1 00:00:07,800 --> 00:00:10,080 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:46,440 --> 00:00:48,960 - Jeszcze w łóżku? W porządku? - Tak. 3 00:00:50,000 --> 00:00:51,720 Głowa mnie trochę boli. 4 00:00:52,240 --> 00:00:53,680 Ale już mi lepiej. 5 00:00:54,120 --> 00:00:56,240 Twój pokój wygląda jak squat. 6 00:00:56,520 --> 00:00:57,400 Zaraz ogarnę. 7 00:00:57,480 --> 00:01:00,760 Nie, zejdź na śniadanie. Mirella posprząta. 8 00:01:59,640 --> 00:02:00,680 Wszystko dobrze? 9 00:02:00,760 --> 00:02:01,880 Jasne. 10 00:02:02,240 --> 00:02:05,360 Słabo udajesz. Po prostu powiedz prawdę. 11 00:02:07,800 --> 00:02:10,080 Jest świetnie! Teraz lepiej udaję? 12 00:02:13,360 --> 00:02:15,480 Siedzi tu ktoś? Nie? 13 00:02:16,000 --> 00:02:17,880 To teraz siedzę ja. 14 00:02:21,720 --> 00:02:23,040 Dzień dobry wszystkim. 15 00:02:23,120 --> 00:02:25,640 Mam nadzieję, że pilnie uczyliście się do testów. 16 00:02:27,320 --> 00:02:30,320 Ważne, byście powiedzieli, co widzieliście. 17 00:02:31,160 --> 00:02:33,800 Cokolwiek waszym zdaniem może się przydać. 18 00:02:34,120 --> 00:02:36,640 Wszystko. Liczy się każdy szczegół. 19 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 TEST Z CHEMII 20 00:03:02,320 --> 00:03:03,480 Co jest, kurwa? 21 00:03:04,120 --> 00:03:05,920 Za cholerę nic nie pamiętam. 22 00:03:06,800 --> 00:03:07,760 Pobudka. 23 00:03:17,880 --> 00:03:20,800 O co chodzi? Nie wolno opuszczać miejsca. 24 00:03:20,880 --> 00:03:24,520 Mam wątpliwości. Jedno z pytań jest źle sformułowane. 25 00:03:26,080 --> 00:03:29,680 Nie można wykonać wiązania jonowego między sodem a chlorem, 26 00:03:30,040 --> 00:03:32,200 bo liczba atomowa sodu jest błędna. 27 00:03:41,080 --> 00:03:41,920 Hej. 28 00:03:43,120 --> 00:03:44,560 Załatwiłam ci szóstkę. 29 00:03:45,200 --> 00:03:47,880 Nie musisz skakać z radości, ale powinnaś podziękować. 30 00:03:47,960 --> 00:03:49,480 „Dziękuję, suko"? 31 00:03:49,800 --> 00:03:54,040 Dziękuję, ale nie powinnaś była ryzykować. 32 00:03:54,760 --> 00:03:55,880 Coś jest nie tak. 33 00:03:56,320 --> 00:03:58,800 Mam magisterkę z zachowań bierno-agresywnych. 34 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 Przecież widzę... 35 00:04:01,560 --> 00:04:03,200 Wręcz krzyczysz o pomoc. 36 00:04:03,280 --> 00:04:04,960 Powiesz mi, co się dzieje? 37 00:04:05,040 --> 00:04:09,320 Zgadnijcie, kto dostał klucze do wyrąbistej chaty na imprezę? 38 00:04:09,880 --> 00:04:11,400 - Kto? - Kogo to obchodzi? 39 00:04:12,120 --> 00:04:14,160 Wszystkim się zajmiesz. 40 00:04:14,480 --> 00:04:15,440 Dlaczego ja? 41 00:04:15,720 --> 00:04:18,280 Bo mamy dom tylko dla siebie na całe lato. 42 00:04:18,360 --> 00:04:20,720 Masz poczuć się tam jak u siebie. 43 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 Szczęściara ze mnie. 44 00:04:25,520 --> 00:04:28,760 - Ironizujesz? - Po prostu jest sobą. 45 00:04:29,240 --> 00:04:31,680 W swojej najgorszej postaci. 46 00:04:32,040 --> 00:04:34,160 Powinniśmy ją zaakceptować i kochać. 47 00:04:34,760 --> 00:04:35,640 Powodzenia. 48 00:04:36,000 --> 00:04:36,880 Zadzwoń. 49 00:04:41,200 --> 00:04:42,040 Nie rozumiem. 50 00:04:44,000 --> 00:04:45,840 Każda dziewczyna zabiłaby za... 51 00:04:46,760 --> 00:04:48,600 to, co ci daję. 52 00:04:49,040 --> 00:04:50,960 A ty wcale się nie cieszysz. 53 00:04:51,920 --> 00:04:52,760 Przykro mi. 54 00:04:55,160 --> 00:04:56,080 To dlatego... 55 00:04:57,240 --> 00:04:58,880 że źle spałam zeszłej nocy. 56 00:04:59,680 --> 00:05:00,520 Rozumiem. 57 00:05:00,960 --> 00:05:02,080 Ale wszystko gra. 58 00:05:03,800 --> 00:05:05,160 Za bardzo się martwisz. 59 00:05:26,760 --> 00:05:27,640 Czego chcesz? 60 00:05:29,600 --> 00:05:33,320 Nie chcę zrzucić z siebie winy... 61 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 Tego brakowałoby. 62 00:05:35,280 --> 00:05:38,520 Malickowi podobają się faceci i mnie zdradził. 63 00:05:39,440 --> 00:05:42,840 Tego nie mogłam kontrolować, ale że akurat z tobą... 64 00:05:43,640 --> 00:05:45,400 Pomyślałeś o mnie? 65 00:05:48,040 --> 00:05:49,480 Masz do mnie szacunek? 66 00:05:49,560 --> 00:05:51,760 Jasne, że o tobie wtedy nie myślałem. 67 00:05:52,280 --> 00:05:54,120 Ani o Anderze, ani nikim innym. 68 00:05:54,840 --> 00:05:56,960 Potrzebowałem tego i to zrobiłem. 69 00:05:57,040 --> 00:05:57,880 Wspaniale. 70 00:05:59,040 --> 00:06:01,040 - Fantastycznie. - Tak, Nadio. 71 00:06:01,120 --> 00:06:05,120 Popełniam błędy, kłamię. Rozczarowuję innych. 72 00:06:05,520 --> 00:06:06,480 Jak pozostali. 73 00:06:07,040 --> 00:06:08,840 - Jak ty. - Co? 74 00:06:09,680 --> 00:06:12,840 Nie powiedziałaś rodzicom, że Malick woli facetów. 75 00:06:14,200 --> 00:06:16,040 Aha. 76 00:06:17,040 --> 00:06:20,680 A więc nie myślałaś o nich, ale o sobie i Nowym Jorku. 77 00:06:22,320 --> 00:06:24,440 Przyganiał kocioł garnkowi. 78 00:06:34,280 --> 00:06:35,120 Gej. 79 00:06:35,800 --> 00:06:36,680 Zdradza. 