1 00:00:07,000 --> 00:00:10,080 [Kimberley Tell's "Hoy no me puedo levantar" playing] 2 00:00:23,160 --> 00:00:24,320 [Rebeca sighs] 3 00:00:38,360 --> 00:00:39,760 [grunts softly] 4 00:00:43,080 --> 00:00:44,480 -[sighs] -[door opens] 5 00:00:46,440 --> 00:00:48,960 -[Beatriz] Still in bed? Are you okay? -Yes. 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,680 My head hurts a little, but I'm starting to feel better. 7 00:00:54,120 --> 00:00:57,400 -[Beatriz] Your room looks like a pigsty. -I'll clean it. 8 00:00:57,480 --> 00:01:00,760 No, no, come and have breakfast. I'll have Mirella do it. 9 00:01:01,600 --> 00:01:04,240 ["Hoy no me puedo levantar" continues playing] 10 00:01:05,160 --> 00:01:06,400 [exhales deeply] 11 00:01:12,920 --> 00:01:14,000 [sighs] 12 00:01:59,640 --> 00:02:01,880 -Everything okay? -Of course. 13 00:02:02,280 --> 00:02:05,360 If you're not even gonna try to hide it, at least tell me the truth. 14 00:02:07,800 --> 00:02:10,080 I'm just wonderful, Samuel. Is that better? 15 00:02:10,640 --> 00:02:11,920 [clears throat] 16 00:02:13,360 --> 00:02:15,480 Is there anyone sitting here? No? 17 00:02:16,000 --> 00:02:17,880 Well, there is now. Me. 18 00:02:21,800 --> 00:02:23,040 [in English] Good day, ladies and gentlemen. 19 00:02:23,120 --> 00:02:25,640 I hope you've given it your all for these finals. 20 00:02:27,200 --> 00:02:30,320 [inspector, in Spanish] It's important you tell us everything you have seen. 21 00:02:31,160 --> 00:02:33,800 Anything that you think could be useful. 22 00:02:34,120 --> 00:02:36,640 Everything. Any detail could be key. 23 00:02:43,040 --> 00:02:44,800 [sighs] 24 00:03:02,320 --> 00:03:03,560 [in English] What the fuck? 25 00:03:04,040 --> 00:03:06,160 [in Spanish] I don't know any of this shit. 26 00:03:06,800 --> 00:03:07,760 Wake up. 27 00:03:17,840 --> 00:03:20,800 [teacher, in English] What do you want? I don't like you out of your seats. 28 00:03:20,880 --> 00:03:24,880 [in Spanish] I have a question. There's an issue with one of the problems. 29 00:03:26,120 --> 00:03:29,680 Look. You can't do the ionic bonding between sodium and chlorine 30 00:03:30,120 --> 00:03:32,200 because sodium's atomic number is incorrect. 31 00:03:41,080 --> 00:03:41,920 Hey. 32 00:03:43,120 --> 00:03:44,560 You owe me an A. 33 00:03:45,320 --> 00:03:47,880 I don't expect a standing ovation, but a thank-you would be nice. 34 00:03:47,960 --> 00:03:49,440 [in English] "Thank you," bitch? 35 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 [in Spanish] Thank you... 36 00:03:51,800 --> 00:03:54,040 but you shouldn't have risked it. You didn't need to. 37 00:03:54,760 --> 00:03:55,880 You're not okay. 38 00:03:56,320 --> 00:03:58,800 I have an MA in interpreting passive-aggressive behavior. 39 00:03:59,920 --> 00:04:00,760 Let's see. 40 00:04:01,560 --> 00:04:03,200 You're crying out for help. 41 00:04:03,280 --> 00:04:04,960 Can you tell me what's going on? 42 00:04:05,040 --> 00:04:07,440 Guess who finally got themselves a big house... 43 00:04:07,720 --> 00:04:10,520 fit for a party to celebrate the end of finals? Who? 44 00:04:10,600 --> 00:04:12,040 [in English] Who cares? 45 00:04:12,120 --> 00:04:14,200 [in Spanish] It'll be your project, baby. 46 00:04:14,280 --> 00:04:15,440 Why me? 47 00:04:15,720 --> 00:04:18,280 The house is for the two of us to enjoy this summer. 48 00:04:18,360 --> 00:04:20,720 The sooner you make it feel like your own, the better. 49 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 [quietly] Lucky me. 50 00:04:25,520 --> 00:04:28,760 -Are you being sarcastic? [sighs] -[Lu] She's being herself, darling. 51 00:04:29,240 --> 00:04:31,680 Meet the worst version of Carla. 52 00:04:32,120 --> 00:04:34,160 You should accept her and love her so much. 53 00:04:34,760 --> 00:04:35,640 Good luck. 54 00:04:36,000 --> 00:04:36,880 Call me. 55 00:04:40,120 --> 00:04:42,040 [breathing shakily] I don't know. 56 00:04:44,080 --> 00:04:45,840 Any girl would kill to have... 57 00:04:46,760 --> 00:04:50,960 everything I'm offering you, and you don't seem very excited. 58 00:04:51,920 --> 00:04:52,760 I'm sorry. 59 00:04:55,040 --> 00:04:58,880 It's just that... I didn't sleep well last night. 60 00:04:59,680 --> 00:05:02,080 -I see. -But everything's fine, okay? 61 00:05:03,800 --> 00:05:05,760 -You worry too much. -[chuckles softly] 62 00:05:08,120 --> 00:05:11,440 -[suspenseful instrumental music plays] -[indistinct chatter] 63 00:05:21,000 --> 00:05:22,640 [cash register drawer clicks] 64 00:05:26,760 --> 00:05:27,640 [Nadia] What is it? 65 00:05:29,600 --> 00:05:33,320 Look, I'm not trying to avoid taking the blame for this. 66 00:05:33,400 --> 00:05:34,560 As if you could do that. 67 00:05:35,280 --> 00:05:38,520 Look, Malick liking guys and cheating on me... 68 00:05:39,280 --> 00:05:40,560 is something I can't control. 69 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 But the fact that he cheated with you... 70 00:05:43,640 --> 00:05:45,440 Did you ever stop to think about me? 71 00:05:48,040 --> 00:05:49,480 Do you have so little respect for me? 72 00:05:49,560 --> 00:05:51,920 I clearly wasn't thinking about you when I did it. 73 00:05:52,360 --> 00:05:56,400 Or about Ander or anybody else. I needed to do it, and I did it, period. 74 00:05:57,000 --> 00:05:57,840 Great. 75 00:05:59,040 --> 00:06:01,040 -Fantastic. -[Omar sighs] Yes, Nadia. 76 00:06:01,120 --> 00:06:05,120 I make mistakes, I trip up, I lie, and I disappoint people. 77 00:06:05,520 --> 00:06:06,480 Like everyone else. 78 00:06:07,040 --> 00:06:08,840 -Even you. -What? 79 00:06:09,680 --> 00:06:12,840 You haven't told Mom and Dad that Malick likes guys, have you? 80 00:06:14,200 --> 00:06:16,040 Ah. 81 00:06:17,040 --> 00:06:20,680 So you haven't thought about them. Only about yourself and New York. 82 00:06:22,320 --> 00:06:24,440 There you go. We all have our faults. 83 00:06:31,240 --> 00:06:32,200 [chuckles] 84 00:06:34,280 --> 00:06:35,120 Gay, 85 00:06:35,800 --> 00:06:36,680 a cheater, 86 00:06:37,720 --> 00:06:39,680 -and involved with my brother. -[both laugh] 87 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 What a catch! 88 00:06:42,960 --> 00:06:46,160 God, I can't wait for this year to be over so I can get away from Las Encinas. 