1 00:00:07,720 --> 00:00:10,120 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:46,440 --> 00:00:49,280 -Har du inte gått upp? Mår du bra? -Ja. 3 00:00:50,000 --> 00:00:53,680 Jag har ont i huvudet, men det börjar bli bättre. 4 00:00:54,120 --> 00:00:57,400 -Det är så stökigt här inne. -Jag ska städa. 5 00:00:57,480 --> 00:01:01,320 Nej, kom och ät frukost. Jag ber Mirella göra det senare. 6 00:01:59,640 --> 00:02:01,880 -Allt bra? -Absolut. 7 00:02:02,240 --> 00:02:05,360 Säg som det är, om du ändå inte tänker dölja det. 8 00:02:07,680 --> 00:02:10,240 Allt är toppen. Bättre så? 9 00:02:13,280 --> 00:02:15,520 Sitter nån här? Inte? 10 00:02:15,920 --> 00:02:17,880 I så fall gör jag det nu. 11 00:02:21,800 --> 00:02:23,040 God morgon. 12 00:02:23,120 --> 00:02:25,640 Hoppas att ni är redo för slutproven. 13 00:02:27,240 --> 00:02:30,320 Det är viktigt att ni berättar allt ni kommer ihåg. 14 00:02:31,160 --> 00:02:36,800 Allt som ni tror kan vara till nytta. Små detaljer kan vara avgörande. 15 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 KEMIPROV 16 00:03:02,240 --> 00:03:05,920 -Vad fan gör du? -Jag kan fan ingenting. 17 00:03:06,720 --> 00:03:07,920 Ryck upp dig! 18 00:03:17,880 --> 00:03:20,800 Vad är det? Du måste räcka upp handen. 19 00:03:20,880 --> 00:03:24,800 Jag har en fråga. En av frågorna är dåligt formulerad. 20 00:03:25,800 --> 00:03:29,680 Man kan inte göra en jonbindning mellan natrium och klor 21 00:03:29,760 --> 00:03:32,200 eftersom natriumets atomnummer är fel. 22 00:03:41,040 --> 00:03:41,960 Vänta. 23 00:03:43,000 --> 00:03:44,920 Du är skyldig mig ett A i betyg. 24 00:03:45,000 --> 00:03:49,440 Ett tack skulle vara på sin plats. Du vet: "Tack, bitch." 25 00:03:49,520 --> 00:03:54,040 Tack. Men det var en dum risk att ta. 26 00:03:54,760 --> 00:03:58,800 Du menar det inte. Jag är expert på passiv aggressivitet. 27 00:03:59,880 --> 00:04:04,960 Ärligt talat... Du ropar på hjälp. Vad är det som pågår? 28 00:04:05,040 --> 00:04:10,480 Gissa vem som har fixat ett stort hus till en stor fest. Nå? 29 00:04:10,560 --> 00:04:11,400 Vem bryr sig? 30 00:04:12,120 --> 00:04:15,640 -Du ska ordna med inredningen. -Jag? 31 00:04:15,720 --> 00:04:20,720 Vi ska vara i huset i sommar. Det är viktigt att det känns som ditt. 32 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 Vilken tur jag har. 33 00:04:25,520 --> 00:04:28,760 -Är du ironisk? -Hon är sig själv, gubben. 34 00:04:29,160 --> 00:04:34,160 Det här är den värsta versionen av Carla. Om du älskar henne får du acceptera det. 35 00:04:34,720 --> 00:04:35,880 Lycka till. 36 00:04:35,960 --> 00:04:37,000 Ring mig. 37 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 Jag fattar inte. 38 00:04:44,000 --> 00:04:46,200 Vem som helst skulle döda för... 39 00:04:46,760 --> 00:04:51,040 ...att få det jag erbjuder dig, men du verkar inte särskilt glad. 40 00:04:51,840 --> 00:04:52,960 Förlåt. 41 00:04:55,040 --> 00:04:56,240 Det är bara det... 42 00:04:57,160 --> 00:04:58,960 Jag sov inte så bra inatt. 43 00:04:59,680 --> 00:05:02,280 -Jaha. -Allt är som det ska. 44 00:05:03,840 --> 00:05:05,400 Du oroar dig för mycket. 45 00:05:26,760 --> 00:05:27,640 Vad vill du? 46 00:05:29,480 --> 00:05:34,520 -Jag försöker inte skylla ifrån mig. -Nej, det vore lite väl. 47 00:05:35,280 --> 00:05:38,520 Att Malick gillar killar och är otrogen mot mig... 48 00:05:39,360 --> 00:05:43,040 ...kan inte jag styra över, men du av alla människor... 49 00:05:43,640 --> 00:05:45,600 Ägnade du en tanke åt mig? 50 00:05:48,000 --> 00:05:51,920 -Har du ingen respekt för mig? -Jag tänkte inte på dig i stunden. 51 00:05:52,280 --> 00:05:56,400 Inte Ander, och inte nån annan. Jag gjorde bara som jag var tvungen. 52 00:05:56,920 --> 00:05:57,960 Visst... 53 00:05:58,960 --> 00:06:02,320 -Fantastiskt. -Ja, Nadia. Jag begår misstag. 54 00:06:02,400 --> 00:06:06,480 Jag tabbar mig, ljuger och gör folk besvikna, som vem som helst. 55 00:06:06,960 --> 00:06:09,200 -Som du. -Vad menar du? 56 00:06:09,560 --> 00:06:13,480 Du har inte sagt till våra föräldrar att Malick gillar killar, va? 57 00:06:16,920 --> 00:06:20,840 Så du har inte tänkt på dem. Bara på New York och dig. 58 00:06:22,240 --> 00:06:24,440 Där ser du. Alla gör fel. 59 00:06:34,280 --> 00:06:35,120 Gay. 60 00:06:35,760 --> 00:06:36,880 Otrogen. 61 00:06:37,640 --> 00:06:38,880 Och med min bror. 62 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 Vilket kap! 63 00:06:42,960 --> 00:06:46,160 Jag längtar tills jag får åka härifrån. 