80 00:06:37,640 --> 00:06:38,760 I do tego z bratem. 81 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 Niezła partia! 82 00:06:42,920 --> 00:06:46,160 Niech już skończy się rok szkolny. Mam dość Las Encinas. 83 00:06:50,680 --> 00:06:52,480 Osiągniesz, co tylko zechcesz. 84 00:06:55,040 --> 00:06:58,840 Na pewno stąd wyjedziesz. A ja będę za tobą tęsknił. 85 00:07:49,680 --> 00:07:51,360 - Nie zbliżaj się do niej. - Bo? 86 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 Bo z nią źle! Nie widać? 87 00:07:53,160 --> 00:07:56,200 Wyluzuj. Sprzedaję jej szczęście. I to w dobrej cenie. 88 00:07:56,640 --> 00:07:58,240 - Puść. - Wplątałeś w to Rebecę. 89 00:07:58,320 --> 00:07:59,640 Nie zrobisz tego Carli. 90 00:07:59,720 --> 00:08:01,400 Prosiły cię o pomoc? 91 00:08:01,480 --> 00:08:04,800 O ile się nie mylę, obie chcą cię jak najdalej od siebie. 92 00:08:06,680 --> 00:08:08,880 Jeszcze dziś wyniesiesz się z mojego domu. 93 00:08:17,080 --> 00:08:19,040 ZDOBYWCY STYPENDIUM COLUMBIA UNIVERSITY 94 00:08:24,080 --> 00:08:26,760 ZAPRASZAMY NA NASZE POOL PARTY 95 00:08:26,840 --> 00:08:27,840 Dobry Boże. 96 00:08:55,480 --> 00:08:56,400 Witam. 97 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 Zadowoleni? 98 00:08:58,920 --> 00:09:01,280 Spośród tych, którzy nie powinni wygrać, 99 00:09:02,640 --> 00:09:03,480 tylko ty... 100 00:09:05,560 --> 00:09:07,320 nie wzbudzasz zażenowania. 101 00:09:08,600 --> 00:09:10,280 Dobrze rozegrane. Gratuluję. 102 00:09:20,880 --> 00:09:21,720 Fara! 103 00:09:37,920 --> 00:09:39,160 Będzie dobrze. 104 00:09:43,280 --> 00:09:46,680 - To ja powinienem cię pocieszać. - Całą noc miałeś koszmary. 105 00:09:48,240 --> 00:09:50,080 Nie mów, że będzie dobrze. To pechowe. 106 00:09:51,000 --> 00:09:51,840 Zamknę się. 107 00:09:51,920 --> 00:09:55,440 Psycholog zawsze mi mówi, że lepiej spodziewać się najgorszego. 108 00:09:55,520 --> 00:09:57,800 Wtedy najgorsze nie jest takie złe. 109 00:09:59,000 --> 00:10:01,880 Pod warunkiem, że nie kopniesz w kalendarz. 110 00:10:01,960 --> 00:10:04,000 Wtedy bałem się tylko złych ocen. 111 00:10:04,400 --> 00:10:05,280 Dobry Boże... 112 00:10:06,960 --> 00:10:08,800 Jaki jest najgorszy scenariusz? 113 00:10:12,920 --> 00:10:16,640 Lekarz spojrzy na twoje wyniki i powie: „Prawie się udało”. 114 00:10:17,080 --> 00:10:18,200 „Wspaniale! 115 00:10:18,440 --> 00:10:21,800 Wiele rodzin z nadzieją wyczekuje dawcy”. 116 00:10:21,880 --> 00:10:23,680 „Udało się, Ramónie. 117 00:10:23,880 --> 00:10:26,000 Wybacz, to nie twoje wyniki”. 118 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Wystarczy, okej? 119 00:10:29,840 --> 00:10:32,080 Anderze, twoja kolej. 120 00:10:36,200 --> 00:10:37,040 Będzie dobrze. 121 00:10:41,080 --> 00:10:41,920 Pieprz się. 122 00:10:44,880 --> 00:10:46,520 Nie mam dobrych wieści. 123 00:10:47,280 --> 00:10:50,000 Biopsja szpiku kostnego i badanie tomograficzne 124 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 nie wypadły najlepiej. 125 00:10:51,920 --> 00:10:55,440 Liczba limfoblastów nadal znacznie przewyższa 30%. 126 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 Co to oznacza? 127 00:10:57,880 --> 00:11:01,200 Na razie musimy kontynuować terapię. 128 00:11:01,280 --> 00:11:02,760 I zwiększyć intensywność. 129 00:11:02,920 --> 00:11:05,200 - Na jak długo? - Na czas nieokreślony. 130 00:11:05,360 --> 00:11:06,880 Do uzyskania poprawy. 131 00:11:07,960 --> 00:11:09,560 A co, jeśli jej nie będzie? 132 00:11:12,400 --> 00:11:13,840 Nie myślmy o najgorszym. 133 00:11:17,600 --> 00:11:21,360 Niszczysz szkolne mienie na chwilę przed końcem roku? 134 00:11:21,440 --> 00:11:22,920 - Super. - Co mi zrobią? 135 00:11:23,000 --> 00:11:25,880 Wyrzucą cię trzy dni przed zakończeniem roku. 136 00:11:25,960 --> 00:11:27,840 Gówno mnie to obchodzi. 137 00:11:28,160 --> 00:11:29,440 Co takiego? 138 00:11:35,840 --> 00:11:38,000 To cię rozchmurzy. Dobra impreza. 139 00:11:38,080 --> 00:11:40,480 Nie tylko to, ale od tego zaczniemy... 140 00:11:40,560 --> 00:11:42,520 - Nie idę. - Co takiego? 141 00:11:43,280 --> 00:11:46,240 - Jakaś wymówka? - Nie muszę się tłumaczyć. 142 00:11:46,320 --> 00:11:48,800 Nie mam wymówki. Nie jesteśmy przyjaciółmi. 143 00:11:48,880 --> 00:11:51,840 - A zatem kim? - Byliśmy wspólnikami. 144 00:11:51,920 --> 00:11:53,560 Do tego gównianymi. 145 00:11:53,800 --> 00:11:57,520 Mieliśmy zgotować mu piekło. Tymczasem ten dupek ma się świetnie. 146 00:12:13,280 --> 00:12:17,320 Nie może wyrzucić cię z domu tylko dlatego, że ma na to ochotę. 147 00:12:17,400 --> 00:12:20,560 - Możesz go pozwać. To nielegalne. - Mógłbym, gdybym miał umowę. 148 00:12:20,640 --> 00:12:23,560 - Czemu to zrobił? - Problemy wspólnego życia. 149 00:12:28,960 --> 00:12:30,040 Widział nas razem. 150 00:12:30,560 --> 00:12:32,400 - Kiedy? - Na imprezie blackout. 151 00:12:32,760 --> 00:12:34,280 Wie, że mi na tobie zależy. 