1
00:00:07,000 --> 00:00:10,080
[Kimberley Tell's
"Hoy no me puedo levantar" playing]
2
00:00:23,160 --> 00:00:24,320
[Rebeca sighs]
3
00:00:38,360 --> 00:00:39,760
[grunts softly]
4
00:00:43,080 --> 00:00:44,480
-[sighs]
-[door opens]
5
00:00:46,440 --> 00:00:48,960
-[Beatriz] Still in bed? Are you okay?
-Yes.
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,680
My head hurts a little,
but I'm starting to feel better.
7
00:00:54,120 --> 00:00:57,400
-[Beatriz] Your room looks like a pigsty.
-I'll clean it.
8
00:00:57,480 --> 00:01:00,760
No, no, come and have breakfast.
I'll have Mirella do it.
9
00:01:01,600 --> 00:01:04,240
["Hoy no me puedo levantar"
continues playing]
10
00:01:05,160 --> 00:01:06,400
[exhales deeply]
11
00:01:12,920 --> 00:01:14,000
[sighs]
12
00:01:59,640 --> 00:02:01,880
-Everything okay?
-Of course.
13
00:02:02,280 --> 00:02:05,360
If you're not even gonna try to hide it,
at least tell me the truth.
14
00:02:07,800 --> 00:02:10,080
I'm just wonderful, Samuel.
Is that better?
15
00:02:10,640 --> 00:02:11,920
[clears throat]
16
00:02:13,360 --> 00:02:15,480
Is there anyone sitting here? No?
17
00:02:16,000 --> 00:02:17,880
Well, there is now. Me.
18
00:02:21,800 --> 00:02:23,040
[in English]
Good day, ladies and gentlemen.
19
00:02:23,120 --> 00:02:25,640
I hope you've given it your all
for these finals.
20
00:02:27,200 --> 00:02:30,320
[inspector, in Spanish] It's important
you tell us everything you have seen.
21
00:02:31,160 --> 00:02:33,800
Anything that you think could be useful.
22
00:02:34,120 --> 00:02:36,640
Everything. Any detail could be key.
23
00:02:43,040 --> 00:02:44,800
[sighs]
24
00:03:02,320 --> 00:03:03,560
[in English] What the fuck?
25
00:03:04,040 --> 00:03:06,160
[in Spanish]
I don't know any of this shit.
26
00:03:06,800 --> 00:03:07,760
Wake up.
27
00:03:17,840 --> 00:03:20,800
[teacher, in English] What do you want?
I don't like you out of your seats.
28
00:03:20,880 --> 00:03:24,880
[in Spanish] I have a question.
There's an issue with one of the problems.
29
00:03:26,120 --> 00:03:29,680
Look. You can't do the ionic bonding
between sodium and chlorine
30
00:03:30,120 --> 00:03:32,200
because sodium's atomic number
is incorrect.
31
00:03:41,080 --> 00:03:41,920
Hey.
32
00:03:43,120 --> 00:03:44,560
You owe me an A.
33
00:03:45,320 --> 00:03:47,880
I don't expect a standing ovation,
but a thank-you would be nice.
34
00:03:47,960 --> 00:03:49,440
[in English] "Thank you," bitch?
35
00:03:49,800 --> 00:03:51,000
[in Spanish] Thank you...
36
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
but you shouldn't have risked it.
You didn't need to.
37
00:03:54,760 --> 00:03:55,880
You're not okay.
38
00:03:56,320 --> 00:03:58,800
I have an MA in interpreting
passive-aggressive behavior.
39
00:03:59,920 --> 00:04:00,760
Let's see.
40
00:04:01,560 --> 00:04:03,200
You're crying out for help.
41
00:04:03,280 --> 00:04:04,960
Can you tell me what's going on?
42
00:04:05,040 --> 00:04:07,440
Guess who finally got themselves
a big house...
43
00:04:07,720 --> 00:04:10,520
fit for a party
to celebrate the end of finals? Who?
44
00:04:10,600 --> 00:04:12,040
[in English] Who cares?
45
00:04:12,120 --> 00:04:14,200
[in Spanish] It'll be your project, baby.
46
00:04:14,280 --> 00:04:15,440
Why me?
47
00:04:15,720 --> 00:04:18,280
The house is for the two of us
to enjoy this summer.
48
00:04:18,360 --> 00:04:20,720
The sooner you make it feel like your own,
the better.
49
00:04:21,600 --> 00:04:22,800
[quietly] Lucky me.
50
00:04:25,520 --> 00:04:28,760
-Are you being sarcastic? [sighs]
-[Lu] She's being herself, darling.
51
00:04:29,240 --> 00:04:31,680
Meet the worst version of Carla.
52
00:04:32,120 --> 00:04:34,160
You should accept her
and love her so much.
53
00:04:34,760 --> 00:04:35,640
Good luck.
54
00:04:36,000 --> 00:04:36,880
Call me.
55
00:04:40,120 --> 00:04:42,040
[breathing shakily] I don't know.
56
00:04:44,080 --> 00:04:45,840
Any girl would kill to have...
57
00:04:46,760 --> 00:04:50,960
everything I'm offering you,
and you don't seem very excited.
58
00:04:51,920 --> 00:04:52,760
I'm sorry.
59
00:04:55,040 --> 00:04:58,880
It's just that...
I didn't sleep well last night.
60
00:04:59,680 --> 00:05:02,080
-I see.
-But everything's fine, okay?
61
00:05:03,800 --> 00:05:05,760
-You worry too much.
-[chuckles softly]
62
00:05:08,120 --> 00:05:11,440
-[suspenseful instrumental music plays]
-[indistinct chatter]
63
00:05:21,000 --> 00:05:22,640
[cash register drawer clicks]
64
00:05:26,760 --> 00:05:27,640
[Nadia] What is it?
65
00:05:29,600 --> 00:05:33,320
Look, I'm not trying to avoid
taking the blame for this.
66
00:05:33,400 --> 00:05:34,560
As if you could do that.
67
00:05:35,280 --> 00:05:38,520
Look, Malick liking guys
and cheating on me...
68
00:05:39,280 --> 00:05:40,560
is something I can't control.
69
00:05:41,560 --> 00:05:43,280
But the fact that he cheated with you...
70
00:05:43,640 --> 00:05:45,440
Did you ever stop to think about me?
71
00:05:48,040 --> 00:05:49,480
Do you have so little respect for me?
72
00:05:49,560 --> 00:05:51,920
I clearly wasn't thinking about you
when I did it.
73
00:05:52,360 --> 00:05:56,400
Or about Ander or anybody else.
I needed to do it, and I did it, period.
74
00:05:57,000 --> 00:05:57,840
Great.
75
00:05:59,040 --> 00:06:01,040
-Fantastic.
-[Omar sighs] Yes, Nadia.
76
00:06:01,120 --> 00:06:05,120
I make mistakes, I trip up,
I lie, and I disappoint people.
77
00:06:05,520 --> 00:06:06,480
Like everyone else.
78
00:06:07,040 --> 00:06:08,840
-Even you.
-What?
79
00:06:09,680 --> 00:06:12,840
You haven't told Mom and Dad
that Malick likes guys, have you?
80
00:06:14,200 --> 00:06:16,040
Ah.
81
00:06:17,040 --> 00:06:20,680
So you haven't thought about them.
Only about yourself and New York.
82
00:06:22,320 --> 00:06:24,440
There you go. We all have our faults.
83
00:06:31,240 --> 00:06:32,200
[chuckles]
84
00:06:34,280 --> 00:06:35,120
Gay,
85
00:06:35,800 --> 00:06:36,680
a cheater,
86
00:06:37,720 --> 00:06:39,680
-and involved with my brother.
-[both laugh]
87
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
What a catch!
88
00:06:42,960 --> 00:06:46,160
God, I can't wait for this year to be over
so I can get away from Las Encinas.
89
00:06:50,680 --> 00:06:52,680
You can achieve
anything you put your mind to.
90
00:06:55,040 --> 00:06:58,840
You will get out of here, for sure.
And I will miss you so much.
91
00:07:08,880 --> 00:07:10,760
[school bell rings]
92
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
-[Samu] Don't go near her again.