64 00:06:50,640 --> 00:06:52,680 Du kan göra precis vad du vill. 65 00:06:55,040 --> 00:06:58,840 Du kommer att få åka härifrån, och jag kommer att sakna dig. 66 00:07:49,680 --> 00:07:53,080 Gör aldrig om det. Hon mår inte bra! Märker du inte det? 67 00:07:53,160 --> 00:07:56,200 Jag gör henne bara glad, till ett bra pris också. 68 00:07:56,720 --> 00:07:59,640 -Släpp mig. -Först var det Rebeca, och nu Carla. 69 00:07:59,720 --> 00:08:01,400 Har de bett dig om hjälp? 70 00:08:01,480 --> 00:08:05,080 Såvitt jag vet vill de att du håller dig borta från dem. 71 00:08:06,720 --> 00:08:08,880 Du flyttar ut i eftermiddag. 72 00:08:17,080 --> 00:08:19,040 COLUMBIA ANNONSERAR VINNARE IDAG 73 00:08:24,080 --> 00:08:26,760 DU ÄR INBJUDEN TILL VÅRT POOLPARTY! 74 00:08:26,840 --> 00:08:28,080 Men snälla. 75 00:08:55,480 --> 00:08:56,400 Hej! 76 00:08:57,040 --> 00:09:00,720 Nöjda? Av alla som inte förtjänade att vinna... 77 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 ...är det bara du... 78 00:09:05,560 --> 00:09:07,320 ...som inte är en skam. 79 00:09:08,640 --> 00:09:10,160 Bra jobbat. Grattis. 80 00:09:20,880 --> 00:09:21,720 Fara! 81 00:09:37,840 --> 00:09:39,240 Det kommer att gå bra. 82 00:09:43,120 --> 00:09:46,680 -Borde inte jag peppa dig? -Du drömde mardrömmar hela natten. 83 00:09:48,320 --> 00:09:51,840 -Det är otur att säga så. -Jag ska vara tyst. 84 00:09:51,920 --> 00:09:55,600 Min terapeut säger att det är bäst att förvänta sig det värsta. 85 00:09:55,680 --> 00:10:01,320 -Då är det värsta inte så illa. -Om inte det värsta är att dö. 86 00:10:01,960 --> 00:10:05,280 Som när jag oroade mig över betygen. Ja, jösses... 87 00:10:06,960 --> 00:10:08,800 Vad är det värsta? 88 00:10:12,840 --> 00:10:16,920 Att läkaren tittar i journalen och säger: "Oj... Nästan!" 89 00:10:17,000 --> 00:10:21,800 "De goda nyheterna är att många väntar på en organdonator." 90 00:10:21,880 --> 00:10:26,000 "Du är frisk, Ramón. Oj, det var inte din journal." 91 00:10:26,080 --> 00:10:27,360 Nu räcker det väl? 92 00:10:29,840 --> 00:10:32,080 Ander. Läkaren tar emot nu. 93 00:10:36,160 --> 00:10:37,240 Det kommer gå bra. 94 00:10:41,000 --> 00:10:42,120 Fan ta dig! 95 00:10:44,800 --> 00:10:46,640 Jag har inte goda nyheter. 96 00:10:47,160 --> 00:10:51,840 Resultatet från benmärgsprovet och skiktröntgen är inte som förväntat. 97 00:10:51,920 --> 00:10:55,440 Andelen lymfoblaster är fortfarande mycket högre än 30 %. 98 00:10:55,920 --> 00:10:57,200 Vad betyder det? 99 00:10:57,880 --> 00:11:02,720 Att vi är tvungna att fortsätta med starkare cellgifter. 100 00:11:02,800 --> 00:11:06,880 -Hur länge då? -Tills vi får bättre resultat. 101 00:11:08,000 --> 00:11:09,440 Och om inte? 102 00:11:12,360 --> 00:11:14,320 Förvänta dig inte det värsta. 103 00:11:17,600 --> 00:11:22,160 Har du sönder skolans egendom på den sista provdagen? Smart! 104 00:11:22,240 --> 00:11:25,880 -Vad ska de göra? -Stänga av dig tre dar innan examen. 105 00:11:25,960 --> 00:11:29,440 -Det skiter jag i! -Vad säger du? 106 00:11:35,840 --> 00:11:40,480 Precis vad du behöver - en kul fest. Det och lite till, men vi börjar med... 107 00:11:40,560 --> 00:11:42,840 -Jag tänker inte gå. -Vad menar du? 108 00:11:43,200 --> 00:11:46,240 -Har du inte ens en ursäkt? -Det behöver jag inte. 109 00:11:46,320 --> 00:11:48,800 Jag är inte skyldig dig ett skit. 110 00:11:48,880 --> 00:11:53,720 -Nehe? Varför inte? -Vi två är jävligt dåliga brottslingar. 111 00:11:53,800 --> 00:11:57,520 Vi skulle förstöra hans liv, men nu är han glad istället. 112 00:12:13,280 --> 00:12:17,360 Han kan inte sparka ut dig bara för att han vill det. 113 00:12:17,440 --> 00:12:20,560 -Stäm honom! Det är olagligt. -Jag har inget kontrakt. 114 00:12:20,640 --> 00:12:23,920 -Vad är orsaken? -Vi kan inte bo ihop. 115 00:12:28,960 --> 00:12:30,040 Han såg oss ihop. 116 00:12:30,560 --> 00:12:34,160 -När då? -På klubben. Han vet att jag gillar dig. 117 00:12:35,160 --> 00:12:38,160 -Därför skadar han dig. -Jag vill inte bo med honom. 118 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 Var ska du bo, då? 119 00:12:40,160 --> 00:12:43,120 Det löser sig. Jag har varit med om det förut. 120 00:12:49,160 --> 00:12:53,200 Helt otroligt. Han sa ingenting när hans hus blev en knarkcentral. 121 00:12:53,280 --> 00:12:56,400 Men om man säljer till hans tjej så smäller det. 122 00:12:57,160 --> 00:12:58,000 Jag ska sluta. 