152 00:12:35,240 --> 00:12:38,160 - Więc chce cię zranić. - Ja też nie chcę z nim mieszkać. 153 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 A gdzie będziesz mieszkał? 154 00:12:40,160 --> 00:12:43,120 Coś wymyślę. Nie pierwszy raz muszę się wynosić. 155 00:12:49,160 --> 00:12:50,000 Nie wierzę. 156 00:12:50,240 --> 00:12:53,120 Zamieniamy mu salon w wytwórnię dragów, a on nic. 157 00:12:53,200 --> 00:12:56,400 Ale jak obsługujesz laskę, którą lubi, wybucha gniewem. 158 00:12:57,400 --> 00:12:58,560 Przestanę. 159 00:13:00,640 --> 00:13:01,720 Co przestaniesz? 160 00:13:02,360 --> 00:13:04,520 - Chcę się wycofać. - Nie ma mowy. 161 00:13:04,600 --> 00:13:05,720 Nie widziałeś go. 162 00:13:06,080 --> 00:13:09,080 Samu mógłby na mnie donieść. Rok miałbym przejebane. 163 00:13:09,160 --> 00:13:11,360 Pierwszy raz w życiu idzie mi dobrze. 164 00:13:11,440 --> 00:13:14,160 - Nic nie powie. - Nie znoszę tego. Chcę do Londynu. 165 00:13:14,240 --> 00:13:16,280 W moim życiu dzieją się zajebiste rzeczy. 166 00:13:16,360 --> 00:13:19,840 Co wy wszyscy widzicie w Markizie? 167 00:13:19,920 --> 00:13:23,480 Żmija. Gdyby ugryzła się w język, zatrułaby się jadem. Kurwa. 168 00:13:24,080 --> 00:13:27,040 I do tego wszyscy jedzą jej z ręki. 169 00:13:27,400 --> 00:13:28,800 A takie frajerki jak ja 170 00:13:28,880 --> 00:13:31,000 dostają tylko po głowie. 171 00:13:33,160 --> 00:13:34,240 Mam tego dość. 172 00:13:34,840 --> 00:13:37,440 Nie zamykamy biznesu. Wręcz przeciwnie. 173 00:13:37,720 --> 00:13:38,680 Na pełny gaz. 174 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 Zbijemy fortunę na przyjęciu Yeraya. 175 00:13:41,040 --> 00:13:42,000 Pasuję. 176 00:13:42,760 --> 00:13:45,040 Pojedziesz do Londynu bez forsy? 177 00:13:53,200 --> 00:13:54,080 Zostaw mnie. 178 00:13:54,160 --> 00:13:56,240 Valerio jest niewinny. 179 00:13:57,680 --> 00:13:59,400 Nie on powinien za to beknąć. 180 00:14:01,000 --> 00:14:04,360 Pozwól mu u siebie mieszkać, aż znajdzie nowe miejsce. 181 00:14:04,440 --> 00:14:05,560 Niby czemu? 182 00:14:06,080 --> 00:14:09,120 Bo powiem Azucenie, że prawie przyłożyłeś uczniowi. 183 00:14:09,800 --> 00:14:13,480 Wyrzucą cię i będziesz powtarzał rok. 184 00:14:13,840 --> 00:14:16,400 Wtedy powiem, czemu prawie rozwaliłem mu łeb. 185 00:14:16,480 --> 00:14:19,360 Bo jest dilerem i rozprowadza narkotyki w szkole. 186 00:14:19,480 --> 00:14:20,840 Jego też wyrzucą. 187 00:14:20,920 --> 00:14:23,240 I rok powtórzy już w pierdlu. 188 00:14:25,040 --> 00:14:25,920 Nieprawda. 189 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 Nie wiesz, że sprzedaje też Carli? 190 00:14:28,880 --> 00:14:30,680 Nie widzisz, że ona od tygodni 191 00:14:30,760 --> 00:14:33,240 chodzi po szkole jak pieprzony zombie. 192 00:14:35,000 --> 00:14:37,600 Potrzebuje tego gówna, żeby sobie poradzić. 193 00:14:40,120 --> 00:14:41,080 Co mówisz? 194 00:14:41,680 --> 00:14:42,520 Nic. 195 00:14:43,880 --> 00:14:46,960 Wystarcza mi, że cię nienawidzę. Z wielu powodów. 196 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 Choćby z takiego, że odejdziesz, 197 00:14:48,840 --> 00:14:52,080 mając gdzieś cały ten ból, który wyrządziłeś. 198 00:14:52,520 --> 00:14:53,360 Spieprzaj. 199 00:15:02,800 --> 00:15:04,480 Idę, umówiłam się z Yerayem. 200 00:15:07,400 --> 00:15:09,160 - Wszystko dobrze? - Świetnie. 201 00:15:09,520 --> 00:15:11,280 - U ciebie też? - Tak. 202 00:15:11,640 --> 00:15:13,400 Jestem z ciebie bardzo dumna. 203 00:15:13,680 --> 00:15:15,240 Z twojej zmiany podejścia, 204 00:15:15,320 --> 00:15:18,120 z tego, że nas posłuchałaś i że dojrzałaś. 205 00:15:18,200 --> 00:15:19,920 Jesteś już kobietą. 206 00:15:20,640 --> 00:15:22,160 Nie, raczej damą. 207 00:15:23,760 --> 00:15:24,720 Markizą. 208 00:15:27,320 --> 00:15:28,400 Pięknie wyglądasz. 209 00:15:31,680 --> 00:15:32,800 Bawcie się dobrze. 210 00:15:37,600 --> 00:15:42,440 Kurde, jakaś ty upierdliwa. Zostaw już temat. 211 00:15:42,520 --> 00:15:43,400 Powiedz tylko: 212 00:15:44,240 --> 00:15:47,600 „Mamo, nie zostawiłam interesów, bo lubię wygodnie żyć 213 00:15:47,680 --> 00:15:50,840 i nie powinnam była ufać Samuelowi”. Wtedy się zamknę. 214 00:15:54,160 --> 00:15:56,080 Widzisz, jak łatwo? Teraz lepiej. 215 00:15:57,680 --> 00:16:00,440 Powiedz, co z nim zrobiłaś? 216 00:16:01,160 --> 00:16:03,280 Niby co mam zrobić? Usunę go. 217 00:16:04,200 --> 00:16:05,040 Co? 218 00:16:06,920 --> 00:16:09,640 Zerwałam z nim. Nie jestem taka jak ty. 219 00:16:11,120 --> 00:16:12,080 Dobrze, kochana. 220 00:16:12,400 --> 00:16:13,600 To nowe nastawienie 221 00:16:13,680 --> 00:16:16,320 i twoja chęć przejęcia biznesu... 222 00:16:16,800 --> 00:16:19,160 Stajesz się podobna do mnie. 223 00:16:22,800 --> 00:16:25,360 Wyjdzie na twoje. Robię się do niej podobna. 224 00:16:25,440 --> 00:16:27,720 Niech jej ludzie przestraszą Pola. 225 00:16:29,200 --> 00:16:31,440 - Co takiego? - Ma się posrać. 