-Why?
93
00:07:51,440 --> 00:07:53,080
'Cause she's not okay! Can't you tell?
94
00:07:53,160 --> 00:07:56,200
Easy. I'm taking care of her happiness.
And I'm giving her a good price.
95
00:07:56,760 --> 00:07:58,240
-Let go.
-You got Rebeca into this.
96
00:07:58,320 --> 00:08:01,400
-I won't let you do it to Carla too.
-Did they ask for your help?
97
00:08:01,480 --> 00:08:04,800
As far as I know, those two girls
want you to stay away from them.
98
00:08:06,720 --> 00:08:08,880
I want you out of my house this afternoon.
99
00:08:17,080 --> 00:08:19,040
COLUMBIA PROGRAM GRANT RECIPIENT
SOON
100
00:08:21,280 --> 00:08:22,400
[cell phone chimes]
101
00:08:23,480 --> 00:08:26,760
YOU ARE INVITED TO OUR POOL PARTY!
102
00:08:26,840 --> 00:08:27,920
[Lu] Oh, please.
103
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
[sighs deeply]
104
00:08:55,480 --> 00:08:56,720
[in English] Hello.
105
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
[in Spanish] Happy?
106
00:08:58,960 --> 00:09:03,480
Out of everyone who didn't deserve
to win the scholarship, it's only you...
107
00:09:05,560 --> 00:09:07,320
who I'm not ashamed to lose to.
108
00:09:08,640 --> 00:09:10,120
Well played. Congratulations.
109
00:09:20,880 --> 00:09:21,720
Nadia!
110
00:09:24,760 --> 00:09:25,840
[girl cheers]
111
00:09:25,920 --> 00:09:27,920
[gentle piano music plays]
112
00:09:37,840 --> 00:09:39,240
It'll be fine. You'll see.
113
00:09:43,280 --> 00:09:46,680
-Shouldn't I be giving you moral support?
-You had nightmares all night.
114
00:09:46,760 --> 00:09:50,080
[scoffs] Don't say it'll be fine.
It's bad luck.
115
00:09:51,000 --> 00:09:51,840
I'll shut up.
116
00:09:51,920 --> 00:09:55,400
My therapist used to say
it's best to always imagine the worst.
117
00:09:55,480 --> 00:09:57,800
That way, you can see
that the worst isn't that bad.
118
00:09:59,000 --> 00:10:01,320
That was back when the worst
wasn't croaking.
119
00:10:01,400 --> 00:10:04,000
[sighs] Yeah...
when I used to get anxious over grades.
120
00:10:04,080 --> 00:10:05,600
-[chuckles]
-[Alexis] Oh, my God.
121
00:10:06,880 --> 00:10:08,800
What's the worst
that could happen in there?
122
00:10:08,880 --> 00:10:10,400
[clicks tongue, sighs]
123
00:10:12,840 --> 00:10:16,640
If the doctor looks at your file
and says, "Oh... almost."
124
00:10:16,960 --> 00:10:18,360
[Ander] "How wonderful, Ander.
125
00:10:18,440 --> 00:10:21,480
You'll make all those families waiting
for an organ donor so happy."
126
00:10:21,560 --> 00:10:23,680
Pfft. "You're cured, Ramón.
127
00:10:23,760 --> 00:10:26,000
Oh, sorry, this isn't your file.
This one's yours."
128
00:10:26,080 --> 00:10:27,360
[Omar] Okay, that's enough.
129
00:10:29,840 --> 00:10:32,080
Ander, the doctor will see you now.
130
00:10:36,200 --> 00:10:37,040
It'll be okay.
131
00:10:41,080 --> 00:10:42,400
-Fuck you.
-[Alexis laughs]
132
00:10:44,120 --> 00:10:46,640
[sighs] I don't have good news.
133
00:10:47,200 --> 00:10:50,040
The results of your bone marrow biopsy
and the CT scan...
134
00:10:50,120 --> 00:10:51,840
are not what we were expecting.
135
00:10:51,920 --> 00:10:55,440
The ratio of lymphoblasts
is still much higher than 30%.
136
00:10:55,920 --> 00:10:57,000
What does that mean?
137
00:10:57,880 --> 00:11:01,200
[doctor] For the time being,
we will have to continue with chemotherapy
138
00:11:01,280 --> 00:11:02,640
and increase the intensity.
139
00:11:02,920 --> 00:11:05,200
-For how long?
-As long as we need to.
140
00:11:05,360 --> 00:11:06,880
Until we get results.
141
00:11:08,000 --> 00:11:09,480
What if we don't get results?
142
00:11:11,320 --> 00:11:14,320
[chuckles sadly]
Let's not imagine the worst, hm?
143
00:11:17,600 --> 00:11:21,360
So, you decide to destroy school property
on the last day of finals?
144
00:11:21,440 --> 00:11:22,920
-Well done.
-What can they do?
145
00:11:23,000 --> 00:11:25,880
Expel you when graduation
is just three days away, loser.
146
00:11:25,960 --> 00:11:27,840
I don't give a shit!
147
00:11:28,160 --> 00:11:29,440
What?
148
00:11:30,760 --> 00:11:31,960
[cell phones chime]
149
00:11:35,840 --> 00:11:38,000
Just what you need. A good party.
150
00:11:38,080 --> 00:11:40,480
Among other things,
but we'll start with that.
151
00:11:40,560 --> 00:11:42,520
-I'm not going.
-What do you mean?
152
00:11:43,160 --> 00:11:45,240
-Aren't you going to tell me why?
-I don't need to.
153
00:11:45,320 --> 00:11:48,800
I don't owe you shit.
You and I are not friends.
154
00:11:48,880 --> 00:11:51,840
-What are we, then?
-[Samu] We were accomplices.
155
00:11:51,920 --> 00:11:53,560
Shitty ones at that.
156
00:11:53,800 --> 00:11:57,520
We wanted to make his life hell,
and that asshole's as happy as can be.
157
00:12:05,200 --> 00:12:06,560
[cell phone alert chimes]
158
00:12:13,280 --> 00:12:17,360
I mean, he can't kick you out
just because he feels like it.
159
00:12:17,440 --> 00:12:20,560
-You could sue him. It's illegal.
-I could if I had a contract.
160
00:12:20,640 --> 00:12:22,960
-Why did he do it?
-I told you, roommate issues.
161
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
He saw us together.
162
00:12:30,480 --> 00:12:32,400
-[Cayetana] When?
-[Polo] The blackout party.
163
00:12:32,800 --> 00:12:34,160
He knows I care about you.
164
00:12:35,240 --> 00:12:38,160
-That's why he wants to hurt you.
-I don't want to live with him either.
165
00:12:38,240 --> 00:12:40,080
Yeah, okay. Where will you live, then?
166
00:12:40,160 --> 00:12:43,120
I don't know. I'll think of something.
It's not my first rodeo.
167
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
Amazing.
168
00:12:50,240 --> 00:12:53,200
We turn his living room into a drug depot,
and he doesn't say a thing.
169
00:12:53,280 --> 00:12:56,400
But if you sell to the chick he likes,
he blows a fuse.
170
00:12:57,400 --> 00:12:58,560
I'm going to stop.
171
00:13:00,640 --> 00:13:01,720
Stop what?
172
00:13:02,360 --> 00:13:04,520
-I don't want to do this anymore.
-No way.
173
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
You didn't see him.
174
00:13:06,120 --> 00:13:09,080
Samuel could rat me out.
He'd ruin my school year,
175
00:13:09,160 --> 00:13:11,520
just when I'm doing well
for the first time ever!
176
00:13:11,600 --> 00:13:14,120
-He won't tell.
-I hate it. I want to go to London.
177
00:13:14,240 --> 00:13:16,280
I have some really good things going on.
178
00:13:16,360 --> 00:13:19,840
What is it that everyone sees
in Little Miss Marchioness?
179
00:13:19,960 --> 00:13:22,520
She's a viper.
If she bit her own tongue, she'd die.
180
00:13:22,720 --> 00:13:23,600
Fuck!
181
00:13:24,080 --> 00:13:27,360
But somehow, she has everyone
eating out of her fucking hand.
