 00:29:24,920 ‎什麼? 492 00:29:26,360 --> 00:29:28,760 ‎其實過去兩個學期… 493 00:29:29,640 --> 00:29:31,160 ‎我們就沒有交往了 494 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 ‎你們知道我考到… 495 00:29:36,480 --> 00:29:37,720 ‎最高分 496 00:29:38,680 --> 00:29:40,000 ‎我不需要他… 497 00:29:40,760 --> 00:29:41,680 ‎或任何人 498 00:29:43,120 --> 00:29:44,320 ‎只靠我自己努力 499 00:29:47,000 --> 00:29:48,120 ‎我想去紐約 500 00:29:50,680 --> 00:29:51,520 ‎不對… 501 00:29:52,960 --> 00:29:55,000 ‎應該說我要去紐約 502 00:29:55,080 --> 00:29:56,360 ‎-不行 ‎-爸 503 00:29:57,480 --> 00:29:58,400 ‎聽我說 504 00:29:59,520 --> 00:30:00,360 ‎就這一次 505 00:30:01,480 --> 00:30:02,320 ‎拜託 506 00:30:09,600 --> 00:30:11,640 ‎我不是你眼中那個小女孩了 507 00:30:14,400 --> 00:30:16,280 ‎我已經長大了 508 00:30:18,840 --> 00:30:21,240 ‎但願我還是… 509 00:30:23,680 --> 00:30:25,240 ‎一切就會更單純 510 00:30:27,000 --> 00:30:28,600 ‎我還會相信… 511 00:30:28,800 --> 00:30:30,800 ‎你做的一切都是要保護我 512 00:30:33,120 --> 00:30:35,000 ‎不是因為你害怕失去我 513 00:30:36,920 --> 00:30:37,960 ‎像你失去歐瑪 514 00:30:39,400 --> 00:30:40,280 ‎或是梅 515 00:30:44,920 --> 00:30:45,920 ‎我向你保證… 516 00:30:47,800 --> 00:30:49,320 ‎要是我去紐約 517 00:30:50,480 --> 00:30:51,680 ‎我一定會常回來 518 00:30:53,080 --> 00:30:54,640 ‎永遠不會離開你們 519 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 ‎但… 520 00:30:58,200 --> 00:30:59,600 ‎要是你阻擋我… 521 00:31:50,480 --> 00:31:52,120 ‎謝天謝地你來了 522 00:31:52,200 --> 00:31:53,120 ‎我沒貨了 523 00:31:53,200 --> 00:31:54,040 ‎什麼? 524 00:31:54,680 --> 00:31:55,920 ‎我沒帶貨來 525 00:31:56,560 --> 00:31:57,400 ‎少來 526 00:31:57,760 --> 00:31:58,920 ‎你來這裡大賺一票 527 00:31:59,000 --> 00:32:00,040 ‎以為我是笨蛋嗎? 528 00:32:00,280 --> 00:32:02,040 ‎喝點香檳對妳比較好 529 00:32:02,120 --> 00:32:03,240 ‎不用,謝謝 530 00:32:03,600 --> 00:32:04,440 ‎-好 ‎-等等 531 00:32:06,200 --> 00:32:07,720 ‎你要什麼?更多錢嗎? 532 00:32:08,240 --> 00:32:09,080 ‎要多少? 533 00:32:11,760 --> 00:32:13,440 ‎我很清楚那種渴望 534 00:32:14,960 --> 00:32:16,360 ‎抱歉,我不會賣妳 535 00:32:17,000 --> 00:32:18,960 ‎我一開始就不該賣毒給妳的 536 00:32:28,440 --> 00:32:29,280 ‎卡菈 537 00:32:29,360 --> 00:32:30,240 ‎卡菈,親愛的 538 00:32:31,400 --> 00:32:33,040 ‎今天是妳的幸運日 539 00:32:33,920 --> 00:32:35,000 ‎-是嗎? ‎-對 540 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 ‎兩克90塊,只有妳有 541 00:32:37,720 --> 00:32:38,880 ‎白粉就會在妳手掌中 542 00:32:38,960 --> 00:32:40,160 ‎像那些男生一樣 543 00:32:42,680 --> 00:32:46,040 ‎有效倒數十、九、八… 544 00:32:46,120 --> 00:32:47,480 ‎我以為妳不販毒 545 00:32:48,280 --> 00:32:49,720 ‎不要想太多,寶貝 546 00:32:52,480 --> 00:32:54,120 ‎好了,好好享受 547 00:33:05,280 --> 00:33:06,600 ‎卡菈,妳在做什麼? 