89 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 You can achieve anything you put your mind to. 90 00:06:55,040 --> 00:06:58,840 You will get out of here, for sure. And I will miss you so much. 91 00:07:08,880 --> 00:07:10,760 [school bell rings] 92 00:07:49,680 --> 00:07:51,360 -[Samu] Don't go near her again. -Why? 93 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 'Cause she's not okay! Can't you tell? 94 00:07:53,160 --> 00:07:56,200 Easy. I'm taking care of her happiness. And I'm giving her a good price. 95 00:07:56,760 --> 00:07:58,240 -Let go. -You got Rebeca into this. 96 00:07:58,320 --> 00:08:01,400 -I won't let you do it to Carla too. -Did they ask for your help? 97 00:08:01,480 --> 00:08:04,800 As far as I know, those two girls want you to stay away from them. 98 00:08:06,720 --> 00:08:08,880 I want you out of my house this afternoon. 99 00:08:17,080 --> 00:08:19,040 COLUMBIA PROGRAM GRANT RECIPIENT SOON 100 00:08:21,280 --> 00:08:22,400 [cell phone chimes] 101 00:08:23,480 --> 00:08:26,760 YOU ARE INVITED TO OUR POOL PARTY! 102 00:08:26,840 --> 00:08:27,920 [Lu] Oh, please. 103 00:08:30,400 --> 00:08:32,000 [sighs deeply] 104 00:08:55,480 --> 00:08:56,720 [in English] Hello. 105 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 [in Spanish] Happy? 106 00:08:58,960 --> 00:09:03,480 Out of everyone who didn't deserve to win the scholarship, it's only you... 107 00:09:05,560 --> 00:09:07,320 who I'm not ashamed to lose to. 108 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 Well played. Congratulations. 109 00:09:20,880 --> 00:09:21,720 Nadia! 110 00:09:24,760 --> 00:09:25,840 [girl cheers] 111 00:09:25,920 --> 00:09:27,920 [gentle piano music plays] 112 00:09:37,840 --> 00:09:39,240 It'll be fine. You'll see. 113 00:09:43,280 --> 00:09:46,680 -Shouldn't I be giving you moral support? -You had nightmares all night. 114 00:09:46,760 --> 00:09:50,080 [scoffs] Don't say it'll be fine. It's bad luck. 115 00:09:51,000 --> 00:09:51,840 I'll shut up. 116 00:09:51,920 --> 00:09:55,400 My therapist used to say it's best to always imagine the worst. 117 00:09:55,480 --> 00:09:57,800 That way, you can see that the worst isn't that bad. 118 00:09:59,000 --> 00:10:01,320 That was back when the worst wasn't croaking. 119 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 [sighs] Yeah... when I used to get anxious over grades. 120 00:10:04,080 --> 00:10:05,600 -[chuckles] -[Alexis] Oh, my God. 121 00:10:06,880 --> 00:10:08,800 What's the worst that could happen in there? 122 00:10:08,880 --> 00:10:10,400 [clicks tongue, sighs] 123 00:10:12,840 --> 00:10:16,640 If the doctor looks at your file and says, "Oh... almost." 124 00:10:16,960 --> 00:10:18,360 [Ander] "How wonderful, Ander. 125 00:10:18,440 --> 00:10:21,480 You'll make all those families waiting for an organ donor so happy." 126 00:10:21,560 --> 00:10:23,680 Pfft. "You're cured, Ramón. 127 00:10:23,760 --> 00:10:26,000 Oh, sorry, this isn't your file. This one's yours." 128 00:10:26,080 --> 00:10:27,360 [Omar] Okay, that's enough. 129 00:10:29,840 --> 00:10:32,080 Ander, the doctor will see you now. 130 00:10:36,200 --> 00:10:37,040 It'll be okay. 131 00:10:41,080 --> 00:10:42,400 -Fuck you. -[Alexis laughs] 132 00:10:44,120 --> 00:10:46,640 [sighs] I don't have good news. 133 00:10:47,200 --> 00:10:50,040 The results of your bone marrow biopsy and the CT scan... 134 00:10:50,120 --> 00:10:51,840 are not what we were expecting. 135 00:10:51,920 --> 00:10:55,440 The ratio of lymphoblasts is still much higher than 30%. 136 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 What does that mean? 137 00:10:57,880 --> 00:11:01,200 [doctor] For the time being, we will have to continue with chemotherapy 138 00:11:01,280 --> 00:11:02,640 and increase the intensity. 139 00:11:02,920 --> 00:11:05,200 -For how long? -As long as we need to. 140 00:11:05,360 --> 00:11:06,880 Until we get results. 141 00:11:08,000 --> 00:11:09,480 What if we don't get results? 142 00:11:11,320 --> 00:11:14,320 [chuckles sadly] Let's not imagine the worst, hm? 143 00:11:17,600 --> 00:11:21,360 So, you decide to destroy school property on the last day of finals? 144 00:11:21,440 --> 00:11:22,920 -Well done. -What can they do? 145 00:11:23,000 --> 00:11:25,880 Expel you when graduation is just three days away, loser. 146 00:11:25,960 --> 00:11:27,840 I don't give a shit! 147 00:11:28,160 --> 00:11:29,440 What? 148 00:11:30,760 --> 00:11:31,960 [cell phones chime] 149 00:11:35,840 --> 00:11:38,000 Just what you need. A good party. 150 00:11:38,080 --> 00:11:40,480 Among other things, but we'll start with that. 151 00:11:40,560 --> 00:11:42,520 -I'm not going. -What do you mean? 152 00:11:43,160 --> 00:11:45,240 -Aren't you going to tell me why? -I don't need to. 153 00:11:45,320 --> 00:11:48,800 I don't owe you shit. You and I are not friends. 154 00:11:48,880 --> 00:11:51,840 -What are we, then? -[Samu] We were accomplices. 155 00:11:51,920 --> 00:11:53,560 Shitty ones at that. 156 00:11:53,800 --> 00:11:57,520 We wanted to make his life hell, and that asshole's as happy as can be. 157 00:12:05,200 --> 00:12:06,560 [cell phone alert chimes] 158 00:12:13,280 --> 00:12:17,360 I mean, he can't kick you out just because he feels like it. 159 00:12:17,440 --> 00:12:20,560 -You could sue him. It's illegal. -I could if I had a contract. 160 00:12:20,640 --> 00:12:22,960 -Why did he do it? -I told you, roommate issues. 161 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 He saw us together. 162 00:12:30,480 --> 00:12:32,400 -[Cayetana] When? -[Polo] The blackout party. 163 00:12:32,800 --> 00:12:34,160 He knows I care about you. 164 00:12:35,240 --> 00:12:38,160 -That's why he wants to hurt you. -I don't want to live with him either. 165 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 Yeah, okay. Where will you live, then? 166 00:12:40,160 --> 00:12:43,120 I don't know. I'll think of something. It's not my first rodeo. 167 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 Amazing. 168 00:12:50,240 --> 00:12:53,200 We turn his living room into a drug depot, and he doesn't say a thing. 169 00:12:53,280 --> 00:12:56,400 But if you sell to the chick he likes, he blows a fuse. 170 00:12:57,400 --> 00:12:58,560 I'm going to stop. 171 00:13:00,640 --> 00:13:01,720 Stop what? 172 00:13:02,360 --> 00:13:04,520 -I don't want to do this anymore. -No way. 173 00:13:04,600 --> 00:13:05,720 You didn't see him. 174 00:13:06,120 --> 00:13:09,080 Samuel could rat me out. He'd ruin my school year, 175 00:13:09,160 --> 00:13:11,520 just when I'm doing well for the first time ever! 176 00:13:11,600 --> 00:13:14,120 -He won't tell. -I hate it. I want to go to London. 