1
00:00:07,800 --> 00:00:10,080
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:46,440 --> 00:00:48,960
- Jeszcze w łóżku? W porządku?
- Tak.
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,720
Głowa mnie trochę boli.
4
00:00:52,240 --> 00:00:53,680
Ale już mi lepiej.
5
00:00:54,120 --> 00:00:56,240
Twój pokój wygląda jak squat.
6
00:00:56,520 --> 00:00:57,400
Zaraz ogarnę.
7
00:00:57,480 --> 00:01:00,760
Nie, zejdź na śniadanie.
Mirella posprząta.
8
00:01:59,640 --> 00:02:00,680
Wszystko dobrze?
9
00:02:00,760 --> 00:02:01,880
Jasne.
10
00:02:02,240 --> 00:02:05,360
Słabo udajesz. Po prostu powiedz prawdę.
11
00:02:07,800 --> 00:02:10,080
Jest świetnie! Teraz lepiej udaję?
12
00:02:13,360 --> 00:02:15,480
Siedzi tu ktoś? Nie?
13
00:02:16,000 --> 00:02:17,880
To teraz siedzę ja.
14
00:02:21,720 --> 00:02:23,040
Dzień dobry wszystkim.
15
00:02:23,120 --> 00:02:25,640
Mam nadzieję,
że pilnie uczyliście się do testów.
16
00:02:27,320 --> 00:02:30,320
Ważne, byście powiedzieli,
co widzieliście.
17
00:02:31,160 --> 00:02:33,800
Cokolwiek waszym zdaniem
może się przydać.
18
00:02:34,120 --> 00:02:36,640
Wszystko. Liczy się każdy szczegół.
19
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
TEST Z CHEMII
20
00:03:02,320 --> 00:03:03,480
Co jest, kurwa?
21
00:03:04,120 --> 00:03:05,920
Za cholerę nic nie pamiętam.
22
00:03:06,800 --> 00:03:07,760
Pobudka.
23
00:03:17,880 --> 00:03:20,800
O co chodzi? Nie wolno opuszczać miejsca.
24
00:03:20,880 --> 00:03:24,520
Mam wątpliwości.
Jedno z pytań jest źle sformułowane.
25
00:03:26,080 --> 00:03:29,680
Nie można wykonać wiązania jonowego
między sodem a chlorem,
26
00:03:30,040 --> 00:03:32,200
bo liczba atomowa sodu jest błędna.
27
00:03:41,080 --> 00:03:41,920
Hej.
28
00:03:43,120 --> 00:03:44,560
Załatwiłam ci szóstkę.
29
00:03:45,200 --> 00:03:47,880
Nie musisz skakać z radości,
ale powinnaś podziękować.
30
00:03:47,960 --> 00:03:49,480
„Dziękuję, suko"?
31
00:03:49,800 --> 00:03:54,040
Dziękuję, ale nie powinnaś była ryzykować.
32
00:03:54,760 --> 00:03:55,880
Coś jest nie tak.
33
00:03:56,320 --> 00:03:58,800
Mam magisterkę
z zachowań bierno-agresywnych.
34
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Przecież widzę...
35
00:04:01,560 --> 00:04:03,200
Wręcz krzyczysz o pomoc.
36
00:04:03,280 --> 00:04:04,960
Powiesz mi, co się dzieje?
37
00:04:05,040 --> 00:04:09,320
Zgadnijcie, kto dostał klucze
do wyrąbistej chaty na imprezę?
38
00:04:09,880 --> 00:04:11,400
- Kto?
- Kogo to obchodzi?
39
00:04:12,120 --> 00:04:14,160
Wszystkim się zajmiesz.
40
00:04:14,480 --> 00:04:15,440
Dlaczego ja?
41
00:04:15,720 --> 00:04:18,280
Bo mamy dom tylko dla siebie na całe lato.
42
00:04:18,360 --> 00:04:20,720
Masz poczuć się tam jak u siebie.
43
00:04:21,600 --> 00:04:22,800
Szczęściara ze mnie.
44
00:04:25,520 --> 00:04:28,760
- Ironizujesz?
- Po prostu jest sobą.
45
00:04:29,240 --> 00:04:31,680
W swojej najgorszej postaci.
46
00:04:32,040 --> 00:04:34,160
Powinniśmy ją zaakceptować i kochać.
47
00:04:34,760 --> 00:04:35,640
Powodzenia.
48
00:04:36,000 --> 00:04:36,880
Zadzwoń.
49
00:04:41,200 --> 00:04:42,040
Nie rozumiem.
50
00:04:44,000 --> 00:04:45,840
Każda dziewczyna zabiłaby za...
51
00:04:46,760 --> 00:04:48,600
to, co ci daję.
52
00:04:49,040 --> 00:04:50,960
A ty wcale się nie cieszysz.
53
00:04:51,920 --> 00:04:52,760
Przykro mi.
54
00:04:55,160 --> 00:04:56,080
To dlatego...
55
00:04:57,240 --> 00:04:58,880
że źle spałam zeszłej nocy.
56
00:04:59,680 --> 00:05:00,520
Rozumiem.
57
00:05:00,960 --> 00:05:02,080
Ale wszystko gra.
58
00:05:03,800 --> 00:05:05,160
Za bardzo się martwisz.
59
00:05:26,760 --> 00:05:27,640
Czego chcesz?
60
00:05:29,600 --> 00:05:33,320
Nie chcę zrzucić z siebie winy...
61
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
Tego brakowałoby.
62
00:05:35,280 --> 00:05:38,520
Malickowi podobają się faceci
i mnie zdradził.
63
00:05:39,440 --> 00:05:42,840
Tego nie mogłam kontrolować,
ale że akurat z tobą...
64
00:05:43,640 --> 00:05:45,400
Pomyślałeś o mnie?
65
00:05:48,040 --> 00:05:49,480
Masz do mnie szacunek?
66
00:05:49,560 --> 00:05:51,760
Jasne, że o tobie wtedy nie myślałem.
67
00:05:52,280 --> 00:05:54,120
Ani o Anderze, ani nikim innym.
68
00:05:54,840 --> 00:05:56,960
Potrzebowałem tego i to zrobiłem.
69
00:05:57,040 --> 00:05:57,880
Wspaniale.
70
00:05:59,040 --> 00:06:01,040
- Fantastycznie.
- Tak, Nadio.
71
00:06:01,120 --> 00:06:05,120
Popełniam błędy, kłamię.
Rozczarowuję innych.
72
00:06:05,520 --> 00:06:06,480
Jak pozostali.
73
00:06:07,040 --> 00:06:08,840
- Jak ty.
- Co?
74
00:06:09,680 --> 00:06:12,840
Nie powiedziałaś rodzicom,
że Malick woli facetów.
75
00:06:14,200 --> 00:06:16,040
Aha.
76
00:06:17,040 --> 00:06:20,680
A więc nie myślałaś o nich,
ale o sobie i Nowym Jorku.
77
00:06:22,320 --> 00:06:24,440
Przyganiał kocioł garnkowi.
78
00:06:34,280 --> 00:06:35,120
Gej.
79
00:06:35,800 --> 00:06:36,680
Zdradza.