123 00:13:00,640 --> 00:13:02,200 Med vadå? 124 00:13:02,280 --> 00:13:04,520 -Jag vill inte längre. -Glöm det. 125 00:13:04,600 --> 00:13:06,040 Du såg honom inte. 126 00:13:06,120 --> 00:13:11,440 Samuel kanske tjallar. Då måste jag gå om. Nu när det äntligen går bra för mig. 127 00:13:11,520 --> 00:13:14,160 -Han säger inget. -Jag vill till London! 128 00:13:14,240 --> 00:13:16,280 Allt flyter på just nu. 129 00:13:16,360 --> 00:13:19,880 Vad är det alla ser i den där bortskämda markisinnan? 130 00:13:19,960 --> 00:13:24,000 Hon är som en huggorm. Hon dör om hon biter sig i tungan. Fan! 131 00:13:24,080 --> 00:13:27,360 Av nån anledning äter alla ur hennes hand. 132 00:13:27,440 --> 00:13:31,000 Men nollor som jag får alltid ta en massa skit. 133 00:13:33,080 --> 00:13:37,640 Jag är trött på det. Vi ska inte sluta. Vi ska satsa rejält! 134 00:13:37,720 --> 00:13:40,960 Mer än nånsin. Vi ska kaosa på Yerays poolparty. 135 00:13:41,280 --> 00:13:45,040 -Nej, tack. -Behöver inte du deg till London? 136 00:13:53,200 --> 00:13:56,240 -Gå härifrån. -Det är inte Valerios fel. 137 00:13:57,680 --> 00:13:59,680 Han ska inte behöva drabbas. 138 00:14:01,000 --> 00:14:04,480 Låt honom bo hos dig tills han hittar nåt annat ställe. 139 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 Varför då? 140 00:14:06,080 --> 00:14:09,120 Annars berättar jag att du nästan slog en elev. 141 00:14:09,800 --> 00:14:13,480 Då blir du avstängd och måste gå om ett läsår. 142 00:14:13,840 --> 00:14:19,320 Inte när jag berättar varför - att han säljer knark på skolan. 143 00:14:19,400 --> 00:14:23,480 Då blir han också avstängd. Men han får gå om läsåret i fängelset. 144 00:14:25,040 --> 00:14:28,200 -Du ljuger. -Vet du inte att han säljer till Carla? 145 00:14:28,880 --> 00:14:33,360 Har du inte märkt att hon har varit som en zombie de senaste veckorna? 146 00:14:34,880 --> 00:14:37,840 Jag antar att hon behöver skiten för att orka med. 147 00:14:40,120 --> 00:14:42,520 -Snackar du skit? -Nej. 148 00:14:43,880 --> 00:14:46,960 Det finns många orsaker till att jag hatar dig. 149 00:14:47,040 --> 00:14:52,080 Bland annat för att du skiter i hur mycket smärta du har orsakat. 150 00:14:52,440 --> 00:14:53,520 Stick härifrån. 151 00:15:02,800 --> 00:15:04,720 Hej då. Jag ska träffa Yeray. 152 00:15:07,280 --> 00:15:09,160 -Är allt bra? -Toppen! 153 00:15:09,240 --> 00:15:13,400 -Mår du bra? -Jadå. Jag är väldigt stolt över dig. 154 00:15:13,840 --> 00:15:18,120 Du har ändrat attityd, lyssnat på oss och mognat. 155 00:15:18,200 --> 00:15:20,000 Du är en kvinna nu. 156 00:15:20,640 --> 00:15:22,600 Nej, en dam. 157 00:15:23,760 --> 00:15:24,720 En markisinna. 158 00:15:27,360 --> 00:15:28,320 Underbart. 159 00:15:31,720 --> 00:15:32,800 Ha så kul. 160 00:15:37,600 --> 00:15:42,440 Fan, vad jobbig du är! Kan du inte bara släppa det? 161 00:15:42,520 --> 00:15:47,720 Om du säger: "Mamma, jag fortsätter för att jag gillar det goda livet. 162 00:15:47,800 --> 00:15:50,840 Jag borde inte ha litat på Samuel." Sen är jag tyst. 163 00:15:54,280 --> 00:15:56,640 Där ser du! Så enkelt är det. 164 00:15:57,600 --> 00:16:00,440 Hur som helst... Vad har du gjort med honom? 165 00:16:01,120 --> 00:16:03,280 Vad tror du? Jag fimpade honom. 166 00:16:04,160 --> 00:16:05,120 Va? 167 00:16:06,920 --> 00:16:09,640 Jag gjorde slut med honom. Jag är inte som du. 168 00:16:11,120 --> 00:16:12,320 Visst, älskling. 169 00:16:12,400 --> 00:16:16,320 Men din attityd och viljan att ta över verksamheten... 170 00:16:16,800 --> 00:16:19,160 Du börjar påminna om mig lite grann. 171 00:16:22,920 --> 00:16:25,360 Du hade rätt. Jag börjar bli som henne. 172 00:16:25,440 --> 00:16:27,720 Kan du be henne att skrämma Polo? 173 00:16:29,200 --> 00:16:31,440 -Va? -Skrämma skiten ur honom. 174 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 Så att han svimmar. 175 00:16:34,400 --> 00:16:36,600 -Vänta! -Nej! Vill du ha det i skrift? 176 00:16:36,680 --> 00:16:42,120 -Jag tänker inte be nån att skrämma Polo. -Hon har gjort det förut. 177 00:16:42,200 --> 00:16:45,880 Jag är inte som henne. Förstår du inte det, din idiot? 178 00:16:48,920 --> 00:16:50,920 Vi är hemma, älskling! 179 00:16:51,000 --> 00:16:52,960 Kom in. Du har varit här förut. 180 00:16:53,040 --> 00:16:56,560 Vi ska se vilket rum du får. Det finns så många. 