1 00:00:07,720 --> 00:00:10,120 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:46,440 --> 00:00:48,960 ‎- 아직 누워있니? 괜찮아? ‎- 네 3 00:00:50,000 --> 00:00:51,600 ‎머리가 좀 아픈데 4 00:00:52,240 --> 00:00:53,680 ‎나아지는 거 같아요 5 00:00:54,200 --> 00:00:56,240 ‎노숙자가 몰래 사는 집 같구나 6 00:00:56,560 --> 00:00:57,400 ‎치울게요 7 00:00:57,480 --> 00:01:00,760 ‎아니야, 가서 아침이나 먹어 ‎미레야 시키면 돼 8 00:01:59,640 --> 00:02:00,680 ‎괜찮아? 9 00:02:00,760 --> 00:02:01,880 ‎당연하지 10 00:02:02,320 --> 00:02:05,120 ‎숨길 생각 아니라면 ‎속 시원하게 얘기나 해줘 11 00:02:07,800 --> 00:02:10,080 ‎나 기분 째지게 좋아, 됐어? 12 00:02:13,360 --> 00:02:15,360 ‎이 자리 주인 있어? 없지? 13 00:02:16,000 --> 00:02:17,640 ‎좋아, 그럼 내가 앉는다 14 00:02:21,880 --> 00:02:23,040 ‎안녕, 얘들아 15 00:02:23,120 --> 00:02:25,280 ‎시험 준비에 최선을 다했길 빈다 16 00:02:27,320 --> 00:02:30,320 ‎너희가 본 걸 ‎빠짐없이 말하는 게 중요해 17 00:02:31,200 --> 00:02:33,680 ‎도움이 될만한 내용이라면 ‎뭐든 좋아 18 00:02:34,120 --> 00:02:36,760 ‎전부 다, 아무리 사소한 것도 ‎단서가 될 수 있어 19 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 ‎"화학 시험" 20 00:03:02,320 --> 00:03:03,560 ‎너 미쳤어? 21 00:03:04,120 --> 00:03:05,800 ‎진짜 개뿔도 모르겠어 22 00:03:06,800 --> 00:03:07,640 ‎정신 차려 23 00:03:17,880 --> 00:03:20,800 ‎뭐야? 손도 안 들고 ‎자리를 뜨면 어떡하니? 24 00:03:20,880 --> 00:03:24,520 ‎좀 이상해서요 ‎이 문제의 설명이 잘못됐어요 25 00:03:26,120 --> 00:03:29,680 ‎보세요, 나트륨과 염소의 ‎이온 결합이 불가능해요 26 00:03:30,120 --> 00:03:32,200 ‎나트륨의 원자 번호가 잘못돼서죠 27 00:03:41,080 --> 00:03:41,920 ‎야 28 00:03:43,120 --> 00:03:44,560 ‎나한테 A 하나 빚졌는데 29 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 ‎기립 박수까진 아니라도 ‎고맙다는 인사는 해야지? 30 00:03:47,960 --> 00:03:49,440 ‎고맙다는 말 몰라? 31 00:03:49,840 --> 00:03:54,040 ‎고마워, 하지만 위험을 무릅쓰고 ‎도울 필요는 없었어 32 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 ‎넌 정상이 아냐 33 00:03:56,400 --> 00:03:58,800 ‎난 수동적 공격 성향 ‎판독 전문가지 34 00:03:59,920 --> 00:04:00,760 ‎어디 보자 35 00:04:01,640 --> 00:04:03,200 ‎넌 도움을 갈구하고 있어 36 00:04:03,280 --> 00:04:04,960 ‎무슨 일인지 말해볼래? 37 00:04:05,040 --> 00:04:07,440 ‎시험 끝나고 성대한 파티가 열릴 38 00:04:07,840 --> 00:04:10,480 ‎저택의 열쇠가 누구 손에 있을까? 39 00:04:10,560 --> 00:04:11,400 ‎관심 없어 40 00:04:12,280 --> 00:04:14,200 ‎전부 다 네 마음대로 해 41 00:04:14,280 --> 00:04:15,360 ‎왜 나야? 42 00:04:15,760 --> 00:04:18,280 ‎너랑 올여름을 즐기려고 ‎구한 집이야 43 00:04:18,360 --> 00:04:20,720 ‎네가 빨리 익숙해질수록 좋지 44 00:04:21,600 --> 00:04:22,520 ‎내 복이 터졌네 45 00:04:25,840 --> 00:04:28,760 ‎- 비꼬는 거야? ‎- 이게 평소 얘 모습이야 46 00:04:29,240 --> 00:04:31,600 ‎상태가 최악일 때의 ‎카를라 처음 봐? 47 00:04:32,160 --> 00:04:34,160 ‎있는 그대로 인정하고 사랑해야지 48 00:04:34,760 --> 00:04:35,600 ‎잘해봐 49 00:04:36,000 --> 00:04:36,840 ‎전화해 50 00:04:41,200 --> 00:04:42,040 ‎모르겠어 51 00:04:44,080 --> 00:04:45,680 ‎다른 여자들이 목매는 걸 52 00:04:46,800 --> 00:04:48,600 ‎끊임없이 주는데도 53 00:04:49,040 --> 00:04:50,960 ‎넌 그리 기뻐 보이지가 않아 54 00:04:51,920 --> 00:04:52,760 ‎미안해 55 00:04:55,160 --> 00:04:56,000 ‎그냥... 56 00:04:57,240 --> 00:04:58,760 ‎어젯밤에 잠을 설쳤어 57 00:04:59,680 --> 00:05:00,520 ‎그래 58 00:05:00,960 --> 00:05:02,080 ‎다 괜찮아 59 00:05:03,920 --> 00:05:05,120 ‎너무 걱정하지 마 60 00:05:26,800 --> 00:05:27,640 ‎왜 왔어? 61 00:05:29,600 --> 00:05:33,320 ‎분명히 할게, 너한테 ‎무슨 욕을 들어도 할 말 없어 62 00:05:33,400 --> 00:05:34,280 ‎그래야지 63 00:05:35,280 --> 00:05:38,520 ‎말리크가 남자를 좋아하거나 ‎날 두고 바람피운 건 64 00:05:39,440 --> 00:05:40,560 ‎어쩔 수 없다고 쳐 65 00:05:41,680 --> 00:05:42,840 ‎하지만 상대가 너라니? 66 00:05:43,640 --> 00:05:45,480 ‎내 생각 한 번이라도 했어? 67 00:05:48,120 --> 00:05:49,480 ‎난 안중에도 없냐? 68 00:05:49,560 --> 00:05:51,560 ‎그 짓 할 땐 네 생각 안 했어 69 00:05:52,360 --> 00:05:54,120 ‎안데르나 다른 누구 생각도 70 00:05:54,880 --> 00:05:56,400 ‎그게 필요해서 했을 뿐이지 71 00:05:57,000 --> 00:05:57,840 ‎아주 좋네 72 00:05:59,040 --> 00:06:01,040 ‎- 끝내준다 ‎- 있잖아, 나디아 73 00:06:01,120 --> 00:06:05,120 ‎난 실수하고 헛발질하고 ‎거짓말하고 사람들을 실망시켜 74 00:06:05,520 --> 00:06:06,360 ‎남들처럼 75 00:06:07,040 --> 00:06:08,840 ‎- 너처럼 ‎- 뭐라고? 76 00:06:09,680 --> 00:06:12,800 ‎말리크가 남자 좋아하는 거 ‎부모님께 얘기 안 했지? 77 00:06:14,200 --> 00:06:16,040 ‎아 78 00:06:17,040 --> 00:06:20,680 ‎두 분은 안중에도 없구나 ‎너 자신과 뉴욕 생각뿐인가 보지? 79 00:06:22,320 --> 00:06:24,440 ‎거봐, 흠 없는 사람은 없어 80 00:06:34,280 --> 00:06:35,120 ‎게이인데 81 00:06:35,800 --> 00:06:36,680 ‎바람도 피워 82 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 ‎그것도 내 남자 형제랑 83 00:06:41,320 --> 00:06:42,280 ‎내가 봉 잡았네 84 00:06:43,000 --> 00:06:46,160 ‎하루빨리 학기를 마치고 ‎학교를 벗어나고 싶어 85 00:06:50,680 --> 00:06:52,280 ‎넌 원하는 건 다 이룰 거야 86 00:06:55,080 --> 00:06:58,840 ‎어떻게 해서든 여길 벗어나겠지 ‎네가 많이 그리울 거야 87 00:07:49,720 --> 00:07:51,360 ‎- 다신 쟤 근처에 가지 마 ‎- 왜? 88 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 ‎정상이 아니니까! 