80
00:06:37,640 --> 00:06:38,760
I do tego z bratem.
81
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Niezła partia!
82
00:06:42,920 --> 00:06:46,160
Niech już skończy się rok szkolny.
Mam dość Las Encinas.
83
00:06:50,680 --> 00:06:52,480
Osiągniesz, co tylko zechcesz.
84
00:06:55,040 --> 00:06:58,840
Na pewno stąd wyjedziesz.
A ja będę za tobą tęsknił.
85
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
- Nie zbliżaj się do niej.
- Bo?
86
00:07:51,440 --> 00:07:53,080
Bo z nią źle! Nie widać?
87
00:07:53,160 --> 00:07:56,200
Wyluzuj. Sprzedaję jej szczęście.
I to w dobrej cenie.
88
00:07:56,640 --> 00:07:58,240
- Puść.
- Wplątałeś w to Rebecę.
89
00:07:58,320 --> 00:07:59,640
Nie zrobisz tego Carli.
90
00:07:59,720 --> 00:08:01,400
Prosiły cię o pomoc?
91
00:08:01,480 --> 00:08:04,800
O ile się nie mylę,
obie chcą cię jak najdalej od siebie.
92
00:08:06,680 --> 00:08:08,880
Jeszcze dziś
wyniesiesz się z mojego domu.
93
00:08:17,080 --> 00:08:19,040
ZDOBYWCY STYPENDIUM COLUMBIA UNIVERSITY
94
00:08:24,080 --> 00:08:26,760
ZAPRASZAMY NA NASZE POOL PARTY
95
00:08:26,840 --> 00:08:27,840
Dobry Boże.
96
00:08:55,480 --> 00:08:56,400
Witam.
97
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
Zadowoleni?
98
00:08:58,920 --> 00:09:01,280
Spośród tych, którzy nie powinni wygrać,
99
00:09:02,640 --> 00:09:03,480
tylko ty...
100
00:09:05,560 --> 00:09:07,320
nie wzbudzasz zażenowania.
101
00:09:08,600 --> 00:09:10,280
Dobrze rozegrane. Gratuluję.
102
00:09:20,880 --> 00:09:21,720
Fara!
103
00:09:37,920 --> 00:09:39,160
Będzie dobrze.
104
00:09:43,280 --> 00:09:46,680
- To ja powinienem cię pocieszać.
- Całą noc miałeś koszmary.
105
00:09:48,240 --> 00:09:50,080
Nie mów, że będzie dobrze. To pechowe.
106
00:09:51,000 --> 00:09:51,840
Zamknę się.
107
00:09:51,920 --> 00:09:55,440
Psycholog zawsze mi mówi,
że lepiej spodziewać się najgorszego.
108
00:09:55,520 --> 00:09:57,800
Wtedy najgorsze nie jest takie złe.
109
00:09:59,000 --> 00:10:01,880
Pod warunkiem,
że nie kopniesz w kalendarz.
110
00:10:01,960 --> 00:10:04,000
Wtedy bałem się tylko złych ocen.
111
00:10:04,400 --> 00:10:05,280
Dobry Boże...
112
00:10:06,960 --> 00:10:08,800
Jaki jest najgorszy scenariusz?
113
00:10:12,920 --> 00:10:16,640
Lekarz spojrzy na twoje wyniki i powie:
„Prawie się udało”.
114
00:10:17,080 --> 00:10:18,200
„Wspaniale!
115
00:10:18,440 --> 00:10:21,800
Wiele rodzin z nadzieją wyczekuje dawcy”.
116
00:10:21,880 --> 00:10:23,680
„Udało się, Ramónie.
117
00:10:23,880 --> 00:10:26,000
Wybacz, to nie twoje wyniki”.
118
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Wystarczy, okej?
119
00:10:29,840 --> 00:10:32,080
Anderze, twoja kolej.
120
00:10:36,200 --> 00:10:37,040
Będzie dobrze.
121
00:10:41,080 --> 00:10:41,920
Pieprz się.
122
00:10:44,880 --> 00:10:46,520
Nie mam dobrych wieści.
123
00:10:47,280 --> 00:10:50,000
Biopsja szpiku kostnego
i badanie tomograficzne
124
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
nie wypadły najlepiej.
125
00:10:51,920 --> 00:10:55,440
Liczba limfoblastów
nadal znacznie przewyższa 30%.
126
00:10:55,920 --> 00:10:57,000
Co to oznacza?
127
00:10:57,880 --> 00:11:01,200
Na razie musimy kontynuować terapię.
128
00:11:01,280 --> 00:11:02,760
I zwiększyć intensywność.
129
00:11:02,920 --> 00:11:05,200
- Na jak długo?
- Na czas nieokreślony.
130
00:11:05,360 --> 00:11:06,880
Do uzyskania poprawy.
131
00:11:07,960 --> 00:11:09,560
A co, jeśli jej nie będzie?
132
00:11:12,400 --> 00:11:13,840
Nie myślmy o najgorszym.
133
00:11:17,600 --> 00:11:21,360
Niszczysz szkolne mienie
na chwilę przed końcem roku?
134
00:11:21,440 --> 00:11:22,920
- Super.
- Co mi zrobią?
135
00:11:23,000 --> 00:11:25,880
Wyrzucą cię
trzy dni przed zakończeniem roku.
136
00:11:25,960 --> 00:11:27,840
Gówno mnie to obchodzi.
137
00:11:28,160 --> 00:11:29,440
Co takiego?
138
00:11:35,840 --> 00:11:38,000
To cię rozchmurzy. Dobra impreza.
139
00:11:38,080 --> 00:11:40,480
Nie tylko to, ale od tego zaczniemy...
140
00:11:40,560 --> 00:11:42,520
- Nie idę.
- Co takiego?
141
00:11:43,280 --> 00:11:46,240
- Jakaś wymówka?
- Nie muszę się tłumaczyć.
142
00:11:46,320 --> 00:11:48,800
Nie mam wymówki.
Nie jesteśmy przyjaciółmi.
143
00:11:48,880 --> 00:11:51,840
- A zatem kim?
- Byliśmy wspólnikami.
144
00:11:51,920 --> 00:11:53,560
Do tego gównianymi.
145
00:11:53,800 --> 00:11:57,520
Mieliśmy zgotować mu piekło.
Tymczasem ten dupek ma się świetnie.
146
00:12:13,280 --> 00:12:17,320
Nie może wyrzucić cię z domu
tylko dlatego, że ma na to ochotę.
147
00:12:17,400 --> 00:12:20,560
- Możesz go pozwać. To nielegalne.
- Mógłbym, gdybym miał umowę.
148
00:12:20,640 --> 00:12:23,560
- Czemu to zrobił?
- Problemy wspólnego życia.
149
00:12:28,960 --> 00:12:30,040
Widział nas razem.
150
00:12:30,560 --> 00:12:32,400
- Kiedy?
- Na imprezie blackout.
151
00:12:32,760 --> 00:12:34,280
Wie, że mi na tobie zależy.
152
00:12:35,240 --> 00:12:38,160
- Więc chce cię zranić.
- Ja też nie chcę z nim mieszkać.
153
00:12:38,240 --> 00:12:40,080
A gdzie będziesz mieszkał?