181 00:16:56,640 --> 00:17:00,000 Visa vägen, så lämnar jag ett spår av brödsmulor 182 00:17:00,080 --> 00:17:03,440 för att hitta in till dig och ha lite kul. 183 00:17:04,240 --> 00:17:06,000 Vad snygg du är! 184 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 Har du pratat med dem? 185 00:17:11,720 --> 00:17:14,920 -Sa de nej? -Jag ville prata med Valerio först. 186 00:17:18,720 --> 00:17:20,920 Varifrån fick du pengar till skolan? 187 00:17:21,920 --> 00:17:24,200 -Det har jag sagt. -Du har sagt en sak. 188 00:17:25,080 --> 00:17:27,000 Nu vill jag höra sanningen. 189 00:17:34,520 --> 00:17:36,040 Det är ingen stor grej. 190 00:17:38,040 --> 00:17:39,760 Och därför sa du inget? 191 00:17:42,320 --> 00:17:45,720 -Vadå? -Att han är en jävla langare. 192 00:17:45,800 --> 00:17:49,800 Det är tillfälligt. Men ja, det är så jag tjänar pengar. 193 00:17:50,120 --> 00:17:51,240 Knarklangning? 194 00:17:51,920 --> 00:17:53,040 Ja. 195 00:17:53,120 --> 00:17:54,400 Säljer du till Carla? 196 00:17:54,480 --> 00:17:57,160 Hennes pengar duger lika bra som alla andras. 197 00:17:57,240 --> 00:17:59,120 Hon är inte som alla andra! 198 00:18:02,760 --> 00:18:07,440 Hon har aldrig tagit droger. Och hon är rädd för att bli beroende. 199 00:18:07,680 --> 00:18:10,680 Hon fastnar för allt: dyra parfymer, killar... 200 00:18:11,720 --> 00:18:15,680 Människor förändras. Det var länge sen du var med Carla. 201 00:18:15,760 --> 00:18:19,280 -Du känner inte henne. -Lägg av. 202 00:18:19,360 --> 00:18:24,400 Varken henne eller dina andra köpare. Du struntar i om de kan hantera skiten. 203 00:18:24,480 --> 00:18:28,680 Du behöver inte läxa upp mig. Tror du att du är bättre än jag? 204 00:18:28,760 --> 00:18:32,320 Nej, jag är inte bättre än du. Jag är troligen mycket sämre. 205 00:18:32,760 --> 00:18:35,080 En bedragare, en mördare och en langare. 206 00:18:35,160 --> 00:18:37,760 Det låter som ett skämt, men det är det inte! 207 00:18:38,680 --> 00:18:41,040 -Vad är det med dig? -Vad sa du? 208 00:18:41,120 --> 00:18:44,840 Jag har insett en sak, och jag gillar det absolut inte! 209 00:18:50,240 --> 00:18:51,360 Dra härifrån. 210 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 Bägge två. 211 00:19:38,840 --> 00:19:39,920 Låt mig vara. 212 00:19:40,520 --> 00:19:41,720 Sch... 213 00:19:58,400 --> 00:20:01,320 MALICK: HUR GICK DET? 214 00:20:03,280 --> 00:20:05,000 Jag måste gå till jobbet. 215 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 Så ja. 216 00:20:17,640 --> 00:20:20,720 Jag tror att de sa nåt om rost, 217 00:20:21,160 --> 00:20:24,680 men det var i Cristiano Ronaldos prisklass. 218 00:20:28,840 --> 00:20:30,080 Huset är jättefint. 219 00:20:34,200 --> 00:20:35,440 Jaha, oj... 220 00:20:38,200 --> 00:20:39,880 Så du gillar det? 221 00:20:40,680 --> 00:20:44,400 Jag vill att vi hoppar i poolen tillsammans. 222 00:20:48,640 --> 00:20:49,560 Kom. 223 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 Nu? 224 00:20:52,600 --> 00:20:56,240 Ja. Klä av dig, annars drar jag i dig med kläderna på. 225 00:21:03,080 --> 00:21:04,120 Det är så skönt. 226 00:21:05,440 --> 00:21:08,840 Det är saltvatten i, men det gör nog inte så mycket. 227 00:21:09,880 --> 00:21:12,600 -Är det inte kul att jag gillar det? -Jo. 228 00:21:13,400 --> 00:21:14,560 Det är jättebra. 229 00:21:31,640 --> 00:21:34,520 Vi ska ha en spektakulär fest. 230 00:22:48,720 --> 00:22:51,520 Det kändes som att snart få lämna fängelset. 231 00:22:52,320 --> 00:22:53,840 Men när det var dags så... 232 00:22:54,920 --> 00:22:56,160 ...blev det inte så. 233 00:22:57,000 --> 00:23:00,920 Straffet förlängdes med en månad, ett år, tio år... 234 00:23:01,640 --> 00:23:02,720 ...eller för alltid. 235 00:23:04,240 --> 00:23:06,920 -Du sitter inte i fängelse. -Va? 236 00:23:08,000 --> 00:23:10,400 Du bestämmer själv vad du vill göra. 237 00:23:10,880 --> 00:23:13,760 -Vad menar du? -Du kan lämna honom. 238 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 Nej, det kan jag inte. 239 00:23:17,480 --> 00:23:21,040 -Kan du inte eller vågar du inte? -Ska du säga? 240 00:23:34,960 --> 00:23:36,240 KORANEN 241 00:23:37,320 --> 00:23:39,440 -Tack. -I Allahs namn. 242 00:23:39,520 --> 00:23:42,600 Min dotter på ett universitet i USA... 243 00:23:48,920 --> 00:23:49,760 Vad är det? 244 00:23:51,920 --> 00:23:55,400 -Malick och jag tänkte... -Malick och du? 245 00:23:55,480 --> 00:23:56,400 Lyssna bara. 246 00:23:56,480 --> 00:24:00,880 Vi tänkte att det bästa vore om du förlovade dig innan. 