모르겠어? 89 00:07:53,160 --> 00:07:56,200 ‎진정해, 난 행복을 주는 거야 ‎그것도 저렴한 가격에 90 00:07:56,800 --> 00:07:58,320 ‎- 놔 ‎- 레베카는 끌어들였지만 91 00:07:58,400 --> 00:07:59,640 ‎카를라까지는 안 돼 92 00:07:59,720 --> 00:08:01,560 ‎걔들이 너한테 도와달래? 93 00:08:01,640 --> 00:08:04,800 ‎둘 다 네가 근처에만 가도 ‎정색하는 거 같던데? 94 00:08:06,760 --> 00:08:08,680 ‎해 떨어지기 전에 내 집에서 나가 95 00:08:17,080 --> 00:08:19,040 ‎"컬럼비아 프로그램 ‎장학금 수령자 발표" 96 00:08:23,680 --> 00:08:26,760 ‎"우리의 풀 파티에 초대합니다" 97 00:08:26,840 --> 00:08:27,920 ‎맙소사 98 00:08:55,520 --> 00:08:56,400 ‎안녕 99 00:08:57,080 --> 00:08:58,000 ‎행복해? 100 00:08:59,000 --> 00:09:00,720 ‎승리를 놓친 너희들 말이야 101 00:09:02,640 --> 00:09:03,480 ‎오직 너만... 102 00:09:05,560 --> 00:09:07,120 ‎당당할 수 있겠지 103 00:09:08,640 --> 00:09:10,000 ‎잘했어, 축하해 104 00:09:20,880 --> 00:09:21,720 ‎최고야! 105 00:09:37,920 --> 00:09:39,000 ‎괜찮을 거예요 106 00:09:43,360 --> 00:09:44,680 ‎그런 말은 내가 해야지 107 00:09:44,760 --> 00:09:46,680 ‎넌 밤새 악몽에 시달렸잖아 108 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 ‎괜찮을 거라고 하지 마, 재수 없대 109 00:09:51,000 --> 00:09:51,840 ‎입 다물게 110 00:09:52,240 --> 00:09:55,440 ‎의사 말로는 언제나 ‎최악을 예상하는 게 최선이래 111 00:09:55,520 --> 00:09:57,800 ‎그럼 막상 닥쳐도 ‎견딜만하다는 거지 112 00:09:59,000 --> 00:10:01,320 ‎최악의 상황이 ‎사망일 때는 아닐걸? 113 00:10:02,040 --> 00:10:04,000 ‎맞아, 내가 성적 걱정할 때나 ‎먹히겠지 114 00:10:04,400 --> 00:10:05,240 ‎오싹해 115 00:10:06,960 --> 00:10:08,800 ‎나한테 최악의 상황이 뭘까? 116 00:10:12,920 --> 00:10:16,640 ‎의사가 차트를 보며 이러는 거지 ‎'거의 다 됐어' 117 00:10:17,040 --> 00:10:18,200 ‎'기쁘구나, 안데르' 118 00:10:18,520 --> 00:10:21,800 ‎'장기 기증자를 찾는 여러 가족이 ‎네 덕에 웃겠어' 119 00:10:21,880 --> 00:10:23,600 ‎'넌 이제 완치야, 라몬' 120 00:10:23,880 --> 00:10:26,000 ‎'미안해, 다른 사람 차트였구나' 121 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 ‎그런 얘기 그만해 122 00:10:29,840 --> 00:10:32,080 ‎안데르, 의사 선생님이 들어오래 123 00:10:36,200 --> 00:10:37,040 ‎괜찮을 거야 124 00:10:41,080 --> 00:10:41,920 ‎엿 먹어 125 00:10:44,880 --> 00:10:46,360 ‎좋지 않은 소식이구나 126 00:10:47,280 --> 00:10:49,880 ‎네 골수생검과 시티 촬영 결과가 127 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 ‎우리의 기대와 다르단다 128 00:10:52,040 --> 00:10:55,440 ‎림프 모세포 비율이 ‎여전히 30%를 훌쩍 넘어 129 00:10:55,920 --> 00:10:56,920 ‎무슨 뜻이죠? 130 00:10:57,960 --> 00:11:01,000 ‎당분간은 항암 화학 요법을 ‎지속해야 합니다 131 00:11:01,280 --> 00:11:02,480 ‎강도를 높여서요 132 00:11:02,920 --> 00:11:05,200 ‎- 언제까지요? ‎- 기약은 없어 133 00:11:05,440 --> 00:11:06,880 ‎차도가 있을 때까지지 134 00:11:08,080 --> 00:11:09,200 ‎차도가 없으면요? 135 00:11:12,480 --> 00:11:13,840 ‎최악을 예상하진 말자 136 00:11:17,600 --> 00:11:21,360 ‎기말고사 마지막 날에 ‎학교 기물을 부수기로 작정하다니 137 00:11:21,440 --> 00:11:23,000 ‎- 대단하시네 ‎- 어떤 처분 내릴까? 138 00:11:23,080 --> 00:11:26,120 ‎졸업을 3일 앞두고 ‎널 퇴학시키겠지, 등신아 139 00:11:26,200 --> 00:11:27,680 ‎어떻게 되든 상관없어! 140 00:11:28,200 --> 00:11:29,360 ‎뭐라는 거야? 141 00:11:35,880 --> 00:11:38,000 ‎너한테 필요한 거네, 죽이는 파티 142 00:11:38,080 --> 00:11:40,480 ‎몇 가지 더 있지만 ‎파티부터 시작하자 143 00:11:40,560 --> 00:11:42,520 ‎- 난 안 가 ‎- 뭔 소리야? 144 00:11:43,280 --> 00:11:46,240 ‎- 그럴듯한 변명도 없이? ‎- 변명 따위 필요 없어 145 00:11:46,320 --> 00:11:48,800 ‎너한테 빚진 거 없잖아 ‎우린 친구도 아니지 146 00:11:48,880 --> 00:11:51,840 ‎- 그러면 뭔데? ‎- 우린 공범이었어 147 00:11:51,920 --> 00:11:53,560 ‎존나게 형편없는 공범 148 00:11:53,920 --> 00:11:57,520 ‎우리가 생지옥에 보내려던 새끼는 ‎누구보다 잘 살고 있지 149 00:12:06,000 --> 00:12:09,200 ‎"안데르: 싫어요" 150 00:12:13,280 --> 00:12:17,360 ‎단지 원치 않는단 이유로 ‎널 내쫓을 순 없어 151 00:12:17,440 --> 00:12:20,560 ‎- 고소해, 불법이니까 ‎- 계약서가 있을 때 얘기지 152 00:12:20,640 --> 00:12:22,960 ‎- 이유가 뭐야? ‎- 서로 안 맞아 153 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 ‎쟨 우리 셋을 봤어 154 00:12:30,600 --> 00:12:32,400 ‎- 언제? ‎- 정전 파티 할 때 155 00:12:32,920 --> 00:12:34,000 ‎네가 나랑 친한 걸 알고 156 00:12:35,320 --> 00:12:38,160 ‎- 널 