154
00:12:40,160 --> 00:12:43,120
Coś wymyślę.
Nie pierwszy raz muszę się wynosić.
155
00:12:49,160 --> 00:12:50,000
Nie wierzę.
156
00:12:50,240 --> 00:12:53,120
Zamieniamy mu salon w wytwórnię dragów,
a on nic.
157
00:12:53,200 --> 00:12:56,400
Ale jak obsługujesz laskę, którą lubi,
wybucha gniewem.
158
00:12:57,400 --> 00:12:58,560
Przestanę.
159
00:13:00,640 --> 00:13:01,720
Co przestaniesz?
160
00:13:02,360 --> 00:13:04,520
- Chcę się wycofać.
- Nie ma mowy.
161
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
Nie widziałeś go.
162
00:13:06,080 --> 00:13:09,080
Samu mógłby na mnie donieść.
Rok miałbym przejebane.
163
00:13:09,160 --> 00:13:11,360
Pierwszy raz w życiu idzie mi dobrze.
164
00:13:11,440 --> 00:13:14,160
- Nic nie powie.
- Nie znoszę tego. Chcę do Londynu.
165
00:13:14,240 --> 00:13:16,280
W moim życiu dzieją się zajebiste rzeczy.
166
00:13:16,360 --> 00:13:19,840
Co wy wszyscy widzicie w Markizie?
167
00:13:19,920 --> 00:13:23,480
Żmija. Gdyby ugryzła się w język,
zatrułaby się jadem. Kurwa.
168
00:13:24,080 --> 00:13:27,040
I do tego wszyscy jedzą jej z ręki.
169
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
A takie frajerki jak ja
170
00:13:28,880 --> 00:13:31,000
dostają tylko po głowie.
171
00:13:33,160 --> 00:13:34,240
Mam tego dość.
172
00:13:34,840 --> 00:13:37,440
Nie zamykamy biznesu. Wręcz przeciwnie.
173
00:13:37,720 --> 00:13:38,680
Na pełny gaz.
174
00:13:38,760 --> 00:13:40,960
Zbijemy fortunę na przyjęciu Yeraya.
175
00:13:41,040 --> 00:13:42,000
Pasuję.
176
00:13:42,760 --> 00:13:45,040
Pojedziesz do Londynu bez forsy?
177
00:13:53,200 --> 00:13:54,080
Zostaw mnie.
178
00:13:54,160 --> 00:13:56,240
Valerio jest niewinny.
179
00:13:57,680 --> 00:13:59,400
Nie on powinien za to beknąć.
180
00:14:01,000 --> 00:14:04,360
Pozwól mu u siebie mieszkać,
aż znajdzie nowe miejsce.
181
00:14:04,440 --> 00:14:05,560
Niby czemu?
182
00:14:06,080 --> 00:14:09,120
Bo powiem Azucenie,
że prawie przyłożyłeś uczniowi.
183
00:14:09,800 --> 00:14:13,480
Wyrzucą cię i będziesz powtarzał rok.
184
00:14:13,840 --> 00:14:16,400
Wtedy powiem,
czemu prawie rozwaliłem mu łeb.
185
00:14:16,480 --> 00:14:19,360
Bo jest dilerem
i rozprowadza narkotyki w szkole.
186
00:14:19,480 --> 00:14:20,840
Jego też wyrzucą.
187
00:14:20,920 --> 00:14:23,240
I rok powtórzy już w pierdlu.
188
00:14:25,040 --> 00:14:25,920
Nieprawda.
189
00:14:26,000 --> 00:14:28,200
Nie wiesz, że sprzedaje też Carli?
190
00:14:28,880 --> 00:14:30,680
Nie widzisz, że ona od tygodni
191
00:14:30,760 --> 00:14:33,240
chodzi po szkole jak pieprzony zombie.
192
00:14:35,000 --> 00:14:37,600
Potrzebuje tego gówna,
żeby sobie poradzić.
193
00:14:40,120 --> 00:14:41,080
Co mówisz?
194
00:14:41,680 --> 00:14:42,520
Nic.
195
00:14:43,880 --> 00:14:46,960
Wystarcza mi, że cię nienawidzę.
Z wielu powodów.
196
00:14:47,040 --> 00:14:48,760
Choćby z takiego, że odejdziesz,
197
00:14:48,840 --> 00:14:52,080
mając gdzieś cały ten ból,
który wyrządziłeś.
198
00:14:52,520 --> 00:14:53,360
Spieprzaj.
199
00:15:02,800 --> 00:15:04,480
Idę, umówiłam się z Yerayem.
200
00:15:07,400 --> 00:15:09,160
- Wszystko dobrze?
- Świetnie.
201
00:15:09,520 --> 00:15:11,280
- U ciebie też?
- Tak.
202
00:15:11,640 --> 00:15:13,400
Jestem z ciebie bardzo dumna.
203
00:15:13,680 --> 00:15:15,240
Z twojej zmiany podejścia,
204
00:15:15,320 --> 00:15:18,120
z tego, że nas posłuchałaś i że dojrzałaś.
205
00:15:18,200 --> 00:15:19,920
Jesteś już kobietą.
206
00:15:20,640 --> 00:15:22,160
Nie, raczej damą.
207
00:15:23,760 --> 00:15:24,720
Markizą.
208
00:15:27,320 --> 00:15:28,400
Pięknie wyglądasz.
209
00:15:31,680 --> 00:15:32,800
Bawcie się dobrze.
210
00:15:37,600 --> 00:15:42,440
Kurde, jakaś ty upierdliwa.
Zostaw już temat.
211
00:15:42,520 --> 00:15:43,400
Powiedz tylko:
212
00:15:44,240 --> 00:15:47,600
„Mamo, nie zostawiłam interesów,
bo lubię wygodnie żyć
213
00:15:47,680 --> 00:15:50,840
i nie powinnam była ufać Samuelowi”.
Wtedy się zamknę.
214
00:15:54,160 --> 00:15:56,080
Widzisz, jak łatwo? Teraz lepiej.
215
00:15:57,680 --> 00:16:00,440
Powiedz, co z nim zrobiłaś?
216
00:16:01,160 --> 00:16:03,280
Niby co mam zrobić? Usunę go.
217
00:16:04,200 --> 00:16:05,040
Co?
218
00:16:06,920 --> 00:16:09,640
Zerwałam z nim. Nie jestem taka jak ty.
219
00:16:11,120 --> 00:16:12,080
Dobrze, kochana.
220
00:16:12,400 --> 00:16:13,600
To nowe nastawienie
221
00:16:13,680 --> 00:16:16,320
i twoja chęć przejęcia biznesu...
222
00:16:16,800 --> 00:16:19,160
Stajesz się podobna do mnie.
223
00:16:22,800 --> 00:16:25,360
Wyjdzie na twoje.
Robię się do niej podobna.
224
00:16:25,440 --> 00:16:27,720
Niech jej ludzie przestraszą Pola.
225
00:16:29,200 --> 00:16:31,440
- Co takiego?
- Ma się posrać.
226
00:16:31,520 --> 00:16:32,960
Niech padnie trupem.
227
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
- Rebeco!
- Nie. Mam ci to narysować?