548 00:33:07,120 --> 00:33:07,960 ‎那是什麼? 549 00:33:09,440 --> 00:33:10,560 ‎搖頭丸,要嗎? 550 00:33:11,440 --> 00:33:12,640 ‎現在妳在吸毒? 551 00:33:12,760 --> 00:33:14,360 ‎你不是要學有錢人生活嗎? 552 00:33:14,440 --> 00:33:16,920 ‎這就是有錢人的生活 553 00:33:17,000 --> 00:33:18,200 ‎有錢人的生活? 554 00:33:18,280 --> 00:33:20,000 ‎不要把我當成白痴 555 00:33:20,080 --> 00:33:21,720 ‎我知道那種東西給人的感覺 556 00:33:21,800 --> 00:33:23,680 ‎那種快感在藥效過後 557 00:33:23,760 --> 00:33:25,040 ‎就會讓人變憂鬱 558 00:33:25,120 --> 00:33:26,800 ‎要很久才能恢復正常 559 00:33:26,920 --> 00:33:30,120 ‎老兄,你在幫衛生局拍廣告啊 560 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 ‎我爸已經讓我夠煩了 561 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 ‎你應該聽我的話 562 00:33:35,600 --> 00:33:37,320 ‎快點,你一定會愛上它 563 00:33:37,400 --> 00:33:38,600 ‎不要,什麼愛上… 564 00:33:40,600 --> 00:33:41,440 ‎抱歉 565 00:33:42,520 --> 00:33:43,360 ‎很抱歉 566 00:33:46,480 --> 00:33:48,160 ‎請妳不要毀掉我的派對 567 00:33:49,080 --> 00:33:51,440 ‎我只是想當最酷的女朋友 568 00:33:52,240 --> 00:33:53,600 ‎那不是你要的嗎? 569 00:34:00,480 --> 00:34:01,720 ‎小露,妳當輸家的第一天 570 00:34:01,800 --> 00:34:02,760 ‎感覺怎麼樣? 571 00:34:03,120 --> 00:34:05,240 ‎棒透了,其實我很好 572 00:34:05,320 --> 00:34:07,120 ‎我不需要那個獎學金 573 00:34:07,520 --> 00:34:10,520 ‎我申請獎學金只是要… 574 00:34:10,880 --> 00:34:13,920 ‎跟人競爭,還有讓履歷好看 575 00:34:14,000 --> 00:34:15,920 ‎我想念什麼大學都可以 576 00:34:16,000 --> 00:34:17,720 ‎反正我爸會出錢 577 00:34:17,800 --> 00:34:19,840 ‎謝謝,待會我會再點一杯 578 00:34:19,920 --> 00:34:21,600 ‎妳為什麼連喝五杯琴湯尼? 579 00:34:21,680 --> 00:34:24,560 ‎妳要借酒忘掉妳不在乎輸嗎? 580 00:34:25,720 --> 00:34:26,920 ‎乾杯 581 00:34:27,520 --> 00:34:28,680 ‎乾杯 582 00:34:30,440 --> 00:34:31,280 ‎妳好 583 00:34:31,640 --> 00:34:32,760 ‎娜迪雅 584 00:34:32,840 --> 00:34:33,680 ‎你好 585 00:34:33,760 --> 00:34:38,320 ‎比基尼的概念被妳帶到新境界 586 00:34:39,400 --> 00:34:40,400 ‎我在趕時間,小露 587 00:34:41,080 --> 00:34:43,520 ‎這需要妳簽字,我要在下班前… 588 00:34:43,800 --> 00:34:45,480 ‎交到學校辦公室 589 00:34:47,160 --> 00:34:48,120 ‎是什麼? 590 00:34:49,800 --> 00:34:52,000 ‎雅祖謝娜會讓我們共得獎學金 591 00:34:52,560 --> 00:34:54,120 ‎但預算還是不變 592 00:34:54,200 --> 00:34:56,800 ‎所以我們只好對分獎學金 593 00:34:56,920 --> 00:34:58,480 ‎包括伙食、住宿… 594 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 ‎我窮慣了,但妳… 595 00:35:01,760 --> 00:35:04,680 ‎以為我會讓妳在我面前得意嗎? 