182
00:13:27,480 --> 00:13:28,800
But losers like me...
183
00:13:28,880 --> 00:13:31,000
all we get is a slap in the face.
184
00:13:33,160 --> 00:13:34,240
We're not doing this.
185
00:13:34,840 --> 00:13:37,440
We're not closing the business.
We're going all out.
186
00:13:37,720 --> 00:13:38,680
More than ever.
187
00:13:38,760 --> 00:13:40,960
We'll make a killing
at Yeray's pool party.
188
00:13:41,040 --> 00:13:42,080
I'll pass.
189
00:13:42,760 --> 00:13:45,040
Don't you need money to go to London?
190
00:13:45,120 --> 00:13:46,160
[scoffs]
191
00:13:53,200 --> 00:13:54,080
Leave me alone.
192
00:13:54,160 --> 00:13:56,240
What happened isn't Valerio's fault.
193
00:13:57,680 --> 00:13:59,480
He shouldn't have to pay for what I did.
194
00:14:01,000 --> 00:14:04,280
Let him stay at your house,
at least until he finds someplace else.
195
00:14:04,360 --> 00:14:05,560
And why would I do that?
196
00:14:06,080 --> 00:14:09,120
Because I could tell Azucena
you almost punched a student.
197
00:14:09,800 --> 00:14:12,800
You'll get expelled,
and you'll have to repeat the grade.
198
00:14:12,880 --> 00:14:13,760
Is that what you want?
199
00:14:13,840 --> 00:14:16,400
Then I'll tell her
why I almost smashed his face in.
200
00:14:16,480 --> 00:14:19,360
Because he's a fucking drug pusher
who's dealing here at school.
201
00:14:19,480 --> 00:14:20,840
He'll probably get expelled too,
202
00:14:20,920 --> 00:14:23,240
but he'll repeat the grade
in fucking prison.
203
00:14:25,040 --> 00:14:25,920
That's not true.
204
00:14:26,000 --> 00:14:28,200
So, you didn't know
he was dealing to Carla either?
205
00:14:28,880 --> 00:14:33,240
I guess you haven't noticed
she's been acting like a zombie for weeks.
206
00:14:35,000 --> 00:14:37,600
I suppose she needs that shit
to get through the day.
207
00:14:40,120 --> 00:14:42,520
-What the hell are you saying?
-But I don't.
208
00:14:43,880 --> 00:14:46,960
I get by on my hatred for you.
I hate you for so many reasons.
209
00:14:47,040 --> 00:14:48,760
One of them is you'll be leaving
210
00:14:48,840 --> 00:14:52,080
without giving a fuck about all the pain
that you're leaving behind.
211
00:14:52,520 --> 00:14:53,360
Get out of here.
212
00:15:00,320 --> 00:15:01,360
[sighs]
213
00:15:02,800 --> 00:15:04,720
[Carla] I'm off.
I'm meeting up with Yeray.
214
00:15:05,440 --> 00:15:06,720
-Mwah!
-[chuckles]
215
00:15:07,320 --> 00:15:09,160
-Is everything all right?
-Everything's perfect.
216
00:15:09,560 --> 00:15:11,280
-Are you okay?
-Yes.
217
00:15:11,640 --> 00:15:13,400
And I'm very proud of you.
218
00:15:13,840 --> 00:15:15,240
Of how your attitude's improved,
219
00:15:15,320 --> 00:15:18,120
of how you're listening to us,
and of how you've grown up.
220
00:15:18,200 --> 00:15:20,000
-[Carla] Aw.
-You're a woman now.
221
00:15:20,640 --> 00:15:22,360
No, a lady.
222
00:15:23,760 --> 00:15:24,720
A marchioness.
223
00:15:27,400 --> 00:15:29,120
-Gorgeous.
-[laughs]
224
00:15:31,400 --> 00:15:32,240
Have fun.
225
00:15:37,600 --> 00:15:42,440
Fuck, you're so annoying.
Drop it already, please!
226
00:15:42,520 --> 00:15:43,600
Just say...
227
00:15:44,240 --> 00:15:47,720
"Mom, I haven't left the business
because I like living the good life,
228
00:15:47,800 --> 00:15:50,840
and I shouldn't have trusted Samuel."
Say it, and I'll shut up.
229
00:15:52,040 --> 00:15:53,080
[gum pops loudly]
230
00:15:54,200 --> 00:15:56,080
See how easy it is? That's more like it.
231
00:15:57,680 --> 00:16:00,440
Anyway, so tell me,
what did you do with him?
232
00:16:01,160 --> 00:16:03,280
What else could I do? I got rid of him.
233
00:16:04,200 --> 00:16:05,040
What?
234
00:16:06,920 --> 00:16:09,640
I mean, I broke up with him.
I'm not like you, Mom.
235
00:16:11,120 --> 00:16:13,600
Okay, baby. With that attitude of yours
236
00:16:13,680 --> 00:16:16,320
and your willingness
to take over the business...
237
00:16:16,800 --> 00:16:19,160
you're actually becoming a bit like me.
238
00:16:20,000 --> 00:16:20,880
Hm?
239
00:16:22,640 --> 00:16:25,360
You were right after all.
I'm becoming her.
240
00:16:25,440 --> 00:16:27,720
I need her to send someone to scare Polo.
241
00:16:27,800 --> 00:16:29,120
["Can't Take It No More" playing]
242
00:16:29,200 --> 00:16:31,440
-Excuse me?
-[Samu] To scare the shit out of him.
243
00:16:31,520 --> 00:16:32,960
To scare him to death.
244
00:16:34,400 --> 00:16:35,440
-Rebeca!
-I said no.
245
00:16:35,520 --> 00:16:39,280
Do I need to spell it out for you?
I'm never going to send anyone
246
00:16:39,360 --> 00:16:42,120
-to go scare Polo.
-Sure, but your mom took care of that kid.
247
00:16:42,200 --> 00:16:43,640
I'm not like my mother.
248
00:16:43,720 --> 00:16:46,120
See if you can get that
through your thick skull, idiot.
249
00:16:48,560 --> 00:16:51,000
-[door opens]
-[Cayetana] Hey, honey, we're back!
250
00:16:51,080 --> 00:16:52,960
Come in, you've already been here.
251
00:16:53,040 --> 00:16:56,440
Let's see which room we put you in.
There are so many...
252
00:16:56,520 --> 00:17:00,000
If you show me the way to your room,
I'll leave a trail of breadcrumbs
253
00:17:00,080 --> 00:17:02,080
so I can find my way there and...
254
00:17:02,160 --> 00:17:03,440
have some fun.
255
00:17:04,240 --> 00:17:06,000
Hey, handsome.
256
00:17:06,440 --> 00:17:07,800
Did you talk to your moms?
257
00:17:11,720 --> 00:17:14,880
-Did they say no?
-I wanted to talk to Valerio first.
258
00:17:18,720 --> 00:17:20,920
How did you get the money
to pay for college?
259
00:17:22,040 --> 00:17:24,200
-I told you.
-[Polo] I know what you told us,
260
00:17:25,120 --> 00:17:26,960
but now I'd like to hear the truth.
261
00:17:30,600 --> 00:17:32,000
[sighs]
262
00:17:34,560 --> 00:17:36,040
It's no big deal.
263
00:17:38,080 --> 00:17:39,640
Is that why you didn't tell us?
264
00:17:42,400 --> 00:17:45,720
-What? Tell us what?
-He's a fucking drug dealer.
265
00:17:46,120 --> 00:17:49,800
It's a temporary thing.
But, yes, that's how I'm making a living.
266
00:17:50,200 --> 00:17:52,840
-Dealing drugs?
-[Valerio] Yes.
267
00:17:53,120 --> 00:17:54,400
And you're selling to Carla?
268
00:17:54,480 --> 00:17:57,160
Her money's as good as anyone else's.
Why's she any different?
269
00:17:57,240 --> 00:17:59,120
She's not just anyone!
She's Carla, dammit!
270
00:18:01,000 --> 00:18:04,160
[sighs] She's never used drugs.
271
00:18:04,680 --> 00:18:07,600
She's afraid of getting hooked.
She's like that.