226 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 Niech padnie trupem. 227 00:16:34,400 --> 00:16:36,600 - Rebeco! - Nie. Mam ci to narysować? 228 00:16:36,680 --> 00:16:39,920 Nigdy przenigdy nie naślę nikogo na Pola. 229 00:16:40,000 --> 00:16:42,120 Twoja matka złoiła tamtemu skórę. 230 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 Nie jestem jak ona. 231 00:16:43,720 --> 00:16:45,880 Wbij to sobie do głowy, chłopczyku! 232 00:16:49,040 --> 00:16:50,720 Hej, kochanie. Już jesteśmy! 233 00:16:51,000 --> 00:16:52,960 Wejdź. Już tu kiedyś byłeś. 234 00:16:53,040 --> 00:16:56,560 Zastanówmy się, który pokój ci dać. Jest ich tyle... 235 00:16:56,640 --> 00:17:02,080 Zrobię ścieżkę okruszkami chleba, żeby odnaleźć drogę do twojego pokoju i... 236 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 tam się zabawię. 237 00:17:04,320 --> 00:17:06,000 Jakiś ty dziś przystojny. 238 00:17:06,560 --> 00:17:07,760 Rozmawiałeś z nimi? 239 00:17:11,600 --> 00:17:15,040 - Nie zgodziły się. - Chciałem najpierw pogadać z Valeriem. 240 00:17:18,720 --> 00:17:20,600 Jak zdobyłeś forsę na studia? 241 00:17:22,040 --> 00:17:24,200 - Już mówiłem. - Wiem, co mówiłeś. 242 00:17:25,120 --> 00:17:26,960 Teraz chcę usłyszeć prawdę. 243 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 Cóż, to nic takiego. 244 00:17:38,080 --> 00:17:39,640 I dlatego nic nie mówiłeś? 245 00:17:42,400 --> 00:17:45,720 - Czego nie mówił? - To pieprzony diler. 246 00:17:46,040 --> 00:17:47,200 Tylko tymczasowo. 247 00:17:47,880 --> 00:17:49,800 Tak teraz zarabiam na życie. 248 00:17:50,080 --> 00:17:51,320 Sprzedając narkotyki? 249 00:17:52,000 --> 00:17:52,840 Tak. 250 00:17:53,120 --> 00:17:54,240 Carli też? 251 00:17:54,480 --> 00:17:57,160 Jej forsa jest tyle warta, co innych. 252 00:17:57,240 --> 00:17:59,120 Ona nie jest byle kim! To Carla! 253 00:18:02,760 --> 00:18:04,440 Nigdy nie ćpała. 254 00:18:04,680 --> 00:18:07,160 Boi się, że się wciągnie. Ona tak ma. 255 00:18:07,240 --> 00:18:10,680 Uzależnia się od perfum, chłopaków. Nie umie odpuścić. 256 00:18:11,640 --> 00:18:12,880 Ludzie się zmieniają. 257 00:18:13,320 --> 00:18:15,680 Już od dawna nie jesteś z Carlą. 258 00:18:15,760 --> 00:18:19,240 - Nie masz pojęcia, kim ona jest. - Przestańcie. 259 00:18:19,320 --> 00:18:20,800 Ani ci, którym sprzedajesz. 260 00:18:21,480 --> 00:18:24,400 I czy sobie z tym poradzą. Masz to gdzieś. 261 00:18:24,480 --> 00:18:26,960 Nie peroruj mi tutaj o wyższości moralnej. 262 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 Ty niby jesteś lepszy? 263 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 Racja. Nie jestem lepszy, tylko gorszy. 264 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Na pewno gorszy. 265 00:18:32,840 --> 00:18:34,880 Oszustka, zabójca i diler. 266 00:18:34,960 --> 00:18:37,760 Brzmi jak żart, ale to nie jest, kurwa, śmieszne! 267 00:18:38,680 --> 00:18:40,960 - Co się z tobą dzieje? - Co? 268 00:18:41,120 --> 00:18:44,440 Przejrzałem na oczy! I nie podoba mi się to, co widzę! 269 00:18:50,280 --> 00:18:51,120 Wynoś się. 270 00:18:54,680 --> 00:18:55,640 Oboje. Wynocha. 271 00:19:38,840 --> 00:19:39,680 Zostaw mnie. 272 00:19:40,560 --> 00:19:41,720 Cicho. 273 00:19:58,400 --> 00:20:01,320 MALICK: JAK POSZŁO? 274 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 Muszę iść do pracy. 275 00:20:15,880 --> 00:20:16,720 Gotowe. 276 00:20:17,640 --> 00:20:20,720 Powiedzieli coś o „efekcie tlenku”, nie pamiętam. 277 00:20:21,160 --> 00:20:24,680 Dali mi cenę jak dla Cristiana Ronalda. 278 00:20:28,840 --> 00:20:30,080 Dom świetnie wygląda. 279 00:20:34,240 --> 00:20:35,160 Ojej... 280 00:20:38,200 --> 00:20:39,880 A więc podoba ci się? 281 00:20:40,680 --> 00:20:44,360 A więc chcę się zanurzyć razem z tobą. 282 00:20:48,720 --> 00:20:49,560 Wskakuj. 283 00:20:50,960 --> 00:20:51,800 Teraz? 284 00:20:52,600 --> 00:20:53,440 Tak. 285 00:20:53,680 --> 00:20:56,040 Rozbierz się albo wepchnę cię w ubraniu. 286 00:21:03,160 --> 00:21:04,120 Jak przyjemnie. 287 00:21:05,520 --> 00:21:08,840 To słona woda, ale to chyba bezużyteczny bajer. 288 00:21:09,960 --> 00:21:12,440 - Lubisz sprawiać mi przyjemność? - Tak. 289 00:21:13,400 --> 00:21:14,360 Uwielbiam. 290 00:21:31,720 --> 00:21:34,160 Zrobimy zajebiste przyjęcie. 291 00:22:48,720 --> 00:22:51,520 To jakby w ostatni dzień pobytu w więzieniu... 292 00:22:52,240 --> 00:22:54,600 ktoś przyszedł do ciebie i powiedział... 293 00:22:55,200 --> 00:22:56,040 „Zostajesz”. 294 00:22:57,000 --> 00:23:00,920 Będziesz za kratkami jeszcze miesiąc, rok albo dekadę. 295 00:23:01,760 --> 00:23:02,720 Albo już zawsze. 296 00:23:04,320 --> 00:23:06,720 - Nie siedzisz w więzieniu. - Co? 297 00:23:08,080 --> 00:23:10,160 Możesz wyjść, kiedy chcesz. 298 00:23:10,960 --> 00:23:13,760 - O czym ty mówisz? - Możesz go zostawić. 299 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 Właśnie tego nie mogę. 300 00:23:17,360 --> 00:23:21,040 - Nie możesz czy się nie ośmielisz? - I ty mi prawisz o odwadze? 