247 00:24:03,920 --> 00:24:08,280 -Kände du till det? -Du vill väl det också? 248 00:24:12,480 --> 00:24:13,440 Vänta lite. 249 00:24:13,520 --> 00:24:14,360 Kom. 250 00:24:19,480 --> 00:24:22,520 -Var det din idé? -Nej. 251 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 Din pappa föreslog det. Det är en bra idé. 252 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 Då låter din familj dig vara. 253 00:24:32,560 --> 00:24:36,720 Och jag ger min familj vad de förväntar sig, utåt sett. 254 00:24:37,480 --> 00:24:40,520 Om jag gifter mig nu så får jag min frihet. 255 00:24:40,600 --> 00:24:43,520 -Det är bara en formalitet. -Nej, det är det inte. 256 00:24:43,600 --> 00:24:47,240 Du känner mina föräldrar. Vi tar sånt här på allvar. 257 00:24:47,320 --> 00:24:50,720 -Bryr du dig verkligen inte? -Det är inte det. 258 00:24:50,800 --> 00:24:55,120 Men jag prioriterar min lycka. Du borde också göra det. 259 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 Tror du att dina föräldrar bryr sig om ditt bästa? 260 00:24:58,560 --> 00:25:01,720 De tänker på sin lycka, sin heder och sitt rykte. 261 00:25:05,600 --> 00:25:06,760 Inse det. 262 00:25:09,440 --> 00:25:11,280 Om vi inte fortsätter låtsas... 263 00:25:11,960 --> 00:25:13,480 ...blir det inget New York. 264 00:25:34,240 --> 00:25:36,760 Jag behöver inte bli uppmuntrad. 265 00:25:38,080 --> 00:25:41,400 Det var inte tanken. Nadia har hoppat av. 266 00:25:41,880 --> 00:25:45,200 Och hon tänker inte ändra sig. Eftersom du kom tvåa... 267 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 Nadia. 268 00:25:51,120 --> 00:25:53,960 Tror du att jag nöjer mig med dina rester? 269 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 Jag vill inte leva i en lögn. 270 00:25:59,560 --> 00:26:03,880 Jaså, säger du det? Visa i så fall lite livmoder 271 00:26:03,960 --> 00:26:07,800 och säg till din pappa att du tänker ta stipendiet själv. 272 00:26:08,320 --> 00:26:11,640 Du behöver inte nån kille, Nadia. 273 00:26:12,400 --> 00:26:17,160 Du vann över mig! Var den personen som jag ser upp till. 274 00:26:19,800 --> 00:26:21,240 Nej, som jag inte tål... 275 00:26:24,000 --> 00:26:27,680 Det var det jag menade. Jag tål inte dig. 276 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 Okej? 277 00:26:34,200 --> 00:26:35,360 Folk stirrar. 278 00:26:39,920 --> 00:26:42,400 Hej, alla killar, tjejer och så vidare! 279 00:26:42,480 --> 00:26:48,120 Nu är det slut på lidandet. Proven är över! Inga fler uniformer! 280 00:26:49,200 --> 00:26:51,680 Nu ska vi festa! 281 00:27:23,040 --> 00:27:24,000 Helvete. 282 00:27:26,600 --> 00:27:29,840 -Det är galet där ute. -Är det? Vad kul! 283 00:27:30,320 --> 00:27:31,960 -Kommer du? -Strax. 284 00:27:41,240 --> 00:27:43,480 -Jag hjälper dig. -Det behövs inte. 285 00:27:43,560 --> 00:27:44,440 Ta tag där. 286 00:27:44,520 --> 00:27:49,800 Du har det bättre där nere. Omar och jag turas om att sova hos dig. 287 00:27:56,880 --> 00:27:59,080 KOMMER DU PÅ FESTEN? VILL TRÄFFA DIG. 288 00:27:59,160 --> 00:28:01,800 DET KAN VARA SKÖNT ATT SLIPPA FÄNGELSET. 289 00:28:01,880 --> 00:28:06,480 DU BEHÖVER INTE STANNA, OMAR. DU KAN LÄMNA HONOM. 290 00:28:18,040 --> 00:28:20,880 -Vad vill du? -Ta med dig till festen. 291 00:28:20,960 --> 00:28:23,320 Fan heller. Jag har inget att fira. 292 00:28:23,400 --> 00:28:27,160 Proven är över, och vi lever. Räcker inte det? 293 00:28:30,280 --> 00:28:32,040 Ander mår jättedåligt. 294 00:28:33,600 --> 00:28:35,480 Cellgifterna kan bli hans död. 295 00:28:35,560 --> 00:28:40,000 -Var det därför du förlät Polo? -Det har jag inte gjort. 296 00:28:40,080 --> 00:28:42,680 Ha så kul ihop på festen. Jag kommer inte. 297 00:28:44,680 --> 00:28:49,440 Samu... Förut tänkte jag alltid på honom. Men vet du vad jag insåg? 298 00:28:49,840 --> 00:28:53,680 Om han inte kan få sitt straff vill jag inte lägga tid på honom. 299 00:28:53,960 --> 00:28:55,800 Så viktig är han inte. 300 00:28:57,960 --> 00:28:59,120 Tänk på saken. 301 00:29:13,040 --> 00:29:14,720 Vad är det, min dotter? 302 00:29:22,000 --> 00:29:24,920 -Malick och jag är inte ihop. -Va? 303 00:29:26,320 --> 00:29:28,640 Men det har vi inte heller varit... 304 00:29:29,640 --> 00:29:31,360 ...de senaste terminerna. 305 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 Och som ni vet så har jag ändå fått... 306 00:29:36,440 --> 00:29:38,000 ...bästa betyg. 307 00:29:38,600 --> 00:29:40,080 Utan hjälp av honom... 308 00:29:40,760 --> 00:29:41,840 ...eller nån annan. 