272
00:18:07,680 --> 00:18:10,680
She gets hooked to a perfume,
a purse, or a boy, and she can't let go.
273
00:18:11,760 --> 00:18:12,880
People change, Polo.
274
00:18:13,320 --> 00:18:15,680
It's been a long time
since you were with Carla.
275
00:18:15,760 --> 00:18:19,280
-You have no idea what she's like.
-Guys, stop, please.
276
00:18:19,360 --> 00:18:20,800
[Polo] You don't know your buyers...
277
00:18:21,480 --> 00:18:24,400
or if they can handle the shit you sell,
because you don't care.
278
00:18:24,480 --> 00:18:27,000
You can save
your moral superiority speech.
279
00:18:27,160 --> 00:18:28,680
You think you're better than me?
280
00:18:28,760 --> 00:18:31,240
You're right.
I'm no better than you. I'm worse.
281
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
I'm probably worse.
282
00:18:32,840 --> 00:18:35,080
The fraudster,
the murderer, and the dealer.
283
00:18:35,160 --> 00:18:37,760
It sounds like a joke,
but it's not fucking funny!
284
00:18:38,680 --> 00:18:40,960
-What’s wrong?
-[Polo] What's wrong?
285
00:18:41,120 --> 00:18:42,840
I just woke up, Cayetana,
286
00:18:42,920 --> 00:18:44,680
and I don't like
what I see one fucking bit!
287
00:18:45,640 --> 00:18:46,720
[sighs]
288
00:18:50,280 --> 00:18:51,120
Get out.
289
00:18:54,680 --> 00:18:55,640
Both of you. Out.
290
00:19:03,360 --> 00:19:04,480
[door opens]
291
00:19:12,160 --> 00:19:13,080
[door slams]
292
00:19:18,640 --> 00:19:20,120
[Omar crying softly]
293
00:19:23,480 --> 00:19:25,120
[sighs]
294
00:19:38,840 --> 00:19:41,720
-Leave me alone.
-Shh, hush.
295
00:19:43,240 --> 00:19:44,320
[Omar sobs]
296
00:19:47,240 --> 00:19:48,400
[Ander sighs deeply]
297
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
[cell phone chimes]
298
00:19:52,480 --> 00:19:53,400
[sniffles]
299
00:19:57,720 --> 00:20:01,320
HOW DID IT GO?
300
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
["In Fantasia" playing]
301
00:20:03,280 --> 00:20:04,760
I have to go to work.
302
00:20:11,280 --> 00:20:14,080
♪ In Fantasia ♪
303
00:20:14,160 --> 00:20:15,800
-♪ The mirrors lie... ♪
-[phone chimes]
304
00:20:15,880 --> 00:20:16,720
There.
305
00:20:17,520 --> 00:20:22,080
They said something about a rust effect
or something like that.
306
00:20:22,200 --> 00:20:24,680
They charged me a premium
like they would Cristiano Ronaldo.
307
00:20:24,760 --> 00:20:25,680
[chuckles]
308
00:20:28,160 --> 00:20:30,080
[sighs] The house looks great, right?
309
00:20:33,960 --> 00:20:35,160
[chuckles] Oh, God.
310
00:20:35,240 --> 00:20:36,120
[cell phone chimes]
311
00:20:36,200 --> 00:20:38,120
♪ Fading sunsets... ♪
312
00:20:38,200 --> 00:20:39,880
Does this mean you like it?
313
00:20:40,680 --> 00:20:44,360
It means that I want to get
in the pool with you, right now.
314
00:20:48,720 --> 00:20:49,560
Get in.
315
00:20:50,840 --> 00:20:51,720
Now?
316
00:20:52,600 --> 00:20:53,440
Mm-hmm.
317
00:20:53,680 --> 00:20:56,440
Take your clothes off,
or I'll pull you in fully clothed.
318
00:21:01,200 --> 00:21:03,000
♪ Darkened bridges... ♪
319
00:21:03,080 --> 00:21:04,120
The water's great.
320
00:21:05,400 --> 00:21:08,840
Well, it's a saltwater pool,
but I don't think it's really all that.
321
00:21:09,960 --> 00:21:12,440
-Don't you like that I'm enjoying it?
-Oh, yeah.
322
00:21:13,400 --> 00:21:14,360
I love it.
323
00:21:17,360 --> 00:21:21,640
♪ Of atrophy ♪
324
00:21:25,920 --> 00:21:29,120
♪ When the winters ♪
325
00:21:29,360 --> 00:21:31,640
♪ Help the golden autumns... ♪
326
00:21:31,720 --> 00:21:34,160
We'll throw a party they'll never forget.
327
00:21:35,320 --> 00:21:37,880
-♪ Opens passages ♪
-[both moaning]
328
00:21:37,960 --> 00:21:41,520
♪ For vampires ♪
329
00:21:42,160 --> 00:21:45,280
♪ To suck and feed ♪
330
00:22:05,680 --> 00:22:07,680
[music swells]
331
00:22:40,600 --> 00:22:43,920
-♪ Waking insights ♪
-[glass cracks]
332
00:22:44,000 --> 00:22:46,120
♪ Born of jealousy ♪
333
00:22:46,200 --> 00:22:48,640
♪ And faithlessness ♪
334
00:22:48,720 --> 00:22:51,520
It's like being in jail,
about to finish serving your sentence,
335
00:22:52,360 --> 00:22:53,640
and when the day comes...
336
00:22:53,720 --> 00:22:54,600
boom.
337
00:22:54,920 --> 00:22:56,040
They tell you no.
338
00:22:57,000 --> 00:23:00,480
That you'll be locked up,
maybe for another month, a year,
339
00:23:00,560 --> 00:23:02,720
for ten years... or forever.
340
00:23:04,320 --> 00:23:06,720
-But you aren't in prison.
-What?
341
00:23:08,080 --> 00:23:10,160
You can leave whenever you want.
342
00:23:10,960 --> 00:23:13,760
-What are you talking about?
-You can leave him, Omar.
343
00:23:15,080 --> 00:23:16,760
That's exactly what I can't do.
344
00:23:17,480 --> 00:23:21,040
-You can't or you wouldn't dare to?
-Are you lecturing me about bravery?
345
00:23:21,680 --> 00:23:22,560
[chuckles]
346
00:23:28,560 --> 00:23:29,920
[sighs]
347
00:23:34,960 --> 00:23:36,240
QUR'AN
348
00:23:37,360 --> 00:23:39,440
-[in Arabic] Thank you.
-In the name of Allah.
349
00:23:39,520 --> 00:23:42,320
[in Spanish] One of my daughters
going to college, in America...
350
00:23:42,680 --> 00:23:43,560
[Nadia] Mm.
351
00:23:47,320 --> 00:23:49,760
[clears throat] What's going on?
352
00:23:52,000 --> 00:23:55,280
-Malick and I thought...
-You and Malick...?
353
00:23:55,440 --> 00:23:56,400
[Malick] Hear him out.
354
00:23:56,480 --> 00:23:59,400
[Yusef] Malick and I think
it would be best if you went to America...
355
00:23:59,480 --> 00:24:00,880
engaged to be married.
356
00:24:02,040 --> 00:24:06,480
[chuckles] Did you know
what these two were planning?
357
00:24:07,080 --> 00:24:08,200
You want that, right?
358
00:24:10,360 --> 00:24:11,280
[chuckles softly]
359
00:24:12,520 --> 00:24:13,960
Just a second. Come.
360
00:24:16,800 --> 00:24:17,840
[Malick sighs]
361
00:24:19,480 --> 00:24:22,520
-Was this your idea?
-No.
362
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
It was your father's suggestion,
and it'd be good for us.
363
00:24:30,440 --> 00:24:32,200
Your family will leave you alone.
364
00:24:32,600 --> 00:24:36,920
And I'll give my family what they expect,
at least on the surface.
365
00:24:37,560 --> 00:24:40,320
If I get married now,
I'm guaranteed my freedom forever.
366
00:24:40,680 --> 00:24:43,000
-It's a mere formality.
-No, it isn't.
367
00:24:43,560 --> 00:24:45,040
You've seen what my parents are like.