301 00:23:34,960 --> 00:23:36,240 KORAN 302 00:23:37,360 --> 00:23:39,440 - Dziękuję. - W imię Allacha. 303 00:23:39,520 --> 00:23:42,080 Moja córka na uniwersytecie w Ameryce... 304 00:23:48,920 --> 00:23:49,760 O co chodzi? 305 00:23:52,040 --> 00:23:55,280 - Malick i ja pomyśleliśmy... - Malick i ty? 306 00:23:55,480 --> 00:23:56,400 Wysłuchaj go. 307 00:23:56,480 --> 00:23:59,400 Uważamy, że najlepiej, jeśli pojedziesz do USA... 308 00:23:59,480 --> 00:24:00,880 już zaręczona. 309 00:24:03,840 --> 00:24:06,480 Wiedziałaś, co ci dwaj planują? 310 00:24:07,080 --> 00:24:08,280 Chcesz tego, prawda? 311 00:24:12,520 --> 00:24:13,960 Chwila... Chodź. 312 00:24:19,480 --> 00:24:22,320 - To był twój pomysł? - Nie. 313 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 Twojego ojca. I jest nam na rękę. 314 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 Rodzina da ci spokój. 315 00:24:32,560 --> 00:24:34,800 A ja dam mojej, czego oczekuje. 316 00:24:35,360 --> 00:24:36,720 Przynajmniej pozornie. 317 00:24:37,400 --> 00:24:40,320 Jeśli teraz się ożenię, na zawsze zdobędę wolność. 318 00:24:40,680 --> 00:24:43,000 - To tylko formalność. - Nieprawda. 319 00:24:43,520 --> 00:24:47,240 Znasz moich rodziców. Dla nas to coś poważnego i na całe życie. 320 00:24:47,560 --> 00:24:50,280 - Naprawdę na niczym ci nie zależy? - Nie. 321 00:24:50,800 --> 00:24:52,480 Stawiam na własne szczęście. 322 00:24:53,320 --> 00:24:55,120 Ty też powinnaś. 323 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 Sądzisz, że rodzice myślą o tobie, organizując ten ślub? 324 00:24:58,560 --> 00:25:01,720 Myślą o własnym szczęściu, honorze, o tym, co inni powiedzą. 325 00:25:05,640 --> 00:25:06,520 Otwórz oczy. 326 00:25:09,440 --> 00:25:10,880 Zatańczymy, jak zagrają. 327 00:25:12,040 --> 00:25:14,080 Inaczej nici z Nowego Jorku. 328 00:25:34,240 --> 00:25:36,760 Nie potrzebuję podnoszenia na duchu. 329 00:25:38,080 --> 00:25:41,240 Nie po to cię zawołałam. Nadia właśnie zrezygnowała. 330 00:25:41,880 --> 00:25:45,200 Mówi, że nie zmieni zdania. Zajęłaś drugie miejsce... 331 00:25:49,200 --> 00:25:50,080 Nadio. 332 00:25:51,080 --> 00:25:53,680 Chyba nie myślisz, że zadowolę się ochłapami. 333 00:25:57,240 --> 00:25:58,880 Nie chcę żyć w obłudzie. 334 00:25:59,560 --> 00:26:01,360 Nie chcesz żyć w obłudzie? 335 00:26:01,680 --> 00:26:03,880 To pokaż, że masz jajniki, 336 00:26:03,960 --> 00:26:07,400 i powiedz ojcu, że zamierzasz pojechać na stypendium sama. 337 00:26:08,400 --> 00:26:11,640 Bo wcale nie potrzebujesz faceta ani nikogo. 338 00:26:12,400 --> 00:26:16,920 Bądź kobietą, która ze mną wygrała! Tą, którą podziwiam! 339 00:26:19,800 --> 00:26:21,120 Tą, której nie znoszę. 340 00:26:23,880 --> 00:26:25,680 Chciałam powiedzieć: nie znoszę. 341 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 Bo cię nie znoszę. 342 00:26:29,880 --> 00:26:30,760 Dobra? 343 00:26:34,280 --> 00:26:35,320 Ludzie się gapią. 344 00:26:39,920 --> 00:26:42,400 Koledzy, koleżanki i inni ktosie. 345 00:26:42,480 --> 00:26:44,200 Dość cierpienia! 346 00:26:44,400 --> 00:26:46,160 Już po egzaminach! 347 00:26:46,320 --> 00:26:48,120 Żegnamy mundurki! 348 00:26:49,200 --> 00:26:51,680 Zaczynamy imprezę! 349 00:27:23,040 --> 00:27:23,960 Kurwa. 350 00:27:26,600 --> 00:27:28,240 Ludzie szaleją. 351 00:27:28,320 --> 00:27:29,760 Tak? Już idę. 352 00:27:30,360 --> 00:27:31,920 - Teraz? - Za chwilę. 353 00:27:41,280 --> 00:27:42,360 Pozwól, że pomogę. 354 00:27:42,760 --> 00:27:44,480 - Nie trzeba. - Od tej strony. 355 00:27:44,560 --> 00:27:46,240 Na dole będzie ci wygodniej. 356 00:27:46,320 --> 00:27:49,960 Będziemy z Omarem spać na przemian, na wypadek gdybyś czegoś chciał. 357 00:27:56,760 --> 00:27:59,240 PRZYJDZIESZ NA IMPREZĘ? CHCĘ CIĘ ZOBACZYĆ. 358 00:27:59,360 --> 00:28:02,080 WYJDŹ NA CHWILĘ Z WIĘZIENIA. 359 00:28:02,160 --> 00:28:06,480 I NIE MUSISZ WCALE WRACAĆ. MOŻESZ GO ZOSTAWIĆ. 360 00:28:18,040 --> 00:28:18,920 Czego chcesz? 361 00:28:19,000 --> 00:28:20,880 Zaciągnąć cię siłą na imprezę. 362 00:28:20,960 --> 00:28:23,040 Kurwa... Nie mam czego świętować. 363 00:28:23,400 --> 00:28:26,880 Koniec egzaminów i fakt, że żyjemy. To nie wystarczy? 364 00:28:30,200 --> 00:28:32,040 Z Anderem jest źle. Bardzo źle. 365 00:28:33,600 --> 00:28:35,480 Chemoterapia może go wykończyć. 366 00:28:35,560 --> 00:28:38,120 - Wybaczyłeś Polowi z powodu Andera? - Nie. 367 00:28:38,200 --> 00:28:39,960 - Ale zapomniałeś. - Nigdy. 368 00:28:40,040 --> 00:28:42,560 Baw się z nim dobrze na imprezie. Ja nie idę. 369 00:28:44,760 --> 00:28:47,520 Słuchaj. Kiedyś myślałem o nim bez przerwy. 370 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 Potem coś pojąłem. 371 00:28:49,840 --> 00:28:53,240 Nie mogę go wsadzić do pierdla, to nie chcę go mieć w głowie. 372 00:28:53,960 --> 00:28:55,800 Nie zasługuje na tyle uwagi. 