괴롭히는 거야 ‎- 나도 같이 살기 싫어 157 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 ‎좋아, 그럼 어디로 갈 건데? 158 00:12:40,160 --> 00:12:43,120 ‎방법이 있겠지 ‎처음 겪는 상황도 아닌걸 159 00:12:49,160 --> 00:12:50,080 ‎말도 안 돼 160 00:12:50,280 --> 00:12:53,200 ‎거실을 마약 소굴로 만들어도 ‎찍소리 안 하더니 161 00:12:53,280 --> 00:12:56,400 ‎좋아하는 여자애한테 ‎약 팔았다고 빡쳤나 보지? 162 00:12:57,160 --> 00:12:58,000 ‎나 그만둘래 163 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 ‎뭘 그만둬? 164 00:13:02,400 --> 00:13:04,520 ‎- 이 일에서 손 뗄래 ‎- 웃기지 마 165 00:13:04,600 --> 00:13:05,720 ‎네가 못 봐서 그래 166 00:13:06,200 --> 00:13:09,120 ‎사무엘이 고발할 수도 있어 ‎그럼 난 올해를 날리지 167 00:13:09,200 --> 00:13:11,320 ‎평생 처음으로 잘 해내고 있는데 168 00:13:11,600 --> 00:13:14,160 ‎- 입 안 열 거야 ‎- 짜증 나, 난 런던에 가야 해 169 00:13:14,240 --> 00:13:16,280 ‎요즘에 좋은 일이 많단 말이야 170 00:13:16,360 --> 00:13:19,800 ‎대체 왜 다들 그 후작 딸년한테 ‎사족을 못 쓰는 거야? 171 00:13:20,000 --> 00:13:22,280 ‎그년은 독사야 ‎자기 혀 깨물면 죽을 거라고 172 00:13:22,720 --> 00:13:23,560 ‎제기랄 173 00:13:24,080 --> 00:13:27,000 ‎근데 무슨 영문인지 ‎죄다 그년 손바닥 위에 있어 174 00:13:27,480 --> 00:13:28,800 ‎반면에 나 같은 쪼다들은 175 00:13:29,200 --> 00:13:31,000 ‎고작 귀싸대기나 처맞지 176 00:13:33,160 --> 00:13:34,120 ‎난 싫어 177 00:13:34,840 --> 00:13:37,440 ‎우린 사업을 계속하는 거야 ‎그것도 더 빡세게 178 00:13:37,720 --> 00:13:38,680 ‎대박 치자 179 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 ‎예라이 파티에서 ‎크게 한탕 하는 거야 180 00:13:41,360 --> 00:13:42,320 ‎난 사양할래 181 00:13:42,800 --> 00:13:44,800 ‎런던에 가려면 돈 필요하지 않아? 182 00:13:53,240 --> 00:13:54,080 ‎저리 가 183 00:13:54,480 --> 00:13:56,120 ‎발레리오를 탓할 게 아니야 184 00:13:57,800 --> 00:13:59,360 ‎내 잘못을 걔한테 돌리지 마 185 00:14:01,320 --> 00:14:04,280 ‎다른 곳을 찾을 때까지 ‎너희 집에서 살게 해줘 186 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 ‎왜 그래야 하는데? 187 00:14:06,160 --> 00:14:09,120 ‎안 그럼 교장 선생님께 ‎네가 주먹질하려던 걸 이를 테니까 188 00:14:09,840 --> 00:14:13,520 ‎그러면 넌 퇴학당해서 ‎1년을 꿇어야 하겠지 189 00:14:13,920 --> 00:14:16,400 ‎그럼 나도 주먹 날리려던 ‎이유를 말하겠어 190 00:14:16,800 --> 00:14:19,080 ‎학교에서 약을 파는 ‎망할 마약상이라 그랬다고 191 00:14:19,520 --> 00:14:20,840 ‎그럼 둘 다 퇴학이겠지 192 00:14:20,920 --> 00:14:23,240 ‎하지만 그 새끼는 ‎감옥에서 1년을 꿇을 거야 193 00:14:25,080 --> 00:14:25,920 ‎구라 치지 마 194 00:14:26,320 --> 00:14:28,000 ‎카를라한테 약 파는 거 몰랐냐? 195 00:14:29,000 --> 00:14:30,640 ‎설마 눈치도 못 챘어? 196 00:14:30,720 --> 00:14:33,000 ‎카를라가 몇 주 전부터 ‎좀비 꼴이었는데도? 197 00:14:35,000 --> 00:14:37,400 ‎하루하루 약에 기대서 ‎겨우 버티는 거 같아 198 00:14:40,200 --> 00:14:41,080 ‎뭔 개소리야? 199 00:14:41,680 --> 00:14:42,520 ‎아니 200 00:14:44,080 --> 00:14:46,960 ‎널 향한 증오는 충분해 ‎이유도 한두 가지가 아니지 201 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 ‎그중 하나는 지금껏 싸지른 202 00:14:48,840 --> 00:14:52,080 ‎끔찍한 상황을 뒤로하고 ‎네가 내뺄 거라는 사실이야 203 00:14:52,560 --> 00:14:53,400 ‎꺼져 204 00:15:02,800 --> 00:15:04,480 ‎갈게요, 예라이 만나러요 205 00:15:07,400 --> 00:15:09,160 ‎- 별일 없니? ‎- 완벽해요 206 00:15:09,560 --> 00:15:11,280 ‎- 엄마도요? ‎- 그래 207 00:15:11,880 --> 00:15:13,400 ‎대견해 죽겠어 208 00:15:13,840 --> 00:15:15,240 ‎네가 태도를 바꾸고 209 00:15:15,320 --> 00:15:18,120 ‎우리 말을 듣다니 ‎어른이 다 됐구나 210 00:15:18,200 --> 00:15:19,960 ‎이제 어엿한 여자야 211 00:15:20,640 --> 00:15:22,360 ‎아니, 숙녀지 212 00:15:23,840 --> 00:15:24,720 ‎여자 후작 213 00:15:27,400 --> 00:15:28,240 ‎아름다워요 214 00:15:31,400 --> 00:15:32,240 ‎재밌게 놀아라 215 00:15:37,600 --> 00:15:42,440 ‎젠장, 짜증 나 죽겠어요 ‎제발 작작 좀 해요 216 00:15:42,520 --> 00:15:43,560 ‎그냥 말해 217 00:15:44,280 --> 00:15:47,720 ‎'엄마, 남부럽잖게 살고 싶어서 ‎사업을 접지 않았어요' 218 00:15:47,800 --> 00:15:49,480 ‎'사무엘은 믿지 말아야 했죠' 219 00:15:49,880 --> 00:15:50,840 ‎그럼 입 다물게 220 00:15:54,320 --> 00:15:56,080 ‎간단하지? 그게 내 스타일이야 221 00:15:57,680 --> 00:16:00,440 ‎그건 그렇고, 말해봐 ‎그 새끼 어떻게 했어? 222 00:16:01,200 --> 00:16:03,280 ‎어쩌겠어요? 치워버렸죠 223 00:16:04,200 --> 00:16:05,040 ‎뭐? 224 00:16:06,920 --> 00:16:09,640 ‎걔랑 헤어졌어요 ‎난 엄마랑 달라요 225 00:16:11,120 --> 00:16:12,080 ‎있잖니, 딸 226 00:16:12,400 --> 00:16:16,320 ‎네 태도와 표정으로 짐작하건대 ‎네가 내 일을 물려받으면 227 00:16:16,880 --> 00:16:19,160 ‎너도 조금씩 날 닮아갈 거야 228 00:16:23,080 --> 00:16:25,360 ‎네 말이 맞아 ‎난 엄마를 닮고 있어 229 00:16:25,440 --> 00:16:27,720 ‎폴로를 겁줄 사람을 보내줘 230 00:16:29,200 --> 00:16:31,440 ‎- 뭐라고? ‎- 똥을 질질 지리도록 231 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 ‎본때를 보여줘야 해 232 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 ‎- 레베카! ‎- 싫다니까 233 00:16:35,520 --> 00:16:36,600 ‎못 알아먹겠어? 