368
00:24:45,120 --> 00:24:47,240
For us, it's a serious,
lifelong commitment.
369
00:24:47,320 --> 00:24:50,280
-Do you really not care about anything?
-No, it's not that.
370
00:24:50,800 --> 00:24:52,320
I just put my happiness first.
371
00:24:53,320 --> 00:24:55,120
And you should do the same.
372
00:24:55,200 --> 00:24:58,480
Do you think your parents arranged
this marriage with your happiness in mind?
373
00:24:58,560 --> 00:25:01,600
They're thinking about their happiness,
their honor, what people will say.
374
00:25:05,640 --> 00:25:06,520
Wake up.
375
00:25:09,440 --> 00:25:13,480
Either we keep up the charade...
or you can say goodbye to New York.
376
00:25:34,000 --> 00:25:36,960
I don't need a pep talk to cheer me up
about the scholarship.
377
00:25:38,080 --> 00:25:41,240
I didn't call you down here
to cheer you up. Nadia just quit.
378
00:25:41,880 --> 00:25:45,200
She says she won't change her mind.
And since you came in second...
379
00:25:49,200 --> 00:25:50,080
Nadia.
380
00:25:51,120 --> 00:25:53,800
You're nuts if you think
I'll settle for your scraps.
381
00:25:57,240 --> 00:25:58,880
I don't want to live a lie, Lu.
382
00:25:59,560 --> 00:26:01,360
So you don't want to live a lie?
383
00:26:01,680 --> 00:26:03,880
Well, grow some fucking ovaries
384
00:26:03,960 --> 00:26:07,680
and tell your father you're going
to accept the scholarship and go alone.
385
00:26:08,400 --> 00:26:11,640
Because you don't need a man
or anyone else, Nadia.
386
00:26:12,400 --> 00:26:17,280
Be the woman who managed to beat me!
The one I admire, dammit! [gasps]
387
00:26:17,360 --> 00:26:19,360
[gentle instrumental music plays]
388
00:26:19,920 --> 00:26:21,040
The one I can't stand.
389
00:26:24,000 --> 00:26:25,680
I meant to say, "the one I can't stand."
390
00:26:26,080 --> 00:26:27,440
Because I can't stand you.
391
00:26:29,880 --> 00:26:30,760
Okay?
392
00:26:34,280 --> 00:26:35,560
People are staring.
393
00:26:38,520 --> 00:26:39,400
[chuckles softly]
394
00:26:39,480 --> 00:26:42,400
-[feedback squeals]
-Hey, guys, gals, and everyone!
395
00:26:42,480 --> 00:26:44,200
Our suffering is over!
396
00:26:44,400 --> 00:26:46,160
Finals are over!
397
00:26:46,320 --> 00:26:48,120
No more uniforms!
398
00:26:49,200 --> 00:26:52,000
[in English] Let's party!
399
00:26:52,080 --> 00:26:54,080
-[guests cheering]
-["Names" playing on speakers]
400
00:26:54,160 --> 00:26:55,720
♪ Don't call me no names ♪
401
00:26:56,720 --> 00:26:59,440
♪ Talking this talk
And then it's all for the fame ♪
402
00:27:00,240 --> 00:27:03,720
♪ What's the noise in your mouth?
Don't call me no names ♪
403
00:27:03,800 --> 00:27:06,480
♪ Names, names, names ♪
404
00:27:06,560 --> 00:27:07,520
♪ Names ♪
405
00:27:08,200 --> 00:27:11,280
♪ What's the noise in your mouth?
Don't call me no names ♪
406
00:27:12,360 --> 00:27:15,440
♪ Talking this talk
And then it's all for the fame ♪
407
00:27:16,120 --> 00:27:17,480
♪ What's the noise in your mouth? ♪
408
00:27:17,560 --> 00:27:19,400
♪ Don't call me no names ♪
409
00:27:19,480 --> 00:27:22,600
♪ Names, names, names ♪
410
00:27:22,680 --> 00:27:25,320
-♪ Names... ♪
-[in Spanish] Fuck. [sighs]
411
00:27:26,440 --> 00:27:28,240
[Yeray] People are going wild.
412
00:27:28,320 --> 00:27:29,760
Really? That's great!
413
00:27:30,360 --> 00:27:31,920
-Are you coming?
-In a minute.
414
00:27:33,240 --> 00:27:34,960
♪ Names, names ♪
415
00:27:37,200 --> 00:27:38,840
♪ Names, names ♪
416
00:27:41,280 --> 00:27:42,720
[Omar] Hold on. Let me help you.
417
00:27:42,800 --> 00:27:44,480
-There's no need.
-Grab that end.
418
00:27:44,560 --> 00:27:46,320
You'll be more comfortable downstairs.
419
00:27:46,400 --> 00:27:49,960
Omar and I will take turns sleeping
with you in case you need anything.
420
00:27:52,720 --> 00:27:53,920
[cell phone chimes]
421
00:27:56,720 --> 00:27:58,760
COMING TO THE PARTY? I WANT TO SEE YOU.
422
00:27:58,840 --> 00:28:01,800
IT'LL BE NICE TO GET OUT OF PRISON.
423
00:28:01,880 --> 00:28:06,480
YOU DON'T HAVE TO GO BACK, OMAR.
YOU CAN LEAVE HIM.
424
00:28:06,720 --> 00:28:08,720
[gentle instrumental music plays]
425
00:28:14,480 --> 00:28:15,680
[doorbell rings]
426
00:28:18,040 --> 00:28:20,880
-What do you want?
-[Guzmán] To drag you to that party.
427
00:28:20,960 --> 00:28:23,040
Fuck. I have nothing to celebrate.
428
00:28:23,320 --> 00:28:24,280
Of course you do.
429
00:28:24,360 --> 00:28:27,160
The end of the exams and the fact
that we're alive. Is that not enough?
430
00:28:28,360 --> 00:28:32,040
-[Samu sighs deeply]
-Ander is sick. Really sick.
431
00:28:33,600 --> 00:28:35,480
Chemo could kill him before cancer.
432
00:28:35,560 --> 00:28:38,120
-You forgave Polo because of Ander?
-[Guzmán] I didn't forgive him.
433
00:28:38,200 --> 00:28:40,040
-You've moved on.
-[Guzmán] I never will.
434
00:28:40,120 --> 00:28:42,480
Have fun at the party with him.
I'm not going.
435
00:28:44,760 --> 00:28:47,520
Listen, Samu.
I used to think about him day and night.
436
00:28:47,600 --> 00:28:49,280
And you know what I realized?
437
00:28:49,880 --> 00:28:53,240
If I can't put him behind bars,
I don't want him in my fucking head.
438
00:28:53,960 --> 00:28:55,880
He doesn't deserve to be that important.
439
00:28:58,040 --> 00:28:58,880
Think about it.
440
00:29:09,600 --> 00:29:10,760
[lock clicks]
441
00:29:13,120 --> 00:29:14,280
What's wrong, honey?
442
00:29:21,960 --> 00:29:23,480
Malick and I aren't together.
443
00:29:24,080 --> 00:29:24,920
What?
444
00:29:26,360 --> 00:29:28,640
But we weren't together...
445
00:29:29,640 --> 00:29:31,160
the last two years either,
446
00:29:32,640 --> 00:29:34,920
and, as you know, I passed...
447
00:29:36,480 --> 00:29:37,720
with the best grades.
448
00:29:38,680 --> 00:29:40,000
I didn't need him...
449
00:29:40,840 --> 00:29:41,680
or anyone else.
450
00:29:43,000 --> 00:29:45,200
Just me and my own hard work.
[chuckles softly]
451
00:29:47,000 --> 00:29:48,120
I want to go to New York.
452
00:29:50,680 --> 00:29:51,520
No, sorry...
453
00:29:52,960 --> 00:29:55,000
I am going to New York.
454
00:29:55,080 --> 00:29:56,640
-[in Arabic] No.
-[Nadia] Dad!
455
00:29:57,240 --> 00:29:58,560
[in Spanish] Listen to me.
456
00:29:59,520 --> 00:30:00,360
Just this once.
457
00:30:01,480 --> 00:30:02,480
Please.