373 00:28:58,040 --> 00:28:58,880 Przemyśl to. 374 00:29:13,000 --> 00:29:14,360 Co się dzieje, dziecko? 375 00:29:21,880 --> 00:29:23,480 Malick i ja nie jesteśmy razem. 376 00:29:24,080 --> 00:29:24,920 Co? 377 00:29:26,360 --> 00:29:28,640 Nie byliśmy razem... 378 00:29:29,560 --> 00:29:31,160 przez te ostatnie dwa lata. 379 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 I mimo wszystko dostałam... 380 00:29:36,480 --> 00:29:37,720 najwyższe oceny. 381 00:29:38,680 --> 00:29:40,000 Nie potrzebowałam jego 382 00:29:40,680 --> 00:29:41,760 ani nikogo innego. 383 00:29:43,000 --> 00:29:44,600 Wszystko zawdzięczam sobie. 384 00:29:47,000 --> 00:29:48,120 Chcę jechać do USA. 385 00:29:50,680 --> 00:29:51,520 Nie chcę... 386 00:29:52,960 --> 00:29:55,000 Pojadę tam. 387 00:29:55,080 --> 00:29:56,360 - Nie. - Tato! 388 00:29:57,480 --> 00:29:58,400 Posłuchaj mnie. 389 00:29:59,520 --> 00:30:00,360 Choć raz. 390 00:30:01,480 --> 00:30:02,320 Proszę. 391 00:30:09,480 --> 00:30:11,880 Nie jestem już dziewczynką, za jaką mnie macie. 392 00:30:14,400 --> 00:30:16,160 Od dawna nią nie jestem. 393 00:30:18,840 --> 00:30:21,200 Gdybym nią była, 394 00:30:23,600 --> 00:30:25,200 wszystko byłoby łatwiejsze. 395 00:30:27,000 --> 00:30:30,720 Nadal wierzyłabym, że robicie wszystko z myślą o moim dobru. 396 00:30:32,960 --> 00:30:35,200 A nie dlatego, że boicie się mnie utracić 397 00:30:36,920 --> 00:30:37,880 jak Omara 398 00:30:39,400 --> 00:30:40,280 czy May. 399 00:30:44,960 --> 00:30:45,920 Przysięgam, 400 00:30:47,760 --> 00:30:49,480 jeśli pojadę do Nowego Jorku, 401 00:30:50,480 --> 00:30:51,680 zawsze będę wracać. 402 00:30:53,120 --> 00:30:54,360 Zawsze będę wasza. 403 00:30:56,840 --> 00:30:59,360 Ale... jeśli się sprzeciwicie... 404 00:31:50,480 --> 00:31:52,120 Dzięki Bogu, przyszedłeś. 405 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 - Już nie mam. - Czego? 406 00:31:54,680 --> 00:31:55,920 Nic nie przyniosłem. 407 00:31:56,360 --> 00:31:57,200 Jasne. 408 00:31:57,600 --> 00:32:00,200 Przyszedłeś się obłowić. Masz mnie za głupią? 409 00:32:00,280 --> 00:32:03,400 - Wypij szampana. Lepiej się poczujesz. - Nie, dzięki. 410 00:32:03,520 --> 00:32:04,440 - Idę. - Czekaj. 411 00:32:06,200 --> 00:32:07,800 Chcesz więcej forsy? 412 00:32:08,240 --> 00:32:09,080 Ile? 413 00:32:11,760 --> 00:32:13,440 Znam to łaknienie. 414 00:32:15,040 --> 00:32:16,560 Wybacz, nie sprzedam ci. 415 00:32:16,880 --> 00:32:19,000 Nigdy nie powinienem był tego robić. 416 00:32:28,440 --> 00:32:29,280 Carlo. 417 00:32:29,360 --> 00:32:30,240 Hej, złotko. 418 00:32:31,400 --> 00:32:33,040 Dziś twój szczęśliwy dzień. 419 00:32:33,920 --> 00:32:35,000 - Ach, tak? - Tak. 420 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 Dwa gramy za 90 euro. Taniocha. 421 00:32:37,720 --> 00:32:40,160 Wprost do rączki, która wszystkimi zawiaduje. 422 00:32:42,680 --> 00:32:47,480 - Promocja kończy się za 10, 9, 8.... - Myślałam, że nie handlujesz. 423 00:32:48,280 --> 00:32:49,720 Za dużo myślisz, złotko. 424 00:32:52,520 --> 00:32:54,120 Proszę, naciesz się. 425 00:33:05,280 --> 00:33:06,600 Carlo, co robisz? 426 00:33:07,120 --> 00:33:07,960 Co to jest? 427 00:33:09,440 --> 00:33:11,120 Ecstasy. Chcesz trochę? 428 00:33:11,440 --> 00:33:14,360 - Teraz to bierzesz? - Nie chciałeś żyć na bogato? 429 00:33:14,440 --> 00:33:16,920 Doznania zapewnione. 430 00:33:17,000 --> 00:33:19,960 Jakie doznania? Nie traktuj mnie jak idioty. 431 00:33:20,040 --> 00:33:23,680 Wiem, jak się po tym czujesz. Jest super, a potem łapiesz doła. 432 00:33:23,760 --> 00:33:26,840 Masz depresyjny nastrój. Wieki dochodzisz do siebie. 433 00:33:26,920 --> 00:33:30,120 Cholera, to brzmi jak ostrzeżenie Ministerstwa Zdrowia. 434 00:33:30,520 --> 00:33:32,480 Wystarczy mi jeden ojciec. 435 00:33:32,960 --> 00:33:34,520 Powinieneś mnie posłuchać. 436 00:33:35,600 --> 00:33:38,600 - Poczujesz, jak zalewa cię miłość. - Co? Miłość? 437 00:33:40,600 --> 00:33:41,440 Przepraszam. 438 00:33:42,520 --> 00:33:43,360 Wybacz. 439 00:33:46,480 --> 00:33:48,280 Nie zepsuj mi imprezy, proszę. 440 00:33:49,080 --> 00:33:51,440 Chcę tylko być najfajniejszą dziewczyną. 441 00:33:52,240 --> 00:33:53,600 Nie tego chciałeś? 442 00:34:00,440 --> 00:34:02,800 Jak twój pierwszy dzień po przegranej? 443 00:34:03,120 --> 00:34:05,240 Zajebisty. Bardzo fajny. 444 00:34:05,320 --> 00:34:07,000 Nie potrzebuję stypendium. 445 00:34:07,520 --> 00:34:10,520 Złożyłam podanie tylko po to, by... 446 00:34:10,880 --> 00:34:13,920 rywalizować. I na potrzeby CV. 447 00:34:14,000 --> 00:34:15,920 Dostanę się na każdy uniwersytet. 448 00:34:16,000 --> 00:34:19,560 I opłaci mi go ojciec. Zaraz zamówię następny. 449 00:34:19,920 --> 00:34:21,600 Piąty dżin z tonikiem? 450 00:34:21,680 --> 00:34:24,560 Chcesz zapomnieć, jak mało cię obchodzi ta przegrana? 451 00:34:25,720 --> 00:34:26,920 Na zdrowie. 