228
00:16:36,680 --> 00:16:39,920
Nigdy przenigdy nie naślę nikogo na Pola.
229
00:16:40,000 --> 00:16:42,120
Twoja matka złoiła tamtemu skórę.
230
00:16:42,200 --> 00:16:43,640
Nie jestem jak ona.
231
00:16:43,720 --> 00:16:45,880
Wbij to sobie do głowy, chłopczyku!
232
00:16:49,040 --> 00:16:50,720
Hej, kochanie. Już jesteśmy!
233
00:16:51,000 --> 00:16:52,960
Wejdź. Już tu kiedyś byłeś.
234
00:16:53,040 --> 00:16:56,560
Zastanówmy się, który pokój ci dać.
Jest ich tyle...
235
00:16:56,640 --> 00:17:02,080
Zrobię ścieżkę okruszkami chleba,
żeby odnaleźć drogę do twojego pokoju i...
236
00:17:02,440 --> 00:17:03,440
tam się zabawię.
237
00:17:04,320 --> 00:17:06,000
Jakiś ty dziś przystojny.
238
00:17:06,560 --> 00:17:07,760
Rozmawiałeś z nimi?
239
00:17:11,600 --> 00:17:15,040
- Nie zgodziły się.
- Chciałem najpierw pogadać z Valeriem.
240
00:17:18,720 --> 00:17:20,600
Jak zdobyłeś forsę na studia?
241
00:17:22,040 --> 00:17:24,200
- Już mówiłem.
- Wiem, co mówiłeś.
242
00:17:25,120 --> 00:17:26,960
Teraz chcę usłyszeć prawdę.
243
00:17:34,560 --> 00:17:36,040
Cóż, to nic takiego.
244
00:17:38,080 --> 00:17:39,640
I dlatego nic nie mówiłeś?
245
00:17:42,400 --> 00:17:45,720
- Czego nie mówił?
- To pieprzony diler.
246
00:17:46,040 --> 00:17:47,200
Tylko tymczasowo.
247
00:17:47,880 --> 00:17:49,800
Tak teraz zarabiam na życie.
248
00:17:50,080 --> 00:17:51,320
Sprzedając narkotyki?
249
00:17:52,000 --> 00:17:52,840
Tak.
250
00:17:53,120 --> 00:17:54,240
Carli też?
251
00:17:54,480 --> 00:17:57,160
Jej forsa jest tyle warta, co innych.
252
00:17:57,240 --> 00:17:59,120
Ona nie jest byle kim! To Carla!
253
00:18:02,760 --> 00:18:04,440
Nigdy nie ćpała.
254
00:18:04,680 --> 00:18:07,160
Boi się, że się wciągnie. Ona tak ma.
255
00:18:07,240 --> 00:18:10,680
Uzależnia się od perfum, chłopaków.
Nie umie odpuścić.
256
00:18:11,640 --> 00:18:12,880
Ludzie się zmieniają.
257
00:18:13,320 --> 00:18:15,680
Już od dawna nie jesteś z Carlą.
258
00:18:15,760 --> 00:18:19,240
- Nie masz pojęcia, kim ona jest.
- Przestańcie.
259
00:18:19,320 --> 00:18:20,800
Ani ci, którym sprzedajesz.
260
00:18:21,480 --> 00:18:24,400
I czy sobie z tym poradzą. Masz to gdzieś.
261
00:18:24,480 --> 00:18:26,960
Nie peroruj mi tutaj o wyższości moralnej.
262
00:18:27,160 --> 00:18:28,680
Ty niby jesteś lepszy?
263
00:18:28,760 --> 00:18:31,240
Racja. Nie jestem lepszy, tylko gorszy.
264
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Na pewno gorszy.
265
00:18:32,840 --> 00:18:34,880
Oszustka, zabójca i diler.
266
00:18:34,960 --> 00:18:37,760
Brzmi jak żart,
ale to nie jest, kurwa, śmieszne!
267
00:18:38,680 --> 00:18:40,960
- Co się z tobą dzieje?
- Co?
268
00:18:41,120 --> 00:18:44,440
Przejrzałem na oczy!
I nie podoba mi się to, co widzę!
269
00:18:50,280 --> 00:18:51,120
Wynoś się.
270
00:18:54,680 --> 00:18:55,640
Oboje. Wynocha.
271
00:19:38,840 --> 00:19:39,680
Zostaw mnie.
272
00:19:40,560 --> 00:19:41,720
Cicho.
273
00:19:58,400 --> 00:20:01,320
MALICK: JAK POSZŁO?
274
00:20:03,280 --> 00:20:04,760
Muszę iść do pracy.
275
00:20:15,880 --> 00:20:16,720
Gotowe.
276
00:20:17,640 --> 00:20:20,720
Powiedzieli coś o „efekcie tlenku”,
nie pamiętam.
277
00:20:21,160 --> 00:20:24,680
Dali mi cenę jak dla Cristiana Ronalda.
278
00:20:28,840 --> 00:20:30,080
Dom świetnie wygląda.
279
00:20:34,240 --> 00:20:35,160
Ojej...
280
00:20:38,200 --> 00:20:39,880
A więc podoba ci się?
281
00:20:40,680 --> 00:20:44,360
A więc chcę się zanurzyć razem z tobą.
282
00:20:48,720 --> 00:20:49,560
Wskakuj.
283
00:20:50,960 --> 00:20:51,800
Teraz?
284
00:20:52,600 --> 00:20:53,440
Tak.
285
00:20:53,680 --> 00:20:56,040
Rozbierz się albo wepchnę cię w ubraniu.
286
00:21:03,160 --> 00:21:04,120
Jak przyjemnie.
287
00:21:05,520 --> 00:21:08,840
To słona woda,
ale to chyba bezużyteczny bajer.
288
00:21:09,960 --> 00:21:12,440
- Lubisz sprawiać mi przyjemność?
- Tak.
289
00:21:13,400 --> 00:21:14,360
Uwielbiam.
290
00:21:31,720 --> 00:21:34,160
Zrobimy zajebiste przyjęcie.
291
00:22:48,720 --> 00:22:51,520
To jakby w ostatni dzień
pobytu w więzieniu...
292
00:22:52,240 --> 00:22:54,600
ktoś przyszedł do ciebie i powiedział...
293
00:22:55,200 --> 00:22:56,040
„Zostajesz”.
294
00:22:57,000 --> 00:23:00,920
Będziesz za kratkami
jeszcze miesiąc, rok albo dekadę.
295
00:23:01,760 --> 00:23:02,720
Albo już zawsze.
296
00:23:04,320 --> 00:23:06,720
- Nie siedzisz w więzieniu.
- Co?
297
00:23:08,080 --> 00:23:10,160
Możesz wyjść, kiedy chcesz.
298
00:23:10,960 --> 00:23:13,760
- O czym ty mówisz?
- Możesz go zostawić.
299
00:23:15,080 --> 00:23:16,760
Właśnie tego nie mogę.
300
00:23:17,360 --> 00:23:21,040
- Nie możesz czy się nie ośmielisz?
- I ty mi prawisz o odwadze?
301
00:23:34,960 --> 00:23:36,240
KORAN
302
00:23:37,360 --> 00:23:39,440
- Dziękuję.