177 00:13:14,240 --> 00:13:16,280 I have some really good things going on. 178 00:13:16,360 --> 00:13:19,840 What is it that everyone sees in Little Miss Marchioness? 179 00:13:19,960 --> 00:13:22,520 She's a viper. If she bit her own tongue, she'd die. 180 00:13:22,720 --> 00:13:23,600 Fuck! 181 00:13:24,080 --> 00:13:27,360 But somehow, she has everyone eating out of her fucking hand. 182 00:13:27,480 --> 00:13:28,800 But losers like me... 183 00:13:28,880 --> 00:13:31,000 all we get is a slap in the face. 184 00:13:33,160 --> 00:13:34,240 We're not doing this. 185 00:13:34,840 --> 00:13:37,440 We're not closing the business. We're going all out. 186 00:13:37,720 --> 00:13:38,680 More than ever. 187 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 We'll make a killing at Yeray's pool party. 188 00:13:41,040 --> 00:13:42,080 I'll pass. 189 00:13:42,760 --> 00:13:45,040 Don't you need money to go to London? 190 00:13:45,120 --> 00:13:46,160 [scoffs] 191 00:13:53,200 --> 00:13:54,080 Leave me alone. 192 00:13:54,160 --> 00:13:56,240 What happened isn't Valerio's fault. 193 00:13:57,680 --> 00:13:59,480 He shouldn't have to pay for what I did. 194 00:14:01,000 --> 00:14:04,280 Let him stay at your house, at least until he finds someplace else. 195 00:14:04,360 --> 00:14:05,560 And why would I do that? 196 00:14:06,080 --> 00:14:09,120 Because I could tell Azucena you almost  punched a student. 197 00:14:09,800 --> 00:14:12,800 You'll get expelled, and you'll have to repeat the grade. 198 00:14:12,880 --> 00:14:13,760 Is that what you want? 199 00:14:13,840 --> 00:14:16,400 Then I'll tell her why I almost smashed his face in. 200 00:14:16,480 --> 00:14:19,360 Because he's a fucking drug pusher who's dealing here at school. 201 00:14:19,480 --> 00:14:20,840 He'll probably get expelled too, 202 00:14:20,920 --> 00:14:23,240 but he'll repeat the grade in fucking prison. 203 00:14:25,040 --> 00:14:25,920 That's not true. 204 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 So, you didn't know he was dealing to Carla either? 205 00:14:28,880 --> 00:14:33,240 I guess you haven't noticed she's been acting like a zombie for weeks. 206 00:14:35,000 --> 00:14:37,600 I suppose she needs that shit to get through the day. 207 00:14:40,120 --> 00:14:42,520 -What the hell are you saying? -But I don't. 208 00:14:43,880 --> 00:14:46,960 I get by on my hatred for you. I hate you for so many reasons. 209 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 One of them is you'll be leaving 210 00:14:48,840 --> 00:14:52,080 without giving a fuck about all the pain that you're leaving behind. 211 00:14:52,520 --> 00:14:53,360 Get out of here. 212 00:15:00,320 --> 00:15:01,360 [sighs] 213 00:15:02,800 --> 00:15:04,720 [Carla] I'm off. I'm meeting up with Yeray. 214 00:15:05,440 --> 00:15:06,720 -Mwah! -[chuckles] 215 00:15:07,320 --> 00:15:09,160 -Is everything all right? -Everything's perfect. 216 00:15:09,560 --> 00:15:11,280 -Are you okay? -Yes. 217 00:15:11,640 --> 00:15:13,400 And I'm very proud of you. 218 00:15:13,840 --> 00:15:15,240 Of how your attitude's improved, 219 00:15:15,320 --> 00:15:18,120 of how you're listening to us, and of how you've grown up. 220 00:15:18,200 --> 00:15:20,000 -[Carla] Aw. -You're a woman now. 221 00:15:20,640 --> 00:15:22,360 No, a lady. 222 00:15:23,760 --> 00:15:24,720 A marchioness. 223 00:15:27,400 --> 00:15:29,120 -Gorgeous. -[laughs] 224 00:15:31,400 --> 00:15:32,240 Have fun. 225 00:15:37,600 --> 00:15:42,440 Fuck, you're so annoying. Drop it already, please! 226 00:15:42,520 --> 00:15:43,600 Just say... 227 00:15:44,240 --> 00:15:47,720 "Mom, I haven't left the business because I like living the good life, 228 00:15:47,800 --> 00:15:50,840 and I shouldn't have trusted Samuel." Say it, and I'll shut up. 229 00:15:52,040 --> 00:15:53,080 [gum pops loudly] 230 00:15:54,200 --> 00:15:56,080 See how easy it is? That's more like it. 231 00:15:57,680 --> 00:16:00,440 Anyway, so tell me, what did you do with him? 232 00:16:01,160 --> 00:16:03,280 What else could I do? I got rid of him. 233 00:16:04,200 --> 00:16:05,040 What? 234 00:16:06,920 --> 00:16:09,640 I mean, I broke up with him. I'm not like you, Mom. 235 00:16:11,120 --> 00:16:13,600 Okay, baby. With that attitude of yours 236 00:16:13,680 --> 00:16:16,320 and your willingness to take over the business... 237 00:16:16,800 --> 00:16:19,160 you're actually becoming a bit like me. 238 00:16:20,000 --> 00:16:20,880 Hm? 239 00:16:22,640 --> 00:16:25,360 You were right after all. I'm becoming her. 240 00:16:25,440 --> 00:16:27,720 I need her to send someone to scare Polo. 241 00:16:27,800 --> 00:16:29,120 ["Can't Take It No More" playing] 242 00:16:29,200 --> 00:16:31,440 -Excuse me? -[Samu] To scare the shit out of him. 243 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 To scare him to death. 244 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 -Rebeca! -I said no. 245 00:16:35,520 --> 00:16:39,280 Do I need to spell it out for you? I'm never going to send anyone 246 00:16:39,360 --> 00:16:42,120 -to go scare Polo. -Sure, but your mom took care of that kid. 247 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 I'm not like my mother. 248 00:16:43,720 --> 00:16:46,120 See if you can get that through your thick skull, idiot. 249 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 -[door opens] -[Cayetana] Hey, honey, we're back! 250 00:16:51,080 --> 00:16:52,960 Come in, you've already been here. 251 00:16:53,040 --> 00:16:56,440 Let's see which room we put you in. There are so many... 252 00:16:56,520 --> 00:17:00,000 If you show me the way to your room, I'll leave a trail of breadcrumbs 253 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 so I can find my way there and... 254 00:17:02,160 --> 00:17:03,440 have some fun. 255 00:17:04,240 --> 00:17:06,000 Hey, handsome. 256 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 Did you talk to your moms? 257 00:17:11,720 --> 00:17:14,880 -Did they say no? -I wanted to talk to Valerio first. 258 00:17:18,720 --> 00:17:20,920 How did you get the money to pay for college? 259 00:17:22,040 --> 00:17:24,200 -I told you. -[Polo] I know what you told us, 260 00:17:25,120 --> 00:17:26,960 but now I'd like to hear the truth. 261 00:17:30,600 --> 00:17:32,000 [sighs] 262 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 It's no big deal. 263 00:17:38,080 --> 00:17:39,640 Is that why you didn't tell us? 264 00:17:42,400 --> 00:17:45,720 -What? Tell us what? -He's a fucking drug dealer. 