596 00:35:06,080 --> 00:35:08,280 ‎快點,不要再逞強,簽吧 597 00:35:28,120 --> 00:35:28,960 ‎謝謝 598 00:35:30,000 --> 00:35:30,880 ‎我的榮幸 599 00:35:39,600 --> 00:35:40,760 ‎大家在看 600 00:35:47,040 --> 00:35:47,880 ‎娜迪雅 601 00:35:52,640 --> 00:35:55,000 ‎我以前幻想過跟妳私奔 602 00:35:56,640 --> 00:35:58,000 ‎現在妳要跟別人遠走高飛 603 00:35:58,960 --> 00:35:59,920 ‎還有小露 604 00:36:01,400 --> 00:36:02,720 ‎我不會跟馬里克去 605 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 ‎真的嗎? 606 00:36:06,400 --> 00:36:07,480 ‎你們分手了? 607 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 ‎那我們算什麼? 608 00:36:13,920 --> 00:36:15,160 ‎你在這裡,我要離開 609 00:36:22,560 --> 00:36:23,800 ‎我能抱妳一下嗎? 610 00:36:24,800 --> 00:36:25,640 ‎好 611 00:36:55,520 --> 00:36:56,360 ‎你遲到了 612 00:36:56,960 --> 00:36:57,800 ‎你要走了嗎? 613 00:36:58,520 --> 00:36:59,360 ‎對 614 00:36:59,520 --> 00:37:00,360 ‎你確定? 615 00:37:00,560 --> 00:37:02,280 ‎你看起來很需要喝一杯 616 00:37:02,440 --> 00:37:03,720 ‎找個朋友喝一杯 617 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 ‎好,走吧 618 00:37:18,720 --> 00:37:20,160 ‎請你不要生我的氣 619 00:37:21,000 --> 00:37:22,680 ‎告訴我,你跟我一樣開心 620 00:37:23,640 --> 00:37:25,360 ‎天啊,耶雷 621 00:37:25,560 --> 00:37:28,200 ‎但願你能感受我現在的感覺 622 00:37:28,640 --> 00:37:31,840 ‎好像電流流過我身上每個毛孔 623 00:37:32,480 --> 00:37:34,600 ‎來拍張自拍,你最愛拍了 624 00:37:38,680 --> 00:37:40,840 ‎討厭,你臉好臭 625 00:37:41,240 --> 00:37:42,480 ‎再一張,要笑喔 626 00:37:43,560 --> 00:37:45,640 ‎我不需要化學物質讓我開心 627 00:37:46,160 --> 00:37:47,160 ‎我要的只是妳 628 00:37:47,840 --> 00:37:49,480 ‎可惜妳沒有同感 629 00:37:49,560 --> 00:37:51,280 ‎快點,沒什麼大不了 630 00:37:51,520 --> 00:37:54,120 ‎有些人需要一點外力讓自己放鬆 631 00:37:54,200 --> 00:37:55,360 ‎那有什麼不對? 632 00:37:55,920 --> 00:37:57,080 ‎妳的人生很完美 633 00:37:57,440 --> 00:37:59,280 ‎我不懂妳為什麼要吸毒 634 00:37:59,360 --> 00:38:00,400 ‎親愛的… 635 00:38:00,960 --> 00:38:02,720 ‎你真的很煩耶 636 00:38:02,800 --> 00:38:05,680 ‎也許我需要吸嗨才能忍受你 637 00:38:07,640 --> 00:38:08,480 ‎忍受我? 638 00:38:08,920 --> 00:38:11,640 ‎對,忍受你和你安排的生活 639 00:38:11,720 --> 00:38:13,240 ‎還要被軟禁在你身邊五年 640 00:38:13,320 --> 00:38:15,600 ‎因為你跟我爸簽的那份合約 641 00:38:17,320 --> 00:38:19,280 ‎但我願意被你關在這個… 642 00:38:19,360 --> 00:38:20,960 ‎有泳池的象牙塔裡 643 00:38:22,200 --> 00:38:23,960 ‎那份合約只是生意 644 00:38:24,040 --> 00:38:25,640 ‎跟我和妳的事毫無關係 645 00:38:26,280 --> 00:38:27,880 ‎每次你跟我一起計畫未來… 646 00:38:27,960 --> 00:38:29,520 ‎就會讓我更窒息 647 00:38:53,840 --> 00:38:54,680 ‎馬里克 648 00:38:56,040 --> 00:38:57,120 ‎我們需要談談 649 00:38:58,320 --> 00:38:59,880 ‎好,我擦乾身體再去找你 650 00:39:00,320 --> 00:39:01,560 ‎不用,現在就談 651 00:39:05,560 --> 00:39:06,400 ‎你愛他嗎? 652 00:39:10,960 --> 00:39:12,520 ‎你們兩個搞上幾次了? 