309 00:29:43,040 --> 00:29:44,760 Jag gjorde det själv. 310 00:29:47,000 --> 00:29:48,120 Jag vill åka. 311 00:29:50,600 --> 00:29:51,520 Nej, ursäkta... 312 00:29:52,920 --> 00:29:55,000 Jag ska åka...till New York. 313 00:29:55,080 --> 00:29:56,440 -Nej... -Pappa! 314 00:29:57,240 --> 00:29:58,480 Lyssna på mig. 315 00:29:59,400 --> 00:30:00,600 För en gångs skull... 316 00:30:01,360 --> 00:30:02,480 ...är du snäll. 317 00:30:09,600 --> 00:30:11,880 Jag är inte flickan som ni tror. 318 00:30:14,240 --> 00:30:16,400 Det har jag inte varit på länge. 319 00:30:18,840 --> 00:30:21,200 Om jag ändå vore det... 320 00:30:23,640 --> 00:30:25,360 ...så skulle allt vara enklare. 321 00:30:26,920 --> 00:30:30,960 Då skulle jag fortfarande tro att ni bara vill skydda mig. 322 00:30:33,000 --> 00:30:35,200 Inte att ni är rädda att förlora mig. 323 00:30:36,840 --> 00:30:38,160 Som ni förlorade Omar... 324 00:30:39,400 --> 00:30:40,280 ...och May. 325 00:30:44,840 --> 00:30:46,160 Jag lovar och svär... 326 00:30:47,800 --> 00:30:49,520 Om jag åker till New York... 327 00:30:50,400 --> 00:30:52,000 ...så kommer jag tillbaka. 328 00:30:53,040 --> 00:30:54,640 Ni förlorar inte mig. 329 00:30:56,760 --> 00:30:57,720 Men... 330 00:30:58,240 --> 00:30:59,880 ...om ni försöker stoppa mig... 331 00:31:50,400 --> 00:31:52,120 Tack och lov att du är här. 332 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 -Det är slut. -Vadå? 333 00:31:54,560 --> 00:31:57,400 -Jag tog inte med nåt. -Jo, tjena... 334 00:31:57,720 --> 00:32:00,200 Du är på hugget. Tror du att jag är dum? 335 00:32:00,280 --> 00:32:03,480 -Drick champagne. Det är bättre för dig. -Nej, tack. 336 00:32:03,560 --> 00:32:04,440 -Okej. -Vänta. 337 00:32:06,120 --> 00:32:09,080 Vad vill du ha? Mer pengar? Hur mycket? 338 00:32:11,720 --> 00:32:13,560 Jag vet hur det är. 339 00:32:14,960 --> 00:32:19,120 Tyvärr, men det blir inget. Jag borde aldrig ha sålt till dig. 340 00:32:28,440 --> 00:32:30,120 Carla, gumman. 341 00:32:31,400 --> 00:32:33,160 Idag är din lyckodag. 342 00:32:33,920 --> 00:32:35,080 -Är det? -Ja. 343 00:32:35,640 --> 00:32:40,160 Två gram för 90. Bara för dig. Sen har du det i handen, som alla andra. 344 00:32:42,360 --> 00:32:47,480 -Erbjudandet gäller i tio, nio, åtta... -Jag trodde att du inte langade. 345 00:32:48,240 --> 00:32:49,720 Tro inte så mycket. 346 00:32:52,480 --> 00:32:54,120 Varsågod. Ha så kul. 347 00:33:05,280 --> 00:33:07,640 Carla, vad gör du? Vad är det? 348 00:33:09,440 --> 00:33:10,560 Molly. Vill du ha? 349 00:33:11,440 --> 00:33:14,440 -Tar du droger? -Ville du inte ha ett spännande liv? 350 00:33:14,520 --> 00:33:20,000 -I så fall måste du prova allt. -Behandla mig inte som en idiot. 351 00:33:20,080 --> 00:33:23,680 Jag vet hur det får en att känna, framförallt efteråt. 352 00:33:23,760 --> 00:33:26,840 Man blir deprimerad. Man är inte sig själv! 353 00:33:26,920 --> 00:33:32,400 Jobbar du för folkhälsomyndigheten? Jag kan bestämma över mig själv. 354 00:33:32,960 --> 00:33:34,600 Du borde lyssna på mig. 355 00:33:35,560 --> 00:33:38,600 -Kom igen. Du kommer att bli kär. -Vadå kär? 356 00:33:40,600 --> 00:33:41,640 Ursäkta. 357 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 Jag är ledsen. 358 00:33:46,480 --> 00:33:48,640 Förstör inte festen, är du snäll. 359 00:33:49,080 --> 00:33:53,600 Jag ville bara vara en rolig flickvän. Ville du inte ha det? 360 00:34:00,480 --> 00:34:05,240 -Hur känns det att vara en förlorare? -Jävligt grymt. Jag mår faktiskt bra. 361 00:34:05,320 --> 00:34:07,120 Jag behöver inte stipendiet. 362 00:34:07,520 --> 00:34:10,520 Jag sökte det bara för... 363 00:34:10,880 --> 00:34:15,920 ...tävlingens skull, och för cv:t. Jag kan gå på vilket universitet jag vill. 364 00:34:16,000 --> 00:34:17,720 Pappa betalar för det. 365 00:34:17,800 --> 00:34:19,840 Tack. Jag vill ha en till snart. 366 00:34:19,920 --> 00:34:24,560 Är det din femte GT? Försöker du glömma förlusten? 367 00:34:25,680 --> 00:34:26,920 Skål. 368 00:34:27,520 --> 00:34:28,680 Skål. 369 00:34:30,400 --> 00:34:31,400 Hej. 370 00:34:31,480 --> 00:34:33,680 -Nadia! -Hej. 371 00:34:33,760 --> 00:34:38,320 Idén med en burkini når helt nya höjder på dig. 372 00:34:39,320 --> 00:34:40,440 Jag har ont om tid. 373 00:34:41,080 --> 00:34:45,480 Skriv under här. Jag måste hinna till expeditionen innan de stänger. 