452 00:34:27,520 --> 00:34:28,680 Na zdrowie. 453 00:34:30,440 --> 00:34:31,280 Cześć. 454 00:34:31,760 --> 00:34:33,680 - Nadia! - Cześć. 455 00:34:33,760 --> 00:34:38,320 W twoim wydaniu burkini nabiera nowego wymiaru. 456 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 Śpieszę się. 457 00:34:41,080 --> 00:34:45,480 Musisz to podpisać, zanim zamkną szkolny sekretariat. 458 00:34:47,160 --> 00:34:48,040 Co to jest? 459 00:34:49,800 --> 00:34:52,000 Azucena zgodziła się podzielić stypendium. 460 00:34:52,480 --> 00:34:54,120 Budżet pozostaje bez zmian. 461 00:34:54,200 --> 00:34:58,400 A więc każda dostanie połowę kwoty na jedzenie, zakwaterowanie... 462 00:34:59,120 --> 00:35:01,680 Przywykłam do skromnego życia, ale ty... 463 00:35:01,760 --> 00:35:04,680 Myślisz, że zaśmiejesz mi się w twarz? 464 00:35:06,120 --> 00:35:08,280 Przestań zgrywać siebie i podpisz. 465 00:35:28,120 --> 00:35:28,960 Dziękuję. 466 00:35:30,000 --> 00:35:30,880 Nie ma za co. 467 00:35:39,600 --> 00:35:40,640 Gapią się. 468 00:35:47,040 --> 00:35:47,880 Nadio. 469 00:35:52,480 --> 00:35:55,000 Tyle razy wyobrażałem sobie, że wyjeżdżamy razem. 470 00:35:56,520 --> 00:35:58,320 A teraz jedziesz z kimś innym. 471 00:35:58,960 --> 00:35:59,920 I z Lu. 472 00:36:01,400 --> 00:36:02,720 Nie jadę z Malickiem. 473 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Serio? 474 00:36:06,280 --> 00:36:07,480 Nie jesteście razem? 475 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 To co teraz z nami? 476 00:36:13,920 --> 00:36:15,160 Ty tutaj, a ja tam. 477 00:36:22,560 --> 00:36:23,800 Mogę cię przytulić? 478 00:36:24,800 --> 00:36:25,640 Jasne. 479 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 - Spóźniłeś się. - Już wychodzisz? 480 00:36:58,520 --> 00:37:00,360 - Tak. - Na pewno? 481 00:37:00,440 --> 00:37:03,680 Wyglądasz, jakbyś musiał się napić. I pogadać z kumplem. 482 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 Tak, chodźmy. 483 00:37:18,600 --> 00:37:20,320 Powiedz, że się nie gniewasz. 484 00:37:21,000 --> 00:37:22,680 Że jesteś równie szczęśliwy. 485 00:37:23,640 --> 00:37:25,360 Cholera, Yerayu. 486 00:37:25,560 --> 00:37:28,440 Szkoda, że nie czujesz tego samego. 487 00:37:28,640 --> 00:37:31,920 Jakby ze wszystkich porów ciała wypływał strumień prądu. 488 00:37:32,480 --> 00:37:34,600 Zróbmy sobie selfie, tak jak lubisz. 489 00:37:38,680 --> 00:37:40,840 Cholera, jaki smutas. 490 00:37:41,160 --> 00:37:42,560 Jeszcze jedno. Uśmiech. 491 00:37:43,360 --> 00:37:45,840 Nie potrzebuję chemii, by poczuć szczęście. 492 00:37:46,200 --> 00:37:49,480 Ty mi wystarczasz. Szkoda, że nie myślisz tak samo. 493 00:37:49,560 --> 00:37:51,280 Słuchaj... Nieważne. 494 00:37:51,440 --> 00:37:54,120 Niektórym potrzeba pomocy, by mogli wyluzować. 495 00:37:54,200 --> 00:37:55,360 Co w tym złego? 496 00:37:55,920 --> 00:37:59,280 Masz idealne życie. Nie rozumiem, czemu musisz brać. 497 00:37:59,360 --> 00:38:00,400 Och, kochanie. 498 00:38:00,960 --> 00:38:02,720 Trochę dziś przynudzasz. 499 00:38:02,800 --> 00:38:05,680 Chyba potrzebuję więcej pigułek, żeby cię znieść. 500 00:38:07,640 --> 00:38:08,480 Mnie? 501 00:38:08,920 --> 00:38:13,240 Tak, ciebie przez następne pięć lat, które spędzę uwięziona 502 00:38:13,320 --> 00:38:15,600 przez ten wasz kontrakt z moim ojcem. 503 00:38:17,320 --> 00:38:20,960 Ale możesz mnie uwięzić w wieży z kości słoniowej z basenem. 504 00:38:22,200 --> 00:38:25,640 Ta umowa to tylko interesy. Nie ma z nami żadnego związku. 505 00:38:26,280 --> 00:38:29,520 Każdy twój plan to dla mnie kolejny gwóźdź do trumny. 506 00:38:56,040 --> 00:38:57,000 Musimy pogadać. 507 00:38:58,320 --> 00:38:59,880 Dobra, tylko się wysuszę. 508 00:39:00,320 --> 00:39:01,560 Nie, teraz. 509 00:39:05,560 --> 00:39:06,400 Kochasz go? 510 00:39:10,960 --> 00:39:12,560 Ile razy się pieprzyliście? 511 00:39:13,600 --> 00:39:14,440 Raz. 512 00:39:19,040 --> 00:39:22,240 Trzy, cztery. Zależy, jak na to patrzeć. 513 00:39:26,920 --> 00:39:28,000 To był tylko seks? 514 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 Nie, nie tylko. 515 00:39:35,640 --> 00:39:36,920 Jesteś w nim zakochany? 516 00:39:45,520 --> 00:39:46,360 Nie wiem. 517 00:39:47,520 --> 00:39:50,520 - Tak czy nie? - Nie wiem, czym jest miłość. 518 00:39:52,680 --> 00:39:54,400 Wiem, że uwielbiam z nim być. 519 00:39:58,280 --> 00:39:59,800 A on co do ciebie czuje? 520 00:40:01,080 --> 00:40:02,000 Chyba to samo. 521 00:40:03,840 --> 00:40:06,200 Bycie z tobą, w twoim domu... 522 00:40:07,720 --> 00:40:08,640 Jest mu ciężko. 523 00:40:14,800 --> 00:40:16,320 Ani słowa o tym, dobrze? 524 00:40:36,080 --> 00:40:38,840 Tylko tutaj znajdę strój kąpielowy bez dziur. 525 00:40:40,200 --> 00:40:41,040 Jasne. 526 00:40:41,920 --> 00:40:43,160 Już nie umiesz szyć? 527 00:40:45,880 --> 00:40:47,120 Nie rób mi tego. 528 00:40:49,080 --> 00:40:49,960 Nie rób tego. 529 00:40:50,520 --> 00:40:52,440 Tworzymy razem coś pięknego. 