- W imię Allacha.
303
00:23:39,520 --> 00:23:42,080
Moja córka na uniwersytecie w Ameryce...
304
00:23:48,920 --> 00:23:49,760
O co chodzi?
305
00:23:52,040 --> 00:23:55,280
- Malick i ja pomyśleliśmy...
- Malick i ty?
306
00:23:55,480 --> 00:23:56,400
Wysłuchaj go.
307
00:23:56,480 --> 00:23:59,400
Uważamy, że najlepiej,
jeśli pojedziesz do USA...
308
00:23:59,480 --> 00:24:00,880
już zaręczona.
309
00:24:03,840 --> 00:24:06,480
Wiedziałaś, co ci dwaj planują?
310
00:24:07,080 --> 00:24:08,280
Chcesz tego, prawda?
311
00:24:12,520 --> 00:24:13,960
Chwila... Chodź.
312
00:24:19,480 --> 00:24:22,320
- To był twój pomysł?
- Nie.
313
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
Twojego ojca. I jest nam na rękę.
314
00:24:30,440 --> 00:24:32,200
Rodzina da ci spokój.
315
00:24:32,560 --> 00:24:34,800
A ja dam mojej, czego oczekuje.
316
00:24:35,360 --> 00:24:36,720
Przynajmniej pozornie.
317
00:24:37,400 --> 00:24:40,320
Jeśli teraz się ożenię,
na zawsze zdobędę wolność.
318
00:24:40,680 --> 00:24:43,000
- To tylko formalność.
- Nieprawda.
319
00:24:43,520 --> 00:24:47,240
Znasz moich rodziców.
Dla nas to coś poważnego i na całe życie.
320
00:24:47,560 --> 00:24:50,280
- Naprawdę na niczym ci nie zależy?
- Nie.
321
00:24:50,800 --> 00:24:52,480
Stawiam na własne szczęście.
322
00:24:53,320 --> 00:24:55,120
Ty też powinnaś.
323
00:24:55,200 --> 00:24:58,480
Sądzisz, że rodzice myślą o tobie,
organizując ten ślub?
324
00:24:58,560 --> 00:25:01,720
Myślą o własnym szczęściu,
honorze, o tym, co inni powiedzą.
325
00:25:05,640 --> 00:25:06,520
Otwórz oczy.
326
00:25:09,440 --> 00:25:10,880
Zatańczymy, jak zagrają.
327
00:25:12,040 --> 00:25:14,080
Inaczej nici z Nowego Jorku.
328
00:25:34,240 --> 00:25:36,760
Nie potrzebuję podnoszenia na duchu.
329
00:25:38,080 --> 00:25:41,240
Nie po to cię zawołałam.
Nadia właśnie zrezygnowała.
330
00:25:41,880 --> 00:25:45,200
Mówi, że nie zmieni zdania.
Zajęłaś drugie miejsce...
331
00:25:49,200 --> 00:25:50,080
Nadio.
332
00:25:51,080 --> 00:25:53,680
Chyba nie myślisz,
że zadowolę się ochłapami.
333
00:25:57,240 --> 00:25:58,880
Nie chcę żyć w obłudzie.
334
00:25:59,560 --> 00:26:01,360
Nie chcesz żyć w obłudzie?
335
00:26:01,680 --> 00:26:03,880
To pokaż, że masz jajniki,
336
00:26:03,960 --> 00:26:07,400
i powiedz ojcu, że zamierzasz
pojechać na stypendium sama.
337
00:26:08,400 --> 00:26:11,640
Bo wcale nie potrzebujesz
faceta ani nikogo.
338
00:26:12,400 --> 00:26:16,920
Bądź kobietą, która ze mną wygrała!
Tą, którą podziwiam!
339
00:26:19,800 --> 00:26:21,120
Tą, której nie znoszę.
340
00:26:23,880 --> 00:26:25,680
Chciałam powiedzieć: nie znoszę.
341
00:26:26,080 --> 00:26:27,440
Bo cię nie znoszę.
342
00:26:29,880 --> 00:26:30,760
Dobra?
343
00:26:34,280 --> 00:26:35,320
Ludzie się gapią.
344
00:26:39,920 --> 00:26:42,400
Koledzy, koleżanki i inni ktosie.
345
00:26:42,480 --> 00:26:44,200
Dość cierpienia!
346
00:26:44,400 --> 00:26:46,160
Już po egzaminach!
347
00:26:46,320 --> 00:26:48,120
Żegnamy mundurki!
348
00:26:49,200 --> 00:26:51,680
Zaczynamy imprezę!
349
00:27:23,040 --> 00:27:23,960
Kurwa.
350
00:27:26,600 --> 00:27:28,240
Ludzie szaleją.
351
00:27:28,320 --> 00:27:29,760
Tak? Już idę.
352
00:27:30,360 --> 00:27:31,920
- Teraz?
- Za chwilę.
353
00:27:41,280 --> 00:27:42,360
Pozwól, że pomogę.
354
00:27:42,760 --> 00:27:44,480
- Nie trzeba.
- Od tej strony.
355
00:27:44,560 --> 00:27:46,240
Na dole będzie ci wygodniej.
356
00:27:46,320 --> 00:27:49,960
Będziemy z Omarem spać na przemian,
na wypadek gdybyś czegoś chciał.
357
00:27:56,760 --> 00:27:59,240
PRZYJDZIESZ NA IMPREZĘ? CHCĘ CIĘ ZOBACZYĆ.
358
00:27:59,360 --> 00:28:02,080
WYJDŹ NA CHWILĘ Z WIĘZIENIA.
359
00:28:02,160 --> 00:28:06,480
I NIE MUSISZ WCALE WRACAĆ.
MOŻESZ GO ZOSTAWIĆ.
360
00:28:18,040 --> 00:28:18,920
Czego chcesz?
361
00:28:19,000 --> 00:28:20,880
Zaciągnąć cię siłą na imprezę.
362
00:28:20,960 --> 00:28:23,040
Kurwa... Nie mam czego świętować.
363
00:28:23,400 --> 00:28:26,880
Koniec egzaminów i fakt, że żyjemy.
To nie wystarczy?
364
00:28:30,200 --> 00:28:32,040
Z Anderem jest źle. Bardzo źle.
365
00:28:33,600 --> 00:28:35,480
Chemoterapia może go wykończyć.
366
00:28:35,560 --> 00:28:38,120
- Wybaczyłeś Polowi z powodu Andera?
- Nie.
367
00:28:38,200 --> 00:28:39,960
- Ale zapomniałeś.
- Nigdy.
368
00:28:40,040 --> 00:28:42,560
Baw się z nim dobrze na imprezie.
Ja nie idę.
369
00:28:44,760 --> 00:28:47,520
Słuchaj.
Kiedyś myślałem o nim bez przerwy.
370
00:28:47,600 --> 00:28:49,280
Potem coś pojąłem.
371
00:28:49,840 --> 00:28:53,240
Nie mogę go wsadzić do pierdla,
to nie chcę go mieć w głowie.
372
00:28:53,960 --> 00:28:55,800
Nie zasługuje na tyle uwagi.
373
00:28:58,040 --> 00:28:58,880
Przemyśl to.