265 00:17:46,120 --> 00:17:49,800 It's a temporary thing. But, yes, that's how I'm making a living. 266 00:17:50,200 --> 00:17:52,840 -Dealing drugs? -[Valerio] Yes. 267 00:17:53,120 --> 00:17:54,400 And you're selling to Carla? 268 00:17:54,480 --> 00:17:57,160 Her money's as good as anyone else's. Why's she any different? 269 00:17:57,240 --> 00:17:59,120 She's not just anyone! She's Carla, dammit! 270 00:18:01,000 --> 00:18:04,160 [sighs] She's never used drugs. 271 00:18:04,680 --> 00:18:07,600 She's afraid of getting hooked. She's like that. 272 00:18:07,680 --> 00:18:10,680 She gets hooked to a perfume, a purse, or a boy, and she can't let go. 273 00:18:11,760 --> 00:18:12,880 People change, Polo. 274 00:18:13,320 --> 00:18:15,680 It's been a long time since you were with Carla. 275 00:18:15,760 --> 00:18:19,280 -You have no idea what she's like. -Guys, stop, please. 276 00:18:19,360 --> 00:18:20,800 [Polo] You don't know your buyers... 277 00:18:21,480 --> 00:18:24,400 or if they can handle the shit you sell, because you don't care. 278 00:18:24,480 --> 00:18:27,000 You can save your moral superiority speech. 279 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 You think you're better than me? 280 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 You're right. I'm no better than you. I'm worse. 281 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 I'm probably worse. 282 00:18:32,840 --> 00:18:35,080 The fraudster, the murderer, and the dealer. 283 00:18:35,160 --> 00:18:37,760 It sounds like a joke, but it's not fucking funny! 284 00:18:38,680 --> 00:18:40,960 -What’s wrong? -[Polo] What's wrong? 285 00:18:41,120 --> 00:18:42,840 I just woke up, Cayetana, 286 00:18:42,920 --> 00:18:44,680 and I don't like what I see one fucking bit! 287 00:18:45,640 --> 00:18:46,720 [sighs] 288 00:18:50,280 --> 00:18:51,120 Get out. 289 00:18:54,680 --> 00:18:55,640 Both of you. Out. 290 00:19:03,360 --> 00:19:04,480 [door opens] 291 00:19:12,160 --> 00:19:13,080 [door slams] 292 00:19:18,640 --> 00:19:20,120 [Omar crying softly] 293 00:19:23,480 --> 00:19:25,120 [sighs] 294 00:19:38,840 --> 00:19:41,720 -Leave me alone. -Shh, hush. 295 00:19:43,240 --> 00:19:44,320 [Omar sobs] 296 00:19:47,240 --> 00:19:48,400 [Ander sighs deeply] 297 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 [cell phone chimes] 298 00:19:52,480 --> 00:19:53,400 [sniffles] 299 00:19:57,720 --> 00:20:01,320 HOW DID IT GO? 300 00:20:01,400 --> 00:20:03,200 ["In Fantasia" playing] 301 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 I have to go to work. 302 00:20:11,280 --> 00:20:14,080 ♪ In Fantasia ♪ 303 00:20:14,160 --> 00:20:15,800 -♪ The mirrors lie... ♪ -[phone chimes] 304 00:20:15,880 --> 00:20:16,720 There. 305 00:20:17,520 --> 00:20:22,080 They said something about a rust effect or something like that. 306 00:20:22,200 --> 00:20:24,680 They charged me a premium like they would Cristiano Ronaldo. 307 00:20:24,760 --> 00:20:25,680 [chuckles] 308 00:20:28,160 --> 00:20:30,080 [sighs] The house looks great, right? 309 00:20:33,960 --> 00:20:35,160 [chuckles] Oh, God. 310 00:20:35,240 --> 00:20:36,120 [cell phone chimes] 311 00:20:36,200 --> 00:20:38,120 ♪ Fading sunsets... ♪ 312 00:20:38,200 --> 00:20:39,880 Does this mean you like it? 313 00:20:40,680 --> 00:20:44,360 It means that I want to get in the pool with you, right now. 314 00:20:48,720 --> 00:20:49,560 Get in. 315 00:20:50,840 --> 00:20:51,720 Now? 316 00:20:52,600 --> 00:20:53,440 Mm-hmm. 317 00:20:53,680 --> 00:20:56,440 Take your clothes off, or I'll pull you in fully clothed. 318 00:21:01,200 --> 00:21:03,000 ♪ Darkened bridges... ♪ 319 00:21:03,080 --> 00:21:04,120 The water's great. 320 00:21:05,400 --> 00:21:08,840 Well, it's a saltwater pool, but I don't think it's really all that. 321 00:21:09,960 --> 00:21:12,440 -Don't you like that I'm enjoying it? -Oh, yeah. 322 00:21:13,400 --> 00:21:14,360 I love it. 323 00:21:17,360 --> 00:21:21,640 ♪ Of atrophy ♪ 324 00:21:25,920 --> 00:21:29,120 ♪ When the winters ♪ 325 00:21:29,360 --> 00:21:31,640 ♪ Help the golden autumns... ♪ 326 00:21:31,720 --> 00:21:34,160 We'll throw a party they'll never forget. 327 00:21:35,320 --> 00:21:37,880 -♪ Opens passages ♪ -[both moaning] 328 00:21:37,960 --> 00:21:41,520 ♪ For vampires ♪ 329 00:21:42,160 --> 00:21:45,280 ♪ To suck and feed ♪ 330 00:22:05,680 --> 00:22:07,680 [music swells] 331 00:22:40,600 --> 00:22:43,920 -♪ Waking insights ♪ -[glass cracks] 332 00:22:44,000 --> 00:22:46,120 ♪ Born of jealousy ♪ 333 00:22:46,200 --> 00:22:48,640 ♪ And faithlessness ♪ 334 00:22:48,720 --> 00:22:51,520 It's like being in jail, about to finish serving your sentence, 335 00:22:52,360 --> 00:22:53,640 and when the day comes... 336 00:22:53,720 --> 00:22:54,600 boom. 337 00:22:54,920 --> 00:22:56,040 They tell you no. 338 00:22:57,000 --> 00:23:00,480 That you'll be locked up, maybe for another month, a year, 339 00:23:00,560 --> 00:23:02,720 for ten years... or forever. 340 00:23:04,320 --> 00:23:06,720 -But you aren't in prison. -What? 341 00:23:08,080 --> 00:23:10,160 You can leave whenever you want. 342 00:23:10,960 --> 00:23:13,760 -What are you talking about? -You can leave him, Omar. 343 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 That's exactly what I can't do. 344 00:23:17,480 --> 00:23:21,040 -You can't or you wouldn't dare to? -Are you lecturing me about bravery? 345 00:23:21,680 --> 00:23:22,560 [chuckles] 346 00:23:28,560 --> 00:23:29,920 [sighs] 347 00:23:34,960 --> 00:23:36,240 QUR'AN 348 00:23:37,360 --> 00:23:39,440 -[in Arabic] Thank you. -In the name of Allah. 349 00:23:39,520 --> 00:23:42,320 [in Spanish] One of my daughters going to college, in America... 350 00:23:42,680 --> 00:23:43,560 [Nadia] Mm. 351 00:23:47,320 --> 00:23:49,760 [clears throat] What's going on? 352 00:23:52,000 --> 00:23:55,280 -Malick and I thought... -You and Malick...? 353 00:23:55,440 --> 00:23:56,400 [Malick] Hear him out. 354 00:23:56,480 --> 00:23:59,400 [Yusef] Malick and I think it would be best if you went to America... 355 00:23:59,480 --> 00:24:00,880 engaged to be married. 356 00:24:02,040 --> 00:24:06,480 [chuckles] Did you know what these two were planning? 357 00:24:07,080 --> 00:24:08,200 You want that, right? 358 00:24:10,360 --> 00:24:11,280 [chuckles softly] 359 00:24:12,520 --> 00:24:13,960 Just a second. Come. 360 00:24:16,800 --> 00:24:17,840 [Malick sighs] 361 00:24:19,480 --> 00:24:22,520 -Was this your idea? -No. 362 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 It was your father's suggestion, and it'd be good for us. 363 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 Your family will leave you alone. 