530 00:40:53,760 --> 00:40:55,000 Coś wartego wysiłku. 531 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 Naprawdę wszystko zaprzepaścimy? 532 00:40:59,240 --> 00:41:00,080 Tak po prostu? 533 00:41:04,160 --> 00:41:05,000 Przykro mi. 534 00:41:07,560 --> 00:41:09,920 Nie powinienem był się na tobie wyżywać. 535 00:41:11,640 --> 00:41:16,480 - To z Valeriem mam problem. - Postąpił źle. 536 00:41:20,960 --> 00:41:24,320 Już nie uważasz, że wszyscy zasługują na drugą szansę? 537 00:41:37,080 --> 00:41:38,680 Gdzieś ty, do cholery, był? 538 00:41:40,000 --> 00:41:42,240 Mógłbyś choć odpisać na wiadomość. 539 00:41:50,120 --> 00:41:51,080 Musimy pogadać. 540 00:41:58,280 --> 00:41:59,120 Słucham. 541 00:42:03,960 --> 00:42:05,320 Zrobiłem to z Alexisem. 542 00:42:08,160 --> 00:42:10,240 Jesteśmy razem. Od jakiegoś czasu. 543 00:42:13,120 --> 00:42:14,080 Co? 544 00:42:17,040 --> 00:42:19,320 Powinienem był ci powiedzieć dawno temu. 545 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 Ale robiłem wtedy badania... 546 00:42:24,400 --> 00:42:25,640 To już nieważne. 547 00:42:28,840 --> 00:42:30,560 Nie mam czasu do stracenia. 548 00:42:32,360 --> 00:42:33,520 Chcę to skończyć. 549 00:42:37,280 --> 00:42:38,280 Żartujesz? 550 00:42:41,600 --> 00:42:42,600 On mnie rozumie. 551 00:42:44,560 --> 00:42:46,000 Rozumiemy się bez słów. 552 00:42:47,120 --> 00:42:48,720 Obaj mamy pieprzonego raka. 553 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 A ty... nie rozumiesz. 554 00:42:55,280 --> 00:42:57,440 Nie. Nieprawda. Nie... 555 00:43:01,360 --> 00:43:04,200 Myślisz, że czemu kazałem ci się spotykać z innymi? 556 00:43:05,800 --> 00:43:08,280 Czułem się winny, bo cię zdradzałem. 557 00:43:16,960 --> 00:43:18,440 A więc to jego pieprzysz? 558 00:43:22,880 --> 00:43:24,720 Zdrada to nie tylko pieprzenie. 559 00:43:27,480 --> 00:43:30,240 Chcę z nim przebywać, rozmawiać... 560 00:43:34,880 --> 00:43:35,720 Przykro mi. 561 00:43:43,600 --> 00:43:45,400 Co mam teraz niby zrobić? 562 00:43:51,880 --> 00:43:52,720 Nie wiem. 563 00:43:56,840 --> 00:43:59,800 Nie będę kłamał. Im prędzej odejdziesz, tym lepiej. 564 00:44:03,800 --> 00:44:06,000 Samu pozwoli ci się zatrzymać u siebie. 565 00:44:12,360 --> 00:44:14,600 Porozmawiamy jutro. Jestem wykończony. 566 00:44:20,800 --> 00:44:21,640 Na tym koniec? 567 00:44:25,080 --> 00:44:26,360 Jesteś skurwysynem. 568 00:44:42,600 --> 00:44:45,360 - Widziałaś Valeria? - Już od dawna nie. 569 00:45:29,200 --> 00:45:30,080 Cholera. 570 00:45:32,680 --> 00:45:34,360 Pomocy! 571 00:45:34,600 --> 00:45:35,760 Pomocy! Weźcie ją! 572 00:45:36,320 --> 00:45:37,560 Złapcie ją. Do góry! 573 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 Carlo! 574 00:45:42,560 --> 00:45:43,960 Carlo! 575 00:45:45,200 --> 00:45:46,360 Hej, Carlo! 576 00:45:46,720 --> 00:45:49,080 Carlo! Zadzwońcie po cholerny ambulans! 577 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 Hej! Dzwoń po ambulans! 578 00:45:53,600 --> 00:45:55,160 Carlo! 579 00:45:55,600 --> 00:45:58,000 Halo... Potrzebujemy... 580 00:45:59,360 --> 00:46:01,040 Rebeco, szybciej! 581 00:46:11,640 --> 00:46:12,560 Prawo? Serio? 582 00:46:13,560 --> 00:46:14,680 Chcę być prawnikiem. 583 00:46:15,720 --> 00:46:18,280 Zadbam, by już nikt nie wymknął się sprawiedliwości. 584 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 Zostań sędzią. Wtedy zadbasz. 585 00:46:21,040 --> 00:46:23,600 - A ty? - Biznes. 586 00:46:24,320 --> 00:46:26,880 Ale fajnie byłoby wsadzać dupków do paki. 587 00:46:26,960 --> 00:46:29,800 - Może dwie magisterki? - Studiowalibyśmy razem. 588 00:46:29,880 --> 00:46:31,440 Nie idę na publiczny uniwerek. 589 00:46:31,520 --> 00:46:34,440 - Parę wypadów na drinki i cię przekonam. - Zapomnij. 590 00:46:39,800 --> 00:46:41,520 Witaj, narkotykowa królowo. 591 00:46:41,600 --> 00:46:43,520 To mi zostało. I na tym koniec. 592 00:46:43,600 --> 00:46:45,040 Ja też z tym kończę. 593 00:46:46,520 --> 00:46:49,720 Spuść to do kibla. Nie chcę mieć z tym nic wspólnego. 594 00:46:49,800 --> 00:46:52,680 - Hej, co się z tobą dzieje? - Co dałeś Carli? 595 00:46:53,160 --> 00:46:56,360 - Co jej, kurwa, dałeś? - Puść go. To nie on! 596 00:46:56,440 --> 00:46:58,160 - Jasne? Nie! - Samu! 597 00:46:58,240 --> 00:46:59,560 Przestań! Uspokój się! 598 00:47:01,080 --> 00:47:02,280 Samu, przestań! 599 00:47:02,720 --> 00:47:04,240 Przestań, kurwa! 600 00:47:04,880 --> 00:47:06,440 Weźcie go! 601 00:47:20,160 --> 00:47:21,000 Kurwa! 602 00:47:25,480 --> 00:47:26,880 Wiem, że nienawidziłaś Pola. 603 00:47:27,360 --> 00:47:28,560 Zgadza się. 604 00:47:29,720 --> 00:47:33,080 Wie pani też, że nie tylko ja i nie ja pierwsza. 605 00:47:38,840 --> 00:47:40,600 Ale mogę pani powiedzieć... 606 00:47:43,120 --> 00:47:44,920 kto wszedł za nim do łazienki. 607 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 Samuel.