234 00:16:36,680 --> 00:16:39,920 ‎난 절대로 폴로를 겁줄 ‎떡대를 보내지 않을 거야 235 00:16:40,000 --> 00:16:42,120 ‎너희 엄마가 걜 손봐줬잖아 236 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 ‎난 엄마랑 달라 237 00:16:43,720 --> 00:16:45,680 ‎대가리에 똑똑히 새겨둬, 새꺄! 238 00:16:49,000 --> 00:16:50,600 ‎자기야, 우리 왔어 239 00:16:51,040 --> 00:16:52,960 ‎들어와, 저번에 와봤잖아 240 00:16:53,040 --> 00:16:56,400 ‎어떤 방을 네가 쓰면 될지 보자 ‎워낙 많아서... 241 00:16:56,480 --> 00:16:59,760 ‎길을 알려주면 ‎빵 조각으로 흔적을 남길게 242 00:17:00,080 --> 00:17:01,800 ‎네 방에 찾아갈 수 있도록 243 00:17:02,480 --> 00:17:03,360 ‎그리고 즐겨야지 244 00:17:04,280 --> 00:17:05,800 ‎안녕, 오늘 멋진데? 245 00:17:06,520 --> 00:17:07,800 ‎엄마들과 얘기했어? 246 00:17:11,720 --> 00:17:14,600 ‎- 안 된대? ‎- 발레리오한테 물을 게 있어 247 00:17:18,720 --> 00:17:20,480 ‎대학 갈 돈을 어떻게 구했어? 248 00:17:22,040 --> 00:17:24,200 ‎- 말했잖아 ‎- 그건 잘 알아 249 00:17:25,160 --> 00:17:26,720 ‎하지만 이제 진실을 알고 싶어 250 00:17:34,640 --> 00:17:36,040 ‎별거 아니야 251 00:17:38,120 --> 00:17:39,400 ‎그래서 우리한테 숨겼어? 252 00:17:42,400 --> 00:17:45,720 ‎- 뭘 숨겼는데? ‎- 저 자식은 마약상이야 253 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 ‎임시로 하는 거야 254 00:17:47,920 --> 00:17:49,800 ‎하지만 맞아, 그걸로 먹고살지 255 00:17:50,200 --> 00:17:51,120 ‎약을 팔아서? 256 00:17:52,000 --> 00:17:52,840 ‎그래 257 00:17:53,120 --> 00:17:54,120 ‎카를라한테도 파냐? 258 00:17:54,600 --> 00:17:57,160 ‎어차피 다 똑같은 돈인데 ‎가릴 필요 있어? 259 00:17:57,240 --> 00:17:59,120 ‎몰라서 물어? 카를라잖아! 260 00:18:02,840 --> 00:18:04,240 ‎걘 마약에 손댄 적 없어 261 00:18:04,760 --> 00:18:07,360 ‎빠질까 봐 두려워서지 ‎경험이 있으니까 262 00:18:07,680 --> 00:18:10,680 ‎향수, 명품, 남자 ‎한번 빠지면 못 헤어 나와 263 00:18:11,800 --> 00:18:12,840 ‎사람은 변해, 폴로 264 00:18:13,400 --> 00:18:15,440 ‎카를라와 헤어진 지 오래됐잖아 265 00:18:15,760 --> 00:18:19,360 ‎- 넌 그 애가 어떤지 몰라 ‎- 얘들아, 그만해 266 00:18:19,440 --> 00:18:20,800 ‎네 약을 산 누구에 대해서도 267 00:18:21,520 --> 00:18:24,400 ‎걔들이 절제할 수 있는지도 ‎넌 개뿔도 신경 안 쓰니까 268 00:18:24,480 --> 00:18:26,680 ‎네 도덕적 우월에 대한 ‎연설은 사양할게 269 00:18:27,280 --> 00:18:28,680 ‎넌 나보다 나은 줄 알아? 270 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 ‎맞아, 나을 거 없어, 더 심하지 271 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 ‎아마 그럴 거야 272 00:18:32,880 --> 00:18:35,000 ‎사기꾼과 살인자, 마약상이라니 273 00:18:35,080 --> 00:18:37,760 ‎농담처럼 들리지만 좆도 재미없어! 274 00:18:38,800 --> 00:18:40,800 ‎- 대체 왜 그래? ‎- 뭐가? 275 00:18:41,120 --> 00:18:44,440 ‎정신 차린 거야, 카예타나 ‎차리고 보니 싹 다 꼴 보기 싫어! 276 00:18:50,280 --> 00:18:51,120 ‎나가 277 00:18:54,680 --> 00:18:55,640 ‎둘 다, 나가 278 00:19:38,840 --> 00:19:39,680 ‎혼자 있을래 279 00:19:40,560 --> 00:19:41,600 ‎아무 말 마 280 00:19:58,000 --> 00:20:01,240 ‎"말리크: 어떻게 됐어?" 281 00:20:03,280 --> 00:20:04,600 ‎일하러 가야 해 282 00:20:15,880 --> 00:20:16,720 ‎됐다 283 00:20:17,680 --> 00:20:20,720 ‎전문가들은 산화 효과인가 ‎뭐라고 하던데 284 00:20:21,160 --> 00:20:24,680 ‎어쨌든 내가 호날두처럼 ‎돈을 거하게 들였어 285 00:20:28,960 --> 00:20:30,080 ‎집이 그럴듯하지? 286 00:20:34,280 --> 00:20:35,120 ‎세상에 287 00:20:38,200 --> 00:20:39,880 ‎마음에 든다는 뜻이지? 288 00:20:40,680 --> 00:20:44,280 ‎지금 당장 너랑 ‎풀에 들어가고 싶다는 뜻이야 289 00:20:48,720 --> 00:20:49,560 ‎이리 와 290 00:20:50,960 --> 00:20:51,800 ‎지금? 291 00:20:52,600 --> 00:20:53,440 ‎응 292 00:20:53,680 --> 00:20:55,920 ‎당장 안 벗으면 그냥 끌어당긴다 293 00:21:03,160 --> 00:21:04,120 ‎너무 좋다 294 00:21:05,520 --> 00:21:08,840 ‎해수 풀이라는데 ‎그건 별로 중요하지 않지 295 00:21:09,960 --> 00:21:12,360 ‎- 내가 좋아하니까 기쁘지 않아? ‎- 응 296 00:21:12,960 --> 00:21:13,800 ‎엄청 기뻐 297 00:21:31,720 --> 00:21:34,000 ‎끝내주는 파티를 열 거야 298 00:22:48,800 --> 00:22:51,120 ‎징역 살다가 풀려난다고 생각해 봐 299 00:22:52,360 --> 00:22:54,280 ‎마침내 그날이 됐는데... 