458
00:30:06,560 --> 00:30:07,920
[takes a deep breath]
459
00:30:09,600 --> 00:30:11,880
I'm no longer the girl
you want me to be.
460
00:30:13,600 --> 00:30:16,400
[breathing shakily]
I haven't been for a long time.
461
00:30:18,840 --> 00:30:21,200
[crying softly] I wish I were...
462
00:30:23,680 --> 00:30:25,520
because everything would be easier...
463
00:30:27,000 --> 00:30:28,760
and I would still believe that...
464
00:30:28,840 --> 00:30:30,920
everything you do is for my protection...
465
00:30:33,040 --> 00:30:35,040
not because you're afraid to lose me...
466
00:30:36,840 --> 00:30:38,000
like you lost Omar...
467
00:30:39,400 --> 00:30:40,280
and May.
468
00:30:44,840 --> 00:30:45,920
I swear to you...
469
00:30:47,800 --> 00:30:49,320
if I go to New York,
470
00:30:50,480 --> 00:30:51,680
I will always come back.
471
00:30:53,120 --> 00:30:54,360
You will always have me.
472
00:30:56,840 --> 00:30:59,360
But... if you stand in my way...
473
00:31:02,440 --> 00:31:03,520
[sniffles]
474
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
[uplifting instrumental music plays]
475
00:31:16,520 --> 00:31:18,720
[Imán sobs, kisses Nadia]
476
00:31:25,400 --> 00:31:27,160
[Yusef sighs deeply]
477
00:31:29,400 --> 00:31:31,160
[both sigh]
478
00:31:32,040 --> 00:31:33,200
[Imán sniffles]
479
00:31:34,040 --> 00:31:38,000
-[dance music playing on speakers]
-[excited chatter]
480
00:31:50,480 --> 00:31:52,120
Thank God you're here.
481
00:31:52,200 --> 00:31:53,960
-I ran out.
-Of what?
482
00:31:54,680 --> 00:31:56,040
I didn't bring any with me.
483
00:31:56,360 --> 00:31:57,400
Okay, fine.
484
00:31:57,760 --> 00:32:00,200
You're here to make a killing.
Do you think I'm dumb?
485
00:32:00,280 --> 00:32:03,160
-Drink champagne, it's better for you.
-No, thanks.
486
00:32:03,520 --> 00:32:04,440
-Okay.
-Wait.
487
00:32:06,200 --> 00:32:07,800
What do you want? More money?
488
00:32:08,240 --> 00:32:09,080
How much?
489
00:32:10,880 --> 00:32:13,440
[chuckles] I know those cravings well.
490
00:32:15,040 --> 00:32:18,960
I'm sorry, but I won't sell to you.
In fact, I never should have sold to you.
491
00:32:28,440 --> 00:32:30,240
Carla. Carla, darling.
492
00:32:31,160 --> 00:32:33,040
Today is your lucky day.
493
00:32:33,800 --> 00:32:35,000
-It is?
-Yeah.
494
00:32:35,640 --> 00:32:37,640
Two grams for 90 bucks. Just for you.
495
00:32:37,720 --> 00:32:40,160
Right in your pocket,
where you've got everyone.
496
00:32:40,240 --> 00:32:41,360
[chuckles]
497
00:32:42,680 --> 00:32:47,480
-The offer ends in ten, nine, eight...
-I thought you didn't deal.
498
00:32:48,280 --> 00:32:49,720
Don't think so much, honey.
499
00:32:52,240 --> 00:32:54,120
There you go. Enjoy.
500
00:33:05,280 --> 00:33:06,640
Carla, what are you doing?
501
00:33:07,120 --> 00:33:07,960
What's that?
502
00:33:08,040 --> 00:33:09,360
Mm... [smacks lips]
503
00:33:09,440 --> 00:33:10,560
Molly. Want some?
504
00:33:11,440 --> 00:33:14,360
-Now you're taking Molly?
-Didn't you want to live large?
505
00:33:14,440 --> 00:33:16,920
This is the full experience.
506
00:33:17,000 --> 00:33:20,080
Full experience?
Don't treat me like an idiot.
507
00:33:20,160 --> 00:33:23,680
I know how that makes you feel.
It's great until you get the comedown.
508
00:33:23,760 --> 00:33:26,840
It makes you depressed.
It takes you ages to be yourself again.
509
00:33:26,920 --> 00:33:30,120
Dude, you sound
like a Health Department PSA.
510
00:33:30,520 --> 00:33:32,480
I get enough lectures from my father.
511
00:33:33,000 --> 00:33:34,240
You should listen to me.
512
00:33:35,600 --> 00:33:38,600
-Come on, you'll get totally loved up.
-What? Loved--
513
00:33:38,680 --> 00:33:40,520
[cans clatter]
514
00:33:40,600 --> 00:33:41,440
[Yeray] Sorry.
515
00:33:42,520 --> 00:33:43,360
I'm sorry.
516
00:33:46,480 --> 00:33:48,160
Don't ruin my party, please.
517
00:33:49,080 --> 00:33:51,440
I was just trying to be
the coolest girlfriend.
518
00:33:52,240 --> 00:33:53,600
Isn't that what you wanted?
519
00:33:54,800 --> 00:33:55,880
[sighs]
520
00:33:58,960 --> 00:34:00,160
[smacks lips]
521
00:34:00,560 --> 00:34:02,920
So, Lu, how is your first day
as a loser going?
522
00:34:03,120 --> 00:34:05,240
Fucking awesome. I'm actually doing great.
523
00:34:05,320 --> 00:34:07,120
I don't need that scholarship.
524
00:34:07,520 --> 00:34:10,520
I mean, I only applied for it out of...
525
00:34:10,600 --> 00:34:13,920
Well, for the competition. You know me.
And my résumé.
526
00:34:14,000 --> 00:34:15,920
I can go to any university I want.
527
00:34:16,000 --> 00:34:19,560
And my father will pay for it.
Thanks, I'll order another one soon.
528
00:34:19,920 --> 00:34:21,600
Why is that your fifth gin and tonic?
529
00:34:21,680 --> 00:34:24,560
Are you trying to forget
how little you care about losing?
530
00:34:25,720 --> 00:34:26,920
Cheers, then.
531
00:34:27,520 --> 00:34:28,680
Sure, cheers.
532
00:34:30,440 --> 00:34:31,400
Hi.
533
00:34:31,480 --> 00:34:33,680
-[Lu] Nadia!
-Hi.
534
00:34:33,760 --> 00:34:38,320
You take the concept of the burkini
to a new level. [laughs]
535
00:34:39,440 --> 00:34:40,440
I'm in a hurry, Lu.
536
00:34:41,080 --> 00:34:45,480
I need you to sign this so I can take it
to the school office before it closes.
537
00:34:47,160 --> 00:34:48,120
What is it?
538
00:34:49,800 --> 00:34:52,000
Azucena will let us share the scholarship.
539
00:34:52,480 --> 00:34:54,120
But the budget remains the same.
540
00:34:54,200 --> 00:34:56,840
So we will each have to get by
with half the money
541
00:34:56,920 --> 00:34:58,400
for food, accommodation...
542
00:34:59,120 --> 00:35:01,120
I'm used to scraping by, but you...
543
00:35:01,760 --> 00:35:04,680
Do you think
I'm going to let you laugh in my face?
544
00:35:06,120 --> 00:35:08,280
Come on, stop being so you and sign it.
545
00:35:08,360 --> 00:35:10,360
[uplifting orchestral music plays]
546
00:35:16,160 --> 00:35:17,200
[pen clicks]
547
00:35:28,120 --> 00:35:28,960
Thank you.
548
00:35:30,000 --> 00:35:30,880
My pleasure.
549
00:35:34,640 --> 00:35:35,480
Oh!
550
00:35:39,600 --> 00:35:40,760
People are staring.
551
00:35:42,120 --> 00:35:45,680
-["Fresh" playing over speakers]
-♪ Just to me, babe ♪
552
00:35:46,440 --> 00:35:48,680
-♪ That's why I leave you there... ♪
-[Guzmán] Nadia.