374 00:34:47,160 --> 00:34:48,320 Vad är det? 375 00:34:49,800 --> 00:34:54,120 Azucena låter oss dela på stipendiet, men summan är densamma. 376 00:34:54,200 --> 00:34:58,720 Så vi får klara oss på hälften så mycket pengar för mat, boende... 377 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 Jag är van vid att snåla, men du... 378 00:35:01,760 --> 00:35:04,680 Tror du att jag låter dig håna mig? 379 00:35:06,000 --> 00:35:08,280 Sluta vara så envis. Skriv under. 380 00:35:28,040 --> 00:35:29,040 Tack. 381 00:35:29,960 --> 00:35:30,960 Ingen orsak. 382 00:35:39,600 --> 00:35:41,000 Folk stirrar. 383 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 Nadia. 384 00:35:52,600 --> 00:35:55,280 Jag brukade drömma om att åka bort med dig. 385 00:35:56,600 --> 00:35:58,120 Nu åker du med nån annan. 386 00:35:58,960 --> 00:35:59,920 Och med Lu. 387 00:36:01,320 --> 00:36:02,960 Jag åker inte med Malick. 388 00:36:03,880 --> 00:36:04,840 Inte? 389 00:36:06,400 --> 00:36:07,480 Är ni inte ihop? 390 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 Hur blir det med oss? 391 00:36:13,840 --> 00:36:15,240 Du stannar, jag åker. 392 00:36:22,560 --> 00:36:23,800 Får jag krama dig? 393 00:36:24,760 --> 00:36:25,840 Okej. 394 00:36:55,680 --> 00:36:57,800 -Vad sen du är. -Ska du redan gå? 395 00:36:58,400 --> 00:37:00,360 -Ja. -Säkert? 396 00:37:00,440 --> 00:37:04,080 Du ser ut att behöva en drink...och en kompis. 397 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 Ja, kom. 398 00:37:18,640 --> 00:37:20,280 Du är väl inte arg? 399 00:37:20,920 --> 00:37:23,080 Säg att du är lika lycklig som jag! 400 00:37:23,640 --> 00:37:28,560 För helvete, Yeray. Jag önskar att du kunde känna som jag. 401 00:37:28,640 --> 00:37:32,400 Det är som om det strömmar el genom alla porer i kroppen. 402 00:37:32,480 --> 00:37:34,880 Vi kan väl ta en bild på oss? 403 00:37:38,680 --> 00:37:41,120 Fan, vad ledsen du ser ut. 404 00:37:41,200 --> 00:37:42,680 En till. Le! 405 00:37:43,440 --> 00:37:46,040 Jag behöver inte bli glad på kemisk väg. 406 00:37:46,120 --> 00:37:49,400 Det räcker med dig. Synd att du inte kan säga samma sak. 407 00:37:49,480 --> 00:37:51,520 Kom igen. Det spelar ingen roll! 408 00:37:51,600 --> 00:37:55,760 Vissa behöver lite hjälp på traven. Vad är det för fel med det? 409 00:37:55,840 --> 00:37:59,240 Ditt liv är perfekt. Varför behöver du ta nåt? 410 00:37:59,320 --> 00:38:02,680 Lilla gubben... Vad jobbig du är. 411 00:38:02,760 --> 00:38:06,200 Jag kanske behöver vara hög för att stå ut med dig. 412 00:38:07,560 --> 00:38:08,600 Med mig? 413 00:38:08,920 --> 00:38:13,200 Ja, dig, ditt uppstyrda liv och de fem åren i fängelse 414 00:38:13,280 --> 00:38:16,080 som jag måste uthärda i och med kontraktet. 415 00:38:17,320 --> 00:38:20,960 Men det är okej om du låser in mig i det här elfenbenstornet. 416 00:38:22,200 --> 00:38:25,640 Det är bara affärer som inte har med oss att göra. 417 00:38:26,280 --> 00:38:29,520 Varje sak du planerar känns som ännu en spik i kistan. 418 00:38:53,840 --> 00:38:54,680 Malick. 419 00:38:56,040 --> 00:38:57,400 Vi måste prata. 420 00:38:58,240 --> 00:39:01,640 -Okej. Jag ska bara torka mig. -Nej, det hinner du inte. 421 00:39:05,520 --> 00:39:06,800 Älskar du honom? 422 00:39:10,960 --> 00:39:12,560 Har ni legat? 423 00:39:13,560 --> 00:39:14,720 En gång. 424 00:39:18,920 --> 00:39:22,480 Tre, fyra... Det beror på vad som räknas som ett ligg. 425 00:39:26,880 --> 00:39:28,200 Var det bara sex? 426 00:39:29,160 --> 00:39:31,080 Nej, det var inte bara sex. 427 00:39:35,720 --> 00:39:36,920 Är du kär i honom? 428 00:39:45,440 --> 00:39:46,440 Vet inte. 429 00:39:47,480 --> 00:39:50,640 -Klart att du vet. -Jag vet inte vad kärlek innebär. 430 00:39:52,600 --> 00:39:54,600 Men jag gillar att vara med honom. 431 00:39:58,200 --> 00:39:59,960 Och hur känner han? 432 00:40:00,960 --> 00:40:02,400 Samma sak, antar jag. 433 00:40:03,840 --> 00:40:06,440 Att alltid finnas där för dig... 434 00:40:07,720 --> 00:40:08,720 ...är rätt tungt. 435 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Säg inget om det här, okej? 436 00:40:36,080 --> 00:40:38,880 Jag har min baddräkt utan hål i här. 437 00:40:40,200 --> 00:40:41,040 Okej. 438 00:40:41,920 --> 00:40:43,160 Glömt hur man syr? 439 00:40:45,880 --> 00:40:47,120 Lägg av, Polo. 440 00:40:48,960 --> 00:40:49,960 Lägg bara av. 441 00:40:50,440 --> 00:40:52,960 Det som pågår mellan oss är en fin sak. 442 00:40:53,760 --> 00:40:58,480 Det är värt att satsa på. Ska vi verkligen bara kasta bort det? 443 00:40:59,200 --> 00:41:00,280 Bara så där? 444 00:41:04,120 --> 00:41:05,120 Jag är ledsen. 