쿵! 300 00:22:55,240 --> 00:22:56,080 ‎아니래 301 00:22:57,040 --> 00:23:00,960 ‎감옥에 더 있어야 한대 ‎어쩌면 한 달, 1년, 10년... 302 00:23:01,800 --> 00:23:02,720 ‎아니면 영원히 303 00:23:04,360 --> 00:23:06,680 ‎- 넌 갇힌 게 아니야 ‎- 뭐? 304 00:23:08,120 --> 00:23:10,120 ‎원한다면 언제든 떠날 수 있지 305 00:23:11,000 --> 00:23:13,600 ‎- 무슨 소리야? ‎- 넌 떠나도 돼, 오마르 306 00:23:15,120 --> 00:23:16,760 ‎내가 할 수 없는 게 그거야 307 00:23:17,480 --> 00:23:21,040 ‎- 용기가 없는 게 아니라? ‎- 그런 말 할 자격 있어? 308 00:23:34,960 --> 00:23:36,240 ‎"코란" 309 00:23:37,440 --> 00:23:39,440 ‎- 고맙다 ‎- 알라의 이름으로 310 00:23:39,520 --> 00:23:42,080 ‎내 딸이 대학에 가는구나 ‎그것도 미국으로 311 00:23:48,920 --> 00:23:49,760 ‎무슨 일이에요? 312 00:23:52,000 --> 00:23:55,280 ‎- 말리크와 내 생각으로는... ‎- 말리크와 아빠요? 313 00:23:55,560 --> 00:23:56,400 ‎들어봐 314 00:23:56,480 --> 00:23:59,400 ‎우리 생각으로는 ‎너희가 미국에 가기 전에 315 00:23:59,480 --> 00:24:00,880 ‎약혼하는 게 좋겠구나 316 00:24:04,000 --> 00:24:06,480 ‎엄마도 둘이 ‎뭘 꾸미는지 알았어요? 317 00:24:07,080 --> 00:24:08,160 ‎너도 원하는 바잖니? 318 00:24:12,520 --> 00:24:13,920 ‎잠시만요, 따라와 319 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 ‎- 네 생각이야? 아니면... ‎- 아니 320 00:24:22,600 --> 00:24:24,960 ‎너희 아버지 제안이고 ‎우리한테도 이로울 거야 321 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 ‎너희 가족은 널 놔둘 거고 322 00:24:32,600 --> 00:24:34,800 ‎난 우리 가족의 기대에 ‎부응하는 거지 323 00:24:35,360 --> 00:24:36,640 ‎적어도 표면적으로는 324 00:24:37,560 --> 00:24:40,120 ‎이번에 결혼하면 ‎난 평생 자유롭게 살 수 있어 325 00:24:40,680 --> 00:24:43,000 ‎- 형식적인 절차지 ‎- 아니, 그렇지 않아 326 00:24:43,640 --> 00:24:44,880 ‎우리 부모님 알잖아 327 00:24:45,200 --> 00:24:47,240 ‎우리 일생이 걸린 심각한 일이야 328 00:24:47,320 --> 00:24:50,280 ‎- 정말로 아무것도 신경 안 써? ‎- 아니야 329 00:24:50,880 --> 00:24:52,400 ‎내 행복을 우선시할 뿐이지 330 00:24:53,360 --> 00:24:55,120 ‎너도 그러는 게 나을 거야 331 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 ‎너희 부모님이 널 위해서 ‎결혼을 바라는 거 같아? 332 00:24:58,560 --> 00:25:01,400 ‎당신들의 행복과 명예 ‎주변의 입소문이 우선이지 333 00:25:05,640 --> 00:25:06,520 ‎정신 차려 334 00:25:09,440 --> 00:25:10,800 ‎쇼를 계속하지 않으면 335 00:25:12,080 --> 00:25:13,480 ‎뉴욕은 영영 안녕이야 336 00:25:34,320 --> 00:25:36,680 ‎제 기분을 달랠 ‎격려 연설이라면 됐어요 337 00:25:38,080 --> 00:25:41,240 ‎그러려고 부른 거 아니야 ‎나디아가 방금 포기했다 338 00:25:42,000 --> 00:25:45,200 ‎마음 안 바꿀 거래 ‎그럼 네가 2등이니까... 339 00:25:49,240 --> 00:25:50,080 ‎나디아 340 00:25:51,120 --> 00:25:53,480 ‎네가 남긴 찌꺼기로 ‎내가 만족할 줄 알아? 341 00:25:57,280 --> 00:25:58,880 ‎거짓된 삶을 살기 싫어, 루 342 00:25:59,560 --> 00:26:01,200 ‎거짓된 삶이 싫다? 343 00:26:01,680 --> 00:26:03,880 ‎그럼 빌어먹을 배짱을 ‎끌어모은 다음 344 00:26:03,960 --> 00:26:07,400 ‎아버지께 장학금을 받아서 ‎혼자 떠나겠다고 선언해 345 00:26:08,400 --> 00:26:11,600 ‎너한텐 남자든 그 누구든 ‎필요 없어, 나디아 346 00:26:12,400 --> 00:26:16,920 ‎날 이길 수 있는 여자가 돼 ‎내가 존경할 수 있는 여자가! 347 00:26:19,880 --> 00:26:21,000 ‎내가 못 참는 여자가 돼 348 00:26:24,000 --> 00:26:25,680 ‎내가 못 참는 여자랬어 349 00:26:26,120 --> 00:26:27,400 ‎난 널 못 참겠거든 350 00:26:29,880 --> 00:26:30,720 ‎알았지? 351 00:26:34,280 --> 00:26:35,320 ‎애들이 쳐다본다 352 00:26:39,880 --> 00:26:42,400 ‎신사 숙녀와 ‎여성도 남성도 아닌 친구들 353 00:26:42,480 --> 00:26:44,160 ‎더 이상의 고통은 없어 354 00:26:44,400 --> 00:26:46,160 ‎시험이 끝났지! 355 00:26:46,320 --> 00:26:48,000 ‎교복도 안녕이야! 356 00:26:49,200 --> 00:26:51,680 ‎파티를 시작하자! 357 00:27:23,040 --> 00:27:23,880 ‎제길 358 00:27:26,600 --> 00:27:28,240 ‎애들이 미쳐 날뛰어 359 00:27:28,320 --> 00:27:29,760 ‎그래? 잘됐다 360 00:27:30,360 --> 00:27:31,880 ‎- 올 거지? ‎- 금방 갈게 361 00:27:41,320 --> 00:27:42,320 ‎제가 거들게요 362 00:27:42,880 --> 00:27:44,480 ‎- 그럴 필요 없어요 ‎- 끝을 잡아 363 00:27:44,560 --> 00:27:46,200 ‎아래층에 있는 게 나을 거야 364 00:27:46,400 --> 00:27:49,600 ‎언제든 널 도울 수 있게 ‎나랑 오마르가 교대로 같이 잘게 365 00:27:56,920 --> 00:27:59,080 ‎"말리크: ‎파티에 오는 거지? 보고 싶어" 366 00:27:59,160 --> 00:28:02,080 ‎"감옥에서 탈출하면 좋을 거야" 367 00:28:02,160 --> 00:28:06,520 ‎"돌아가지 않아도 돼, 오마르 ‎그 애를 떠나" 368 00:28:18,040 --> 00:28:18,880 ‎왜 왔어? 369 00:28:19,080 --> 00:28:20,880 ‎널 파티에 끌고 가려고 370 00:28:20,960 --> 00:28:23,040 ‎제길, 축하할 일 없어 371 00:28:23,480 --> 00:28:26,280 ‎시험도 끝나고 아직 살아있잖아 ‎그걸로 부족해? 372 00:28:30,360 --> 00:28:32,040 ‎안데르 상태가 나빠, 많이 373 00:28:33,600 --> 00:28:35,480 ‎암이 아니라 ‎치료 때문에 죽겠어 374 00:28:35,560 --> 00:28:38,120 ‎- 안데르 때문에 폴로를 용서했어? ‎- 용서 안 했어 375 00:28:38,200 --> 00:28:40,040 ‎- 잊으려고 하잖아 ‎- 절대 아니야 376 00:28:40,120 --> 00:28:42,200 ‎그 새끼랑 재밌게 놀아, 난 안 가 377 00:28:44,760 --> 00:28:47,520 ‎잘 들어, 난 한때 밤낮으로 ‎그 자식을 생각했어 378 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 ‎그리고 뭘 깨달았게? 379 00:28:49,920 --> 00:28:53,000 ‎감옥에 처넣지 못할 거라면 ‎내 머릿속에도 두지 말자는 거야 380 00:28:54,000 --> 00:28:55,680 ‎그렇게 중요한 놈이 아니니까 381 00:28:58,040 --> 00:28:58,880 ‎생각해 봐 382 00:29:13,120 --> 