653 00:39:13,600 --> 00:39:14,440 ‎一次 654 00:39:19,040 --> 00:39:20,520 ‎三四次吧 655 00:39:20,880 --> 00:39:22,360 ‎要看你搞上的定義 656 00:39:26,920 --> 00:39:28,000 ‎只有性嗎? 657 00:39:29,200 --> 00:39:31,040 ‎不只有性 658 00:39:35,640 --> 00:39:36,920 ‎你愛他嗎? 659 00:39:45,520 --> 00:39:46,360 ‎我不知道 660 00:39:47,520 --> 00:39:48,920 ‎愛還是不愛? 661 00:39:49,000 --> 00:39:50,480 ‎我不知道愛是什麼 662 00:39:52,680 --> 00:39:54,400 ‎只知道我喜歡跟他在一起 663 00:39:58,280 --> 00:39:59,800 ‎他對你有什麼感覺? 664 00:40:01,080 --> 00:40:02,000 ‎他也喜歡吧 665 00:40:03,840 --> 00:40:06,200 ‎因為在你身邊照顧你… 666 00:40:07,760 --> 00:40:08,640 ‎很難受 667 00:40:14,840 --> 00:40:16,200 ‎忘掉這次談話,好嗎? 668 00:40:36,080 --> 00:40:38,840 ‎我唯一沒洞的泳裝放在這裡 669 00:40:40,200 --> 00:40:41,040 ‎對 670 00:40:41,920 --> 00:40:43,080 ‎妳忘了怎麼縫嗎? 671 00:40:45,880 --> 00:40:47,120 ‎不要這樣對我,波洛 672 00:40:49,080 --> 00:40:49,960 ‎不要這樣 673 00:40:50,520 --> 00:40:52,440 ‎我們過得很快樂 674 00:40:53,760 --> 00:40:55,000 ‎很有意義 675 00:40:55,080 --> 00:40:58,400 ‎我們真的要這樣抹去嗎? 676 00:40:59,240 --> 00:41:00,200 ‎這麼無情? 677 00:41:04,160 --> 00:41:05,000 ‎對不起 678 00:41:07,720 --> 00:41:09,640 ‎我不應該把氣出在妳身上 679 00:41:11,640 --> 00:41:13,080 ‎我是對瓦勒里奧有意見 680 00:41:14,000 --> 00:41:16,480 ‎他做錯了,好嗎? 681 00:41:20,960 --> 00:41:22,200 ‎你以前不是常說… 682 00:41:22,280 --> 00:41:24,320 ‎應該再給別人一次機會嗎? 683 00:41:37,200 --> 00:41:38,480 ‎你跑去哪了? 684 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 ‎你至少應該回我訊息吧 685 00:41:50,120 --> 00:41:51,160 ‎我們需要談談 686 00:41:58,280 --> 00:41:59,120 ‎什麼事? 687 00:42:04,080 --> 00:42:05,400 ‎我跟艾利西斯在一起 688 00:42:08,160 --> 00:42:10,120 ‎我跟他交往一段時間了 689 00:42:13,120 --> 00:42:14,160 ‎你說什麼? 690 00:42:17,160 --> 00:42:19,200 ‎幾個禮拜前就應該告訴你的 691 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 ‎但要做一堆檢查就… 692 00:42:24,400 --> 00:42:25,640 ‎現在不重要了 693 00:42:28,840 --> 00:42:30,560 ‎歐瑪,我沒時間好浪費 694 00:42:32,360 --> 00:42:33,520 ‎我想跟你分手 695 00:42:37,280 --> 00:42:38,320 ‎你在耍我嗎? 696 00:42:41,600 --> 00:42:42,600 ‎他懂我 697 00:42:44,560 --> 00:42:46,000 ‎我們很有默契 698 00:42:47,120 --> 00:42:48,680 ‎他懂罹癌的心情 699 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 ‎但你不懂 700 00:42:55,280 --> 00:42:57,440 ‎不是真的,不可能 701 00:43:01,480 --> 00:43:04,040 ‎不然我為什麼叫你去找別人? 702 00:43:05,800 --> 00:43:08,160 ‎因為我劈腿感到內疚 703 00:43:17,120 --> 00:43:18,320 ‎所以你有跟他打炮? 704 00:43:22,880 --> 00:43:24,720 ‎劈腿不只是打炮而已 705 00:43:27,480 --> 00:43:30,240 ‎而是想跟他在一起,跟他說話… 706 00:43:34,880 --> 00:43:35,720 ‎對不起 707 00:43:43,600 --> 00:43:45,400 ‎現在我該怎麼辦? 