364 00:24:32,600 --> 00:24:36,920 And I'll give my family what they expect, at least on the surface. 365 00:24:37,560 --> 00:24:40,320 If I get married now, I'm guaranteed my freedom forever. 366 00:24:40,680 --> 00:24:43,000 -It's a mere formality. -No, it isn't. 367 00:24:43,560 --> 00:24:45,040 You've seen what my parents are like. 368 00:24:45,120 --> 00:24:47,240 For us, it's a serious, lifelong commitment. 369 00:24:47,320 --> 00:24:50,280 -Do you really not care about anything? -No, it's not that. 370 00:24:50,800 --> 00:24:52,320 I just put my happiness first. 371 00:24:53,320 --> 00:24:55,120 And you should do the same. 372 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 Do you think your parents arranged this marriage with your happiness in mind? 373 00:24:58,560 --> 00:25:01,600 They're thinking about their happiness, their honor, what people will say. 374 00:25:05,640 --> 00:25:06,520 Wake up. 375 00:25:09,440 --> 00:25:13,480 Either we keep up the charade... or you can say goodbye to New York. 376 00:25:34,000 --> 00:25:36,960 I don't need a pep talk to cheer me up about the scholarship. 377 00:25:38,080 --> 00:25:41,240 I didn't call you down here to cheer you up. Nadia just quit. 378 00:25:41,880 --> 00:25:45,200 She says she won't change her mind. And since you came in second... 379 00:25:49,200 --> 00:25:50,080 Nadia. 380 00:25:51,120 --> 00:25:53,800 You're nuts if you think I'll settle for your scraps. 381 00:25:57,240 --> 00:25:58,880 I don't want to live a lie, Lu. 382 00:25:59,560 --> 00:26:01,360 So you don't want to live a lie? 383 00:26:01,680 --> 00:26:03,880 Well, grow some fucking ovaries 384 00:26:03,960 --> 00:26:07,680 and tell your father you're going to accept the scholarship and go alone. 385 00:26:08,400 --> 00:26:11,640 Because you don't need a man or anyone else, Nadia. 386 00:26:12,400 --> 00:26:17,280 Be the woman who managed to beat me! The one I admire, dammit! [gasps] 387 00:26:17,360 --> 00:26:19,360 [gentle instrumental music plays] 388 00:26:19,920 --> 00:26:21,040 The one I can't stand. 389 00:26:24,000 --> 00:26:25,680 I meant to say, "the one I can't stand." 390 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 Because I can't stand you. 391 00:26:29,880 --> 00:26:30,760 Okay? 392 00:26:34,280 --> 00:26:35,560 People are staring. 393 00:26:38,520 --> 00:26:39,400 [chuckles softly] 394 00:26:39,480 --> 00:26:42,400 -[feedback squeals] -Hey, guys, gals, and everyone! 395 00:26:42,480 --> 00:26:44,200 Our suffering is over! 396 00:26:44,400 --> 00:26:46,160 Finals are over! 397 00:26:46,320 --> 00:26:48,120 No more uniforms! 398 00:26:49,200 --> 00:26:52,000 [in English] Let's party! 399 00:26:52,080 --> 00:26:54,080 -[guests cheering] -["Names" playing on speakers] 400 00:26:54,160 --> 00:26:55,720 ♪ Don't call me no names ♪ 401 00:26:56,720 --> 00:26:59,440 ♪ Talking this talk And then it's all for the fame ♪ 402 00:27:00,240 --> 00:27:03,720 ♪ What's the noise in your mouth? Don't call me no names ♪ 403 00:27:03,800 --> 00:27:06,480 ♪ Names, names, names ♪ 404 00:27:06,560 --> 00:27:07,520 ♪ Names ♪ 405 00:27:08,200 --> 00:27:11,280 ♪ What's the noise in your mouth? Don't call me no names ♪ 406 00:27:12,360 --> 00:27:15,440 ♪ Talking this talk And then it's all for the fame ♪ 407 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 ♪ What's the noise in your mouth? ♪ 408 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 ♪ Don't call me no names ♪ 409 00:27:19,480 --> 00:27:22,600 ♪ Names, names, names ♪ 410 00:27:22,680 --> 00:27:25,320 -♪ Names... ♪ -[in Spanish] Fuck. [sighs] 411 00:27:26,440 --> 00:27:28,240 [Yeray] People are going wild. 412 00:27:28,320 --> 00:27:29,760 Really? That's great! 413 00:27:30,360 --> 00:27:31,920 -Are you coming? -In a minute. 414 00:27:33,240 --> 00:27:34,960 ♪ Names, names ♪ 415 00:27:37,200 --> 00:27:38,840 ♪ Names, names ♪ 416 00:27:41,280 --> 00:27:42,720 [Omar] Hold on. Let me help you. 417 00:27:42,800 --> 00:27:44,480 -There's no need. -Grab that end. 418 00:27:44,560 --> 00:27:46,320 You'll be more comfortable downstairs. 419 00:27:46,400 --> 00:27:49,960 Omar and I will take turns sleeping with you in case you need anything. 420 00:27:52,720 --> 00:27:53,920 [cell phone chimes] 421 00:27:56,720 --> 00:27:58,760 COMING TO THE PARTY? I WANT TO SEE YOU. 422 00:27:58,840 --> 00:28:01,800 IT'LL BE NICE TO GET OUT OF PRISON. 423 00:28:01,880 --> 00:28:06,480 YOU DON'T HAVE TO GO BACK, OMAR. YOU CAN LEAVE HIM. 424 00:28:06,720 --> 00:28:08,720 [gentle instrumental music plays] 425 00:28:14,480 --> 00:28:15,680 [doorbell rings] 426 00:28:18,040 --> 00:28:20,880 -What do you want? -[Guzmán] To drag you to that party. 427 00:28:20,960 --> 00:28:23,040 Fuck. I have nothing to celebrate. 428 00:28:23,320 --> 00:28:24,280 Of course you do. 429 00:28:24,360 --> 00:28:27,160 The end of the exams and the fact that we're alive. Is that not enough? 430 00:28:28,360 --> 00:28:32,040 -[Samu sighs deeply] -Ander is sick. Really sick. 431 00:28:33,600 --> 00:28:35,480 Chemo could kill him before cancer. 432 00:28:35,560 --> 00:28:38,120 -You forgave Polo because of Ander? -[Guzmán] I didn't forgive him. 433 00:28:38,200 --> 00:28:40,040 -You've moved on. -[Guzmán] I never will. 434 00:28:40,120 --> 00:28:42,480 Have fun at the party with him. I'm not going. 435 00:28:44,760 --> 00:28:47,520 Listen, Samu. I used to think about him day and night. 436 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 And you know what I realized? 437 00:28:49,880 --> 00:28:53,240 If I can't put him behind bars, I don't want him in my fucking head. 438 00:28:53,960 --> 00:28:55,880 He doesn't deserve to be that important. 439 00:28:58,040 --> 00:28:58,880 Think about it. 440 00:29:09,600 --> 00:29:10,760 [lock clicks] 441 00:29:13,120 --> 00:29:14,280 What's wrong, honey? 442 00:29:21,960 --> 00:29:23,480 Malick and I aren't together. 443 00:29:24,080 --> 00:29:24,920 What? 444 00:29:26,360 --> 00:29:28,640 But we weren't together... 445 00:29:29,640 --> 00:29:31,160 the last two years either, 446 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 and, as you know, I passed... 447 00:29:36,480 --> 00:29:37,720 with the best grades. 