00:29:14,280 ‎무슨 일 있니? 383 00:29:22,000 --> 00:29:23,480 ‎말리크랑 헤어졌어요 384 00:29:24,080 --> 00:29:24,920 ‎뭐? 385 00:29:26,360 --> 00:29:28,640 ‎사실은 사귀지도 않았죠 386 00:29:29,640 --> 00:29:31,000 ‎지난 2년 동안 387 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 ‎아시다시피 전 최고 성적으로 388 00:29:36,480 --> 00:29:37,680 ‎매 학기를 마쳤어요 389 00:29:38,680 --> 00:29:39,880 ‎제게는 누구도 390 00:29:40,840 --> 00:29:41,680 ‎필요 없어요 391 00:29:43,120 --> 00:29:44,320 ‎제 노력이면 되죠 392 00:29:47,080 --> 00:29:48,120 ‎뉴욕에 가고 싶어요 393 00:29:50,680 --> 00:29:51,520 ‎그게 아니라... 394 00:29:52,960 --> 00:29:55,000 ‎전 뉴욕에 갈 거예요 395 00:29:55,080 --> 00:29:56,280 ‎- 안 된다 ‎- 아빠! 396 00:29:57,240 --> 00:29:58,400 ‎끝까지 들어봐요 397 00:29:59,520 --> 00:30:00,360 ‎한 번만요 398 00:30:01,480 --> 00:30:02,480 ‎부탁이에요 399 00:30:09,600 --> 00:30:11,600 ‎전 아빠가 생각하는 ‎어린애가 아녜요 400 00:30:14,400 --> 00:30:16,160 ‎오래전에 다 컸죠 401 00:30:18,880 --> 00:30:21,200 ‎만일 제가 아직 어린애라면 402 00:30:23,680 --> 00:30:25,120 ‎모든 게 쉬울 거예요 403 00:30:27,000 --> 00:30:30,680 ‎아빠가 하는 건 전부 절 지키기 ‎위한 거라고 계속 믿을 테니까요 404 00:30:33,080 --> 00:30:34,880 ‎절 잃는 게 두려워서가 아니라요 405 00:30:36,880 --> 00:30:37,840 ‎오마르랑 406 00:30:39,400 --> 00:30:40,280 ‎언니처럼요 407 00:30:44,960 --> 00:30:45,800 ‎약속할게요 408 00:30:47,840 --> 00:30:49,200 ‎뉴욕에 가더라도 409 00:30:50,480 --> 00:30:51,680 ‎항상 올 거라고요 410 00:30:53,120 --> 00:30:54,480 ‎그럼 절 잃는 게 아니에요 411 00:30:56,840 --> 00:30:59,360 ‎하지만 제 뜻을 방해하시면... 412 00:31:50,520 --> 00:31:52,120 ‎네가 와서 다행이야 413 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 ‎- 바닥났어 ‎- 뭐가? 414 00:31:54,680 --> 00:31:55,800 ‎나 빈손으로 왔어 415 00:31:56,360 --> 00:31:57,400 ‎웃기시네 416 00:31:57,760 --> 00:32:00,000 ‎한몫 잡으려고 왔잖아 ‎내가 바보로 보여? 417 00:32:00,280 --> 00:32:03,160 ‎- 샴페인이나 마셔, 그게 나아 ‎- 됐거든 418 00:32:03,600 --> 00:32:04,440 ‎- 알았어 ‎- 잠깐 419 00:32:06,200 --> 00:32:07,800 ‎뭘 원해? 돈을 더 줘? 420 00:32:08,240 --> 00:32:09,080 ‎얼마면 돼? 421 00:32:11,760 --> 00:32:13,360 ‎그 갈망이라면 잘 알지 422 00:32:15,040 --> 00:32:16,440 ‎미안하지만 너한테 안 팔아 423 00:32:17,000 --> 00:32:18,960 ‎처음부터 팔지 말았어야 했어 424 00:32:28,440 --> 00:32:29,280 ‎카를라 425 00:32:29,360 --> 00:32:30,240 ‎카를라, 자기 426 00:32:31,480 --> 00:32:33,080 ‎너 오늘 운 좋다 427 00:32:33,840 --> 00:32:34,920 ‎- 그래? ‎- 그럼 428 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 ‎2그램에 90유로야, 너한테만 429 00:32:37,720 --> 00:32:40,160 ‎모두를 거머쥔 네 손바닥에 줄게 430 00:32:42,680 --> 00:32:47,480 ‎- 남은 시간은 10, 9, 8... ‎- 거래 안 하는 줄 알았는데? 431 00:32:48,280 --> 00:32:49,720 ‎너무 깊이 생각하지 마 432 00:32:52,560 --> 00:32:54,120 ‎좋았어, 마음껏 즐겨 433 00:33:05,280 --> 00:33:06,200 ‎카를라, 뭐 해? 434 00:33:07,120 --> 00:33:07,960 ‎그거 뭐야? 435 00:33:09,440 --> 00:33:10,560 ‎몰리, 좀 줄까? 436 00:33:11,520 --> 00:33:14,360 ‎- 약을 한다고? ‎- 제대로 즐기고 싶다면서? 437 00:33:14,440 --> 00:33:16,920 ‎이것만 있으면 ‎완벽하게 즐길 수 있어 438 00:33:17,000 --> 00:33:19,760 ‎완벽하게 즐겨? ‎내가 무슨 바보인 줄 알아? 439 00:33:20,080 --> 00:33:23,680 ‎어떻게 되는지 알아 ‎약효가 끝날 때까진 기분 끝내주지 440 00:33:23,760 --> 00:33:26,840 ‎하지만 결국 우울해지고 ‎벗어나는 데도 한참 걸려 441 00:33:26,920 --> 00:33:30,120 ‎지금 무슨 ‎마약 퇴치 공익 광고 찍어? 442 00:33:30,560 --> 00:33:32,400 ‎잔소리는 아빠한테 넘치게 들어 443 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 ‎그러니까 내 말 들어 444 00:33:35,600 --> 00:33:38,600 ‎- 자, 마음에 쏙 들 거야 ‎- 뭐? 쏙 들긴... 445 00:33:40,600 --> 00:33:41,440 ‎미안 446 00:33:42,520 --> 00:33:43,360 ‎미안해 447 00:33:46,600 --> 00:33:48,120 ‎제발 내 파티를 망치지 마 448 00:33:49,080 --> 00:33:51,440 ‎최고로 재밌는 ‎여친이 되고 싶을 뿐이야 449 00:33:52,240 --> 00:33:53,400 ‎네가 바라는 거잖아? 450 00:34:00,560 --> 00:34:02,600 ‎루, 패자가 된 첫날 소감이 어때? 451 00:34:03,120 --> 00:34:05,240 ‎환상적이야, 아주 잘 보내고 있지 452 00:34:05,320 --> 00:34:07,000 ‎그 장학금은 없어도 돼 453 00:34:07,520 --> 00:34:10,520 ‎내가 그 프로그램에 ‎지원한 이유는 단지... 454 00:34:10,920 --> 00:34:13,920 ‎경쟁하기 위해서였지 ‎이력도 하나 추가하고 455 00:34:14,000 --> 00:34:16,040 ‎난 어느 대학이든 갈 수 있어 456 00:34:16,120 --> 00:34:19,520 ‎어차피 학비는 아빠가 대니까 ‎고마워요, 금방 또 시킬게요 457 00:34:19,960 --> 00:34:21,600 ‎왜 진토닉을 5잔이나 마셔? 458 00:34:21,680 --> 00:34:24,560 ‎졌다는 사실을 잊으려고 ‎발버둥 치는 거야? 459 00:34:25,720 --> 00:34:26,600 ‎건배하자 460 00:34:27,520 --> 00:34:28,680 ‎건배 좋지 461 00:34:30,440 --> 00:34:31,400 ‎안녕 462 00:34:31,480 --> 00:34:33,680 ‎- 나디아! ‎- 안녕 463 00:34:33,760 --> 00:34:38,320 ‎부르키니라는 전신 수영복이 ‎널 다른 세계로 인도할 거야 464 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 ‎시간이 없어, 루 465 00:34:41,080 --> 00:34:45,200 ‎여기에 서명해 줘 ‎문 닫기 전에 학교에 제출해야 해 466 00:34:47,160 --> 00:34:48,080 ‎뭔데? 467 00:34:49,800 --> 00:34:52,000 ‎교장 선생님이 장학금 공유를 ‎허락하실 거야 468 00:34:52,600 --> 00:34:54,120 ‎물론 금액은 그대로니까 469 00:34:54,200 --> 00:34:58,400 ‎우리 둘 다 식비나 거주비 같은 ‎비용을 절반씩 충당해야 해 470 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 ‎난 빠듯한 생활이 ‎익숙하지만 넌... 471 00:35:01,880 --> 00:35:04,680 ‎네가 날 대놓고 ‎비웃을 수 있을 줄 알았어? 472 00:35:06,080 --> 00:35:08,280 ‎빨리, 평소처럼 ‎성질내지 말고 서명해 473 00:35:28,120 --> 00:35:28,960 ‎고마워 474 00:35:30,000 --> 00:35:30,840 ‎천만에 475 00:35:39,600 --> 00:35:40,600 ‎애들이 쳐다본다 476 00:35:47,040 --> 00:35:47,880 ‎나디아 477 00:35:52,640 --> 00:35:54,760 ‎한때 너와 멀리 떠나는 ‎꿈을 꾸곤 했는데 478 00:35:56,640 --> 00:35:58,000 ‎다른 사람과 떠나는구나 479 00:35:59,000 --> 00:35:59,920 ‎거기다 루까지 480 00:36:01,400 --> 00:36:02,480 ‎말리크는 같이 안 가 481 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 ‎정말? 482 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 ‎사귀는 거 아니야? 483 00:36:11,600 --> 00:36:12,840 ‎우린 어떻게 되는 거야? 484 00:36:13,920 --> 00:36:15,000 ‎넌 남고 난 떠나겠지 485 00:36:22,600 --> 00:36:23,800 ‎한번 안아도 돼? 486 00:36:24,800 --> 00:36:25,640 ‎그럼 487 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 ‎- 늦었네 ‎- 벌써 가려고? 488 00:36:58,520 --> 00:37:00,360 ‎- 응 ‎- 진짜? 489 00:37:00,440 --> 00:37:03,600 ‎한잔해도 될 거 같은데? ‎친구도 왔잖아 490 00:37:05,000 --> 00:37:06,360 ‎그래, 가자 491 00:37:18,720 --> 00:37:20,120 ‎화난 거 아니지? 492 00:37:21,000 --> 00:37:22,600 ‎나만큼 기분 좋다고 해줘 493 00:37:23,640 --> 00:37:25,280 ‎예라이, 진심이야 494 00:37:25,600 --> 00:37:28,200 ‎지금 내 기분을 같이 느끼고 싶어 495 00:37:28,680 --> 00:37:31,680 ‎온몸의 세포 하나하나에 ‎전기가 흐르는 것처럼 짜릿해 496 00:37:32,520 --> 00:37:34,400 ‎네가 좋아하는 셀카 찍자 497 00:37:38,680 --> 00:37:40,840 ‎제기랄, 왜 울상이야? 498 00:37:41,280 --> 00:37:42,480 ‎다시 찍자, 웃어 499 00:37:43,560 --> 00:37:45,520 ‎난 화학 약품 없이도 행복해 500 00:37:46,200 --> 00:37:49,480 ‎너만 있으면 되거든 ‎넌 그렇지 않다니 유감이야 501 00:37:49,560 --> 00:37:51,280 ‎그건 중요하지 않아 502 00:37:51,600 --> 00:37:54,120 ‎때로는 즐기기 위해 ‎도움이 필요하지 503 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 ‎그게 어때서? 504 00:37:55,880 --> 00:37:59,280 ‎네 인생은 완벽하잖아 ‎왜 약이 필요한지 이해가 안 돼 505 00:37:59,360 --> 00:38:00,400 ‎자기야 506 00:38:00,960 --> 00:38:02,720 ‎네가 골칫거리인 거 몰라? 507 00:38:02,800 --> 00:38:05,480 ‎난 널 견디느라 ‎약에 취해야 하는지도 모르지 508 00:38:07,640 --> 00:38:08,480 ‎날 견디려고? 509 00:38:09,000 --> 00:38:13,240 ‎그래, 너랑 네 계획적인 삶과 ‎아빠와 맺은 계약으로 510 00:38:13,320 --> 00:38:15,360 ‎내가 5년간 갇힐 감옥 때문에 511 00:38:17,320 --> 00:38:20,960 ‎하지만 풀장이 딸린 상아탑이라면 ‎기꺼이 갇히겠어 512 00:38:22,280 --> 00:38:25,640 ‎그 계약은 사업에 불과해 ‎우리 사이와는 무관하다고 513 00:38:26,400 --> 00:38:29,520 ‎네가 함께할 계획을 세울 때마다 ‎수명이 주는 거 같아 514 00:38:53,840 --> 00:38:54,680 ‎말리크 515 00:38:56,160 --> 00:38:57,000 ‎얘기 좀 해 516 00:38:58,320 --> 00:38:59,880 ‎그래, 몸 좀 말리고 갈게 517 00:39:00,320 --> 00:39:01,400 ‎아니, 당장 나와 518 00:39:05,560 --> 00:39:06,400 ‎그 애를 사랑해? 519 00:39:11,000 --> 00:39:12,280 ‎둘이 몇 번이나 잤어? 520 00:39:13,600 --> 00:39:14,440 ‎한 번 521 00:39:19,040 --> 00:39:22,240 ‎아니면 서너 번 ‎기준에 따라 다르지 522 00:39:26,920 --> 00:39:28,000 ‎몸만 섞은 거야? 523 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 ‎아니, 그 이상이었어 524 00:39:35,760 --> 00:39:36,680 ‎그 애를 사랑해? 525 00:39:45,520 --> 00:39:46,360 ‎모르겠어 526 00:39:47,600 --> 00:39:50,400 ‎- 확실하게 대답해 ‎- 사랑이 뭔지 잘 몰라 527 00:39:52,680 --> 00:39:54,200 ‎같이 있는 게 좋을 뿐이지 528 00:39:58,280 --> 00:39:59,600 ‎걘 널 어떻게 생각해? 529 00:40:01,080 --> 00:40:02,000 ‎좋아하겠지 530 00:40:03,840 --> 00:40:06,120 ‎너랑 같이 지내면서 ‎곁을 지키는 게 531 00:40:07,760 --> 00:40:08,600 ‎쉽진 않잖아 532 00:40:14,880 --> 00:40:16,160 ‎이건 비밀이야, 알았지? 533 00:40:36,120 --> 00:40:38,880 ‎구멍 안 난 하나뿐인 수영복이 ‎여기 있어서 534 00:40:40,200 --> 00:40:41,040 ‎그래 535 00:40:41,960 --> 00:40:43,160 ‎바느질하는 법 잊었어? 536 00:40:45,920 --> 00:40:47,120 ‎이러지 마, 폴로 537 00:40:49,080 --> 00:40:49,960 ‎나한테까지 538 00:40:50,520 --> 00:40:52,400 ‎우린 여기서 ‎아름다운 시간을 보냈어 539 00:40:53,760 --> 00:40:55,000 ‎가치 있는 시간을 540 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 ‎그걸 진짜로 모조리 ‎내던져 버리겠다고? 