445 00:41:07,640 --> 00:41:10,040 Jag borde inte ha tagit ut det på dig. 446 00:41:11,560 --> 00:41:16,480 -Det är Valerio jag är arg på. -Ja, han tabbade sig. 447 00:41:20,960 --> 00:41:24,320 Men förtjänar inte alla en andra chans? 448 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 Var fan har du varit? 449 00:41:40,000 --> 00:41:42,400 Varför svarar du inte på mina sms? 450 00:41:50,120 --> 00:41:51,440 Vi måste prata. 451 00:41:58,200 --> 00:41:59,320 Jaha? 452 00:42:03,960 --> 00:42:05,560 Jag var med Alexis. 453 00:42:08,080 --> 00:42:10,240 Vi har träffats ett tag. 454 00:42:13,120 --> 00:42:14,200 Va? 455 00:42:17,160 --> 00:42:19,280 Jag borde ha sagt nåt. 456 00:42:19,960 --> 00:42:22,280 Men med tanke på proven och allt... 457 00:42:24,360 --> 00:42:25,880 Nu spelar det ingen roll. 458 00:42:28,800 --> 00:42:30,720 Jag har ingen tid att slösa. 459 00:42:32,320 --> 00:42:33,600 Jag vill göra slut. 460 00:42:37,200 --> 00:42:38,400 Skojar du? 461 00:42:41,520 --> 00:42:42,800 Han förstår mig. 462 00:42:44,440 --> 00:42:46,000 Vi är på samma våglängd. 463 00:42:47,000 --> 00:42:48,840 Vi vet vad cancerhelvetet är. 464 00:42:51,360 --> 00:42:53,200 Så är det inte med dig. 465 00:42:55,200 --> 00:42:57,640 Nej, det är verkligen inte sant. 466 00:43:01,440 --> 00:43:04,120 Varför tror du jag bad dig att träffa andra? 467 00:43:05,720 --> 00:43:08,280 Jag skämdes för att jag var otrogen. 468 00:43:17,000 --> 00:43:18,400 Ligger ni med varann? 469 00:43:22,800 --> 00:43:25,000 Man kan vara otrogen på andra sätt. 470 00:43:27,480 --> 00:43:30,440 Jag vill vara med honom, prata med honom... 471 00:43:34,840 --> 00:43:35,840 Förlåt. 472 00:43:43,600 --> 00:43:45,440 Vad ska jag göra nu? 473 00:43:51,840 --> 00:43:52,800 Vet inte. 474 00:43:56,760 --> 00:44:00,280 Jag tänker inte ljuga. Ju förr du försvinner, desto bättre. 475 00:44:03,880 --> 00:44:05,960 Du kan bo hos Samuel. 476 00:44:12,360 --> 00:44:14,840 Vi pratar om det imorgon. Jag är trött. 477 00:44:20,760 --> 00:44:21,840 Är det allt? 478 00:44:25,080 --> 00:44:26,360 Din lilla jävel. 479 00:44:42,600 --> 00:44:45,440 -Har du sett Valerio? -Inte på ett tag. 480 00:45:29,080 --> 00:45:30,080 Helvete! 481 00:45:32,680 --> 00:45:35,760 Hjälp! Ta upp henne! 482 00:45:36,320 --> 00:45:37,560 Ta upp henne! 483 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 Carla! 484 00:45:42,560 --> 00:45:44,160 Carla! 485 00:45:45,200 --> 00:45:47,960 Hallå, Carla! Hallå! 486 00:45:48,040 --> 00:45:49,080 Ring ambulansen! 487 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 Hallå! Ring ambulansen! 488 00:45:53,600 --> 00:45:55,160 Carla! 489 00:45:55,600 --> 00:45:58,000 Hej, vi behöver en ambu... 490 00:45:59,360 --> 00:46:01,120 Rebeca, vakna! 491 00:46:11,640 --> 00:46:14,680 -Juridik? På riktigt? -Jag vill bli advokat. 492 00:46:15,720 --> 00:46:18,280 Så att inga fler jävlar kommer undan lagen. 493 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 Då ska du bli domare. 494 00:46:20,920 --> 00:46:23,680 -Du då? -Företagsekonomi. 495 00:46:24,320 --> 00:46:28,360 Men att sätta dit jävlar låter bra. Om jag tar två huvudämnen... 496 00:46:28,440 --> 00:46:31,440 -Vi kan plugga ihop. -Jag ska inte studera statligt. 497 00:46:31,520 --> 00:46:34,440 -Jag kan nog övertala dig. -Aldrig i livet. 498 00:46:39,720 --> 00:46:41,520 God morgon, knarkdrottningen. 499 00:46:41,600 --> 00:46:45,040 -Det här är allt som är kvar. Jag slutar. -Jag också. 500 00:46:46,520 --> 00:46:49,720 Spola ner skiten. Jag vill inte se det. 501 00:46:49,800 --> 00:46:52,680 -Lugn nu. Vad är det med dig? -Vad gav du Carla? 502 00:46:53,080 --> 00:46:56,360 -Vad fan var det? -Släpp honom! Det var inte han. 503 00:46:56,440 --> 00:46:58,160 -Okej? Nej! -Samu! 504 00:46:58,240 --> 00:46:59,640 Sluta! Ta det lugnt! 505 00:47:01,080 --> 00:47:02,640 Samu, sluta! 506 00:47:02,720 --> 00:47:05,480 Samuel, sluta för fan! Samu! 507 00:47:05,560 --> 00:47:06,440 Håll i honom. 508 00:47:20,120 --> 00:47:21,040 Helvete. 509 00:47:25,600 --> 00:47:28,560 -Du avskydde Polo. -Jajamän. 510 00:47:29,720 --> 00:47:33,080 Men jag var inte ensam om att göra det. 511 00:47:38,800 --> 00:47:40,800 Vad jag kan säga är att... 512 00:47:43,040 --> 00:47:44,920 ...jag såg vem som följde efter. 513 00:47:50,760 --> 00:47:51,800 Det var Samu.