448 00:29:38,680 --> 00:29:40,000 I didn't need him... 449 00:29:40,840 --> 00:29:41,680 or anyone else. 450 00:29:43,000 --> 00:29:45,200 Just me and my own hard work. [chuckles softly] 451 00:29:47,000 --> 00:29:48,120 I want to go to New York. 452 00:29:50,680 --> 00:29:51,520 No, sorry... 453 00:29:52,960 --> 00:29:55,000 I am going to New York. 454 00:29:55,080 --> 00:29:56,640 -[in Arabic] No. -[Nadia] Dad! 455 00:29:57,240 --> 00:29:58,560 [in Spanish] Listen to me. 456 00:29:59,520 --> 00:30:00,360 Just this once. 457 00:30:01,480 --> 00:30:02,480 Please. 458 00:30:06,560 --> 00:30:07,920 [takes a deep breath] 459 00:30:09,600 --> 00:30:11,880 I'm no longer the girl you want me to be. 460 00:30:13,600 --> 00:30:16,400 [breathing shakily] I haven't been for a long time. 461 00:30:18,840 --> 00:30:21,200 [crying softly] I wish I were... 462 00:30:23,680 --> 00:30:25,520 because everything would be easier... 463 00:30:27,000 --> 00:30:28,760 and I would still believe that... 464 00:30:28,840 --> 00:30:30,920 everything you do is for my protection... 465 00:30:33,040 --> 00:30:35,040 not because you're afraid to lose me... 466 00:30:36,840 --> 00:30:38,000 like you lost Omar... 467 00:30:39,400 --> 00:30:40,280 and May. 468 00:30:44,840 --> 00:30:45,920 I swear to you... 469 00:30:47,800 --> 00:30:49,320 if I go to New York, 470 00:30:50,480 --> 00:30:51,680 I will always come back. 471 00:30:53,120 --> 00:30:54,360 You will always have me. 472 00:30:56,840 --> 00:30:59,360 But... if you stand in my way... 473 00:31:02,440 --> 00:31:03,520 [sniffles] 474 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 [uplifting instrumental music plays] 475 00:31:16,520 --> 00:31:18,720 [Imán sobs, kisses Nadia] 476 00:31:25,400 --> 00:31:27,160 [Yusef sighs deeply] 477 00:31:29,400 --> 00:31:31,160 [both sigh] 478 00:31:32,040 --> 00:31:33,200 [Imán sniffles] 479 00:31:34,040 --> 00:31:38,000 -[dance music playing on speakers] -[excited chatter] 480 00:31:50,480 --> 00:31:52,120 Thank God you're here. 481 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 -I ran out. -Of what? 482 00:31:54,680 --> 00:31:56,040 I didn't bring any with me. 483 00:31:56,360 --> 00:31:57,400 Okay, fine. 484 00:31:57,760 --> 00:32:00,200 You're here to make a killing. Do you think I'm dumb? 485 00:32:00,280 --> 00:32:03,160 -Drink champagne, it's better for you. -No, thanks. 486 00:32:03,520 --> 00:32:04,440 -Okay. -Wait. 487 00:32:06,200 --> 00:32:07,800 What do you want? More money? 488 00:32:08,240 --> 00:32:09,080 How much? 489 00:32:10,880 --> 00:32:13,440 [chuckles] I know those cravings well. 490 00:32:15,040 --> 00:32:18,960 I'm sorry, but I won't sell to you. In fact, I never should have sold to you. 491 00:32:28,440 --> 00:32:30,240 Carla. Carla, darling. 492 00:32:31,160 --> 00:32:33,040 Today is your lucky day. 493 00:32:33,800 --> 00:32:35,000 -It is? -Yeah. 494 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 Two grams for 90 bucks. Just for you. 495 00:32:37,720 --> 00:32:40,160 Right in your pocket, where you've got everyone. 496 00:32:40,240 --> 00:32:41,360 [chuckles] 497 00:32:42,680 --> 00:32:47,480 -The offer ends in ten, nine, eight... -I thought you didn't deal. 498 00:32:48,280 --> 00:32:49,720 Don't think so much, honey. 499 00:32:52,240 --> 00:32:54,120 There you go. Enjoy. 500 00:33:05,280 --> 00:33:06,640 Carla, what are you doing? 501 00:33:07,120 --> 00:33:07,960 What's that? 502 00:33:08,040 --> 00:33:09,360 Mm... [smacks lips] 503 00:33:09,440 --> 00:33:10,560 Molly. Want some? 504 00:33:11,440 --> 00:33:14,360 -Now you're taking Molly? -Didn't you want to live large? 505 00:33:14,440 --> 00:33:16,920 This is the full experience. 506 00:33:17,000 --> 00:33:20,080 Full experience? Don't treat me like an idiot. 507 00:33:20,160 --> 00:33:23,680 I know how that makes you feel. It's great until you get the comedown. 508 00:33:23,760 --> 00:33:26,840 It makes you depressed. It takes you ages to be yourself again. 509 00:33:26,920 --> 00:33:30,120 Dude, you sound like a Health Department PSA. 510 00:33:30,520 --> 00:33:32,480 I get enough lectures from my father. 511 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 You should listen to me. 512 00:33:35,600 --> 00:33:38,600 -Come on, you'll get totally loved up. -What? Loved-- 513 00:33:38,680 --> 00:33:40,520 [cans clatter] 514 00:33:40,600 --> 00:33:41,440 [Yeray] Sorry. 515 00:33:42,520 --> 00:33:43,360 I'm sorry. 516 00:33:46,480 --> 00:33:48,160 Don't ruin my party, please. 517 00:33:49,080 --> 00:33:51,440 I was just trying to be the coolest girlfriend. 518 00:33:52,240 --> 00:33:53,600 Isn't that what you wanted? 519 00:33:54,800 --> 00:33:55,880 [sighs] 520 00:33:58,960 --> 00:34:00,160 [smacks lips] 521 00:34:00,560 --> 00:34:02,920 So, Lu, how is your first day as a loser going? 522 00:34:03,120 --> 00:34:05,240 Fucking awesome. I'm actually doing great. 523 00:34:05,320 --> 00:34:07,120 I don't need that scholarship. 524 00:34:07,520 --> 00:34:10,520 I mean, I only applied for it out of... 525 00:34:10,600 --> 00:34:13,920 Well, for the competition. You know me. And my résumé. 526 00:34:14,000 --> 00:34:15,920 I can go to any university I want. 527 00:34:16,000 --> 00:34:19,560 And my father will pay for it. Thanks, I'll order another one soon. 528 00:34:19,920 --> 00:34:21,600 Why is that your fifth gin and tonic? 529 00:34:21,680 --> 00:34:24,560 Are you trying to forget how little you care about losing? 530 00:34:25,720 --> 00:34:26,920 Cheers, then. 531 00:34:27,520 --> 00:34:28,680 Sure, cheers. 532 00:34:30,440 --> 00:34:31,400 Hi. 533 00:34:31,480 --> 00:34:33,680 -[Lu] Nadia! -Hi. 534 00:34:33,760 --> 00:34:38,320 You take the concept of the burkini to a new level. [laughs] 535 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 I'm in a hurry, Lu. 536 00:34:41,080 --> 00:34:45,480 I need you to sign this so I can take it to the school office before it closes. 537 00:34:47,160 --> 00:34:48,120 What is it? 538 00:34:49,800 --> 00:34:52,000 Azucena will let us share the scholarship. 539 00:34:52,480 --> 00:34:54,120 But the budget remains the same. 540 00:34:54,200 --> 00:34:56,840 So we will each have to get by with half the money 541 00:34:56,920 --> 00:34:58,400 for food, accommodation... 542 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 I'm used to scraping by, but you... 543 00:35:01,760 --> 00:35:04,680 Do you think I'm going to let you laugh in my face? 544 00:35:06,120 --> 00:35:08,280 Come on, stop being so you and sign it. 545 00:35:08,360 --> 00:35:10,360 [uplifting orchestral music plays] 546 00:35:16,160 --> 00:35:17,200 [pen clicks] 547 00:35:28,120 --> 00:35:28,960 Thank you. 548 00:35:30,000 --> 00:35:30,880 My pleasure. 