541 00:40:59,240 --> 00:41:00,080 ‎그냥 이렇게? 542 00:41:04,160 --> 00:41:05,000 ‎미안해 543 00:41:07,760 --> 00:41:09,520 ‎나도 모르게 너한테 화냈어 544 00:41:11,640 --> 00:41:13,000 ‎발레리오와의 문제인데 545 00:41:14,040 --> 00:41:16,480 ‎그 애가 잘못을 저지른 건 맞아 546 00:41:21,000 --> 00:41:24,320 ‎하지만 누구에게나 ‎두 번째 기회가 주어져야 하잖아? 547 00:41:37,200 --> 00:41:38,360 ‎대체 어디 있었어? 548 00:41:40,080 --> 00:41:42,080 ‎적어도 문자에 답은 해야지 549 00:41:50,120 --> 00:41:51,000 ‎얘기 좀 해 550 00:41:58,280 --> 00:41:59,120 ‎뭔데? 551 00:42:04,080 --> 00:42:05,200 ‎나 알렉시스 만나 552 00:42:08,120 --> 00:42:10,120 ‎그 애랑 사귄 지 좀 됐어 553 00:42:13,120 --> 00:42:14,000 ‎뭐야? 554 00:42:17,200 --> 00:42:19,080 ‎몇 주 전에 말했어야 했는데 555 00:42:20,080 --> 00:42:21,880 ‎검사에 결과까지 그래서... 556 00:42:24,400 --> 00:42:25,480 ‎어찌 됐든 상관없어 557 00:42:28,880 --> 00:42:30,480 ‎난 낭비할 시간이 없어 558 00:42:32,360 --> 00:42:33,520 ‎우리 이만 끝내자 559 00:42:37,280 --> 00:42:38,200 ‎장난해? 560 00:42:41,600 --> 00:42:42,600 ‎그 애는 날 이해해 561 00:42:44,440 --> 00:42:45,440 ‎같은 언어로 말하지 562 00:42:47,120 --> 00:42:48,520 ‎빌어먹을 암이라는 언어 563 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 ‎하지만 우리는 그렇지 않아 564 00:42:55,280 --> 00:42:57,440 ‎아니야, 그럴 리 없어 565 00:43:01,520 --> 00:43:03,920 ‎왜 내가 다른 사람들을 ‎만나라고 했겠어? 566 00:43:05,800 --> 00:43:08,000 ‎널 두고 바람피우는 게 죄스러웠어 567 00:43:17,120 --> 00:43:18,280 ‎그래서 걔랑 섹스해? 568 00:43:22,880 --> 00:43:24,680 ‎섹스만 바람이 아니야 569 00:43:27,600 --> 00:43:30,000 ‎같이 있고 싶고 ‎얘기하고 싶은 것도... 570 00:43:34,880 --> 00:43:35,720 ‎미안해 571 00:43:43,680 --> 00:43:45,360 ‎그럼 난 이제 어떡해? 572 00:43:51,880 --> 00:43:52,720 ‎모르겠어 573 00:43:56,840 --> 00:43:59,800 ‎거짓말은 안 할게 ‎빨리 나갈수록 좋겠어 574 00:44:03,960 --> 00:44:05,880 ‎사무엘이 방을 내줄 거야 575 00:44:12,400 --> 00:44:14,480 ‎내일 얘기하자, 피곤해 576 00:44:20,800 --> 00:44:21,640 ‎그래서 끝이라고? 577 00:44:25,080 --> 00:44:26,360 ‎나쁜 새끼 578 00:44:42,640 --> 00:44:45,200 ‎- 저기, 발레리오 봤어? ‎- 아니, 한참 못 봤어 579 00:45:29,240 --> 00:45:30,080 ‎젠장 580 00:45:32,880 --> 00:45:34,520 ‎도와줘! 빨리! 581 00:45:34,600 --> 00:45:35,760 ‎얘 좀 잡아! 582 00:45:36,320 --> 00:45:37,560 ‎얼른 끌어올려! 583 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 ‎카를라! 584 00:45:42,560 --> 00:45:44,120 ‎카를라! 585 00:45:45,200 --> 00:45:47,200 ‎눈 떠, 카를라! 카를라! 586 00:45:47,280 --> 00:45:49,080 ‎거기, 구급차 불러! 587 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 ‎야! 구급차 불러! 588 00:45:53,600 --> 00:45:55,160 ‎카를라! 589 00:45:55,640 --> 00:45:57,960 ‎여보세요, 여기 구급차가... 590 00:45:59,360 --> 00:46:01,040 ‎레베카, 정신 차려! 591 00:46:11,640 --> 00:46:12,560 ‎법학과? 진심? 592 00:46:13,680 --> 00:46:14,680 ‎변호사가 되고 싶어 593 00:46:15,840 --> 00:46:18,280 ‎또라이 새끼들이 ‎더는 도망 못 치도록 594 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 ‎그러려면 판사가 돼야지 595 00:46:21,040 --> 00:46:23,600 ‎- 너는? ‎- 경영학과 596 00:46:24,400 --> 00:46:26,880 ‎하지만 나쁜 놈들을 ‎감옥에 보내는 일도 좋겠다 597 00:46:26,960 --> 00:46:29,800 ‎- 복수 전공 할까 봐 ‎- 벗이 있으면 좋지 598 00:46:29,880 --> 00:46:31,440 ‎난 국립대 안 갈 거야 599 00:46:31,520 --> 00:46:34,200 ‎- 나랑 술 마시면 마음 바뀔걸? ‎- 헛소리하지 마 600 00:46:39,840 --> 00:46:41,520 ‎안녕, 마약 여왕 601 00:46:41,600 --> 00:46:43,520 ‎남은 거 여깄어 ‎난 빠진다, 알았지? 602 00:46:43,600 --> 00:46:45,040 ‎나도 손 털래 603 00:46:46,520 --> 00:46:49,720 ‎변기에 내려버려 ‎이 쓰레기와 더는 얽히기 싫어 604 00:46:49,800 --> 00:46:52,680 ‎- 진정해, 왜 그래? ‎- 카를라한테 뭘 준 거야? 605 00:46:52,760 --> 00:46:56,360 ‎- 빌어먹을, 뭘 줬어? ‎- 손 떼, 발레리오 짓 아냐! 606 00:46:56,440 --> 00:46:58,160 ‎- 됐어? 아니라고! ‎- 사무! 607 00:46:58,240 --> 00:46:59,400 ‎멈춰, 진정해! 608 00:47:01,080 --> 00:47:02,280 ‎사무, 그만해! 609 00:47:02,720 --> 00:47:04,240 ‎사무엘, 그만하라고! 610 00:47:04,880 --> 00:47:06,440 ‎사무! 구스만, 잡아! 611 00:47:20,160 --> 00:47:21,000 ‎제기랄 612 00:47:25,520 --> 00:47:26,840 ‎네가 폴로를 싫어한 거 알아 613 00:47:27,400 --> 00:47:28,600 ‎네, 형사님 614 00:47:29,720 --> 00:47:33,080 ‎하지만 저만 그런 것도, 제가 가장 ‎싫어한 것도 아닌 거 아시죠? 615 00:47:38,840 --> 00:47:40,600 ‎이거 하나는 말씀드릴게요 616 00:47:43,120 --> 00:47:44,920 ‎누가 화장실에 ‎따라 들어갔는지 봤어요 617 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 ‎사무였죠