374
00:29:13,000 --> 00:29:14,360
Co się dzieje, dziecko?
375
00:29:21,880 --> 00:29:23,480
Malick i ja nie jesteśmy razem.
376
00:29:24,080 --> 00:29:24,920
Co?
377
00:29:26,360 --> 00:29:28,640
Nie byliśmy razem...
378
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
przez te ostatnie dwa lata.
379
00:29:32,640 --> 00:29:34,920
I mimo wszystko dostałam...
380
00:29:36,480 --> 00:29:37,720
najwyższe oceny.
381
00:29:38,680 --> 00:29:40,000
Nie potrzebowałam jego
382
00:29:40,680 --> 00:29:41,760
ani nikogo innego.
383
00:29:43,000 --> 00:29:44,600
Wszystko zawdzięczam sobie.
384
00:29:47,000 --> 00:29:48,120
Chcę jechać do USA.
385
00:29:50,680 --> 00:29:51,520
Nie chcę...
386
00:29:52,960 --> 00:29:55,000
Pojadę tam.
387
00:29:55,080 --> 00:29:56,360
- Nie.
- Tato!
388
00:29:57,480 --> 00:29:58,400
Posłuchaj mnie.
389
00:29:59,520 --> 00:30:00,360
Choć raz.
390
00:30:01,480 --> 00:30:02,320
Proszę.
391
00:30:09,480 --> 00:30:11,880
Nie jestem już dziewczynką,
za jaką mnie macie.
392
00:30:14,400 --> 00:30:16,160
Od dawna nią nie jestem.
393
00:30:18,840 --> 00:30:21,200
Gdybym nią była,
394
00:30:23,600 --> 00:30:25,200
wszystko byłoby łatwiejsze.
395
00:30:27,000 --> 00:30:30,720
Nadal wierzyłabym,
że robicie wszystko z myślą o moim dobru.
396
00:30:32,960 --> 00:30:35,200
A nie dlatego, że boicie się mnie utracić
397
00:30:36,920 --> 00:30:37,880
jak Omara
398
00:30:39,400 --> 00:30:40,280
czy May.
399
00:30:44,960 --> 00:30:45,920
Przysięgam,
400
00:30:47,760 --> 00:30:49,480
jeśli pojadę do Nowego Jorku,
401
00:30:50,480 --> 00:30:51,680
zawsze będę wracać.
402
00:30:53,120 --> 00:30:54,360
Zawsze będę wasza.
403
00:30:56,840 --> 00:30:59,360
Ale... jeśli się sprzeciwicie...
404
00:31:50,480 --> 00:31:52,120
Dzięki Bogu, przyszedłeś.
405
00:31:52,200 --> 00:31:53,960
- Już nie mam.
- Czego?
406
00:31:54,680 --> 00:31:55,920
Nic nie przyniosłem.
407
00:31:56,360 --> 00:31:57,200
Jasne.
408
00:31:57,600 --> 00:32:00,200
Przyszedłeś się obłowić.
Masz mnie za głupią?
409
00:32:00,280 --> 00:32:03,400
- Wypij szampana. Lepiej się poczujesz.
- Nie, dzięki.
410
00:32:03,520 --> 00:32:04,440
- Idę.
- Czekaj.
411
00:32:06,200 --> 00:32:07,800
Chcesz więcej forsy?
412
00:32:08,240 --> 00:32:09,080
Ile?
413
00:32:11,760 --> 00:32:13,440
Znam to łaknienie.
414
00:32:15,040 --> 00:32:16,560
Wybacz, nie sprzedam ci.
415
00:32:16,880 --> 00:32:19,000
Nigdy nie powinienem był tego robić.
416
00:32:28,440 --> 00:32:29,280
Carlo.
417
00:32:29,360 --> 00:32:30,240
Hej, złotko.
418
00:32:31,400 --> 00:32:33,040
Dziś twój szczęśliwy dzień.
419
00:32:33,920 --> 00:32:35,000
- Ach, tak?
- Tak.
420
00:32:35,640 --> 00:32:37,640
Dwa gramy za 90 euro. Taniocha.
421
00:32:37,720 --> 00:32:40,160
Wprost do rączki,
która wszystkimi zawiaduje.
422
00:32:42,680 --> 00:32:47,480
- Promocja kończy się za 10, 9, 8....
- Myślałam, że nie handlujesz.
423
00:32:48,280 --> 00:32:49,720
Za dużo myślisz, złotko.
424
00:32:52,520 --> 00:32:54,120
Proszę, naciesz się.
425
00:33:05,280 --> 00:33:06,600
Carlo, co robisz?
426
00:33:07,120 --> 00:33:07,960
Co to jest?
427
00:33:09,440 --> 00:33:11,120
Ecstasy. Chcesz trochę?
428
00:33:11,440 --> 00:33:14,360
- Teraz to bierzesz?
- Nie chciałeś żyć na bogato?
429
00:33:14,440 --> 00:33:16,920
Doznania zapewnione.
430
00:33:17,000 --> 00:33:19,960
Jakie doznania?
Nie traktuj mnie jak idioty.
431
00:33:20,040 --> 00:33:23,680
Wiem, jak się po tym czujesz.
Jest super, a potem łapiesz doła.
432
00:33:23,760 --> 00:33:26,840
Masz depresyjny nastrój.
Wieki dochodzisz do siebie.
433
00:33:26,920 --> 00:33:30,120
Cholera, to brzmi
jak ostrzeżenie Ministerstwa Zdrowia.
434
00:33:30,520 --> 00:33:32,480
Wystarczy mi jeden ojciec.
435
00:33:32,960 --> 00:33:34,520
Powinieneś mnie posłuchać.
436
00:33:35,600 --> 00:33:38,600
- Poczujesz, jak zalewa cię miłość.
- Co? Miłość?
437
00:33:40,600 --> 00:33:41,440
Przepraszam.
438
00:33:42,520 --> 00:33:43,360
Wybacz.
439
00:33:46,480 --> 00:33:48,280
Nie zepsuj mi imprezy, proszę.
440
00:33:49,080 --> 00:33:51,440
Chcę tylko być najfajniejszą dziewczyną.
441
00:33:52,240 --> 00:33:53,600
Nie tego chciałeś?
442
00:34:00,440 --> 00:34:02,800
Jak twój pierwszy dzień po przegranej?
443
00:34:03,120 --> 00:34:05,240
Zajebisty. Bardzo fajny.
444
00:34:05,320 --> 00:34:07,000
Nie potrzebuję stypendium.
445
00:34:07,520 --> 00:34:10,520
Złożyłam podanie tylko po to, by...
446
00:34:10,880 --> 00:34:13,920
rywalizować. I na potrzeby CV.
447
00:34:14,000 --> 00:34:15,920
Dostanę się na każdy uniwersytet.
448
00:34:16,000 --> 00:34:19,560
I opłaci mi go ojciec.
Zaraz zamówię następny.
449
00:34:19,920 --> 00:34:21,600
Piąty dżin z tonikiem?
450
00:34:21,680 --> 00:34:24,560
Chcesz zapomnieć,
jak mało cię obchodzi ta przegrana?
451
00:34:25,720 --> 00:34:26,920
Na zdrowie.