553
00:35:50,240 --> 00:35:52,080
♪ Ah, ah, ah! ♪
554
00:35:52,640 --> 00:35:55,080
I dreamt so many times
about running away with you.
555
00:35:56,560 --> 00:35:59,920
And now you're going
with some other guy... and with Lu.
556
00:36:01,400 --> 00:36:02,720
I'm not going with Malick.
557
00:36:03,960 --> 00:36:05,280
-[Guzmán] Seriously?
-Mm-hmm.
558
00:36:06,320 --> 00:36:07,480
You're not together anymore?
559
00:36:11,560 --> 00:36:12,840
Where does that leave us?
560
00:36:13,840 --> 00:36:15,400
You'll be here, and I'm leaving.
561
00:36:15,480 --> 00:36:17,120
[gentle piano music plays]
562
00:36:22,560 --> 00:36:23,800
Can I give you a hug?
563
00:36:23,880 --> 00:36:25,640
[chuckles softly] Sure.
564
00:36:49,320 --> 00:36:50,960
["Sad Girls Club" playing on speakers]
565
00:36:51,040 --> 00:36:52,600
♪ We don't want no fun ♪
566
00:36:52,680 --> 00:36:55,720
♪ Sad girls, we don't want no fun... ♪
567
00:36:55,800 --> 00:36:57,800
-You're late.
-Are you leaving already?
568
00:36:58,520 --> 00:37:00,360
-Yes.
-[Samu] Are you sure?
569
00:37:00,440 --> 00:37:03,720
You look like you could use a drink.
A drink and a buddy.
570
00:37:03,800 --> 00:37:05,440
[chuckles softly] Yeah.
571
00:37:05,520 --> 00:37:06,400
Come on.
572
00:37:07,000 --> 00:37:08,760
♪ Got no longing ♪
573
00:37:08,840 --> 00:37:10,280
♪ For the stars ♪
574
00:37:10,360 --> 00:37:14,280
♪ We're not coming out to play ♪
575
00:37:14,360 --> 00:37:16,360
♪ Flush our dollies ♪
576
00:37:16,440 --> 00:37:18,240
♪ Down the drain... ♪
577
00:37:18,720 --> 00:37:22,680
Tell me you're not angry.
Tell me you're as happy as I am.
578
00:37:23,640 --> 00:37:25,480
Holy shit, Yeray. Seriously,
579
00:37:25,560 --> 00:37:28,440
I wish you could feel
what I'm feeling right now.
580
00:37:28,640 --> 00:37:31,920
It's as if electricity was flowing
through every pore in my body.
581
00:37:32,480 --> 00:37:34,600
Let's take a selfie. You like that.
582
00:37:35,360 --> 00:37:37,240
-♪ Let it hit the spot ♪
-[camera shutter clicks]
583
00:37:37,320 --> 00:37:39,440
-♪ It's the sad girls club ♪
-Fuck.
584
00:37:39,520 --> 00:37:42,760
-♪ For the mentally fucked up... ♪
-What a long face. One more. Smile.
585
00:37:43,560 --> 00:37:45,640
I don't need chemicals to be happy.
586
00:37:46,200 --> 00:37:47,320
You're all I need.
587
00:37:47,400 --> 00:37:49,480
-[chuckles]
-Shame you can't say the same.
588
00:37:49,560 --> 00:37:51,280
Come on, it doesn't matter.
589
00:37:51,520 --> 00:37:54,120
Some of us need a bit of help
to let our hair down.
590
00:37:54,200 --> 00:37:55,360
What's wrong with that?
591
00:37:55,920 --> 00:37:57,400
-Your life is perfect.
-[laughs]
592
00:37:57,480 --> 00:37:59,280
I don't get why you need to take anything.
593
00:37:59,360 --> 00:38:00,480
Oh, darling...
594
00:38:00,840 --> 00:38:02,720
you're kind of a pain in the ass,
you know?
595
00:38:02,800 --> 00:38:05,680
Maybe I need to get high
just to put up with you.
596
00:38:07,640 --> 00:38:08,480
With me?
597
00:38:08,920 --> 00:38:11,480
Yes, you, your prescheduled life,
598
00:38:11,560 --> 00:38:13,280
the fact I'm sentenced to five years
with you
599
00:38:13,360 --> 00:38:15,760
because you're signing that contract
with my father.
600
00:38:17,320 --> 00:38:20,960
But I accept that you're locking me up
in this palace with a pool, honey.
601
00:38:22,200 --> 00:38:25,640
That contract is just business.
It has nothing to do with us.
602
00:38:26,280 --> 00:38:29,520
Each plan you make with me
feels like another nail in my coffin.
603
00:38:34,480 --> 00:38:36,000
♪ Help a sister out ♪
604
00:38:36,080 --> 00:38:38,120
♪ Sad girls, we don't want no fun ♪
605
00:38:38,200 --> 00:38:39,800
♪ Let the liquor drop ♪
606
00:38:39,880 --> 00:38:41,320
♪ Let it hit the spot ♪
607
00:38:41,400 --> 00:38:45,120
♪ Join the sad girls club
If the world has fucked you up ♪
608
00:38:45,480 --> 00:38:47,280
♪ We just wanna cry ♪
609
00:38:47,480 --> 00:38:49,200
♪ 'Cause the world's so mean ♪
610
00:38:49,280 --> 00:38:50,880
♪ We just wanna die ♪
611
00:38:50,960 --> 00:38:53,040
♪ 'Cause they killed our dream... ♪
612
00:38:53,840 --> 00:38:54,680
Malick.
613
00:38:56,040 --> 00:38:57,120
We need to talk.
614
00:38:58,320 --> 00:38:59,880
Okay. Let me dry off a little.
615
00:39:00,320 --> 00:39:01,640
No, it has to be now.
616
00:39:05,560 --> 00:39:06,400
Do you love him?
617
00:39:07,640 --> 00:39:08,760
[scoffs]
618
00:39:10,960 --> 00:39:12,560
How many times have you fucked?
619
00:39:13,600 --> 00:39:14,440
Once.
620
00:39:18,960 --> 00:39:22,240
Three... or four.
It depends on what counts as fucking.
621
00:39:26,920 --> 00:39:27,960
Was it just sex?
622
00:39:29,200 --> 00:39:30,960
No, it wasn’t just sex.
623
00:39:35,640 --> 00:39:36,920
Are you in love with him?
624
00:39:39,040 --> 00:39:40,120
[sighs]
625
00:39:45,520 --> 00:39:46,360
I don't know.
626
00:39:47,520 --> 00:39:50,840
-[Ander] You are or you aren't.
-I don't know what being in love is.
627
00:39:52,680 --> 00:39:54,320
I just know I'm crazy about him.
628
00:39:58,200 --> 00:39:59,800
And how does he feel about you?
629
00:40:01,080 --> 00:40:02,280
The same way, I guess.
630
00:40:03,840 --> 00:40:06,200
Because being at your place, by your side,
631
00:40:07,760 --> 00:40:08,640
it's hard on him.
632
00:40:08,720 --> 00:40:10,720
[somber piano music plays]
633
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
Don't tell him about this, okay?
634
00:40:23,320 --> 00:40:25,160
[guests whooping on cell phone speaker]
635
00:40:25,240 --> 00:40:27,600
[all cheering]
636
00:40:27,680 --> 00:40:28,960
-[guys laughing]
-[door opens]
637
00:40:31,000 --> 00:40:32,400
[footsteps approaching]
638
00:40:35,280 --> 00:40:38,880
[sighs] The only bathing suit I have
with no holes in it is here.
639
00:40:40,200 --> 00:40:41,040
Sure.
640
00:40:42,000 --> 00:40:43,160
You forgot how to sew?
641
00:40:45,880 --> 00:40:47,120
Don't do this, Polo.
642
00:40:49,080 --> 00:40:49,960
Don't do this.
643
00:40:50,520 --> 00:40:52,440
This is the start of something good.
644
00:40:53,800 --> 00:40:55,000
Something worthwhile.
645
00:40:55,080 --> 00:40:58,560
Are we really going
to just throw all that away?
646
00:40:59,240 --> 00:41:00,080
Just like that?
647
00:41:04,160 --> 00:41:05,000
I'm sorry.