708 00:43:51,880 --> 00:43:52,720 ‎我不知道 709 00:43:56,840 --> 00:43:58,600 ‎我不想對你說假話 710 00:43:58,680 --> 00:43:59,800 ‎你越快離開越好 711 00:44:03,920 --> 00:44:05,920 ‎山謬會讓你住他家 712 00:44:12,360 --> 00:44:13,560 ‎明天再說好了 713 00:44:13,640 --> 00:44:14,600 ‎我累了 714 00:44:20,800 --> 00:44:21,640 ‎就那樣嗎? 715 00:44:25,080 --> 00:44:26,360 ‎你是個大爛人 716 00:44:42,600 --> 00:44:43,760 ‎有看到瓦勒里奧嗎? 717 00:44:43,840 --> 00:44:45,360 ‎我很久沒看到他了 718 00:45:29,200 --> 00:45:30,080 ‎靠 719 00:45:32,680 --> 00:45:34,520 ‎救命 720 00:45:34,600 --> 00:45:35,760 ‎救命,抱她上去 721 00:45:36,320 --> 00:45:37,560 ‎快拉她上去 722 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 ‎卡菈 723 00:45:42,560 --> 00:45:44,080 ‎卡菈 724 00:45:45,200 --> 00:45:46,360 ‎醒醒,卡菈 725 00:45:46,720 --> 00:45:49,080 ‎卡菈,醒醒,快叫救護車 726 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 ‎喂,快叫救護車 727 00:45:53,760 --> 00:45:55,160 ‎卡菈 728 00:45:55,600 --> 00:45:58,000 ‎你好,我們需要救… 729 00:45:59,360 --> 00:46:01,040 ‎麗貝卡,清醒點 730 00:46:11,640 --> 00:46:12,560 ‎法律系?真的嗎? 731 00:46:13,560 --> 00:46:14,680 ‎我想當律師 732 00:46:15,720 --> 00:46:18,280 ‎確保沒有人渣逍遙法外 733 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 ‎那當法官就行了 734 00:46:20,680 --> 00:46:21,520 ‎你呢? 735 00:46:22,360 --> 00:46:23,800 ‎我會念企管系 736 00:46:24,320 --> 00:46:26,880 ‎但讓人渣坐牢聽起來也不錯 737 00:46:26,960 --> 00:46:28,480 ‎說不定我能雙主修 738 00:46:28,560 --> 00:46:29,800 ‎有人一起念書會很酷 739 00:46:29,880 --> 00:46:31,440 ‎我不會去念公立學校 740 00:46:31,520 --> 00:46:32,880 ‎出去喝幾次酒我就會說服你 741 00:46:33,160 --> 00:46:34,320 ‎不可能 742 00:46:39,800 --> 00:46:41,520 ‎早安,毒梟女王 743 00:46:41,600 --> 00:46:43,520 ‎這是剩下的,我不幹了 744 00:46:43,600 --> 00:46:45,040 ‎我也不幹了 745 00:46:46,520 --> 00:46:47,760 ‎把它丟到馬桶沖掉 746 00:46:47,840 --> 00:46:49,720 ‎我不想再跟它有瓜葛 747 00:46:49,800 --> 00:46:51,440 ‎放輕鬆,妳怎麼了? 748 00:46:51,520 --> 00:46:52,680 ‎你給卡菈什麼東西? 749 00:46:53,160 --> 00:46:54,600 ‎你到底給她什麼? 750 00:46:54,680 --> 00:46:56,360 ‎放開他,不是他給的 751 00:46:56,440 --> 00:46:58,160 ‎-不是他 ‎-山謬 752 00:46:58,240 --> 00:46:59,560 ‎住手,冷靜點 753 00:47:01,080 --> 00:47:02,280 ‎山謬,住手 754 00:47:02,720 --> 00:47:04,240 ‎山謬,不要打了 755 00:47:04,880 --> 00:47:06,440 ‎山謬,古茲曼,抓住他 756 00:47:20,160 --> 00:47:21,000 ‎靠 757 00:47:25,600 --> 00:47:26,840 ‎我知道妳恨波洛 758 00:47:27,360 --> 00:47:28,560 ‎是,警察女士 759 00:47:29,720 --> 00:47:31,840 ‎那妳一定也知道恨他的人 760 00:47:31,920 --> 00:47:33,080 ‎不是只有我一個 761 00:47:38,840 --> 00:47:40,600 ‎但我能告訴妳… 762 00:47:43,120 --> 00:47:44,920 ‎我看到跟在他後面進洗手間的人… 763 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 ‎是山謬