452
00:34:27,520 --> 00:34:28,680
Na zdrowie.
453
00:34:30,440 --> 00:34:31,280
Cześć.
454
00:34:31,760 --> 00:34:33,680
- Nadia!
- Cześć.
455
00:34:33,760 --> 00:34:38,320
W twoim wydaniu
burkini nabiera nowego wymiaru.
456
00:34:39,440 --> 00:34:40,440
Śpieszę się.
457
00:34:41,080 --> 00:34:45,480
Musisz to podpisać,
zanim zamkną szkolny sekretariat.
458
00:34:47,160 --> 00:34:48,040
Co to jest?
459
00:34:49,800 --> 00:34:52,000
Azucena zgodziła się podzielić stypendium.
460
00:34:52,480 --> 00:34:54,120
Budżet pozostaje bez zmian.
461
00:34:54,200 --> 00:34:58,400
A więc każda dostanie połowę kwoty
na jedzenie, zakwaterowanie...
462
00:34:59,120 --> 00:35:01,680
Przywykłam do skromnego życia, ale ty...
463
00:35:01,760 --> 00:35:04,680
Myślisz, że zaśmiejesz mi się w twarz?
464
00:35:06,120 --> 00:35:08,280
Przestań zgrywać siebie i podpisz.
465
00:35:28,120 --> 00:35:28,960
Dziękuję.
466
00:35:30,000 --> 00:35:30,880
Nie ma za co.
467
00:35:39,600 --> 00:35:40,640
Gapią się.
468
00:35:47,040 --> 00:35:47,880
Nadio.
469
00:35:52,480 --> 00:35:55,000
Tyle razy wyobrażałem sobie,
że wyjeżdżamy razem.
470
00:35:56,520 --> 00:35:58,320
A teraz jedziesz z kimś innym.
471
00:35:58,960 --> 00:35:59,920
I z Lu.
472
00:36:01,400 --> 00:36:02,720
Nie jadę z Malickiem.
473
00:36:03,960 --> 00:36:04,800
Serio?
474
00:36:06,280 --> 00:36:07,480
Nie jesteście razem?
475
00:36:11,560 --> 00:36:12,840
To co teraz z nami?
476
00:36:13,920 --> 00:36:15,160
Ty tutaj, a ja tam.
477
00:36:22,560 --> 00:36:23,800
Mogę cię przytulić?
478
00:36:24,800 --> 00:36:25,640
Jasne.
479
00:36:55,800 --> 00:36:57,800
- Spóźniłeś się.
- Już wychodzisz?
480
00:36:58,520 --> 00:37:00,360
- Tak.
- Na pewno?
481
00:37:00,440 --> 00:37:03,680
Wyglądasz, jakbyś musiał się napić.
I pogadać z kumplem.
482
00:37:05,000 --> 00:37:06,400
Tak, chodźmy.
483
00:37:18,600 --> 00:37:20,320
Powiedz, że się nie gniewasz.
484
00:37:21,000 --> 00:37:22,680
Że jesteś równie szczęśliwy.
485
00:37:23,640 --> 00:37:25,360
Cholera, Yerayu.
486
00:37:25,560 --> 00:37:28,440
Szkoda, że nie czujesz tego samego.
487
00:37:28,640 --> 00:37:31,920
Jakby ze wszystkich porów ciała
wypływał strumień prądu.
488
00:37:32,480 --> 00:37:34,600
Zróbmy sobie selfie, tak jak lubisz.
489
00:37:38,680 --> 00:37:40,840
Cholera, jaki smutas.
490
00:37:41,160 --> 00:37:42,560
Jeszcze jedno. Uśmiech.
491
00:37:43,360 --> 00:37:45,840
Nie potrzebuję chemii,
by poczuć szczęście.
492
00:37:46,200 --> 00:37:49,480
Ty mi wystarczasz.
Szkoda, że nie myślisz tak samo.
493
00:37:49,560 --> 00:37:51,280
Słuchaj... Nieważne.
494
00:37:51,440 --> 00:37:54,120
Niektórym potrzeba pomocy,
by mogli wyluzować.
495
00:37:54,200 --> 00:37:55,360
Co w tym złego?
496
00:37:55,920 --> 00:37:59,280
Masz idealne życie.
Nie rozumiem, czemu musisz brać.
497
00:37:59,360 --> 00:38:00,400
Och, kochanie.
498
00:38:00,960 --> 00:38:02,720
Trochę dziś przynudzasz.
499
00:38:02,800 --> 00:38:05,680
Chyba potrzebuję więcej pigułek,
żeby cię znieść.
500
00:38:07,640 --> 00:38:08,480
Mnie?
501
00:38:08,920 --> 00:38:13,240
Tak, ciebie przez następne pięć lat,
które spędzę uwięziona
502
00:38:13,320 --> 00:38:15,600
przez ten wasz kontrakt z moim ojcem.
503
00:38:17,320 --> 00:38:20,960
Ale możesz mnie uwięzić w wieży
z kości słoniowej z basenem.
504
00:38:22,200 --> 00:38:25,640
Ta umowa to tylko interesy.
Nie ma z nami żadnego związku.
505
00:38:26,280 --> 00:38:29,520
Każdy twój plan
to dla mnie kolejny gwóźdź do trumny.
506
00:38:56,040 --> 00:38:57,000
Musimy pogadać.
507
00:38:58,320 --> 00:38:59,880
Dobra, tylko się wysuszę.
508
00:39:00,320 --> 00:39:01,560
Nie, teraz.
509
00:39:05,560 --> 00:39:06,400
Kochasz go?
510
00:39:10,960 --> 00:39:12,560
Ile razy się pieprzyliście?
511
00:39:13,600 --> 00:39:14,440
Raz.
512
00:39:19,040 --> 00:39:22,240
Trzy, cztery. Zależy, jak na to patrzeć.
513
00:39:26,920 --> 00:39:28,000
To był tylko seks?
514
00:39:29,200 --> 00:39:30,960
Nie, nie tylko.
515
00:39:35,640 --> 00:39:36,920
Jesteś w nim zakochany?
516
00:39:45,520 --> 00:39:46,360
Nie wiem.
517
00:39:47,520 --> 00:39:50,520
- Tak czy nie?
- Nie wiem, czym jest miłość.
518
00:39:52,680 --> 00:39:54,400
Wiem, że uwielbiam z nim być.
519
00:39:58,280 --> 00:39:59,800
A on co do ciebie czuje?
520
00:40:01,080 --> 00:40:02,000
Chyba to samo.
521
00:40:03,840 --> 00:40:06,200
Bycie z tobą, w twoim domu...
522
00:40:07,720 --> 00:40:08,640
Jest mu ciężko.
523
00:40:14,800 --> 00:40:16,320
Ani słowa o tym, dobrze?
524
00:40:36,080 --> 00:40:38,840
Tylko tutaj
znajdę strój kąpielowy bez dziur.
525
00:40:40,200 --> 00:40:41,040
Jasne.
526
00:40:41,920 --> 00:40:43,160
Już nie umiesz szyć?
527
00:40:45,880 --> 00:40:47,120
Nie rób mi tego.
528
00:40:49,080 --> 00:40:49,960
Nie rób tego.