549 00:35:34,640 --> 00:35:35,480 Oh! 550 00:35:39,600 --> 00:35:40,760 People are staring. 551 00:35:42,120 --> 00:35:45,680 -["Fresh" playing over speakers] -♪ Just to me, babe ♪ 552 00:35:46,440 --> 00:35:48,680 -♪ That's why I leave you there... ♪ -[Guzmán] Nadia. 553 00:35:50,240 --> 00:35:52,080 ♪ Ah, ah, ah! ♪ 554 00:35:52,640 --> 00:35:55,080 I dreamt so many times about running away with you. 555 00:35:56,560 --> 00:35:59,920 And now you're going with some other guy... and with Lu. 556 00:36:01,400 --> 00:36:02,720 I'm not going with Malick. 557 00:36:03,960 --> 00:36:05,280 -[Guzmán] Seriously? -Mm-hmm. 558 00:36:06,320 --> 00:36:07,480 You're not together anymore? 559 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 Where does that leave us? 560 00:36:13,840 --> 00:36:15,400 You'll be here, and I'm leaving. 561 00:36:15,480 --> 00:36:17,120 [gentle piano music plays] 562 00:36:22,560 --> 00:36:23,800 Can I give you a hug? 563 00:36:23,880 --> 00:36:25,640 [chuckles softly] Sure. 564 00:36:49,320 --> 00:36:50,960 ["Sad Girls Club" playing on speakers] 565 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 ♪ We don't want no fun ♪ 566 00:36:52,680 --> 00:36:55,720 ♪ Sad girls, we don't want no fun... ♪ 567 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 -You're late. -Are you leaving already? 568 00:36:58,520 --> 00:37:00,360 -Yes. -[Samu] Are you sure? 569 00:37:00,440 --> 00:37:03,720 You look like you could use a drink. A drink and a buddy. 570 00:37:03,800 --> 00:37:05,440 [chuckles softly] Yeah. 571 00:37:05,520 --> 00:37:06,400 Come on. 572 00:37:07,000 --> 00:37:08,760 ♪ Got no longing ♪ 573 00:37:08,840 --> 00:37:10,280 ♪ For the stars ♪ 574 00:37:10,360 --> 00:37:14,280 ♪ We're not coming out to play ♪ 575 00:37:14,360 --> 00:37:16,360 ♪ Flush our dollies ♪ 576 00:37:16,440 --> 00:37:18,240 ♪ Down the drain... ♪ 577 00:37:18,720 --> 00:37:22,680 Tell me you're not angry. Tell me you're as happy as I am. 578 00:37:23,640 --> 00:37:25,480 Holy shit, Yeray. Seriously, 579 00:37:25,560 --> 00:37:28,440 I wish you could feel what I'm feeling right now. 580 00:37:28,640 --> 00:37:31,920 It's as if electricity was flowing through every pore in my body. 581 00:37:32,480 --> 00:37:34,600 Let's take a selfie. You like that. 582 00:37:35,360 --> 00:37:37,240 -♪ Let it hit the spot ♪ -[camera shutter clicks] 583 00:37:37,320 --> 00:37:39,440 -♪ It's the sad girls club ♪ -Fuck. 584 00:37:39,520 --> 00:37:42,760 -♪ For the mentally fucked up... ♪ -What a long face. One more. Smile. 585 00:37:43,560 --> 00:37:45,640 I don't need chemicals to be happy. 586 00:37:46,200 --> 00:37:47,320 You're all I need. 587 00:37:47,400 --> 00:37:49,480 -[chuckles] -Shame you can't say the same. 588 00:37:49,560 --> 00:37:51,280 Come on, it doesn't matter. 589 00:37:51,520 --> 00:37:54,120 Some of us need a bit of help to let our hair down. 590 00:37:54,200 --> 00:37:55,360 What's wrong with that? 591 00:37:55,920 --> 00:37:57,400 -Your life is perfect. -[laughs] 592 00:37:57,480 --> 00:37:59,280 I don't get why you need to take anything. 593 00:37:59,360 --> 00:38:00,480 Oh, darling... 594 00:38:00,840 --> 00:38:02,720 you're kind of a pain in the ass, you know? 595 00:38:02,800 --> 00:38:05,680 Maybe I need to get high just to put up with you. 596 00:38:07,640 --> 00:38:08,480 With me? 597 00:38:08,920 --> 00:38:11,480 Yes, you, your prescheduled life, 598 00:38:11,560 --> 00:38:13,280 the fact I'm sentenced to five years with you 599 00:38:13,360 --> 00:38:15,760 because you're signing that contract with my father. 600 00:38:17,320 --> 00:38:20,960 But I accept that you're locking me up in this palace with a pool, honey. 601 00:38:22,200 --> 00:38:25,640 That contract is just business. It has nothing to do with us. 602 00:38:26,280 --> 00:38:29,520 Each plan you make with me feels like another nail in my coffin. 603 00:38:34,480 --> 00:38:36,000 ♪ Help a sister out ♪ 604 00:38:36,080 --> 00:38:38,120 ♪ Sad girls, we don't want no fun ♪ 605 00:38:38,200 --> 00:38:39,800 ♪ Let the liquor drop ♪ 606 00:38:39,880 --> 00:38:41,320 ♪ Let it hit the spot ♪ 607 00:38:41,400 --> 00:38:45,120 ♪ Join the sad girls club If the world has fucked you up ♪ 608 00:38:45,480 --> 00:38:47,280 ♪ We just wanna cry ♪ 609 00:38:47,480 --> 00:38:49,200 ♪ 'Cause the world's so mean ♪ 610 00:38:49,280 --> 00:38:50,880 ♪ We just wanna die ♪ 611 00:38:50,960 --> 00:38:53,040 ♪ 'Cause they killed our dream... ♪ 612 00:38:53,840 --> 00:38:54,680 Malick. 613 00:38:56,040 --> 00:38:57,120 We need to talk. 614 00:38:58,320 --> 00:38:59,880 Okay. Let me dry off a little. 615 00:39:00,320 --> 00:39:01,640 No, it has to be now. 616 00:39:05,560 --> 00:39:06,400 Do you love him? 617 00:39:07,640 --> 00:39:08,760 [scoffs] 618 00:39:10,960 --> 00:39:12,560 How many times have you fucked? 619 00:39:13,600 --> 00:39:14,440 Once. 620 00:39:18,960 --> 00:39:22,240 Three... or four. It depends on what counts as fucking. 621 00:39:26,920 --> 00:39:27,960 Was it just sex? 622 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 No, it wasn’t just sex. 623 00:39:35,640 --> 00:39:36,920 Are you in love with him? 624 00:39:39,040 --> 00:39:40,120 [sighs] 625 00:39:45,520 --> 00:39:46,360 I don't know. 626 00:39:47,520 --> 00:39:50,840 -[Ander] You are or you aren't. -I don't know what being in love is. 627 00:39:52,680 --> 00:39:54,320 I just know I'm crazy about him. 628 00:39:58,200 --> 00:39:59,800 And how does he feel about you? 629 00:40:01,080 --> 00:40:02,280 The same way, I guess. 630 00:40:03,840 --> 00:40:06,200 Because being at your place, by your side, 631 00:40:07,760 --> 00:40:08,640 it's hard on him. 632 00:40:08,720 --> 00:40:10,720 [somber piano music plays] 633 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Don't tell him about this, okay? 634 00:40:23,320 --> 00:40:25,160 [guests whooping on cell phone speaker] 635 00:40:25,240 --> 00:40:27,600 [all cheering] 636 00:40:27,680 --> 00:40:28,960 -[guys laughing] -[door opens] 637 00:40:31,000 --> 00:40:32,400 [footsteps approaching] 638 00:40:35,280 --> 00:40:38,880 [sighs] The only bathing suit I have with no holes in it is here. 639 00:40:40,200 --> 00:40:41,040 Sure. 640 00:40:42,000 --> 00:40:43,160 You forgot how to sew? 641 00:40:45,880 --> 00:40:47,120 Don't do this, Polo. 642 00:40:49,080 --> 00:40:49,960 Don't do this. 643 00:40:50,520 --> 00:40:52,440 This is the start of something good. 644 00:40:53,800 --> 00:40:55,000 Something worthwhile. 