648
00:41:07,080 --> 00:41:09,640
[sighs]
I shouldn't have taken it out on you.
649
00:41:11,640 --> 00:41:16,480
-My problem is with Valerio.
-What he did was wrong, okay?
650
00:41:19,520 --> 00:41:20,720
[chuckles softly]
651
00:41:20,800 --> 00:41:24,320
Whatever happened to
"everyone deserves a second chance"?
652
00:41:37,200 --> 00:41:38,680
[Omar] Where the hell were you?
653
00:41:40,000 --> 00:41:42,240
You could at least answer
one fucking message, right?
654
00:41:50,120 --> 00:41:51,080
We need to talk.
655
00:41:58,280 --> 00:41:59,120
So?
656
00:42:04,080 --> 00:42:06,720
I've been with Alexis. [clears throat]
657
00:42:08,080 --> 00:42:10,280
I'm with Alexis. I have been for a while.
658
00:42:13,120 --> 00:42:14,080
What?
659
00:42:17,160 --> 00:42:19,280
I should have told you weeks ago.
660
00:42:20,040 --> 00:42:22,040
But with the tests and all that...
661
00:42:24,400 --> 00:42:25,640
Now it doesn't matter.
662
00:42:28,840 --> 00:42:30,560
Omar, I don't have time to waste.
663
00:42:32,360 --> 00:42:33,520
I want to end this.
664
00:42:37,280 --> 00:42:38,280
Are you kidding me?
665
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
He gets me.
666
00:42:44,000 --> 00:42:46,080
-[sighs, scoffs]
-We speak the same language.
667
00:42:47,120 --> 00:42:48,680
The language of cancer.
668
00:42:51,360 --> 00:42:52,960
You don't.
669
00:42:55,280 --> 00:42:57,440
No. It's not true. No way.
670
00:43:01,480 --> 00:43:04,120
Why do you think I told you
to hook up with other guys?
671
00:43:05,800 --> 00:43:08,280
I felt guilty about cheating on you.
672
00:43:17,120 --> 00:43:18,320
So, do you fuck him?
673
00:43:22,880 --> 00:43:24,720
Cheating isn't just about fucking.
674
00:43:27,480 --> 00:43:30,240
It's about wanting to be with him,
talk to him...
675
00:43:34,880 --> 00:43:35,720
I'm sorry.
676
00:43:38,800 --> 00:43:39,880
[sighs]
677
00:43:43,600 --> 00:43:45,400
What do I do now?
678
00:43:51,880 --> 00:43:52,720
I don't know.
679
00:43:56,840 --> 00:43:59,800
I'm not going to lie to you.
The sooner you go, the better.
680
00:44:03,920 --> 00:44:06,160
Samuel will let you stay
at his place, right?
681
00:44:12,360 --> 00:44:14,600
We can talk about it tomorrow. I'm tired.
682
00:44:20,800 --> 00:44:21,640
And that's it?
683
00:44:22,560 --> 00:44:23,560
[sighs]
684
00:44:25,080 --> 00:44:26,360
You son of a bitch.
685
00:44:26,840 --> 00:44:27,960
[crying softly]
686
00:44:30,240 --> 00:44:31,680
[inhales sharply]
687
00:44:35,200 --> 00:44:36,200
[sobs quietly]
688
00:44:37,120 --> 00:44:40,120
-["Sentimental" playing over speakers]
-[excited chatter]
689
00:44:42,600 --> 00:44:45,600
-Hey, have you seen Valerio?
-I haven't seen him for a while.
690
00:44:52,720 --> 00:44:53,800
♪ Body ♪
691
00:45:04,280 --> 00:45:07,040
[music intensifies]
692
00:45:17,400 --> 00:45:19,400
[suspenseful instrumental music plays]
693
00:45:28,120 --> 00:45:30,080
[gasping] Shit.
694
00:45:32,560 --> 00:45:33,400
Help!
695
00:45:33,920 --> 00:45:35,760
Help! Help! Grab her, please!
696
00:45:36,320 --> 00:45:37,560
Grab her. Pull her out!
697
00:45:38,120 --> 00:45:39,600
[Polo grunts]
698
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Carla! Carla!
699
00:45:41,560 --> 00:45:42,960
[panting] Carla!
700
00:45:43,040 --> 00:45:44,040
Carla! Carla!
701
00:45:45,200 --> 00:45:46,360
Hey, Carla!
702
00:45:46,440 --> 00:45:49,080
Carla, hey! Call a fucking ambulance!
703
00:45:49,840 --> 00:45:51,520
Hey! Call an ambulance!
704
00:45:53,600 --> 00:45:55,160
Carla! Carla!
705
00:45:55,600 --> 00:45:57,760
[stammering] Hello... Hello.
W-We need an amb--
706
00:45:57,840 --> 00:45:58,680
[gasps]
707
00:45:59,360 --> 00:46:01,360
-Rebeca, wake up!
-[hyperventilating]
708
00:46:09,040 --> 00:46:10,000
[sighs]
709
00:46:11,640 --> 00:46:12,560
Law? Really?
710
00:46:13,560 --> 00:46:14,680
I want to be a lawyer.
711
00:46:14,760 --> 00:46:15,640
[Guzmán chuckles]
712
00:46:15,720 --> 00:46:18,280
Make sure no more assholes
get off the hook.
713
00:46:18,360 --> 00:46:20,400
Become a judge,
and you'll make damn sure.
714
00:46:21,040 --> 00:46:23,600
-What about you?
-[takes a deep breath] Business.
715
00:46:24,320 --> 00:46:26,880
But putting assholes in jail
sounds pretty good too.
716
00:46:26,960 --> 00:46:29,800
-Maybe I'll do a dual degree.
-It'd be cool to have a friend in class.
717
00:46:29,880 --> 00:46:31,440
I'm not going to a public university.
718
00:46:31,520 --> 00:46:34,440
-A few bar nights, and I'll convince you.
-No fucking way.
719
00:46:39,640 --> 00:46:41,600
[in Spanish and English]
Good morning, narco queen.
720
00:46:41,680 --> 00:46:43,520
[in Spanish]
Here's what's left. I'm out, okay?
721
00:46:43,600 --> 00:46:45,960
I'm out too. [sighs]
722
00:46:46,520 --> 00:46:49,720
Flush it down the toilet.
I want nothing to do with this shit.
723
00:46:49,800 --> 00:46:52,680
-[Valerio] What's wrong?
-What did you give Carla, huh?
724
00:46:52,760 --> 00:46:56,360
-Huh? What the fuck did you give her?
-Let go of him! He didn't do it!
725
00:46:56,440 --> 00:46:58,160
-Okay? No!
-[Guzmán] Samu!
726
00:46:58,240 --> 00:46:59,640
Stop! Calm down!
727
00:46:59,720 --> 00:47:01,000
[Polo and Samu grunting]
728
00:47:01,080 --> 00:47:02,640
-[Rebeca] Samu, stop!
-[Samu grunts]
729
00:47:02,720 --> 00:47:04,240
-[Guzmán] Samu!
-[Rebeca] Samuel, stop!
730
00:47:04,320 --> 00:47:06,440
-[grunts]
-Samu! Guzmán, grab him!
731
00:47:07,560 --> 00:47:09,920
-[Samu grunts]
-[Rebeca gasps]
732
00:47:17,360 --> 00:47:19,240
[Samu panting]
733
00:47:20,160 --> 00:47:21,040
Fuck.
734
00:47:21,120 --> 00:47:22,680
[breathing heavily]
735
00:47:25,480 --> 00:47:26,840
[inspector] I know you hated Polo.
736
00:47:27,360 --> 00:47:28,560
Yes, ma'am.
737
00:47:29,720 --> 00:47:33,080
And I suppose you also know
I wasn't the only one who did.
738
00:47:33,160 --> 00:47:34,680
[chuckles]
739
00:47:38,840 --> 00:47:40,600
But I can tell you that...
740
00:47:43,040 --> 00:47:44,920
I saw who went in the restroom
after he did.
741
00:47:50,840 --> 00:47:51,680
It was Samu.
742
00:47:52,280 --> 00:47:54,280
[suspenseful music playing]