529
00:40:50,520 --> 00:40:52,440
Tworzymy razem coś pięknego.
530
00:40:53,760 --> 00:40:55,000
Coś wartego wysiłku.
531
00:40:55,080 --> 00:40:58,280
Naprawdę wszystko zaprzepaścimy?
532
00:40:59,240 --> 00:41:00,080
Tak po prostu?
533
00:41:04,160 --> 00:41:05,000
Przykro mi.
534
00:41:07,560 --> 00:41:09,920
Nie powinienem był się na tobie wyżywać.
535
00:41:11,640 --> 00:41:16,480
- To z Valeriem mam problem.
- Postąpił źle.
536
00:41:20,960 --> 00:41:24,320
Już nie uważasz,
że wszyscy zasługują na drugą szansę?
537
00:41:37,080 --> 00:41:38,680
Gdzieś ty, do cholery, był?
538
00:41:40,000 --> 00:41:42,240
Mógłbyś choć odpisać na wiadomość.
539
00:41:50,120 --> 00:41:51,080
Musimy pogadać.
540
00:41:58,280 --> 00:41:59,120
Słucham.
541
00:42:03,960 --> 00:42:05,320
Zrobiłem to z Alexisem.
542
00:42:08,160 --> 00:42:10,240
Jesteśmy razem. Od jakiegoś czasu.
543
00:42:13,120 --> 00:42:14,080
Co?
544
00:42:17,040 --> 00:42:19,320
Powinienem był ci powiedzieć dawno temu.
545
00:42:20,040 --> 00:42:22,040
Ale robiłem wtedy badania...
546
00:42:24,400 --> 00:42:25,640
To już nieważne.
547
00:42:28,840 --> 00:42:30,560
Nie mam czasu do stracenia.
548
00:42:32,360 --> 00:42:33,520
Chcę to skończyć.
549
00:42:37,280 --> 00:42:38,280
Żartujesz?
550
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
On mnie rozumie.
551
00:42:44,560 --> 00:42:46,000
Rozumiemy się bez słów.
552
00:42:47,120 --> 00:42:48,720
Obaj mamy pieprzonego raka.
553
00:42:51,360 --> 00:42:52,960
A ty... nie rozumiesz.
554
00:42:55,280 --> 00:42:57,440
Nie. Nieprawda. Nie...
555
00:43:01,360 --> 00:43:04,200
Myślisz, że czemu kazałem ci
się spotykać z innymi?
556
00:43:05,800 --> 00:43:08,280
Czułem się winny, bo cię zdradzałem.
557
00:43:16,960 --> 00:43:18,440
A więc to jego pieprzysz?
558
00:43:22,880 --> 00:43:24,720
Zdrada to nie tylko pieprzenie.
559
00:43:27,480 --> 00:43:30,240
Chcę z nim przebywać, rozmawiać...
560
00:43:34,880 --> 00:43:35,720
Przykro mi.
561
00:43:43,600 --> 00:43:45,400
Co mam teraz niby zrobić?
562
00:43:51,880 --> 00:43:52,720
Nie wiem.
563
00:43:56,840 --> 00:43:59,800
Nie będę kłamał.
Im prędzej odejdziesz, tym lepiej.
564
00:44:03,800 --> 00:44:06,000
Samu pozwoli ci się zatrzymać u siebie.
565
00:44:12,360 --> 00:44:14,600
Porozmawiamy jutro. Jestem wykończony.
566
00:44:20,800 --> 00:44:21,640
Na tym koniec?
567
00:44:25,080 --> 00:44:26,360
Jesteś skurwysynem.
568
00:44:42,600 --> 00:44:45,360
- Widziałaś Valeria?
- Już od dawna nie.
569
00:45:29,200 --> 00:45:30,080
Cholera.
570
00:45:32,680 --> 00:45:34,360
Pomocy!
571
00:45:34,600 --> 00:45:35,760
Pomocy! Weźcie ją!
572
00:45:36,320 --> 00:45:37,560
Złapcie ją. Do góry!
573
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Carlo!
574
00:45:42,560 --> 00:45:43,960
Carlo!
575
00:45:45,200 --> 00:45:46,360
Hej, Carlo!
576
00:45:46,720 --> 00:45:49,080
Carlo! Zadzwońcie po cholerny ambulans!
577
00:45:49,840 --> 00:45:51,520
Hej! Dzwoń po ambulans!
578
00:45:53,600 --> 00:45:55,160
Carlo!
579
00:45:55,600 --> 00:45:58,000
Halo... Potrzebujemy...
580
00:45:59,360 --> 00:46:01,040
Rebeco, szybciej!
581
00:46:11,640 --> 00:46:12,560
Prawo? Serio?
582
00:46:13,560 --> 00:46:14,680
Chcę być prawnikiem.
583
00:46:15,720 --> 00:46:18,280
Zadbam, by już nikt
nie wymknął się sprawiedliwości.
584
00:46:18,360 --> 00:46:20,400
Zostań sędzią. Wtedy zadbasz.
585
00:46:21,040 --> 00:46:23,600
- A ty?
- Biznes.
586
00:46:24,320 --> 00:46:26,880
Ale fajnie byłoby wsadzać dupków do paki.
587
00:46:26,960 --> 00:46:29,800
- Może dwie magisterki?
- Studiowalibyśmy razem.
588
00:46:29,880 --> 00:46:31,440
Nie idę na publiczny uniwerek.
589
00:46:31,520 --> 00:46:34,440
- Parę wypadów na drinki i cię przekonam.
- Zapomnij.
590
00:46:39,800 --> 00:46:41,520
Witaj, narkotykowa królowo.
591
00:46:41,600 --> 00:46:43,520
To mi zostało. I na tym koniec.
592
00:46:43,600 --> 00:46:45,040
Ja też z tym kończę.
593
00:46:46,520 --> 00:46:49,720
Spuść to do kibla.
Nie chcę mieć z tym nic wspólnego.
594
00:46:49,800 --> 00:46:52,680
- Hej, co się z tobą dzieje?
- Co dałeś Carli?
595
00:46:53,160 --> 00:46:56,360
- Co jej, kurwa, dałeś?
- Puść go. To nie on!
596
00:46:56,440 --> 00:46:58,160
- Jasne? Nie!
- Samu!
597
00:46:58,240 --> 00:46:59,560
Przestań! Uspokój się!
598
00:47:01,080 --> 00:47:02,280
Samu, przestań!
599
00:47:02,720 --> 00:47:04,240
Przestań, kurwa!
600
00:47:04,880 --> 00:47:06,440
Weźcie go!
601
00:47:20,160 --> 00:47:21,000
Kurwa!
602
00:47:25,480 --> 00:47:26,880
Wiem, że nienawidziłaś Pola.
603
00:47:27,360 --> 00:47:28,560
Zgadza się.
604
00:47:29,720 --> 00:47:33,080
Wie pani też,
że nie tylko ja i nie ja pierwsza.
605
00:47:38,840 --> 00:47:40,600
Ale mogę pani powiedzieć...
606
00:47:43,120 --> 00:47:44,920
kto wszedł za nim do łazienki.
607
00:47:50,840 --> 00:47:51,680
Samuel.