645 00:40:55,080 --> 00:40:58,560 Are we really going to just throw all that away? 646 00:40:59,240 --> 00:41:00,080 Just like that? 647 00:41:04,160 --> 00:41:05,000 I'm sorry. 648 00:41:07,080 --> 00:41:09,640 [sighs] I shouldn't have taken it out on you. 649 00:41:11,640 --> 00:41:16,480 -My problem is with Valerio. -What he did was wrong, okay? 650 00:41:19,520 --> 00:41:20,720 [chuckles softly] 651 00:41:20,800 --> 00:41:24,320 Whatever happened to "everyone deserves a second chance"? 652 00:41:37,200 --> 00:41:38,680 [Omar] Where the hell were you? 653 00:41:40,000 --> 00:41:42,240 You could at least answer one fucking message, right? 654 00:41:50,120 --> 00:41:51,080 We need to talk. 655 00:41:58,280 --> 00:41:59,120 So? 656 00:42:04,080 --> 00:42:06,720 I've been with Alexis. [clears throat] 657 00:42:08,080 --> 00:42:10,280 I'm with Alexis. I have been for a while. 658 00:42:13,120 --> 00:42:14,080 What? 659 00:42:17,160 --> 00:42:19,280 I should have told you weeks ago. 660 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 But with the tests and all that... 661 00:42:24,400 --> 00:42:25,640 Now it doesn't matter. 662 00:42:28,840 --> 00:42:30,560 Omar, I don't have time to waste. 663 00:42:32,360 --> 00:42:33,520 I want to end this. 664 00:42:37,280 --> 00:42:38,280 Are you kidding me? 665 00:42:41,600 --> 00:42:42,600 He gets me. 666 00:42:44,000 --> 00:42:46,080 -[sighs, scoffs] -We speak the same language. 667 00:42:47,120 --> 00:42:48,680 The language of cancer. 668 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 You don't. 669 00:42:55,280 --> 00:42:57,440 No. It's not true. No way. 670 00:43:01,480 --> 00:43:04,120 Why do you think I told you to hook up with other guys? 671 00:43:05,800 --> 00:43:08,280 I felt guilty about cheating on you. 672 00:43:17,120 --> 00:43:18,320 So, do you fuck him? 673 00:43:22,880 --> 00:43:24,720 Cheating isn't just about fucking. 674 00:43:27,480 --> 00:43:30,240 It's about wanting to be with him, talk to him... 675 00:43:34,880 --> 00:43:35,720 I'm sorry. 676 00:43:38,800 --> 00:43:39,880 [sighs] 677 00:43:43,600 --> 00:43:45,400 What do I do now? 678 00:43:51,880 --> 00:43:52,720 I don't know. 679 00:43:56,840 --> 00:43:59,800 I'm not going to lie to you. The sooner you go, the better. 680 00:44:03,920 --> 00:44:06,160 Samuel will let you stay at his place, right? 681 00:44:12,360 --> 00:44:14,600 We can talk about it tomorrow. I'm tired. 682 00:44:20,800 --> 00:44:21,640 And that's it? 683 00:44:22,560 --> 00:44:23,560 [sighs] 684 00:44:25,080 --> 00:44:26,360 You son of a bitch. 685 00:44:26,840 --> 00:44:27,960 [crying softly] 686 00:44:30,240 --> 00:44:31,680 [inhales sharply] 687 00:44:35,200 --> 00:44:36,200 [sobs quietly] 688 00:44:37,120 --> 00:44:40,120 -["Sentimental" playing over speakers] -[excited chatter] 689 00:44:42,600 --> 00:44:45,600 -Hey, have you seen Valerio? -I haven't seen him for a while. 690 00:44:52,720 --> 00:44:53,800 ♪ Body ♪ 691 00:45:04,280 --> 00:45:07,040 [music intensifies] 692 00:45:17,400 --> 00:45:19,400 [suspenseful instrumental music plays] 693 00:45:28,120 --> 00:45:30,080 [gasping] Shit. 694 00:45:32,560 --> 00:45:33,400 Help! 695 00:45:33,920 --> 00:45:35,760 Help! Help! Grab her, please! 696 00:45:36,320 --> 00:45:37,560 Grab her. Pull her out! 697 00:45:38,120 --> 00:45:39,600 [Polo grunts] 698 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 Carla! Carla! 699 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 [panting] Carla! 700 00:45:43,040 --> 00:45:44,040 Carla! Carla! 701 00:45:45,200 --> 00:45:46,360 Hey, Carla! 702 00:45:46,440 --> 00:45:49,080 Carla, hey! Call a fucking ambulance! 703 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 Hey! Call an ambulance! 704 00:45:53,600 --> 00:45:55,160 Carla! Carla! 705 00:45:55,600 --> 00:45:57,760 [stammering] Hello... Hello. W-We need an amb-- 706 00:45:57,840 --> 00:45:58,680 [gasps] 707 00:45:59,360 --> 00:46:01,360 -Rebeca, wake up! -[hyperventilating] 708 00:46:09,040 --> 00:46:10,000 [sighs] 709 00:46:11,640 --> 00:46:12,560 Law? Really? 710 00:46:13,560 --> 00:46:14,680 I want to be a lawyer. 711 00:46:14,760 --> 00:46:15,640 [Guzmán chuckles] 712 00:46:15,720 --> 00:46:18,280 Make sure no more assholes get off the hook. 713 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 Become a judge, and you'll make damn sure. 714 00:46:21,040 --> 00:46:23,600 -What about you? -[takes a deep breath] Business. 715 00:46:24,320 --> 00:46:26,880 But putting assholes in jail sounds pretty good too. 716 00:46:26,960 --> 00:46:29,800 -Maybe I'll do a dual degree. -It'd be cool to have a friend in class. 717 00:46:29,880 --> 00:46:31,440 I'm not going to a public university. 718 00:46:31,520 --> 00:46:34,440 -A few bar nights, and I'll convince you. -No fucking way. 719 00:46:39,640 --> 00:46:41,600 [in Spanish and English] Good morning, narco queen. 720 00:46:41,680 --> 00:46:43,520 [in Spanish] Here's what's left. I'm out, okay? 721 00:46:43,600 --> 00:46:45,960 I'm out too. [sighs] 722 00:46:46,520 --> 00:46:49,720 Flush it down the toilet. I want nothing to do with this shit. 723 00:46:49,800 --> 00:46:52,680 -[Valerio] What's wrong? -What did you give Carla, huh? 724 00:46:52,760 --> 00:46:56,360 -Huh? What the fuck did you give her? -Let go of him! He didn't do it! 725 00:46:56,440 --> 00:46:58,160 -Okay? No! -[Guzmán] Samu! 726 00:46:58,240 --> 00:46:59,640 Stop! Calm down! 727 00:46:59,720 --> 00:47:01,000 [Polo and Samu grunting] 728 00:47:01,080 --> 00:47:02,640 -[Rebeca] Samu, stop! -[Samu grunts] 729 00:47:02,720 --> 00:47:04,240 -[Guzmán] Samu! -[Rebeca] Samuel, stop! 730 00:47:04,320 --> 00:47:06,440 -[grunts] -Samu! Guzmán, grab him! 731 00:47:07,560 --> 00:47:09,920 -[Samu grunts] -[Rebeca gasps] 732 00:47:17,360 --> 00:47:19,240 [Samu panting] 733 00:47:20,160 --> 00:47:21,040 Fuck. 734 00:47:21,120 --> 00:47:22,680 [breathing heavily] 735 00:47:25,480 --> 00:47:26,840 [inspector] I know you hated Polo. 736 00:47:27,360 --> 00:47:28,560 Yes, ma'am. 737 00:47:29,720 --> 00:47:33,080 And I suppose you also know I wasn't the only one who did. 738 00:47:33,160 --> 00:47:34,680 [chuckles] 739 00:47:38,840 --> 00:47:40,600 But I can tell you that... 740 00:47:43,040 --> 00:47:44,920 I saw who went in the restroom after he did. 741 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 It was Samu. 742 00:47:52,280 --> 00:47:54,280 [suspenseful music playing]