1 00:00:07,560 --> 00:00:10,480 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:39,120 --> 00:00:40,400 ‎别在家里弄 3 00:00:40,880 --> 00:00:44,560 ‎-那我们应该去哪? ‎-万一被警察逮住呢? 4 00:00:44,640 --> 00:00:46,920 ‎警察怎么会来这里? 5 00:00:47,640 --> 00:00:49,320 ‎我们就是三个无辜的高中生 6 00:00:52,160 --> 00:00:55,000 ‎-你母亲都因为贩毒坐牢了 ‎-错 7 00:00:55,160 --> 00:00:57,880 ‎她之所以坐牢是因为 ‎有个混蛋出卖了我们 8 00:00:59,240 --> 00:01:01,960 ‎这不一样 现在我们是家人 9 00:01:05,360 --> 00:01:08,400 ‎好吧 但我们不能声张 ‎不能把这件事告诉任何人 10 00:01:08,680 --> 00:01:10,400 ‎好吗?任何人都不行 11 00:01:11,600 --> 00:01:13,680 ‎放松 我们心里有底 12 00:02:29,840 --> 00:02:32,480 ‎-继续加油 瓦莱里奥 ‎-真是不可思议! 13 00:02:32,600 --> 00:02:34,720 ‎真好 你终于学会如何作弊了 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,680 ‎亲爱的 我没有作弊 15 00:02:36,880 --> 00:02:38,920 ‎关键是我是独特的 16 00:02:39,320 --> 00:02:41,240 ‎而且我有很好的学习伙伴 17 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 ‎我们每天下午都努力学习 18 00:02:44,680 --> 00:02:46,200 ‎每晚也是 19 00:02:47,680 --> 00:02:48,640 ‎你在开玩笑 20 00:02:50,680 --> 00:02:51,760 ‎不 我没有 21 00:02:52,520 --> 00:02:55,080 ‎我真的没在开玩笑 22 00:03:02,000 --> 00:03:03,160 ‎(良好) 23 00:03:18,760 --> 00:03:20,200 ‎-不 到他了 ‎-别闹了! 24 00:03:20,280 --> 00:03:22,560 ‎-安静 是哪个? ‎-好痒! 25 00:03:22,640 --> 00:03:25,320 ‎好的 是硝酸钾 26 00:03:26,640 --> 00:03:27,960 ‎-什么? ‎-脱件衣服 27 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 ‎你什么意思?他答对了 不是吗? 28 00:03:31,040 --> 00:03:34,560 ‎-没错 但他穿了太多衣服 ‎-这姑娘学得真快 29 00:03:34,640 --> 00:03:37,040 ‎-那也不如你快 ‎-是吗? 30 00:03:38,240 --> 00:03:40,520 ‎放尊重点 我可是老师 31 00:03:43,040 --> 00:03:45,440 ‎我之前都不知道学习会这么有趣 32 00:03:46,360 --> 00:03:49,440 ‎你要是够努力的话 说不定能毕业呢 33 00:03:49,640 --> 00:03:51,040 ‎甚至去上大学 34 00:03:52,440 --> 00:03:54,080 ‎-真的 ‎-我说不好 35 00:03:54,280 --> 00:03:55,760 ‎我从未考虑过未来 36 00:03:56,160 --> 00:03:58,320 ‎我都没想过自己有未来 37 00:03:59,240 --> 00:04:00,160 ‎你可以的 38 00:04:02,280 --> 00:04:04,200 ‎你们要去伦敦 对吧? 39 00:04:04,640 --> 00:04:05,760 ‎国王学院 40 00:04:07,000 --> 00:04:09,560 ‎-你为何不跟我们一起去呢? ‎-我去不了 41 00:04:09,720 --> 00:04:13,440 ‎我既没有足够的分数 ‎也没有足够的钱去那里上大学 42 00:04:13,600 --> 00:04:15,440 ‎我也是 但他两个妈妈会… 43 00:04:16,280 --> 00:04:18,400 ‎-我们在那里有人脉 ‎-对 44 00:04:18,720 --> 00:04:21,040 ‎我两个母亲跟院长是好朋友 45 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 ‎-是吗? ‎-是的 46 00:04:23,760 --> 00:04:26,840 ‎-我想她们应该不会… ‎-这个嘛… 47 00:04:28,160 --> 00:04:30,600 ‎我两个妈妈之所以为卡耶塔娜担保 ‎是因为… 48 00:04:31,760 --> 00:04:33,520 ‎因为她是我女朋友 49 00:04:34,160 --> 00:04:36,680 ‎我不是说我们不是一对 50 00:04:37,400 --> 00:04:41,080 ‎但她们认识她有一阵子了 ‎而且她们也不知道你是谁 51 00:04:42,080 --> 00:04:44,080 ‎-我谁都不是 ‎-我可没那么说 52 00:04:44,160 --> 00:04:45,560 ‎-不 ‎-你误会了 53 00:04:45,640 --> 00:04:48,160 ‎-没事的 ‎-我不是那个意思 54 00:04:48,240 --> 00:04:50,680 ‎你们两个是正经的男女朋友关系 但… 55 00:04:51,560 --> 00:04:53,480 ‎我们三个这种关系根本上不了台面 56 00:04:55,120 --> 00:04:57,000 ‎你们已经为我做得够多了 57 00:04:58,040 --> 00:04:59,200 ‎嘿 没事的 58 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 ‎请来杯金汤力 59 00:05:18,640 --> 00:05:20,320 ‎那个断电派对是怎么回事? 60 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 ‎就跟平时的断电一模一样 61 00:05:23,480 --> 00:05:26,000 ‎这周五午夜 夜店会断电 62 00:05:27,040 --> 00:05:29,920 ‎-是吗? ‎-人们喜欢黑暗 63 00:05:30,320 --> 00:05:32,640 ‎这样他们就可以为所欲为 ‎并且不被任何人看到 64 00:05:34,720 --> 00:05:37,640 ‎你可以在纳迪亚眼皮子底下 ‎跟三个男人行苟且之事 65 00:05:39,240 --> 00:05:41,240 ‎如果你什么都别说 我会很开心 66 00:05:41,480 --> 00:05:43,040 ‎-这样对她来说最好 ‎-噢 67 00:05:43,480 --> 00:05:45,160 ‎活在谎言里对她最好? 68 00:05:46,200 --> 00:05:49,760 ‎如果她知道真相 就去不成纽约了 69 00:05:50,040 --> 00:05:51,120 ‎为什么要冒这个险? 70 00:05:54,200 --> 00:05:56,680 ‎没错 那你为何要冒险? 71 00:05:57,440 --> 00:06:00,280 ‎-你为何要吻我? ‎-你觉得呢? 72 00:06:01,160 --> 00:06:02,640 ‎我有男朋友 73 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 ‎但我跟你不一样 我的关系是真实的 74 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 ‎那你开心吗? 75 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 ‎开心 76 00:06:14,000 --> 00:06:14,840 ‎好吧 77 00:06:15,960 --> 00:06:18,160 ‎活在谎言里的不仅仅是纳迪亚 78 00:06:19,400 --> 00:06:20,360 ‎这杯免费 79 00:06:40,200 --> 00:06:41,640 ‎你的手好凉 80 00:07:02,720 --> 00:07:04,440 ‎没事 这没什么大不了的 81 00:07:06,400 --> 00:07:07,760 ‎你没看到自己的表情 82 00:07:10,160 --> 00:07:11,000 ‎安德… 83 00:07:12,680 --> 00:07:15,960 ‎别再说“没什么大不了”了 ‎因为不是那样的 84 00:07:18,760 --> 00:07:21,800 ‎化疗让我状况越来越差 我好怕 85 00:07:23,560 --> 00:07:24,400 ‎你也是 86 00:07:28,200 --> 00:07:30,920 ‎或许我们应该停止假装 ‎好像一切都没有发生一样 87 00:07:50,120 --> 00:07:53,040 ‎露克蕾西亚 你有时间吗? ‎是关于哥伦比亚大学的项目的 88 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 ‎坐吧 89 00:08:02,640 --> 00:08:05,560 ‎你们两个的分数最高 90 00:08:05,960 --> 00:08:09,960 ‎所以在做出最终决定前 ‎我们需要再考验你们俩 91 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 ‎下周三 你们需要进行口头陈述 92 00:08:13,680 --> 00:08:16,080 ‎关于你们最后解决的那个问题 93 00:08:17,360 --> 00:08:18,720 ‎怎么样?很漂亮吧? 94 00:08:20,920 --> 00:08:23,440 ‎-嘿!哇哦! ‎-不是吧 95 00:08:30,280 --> 00:08:31,280 ‎是化疗造成的 96 00:08:32,520 --> 00:08:33,360 ‎我得癌症了 97 00:08:42,360 --> 00:08:45,480 ‎你们肯定有很多疑问 ‎想知道就去维基百科查吧 98 00:08:45,560 --> 00:08:46,920 ‎我很容易疲惫 99 00:08:56,520 --> 00:08:57,440 ‎我恨他 100 00:08:57,920 --> 00:08:59,720 ‎我怪他害我生病 101 00:09:03,640 --> 00:09:05,320 ‎香槟瓶摔碎了 102 00:09:06,360 --> 00:09:09,320 ‎瓶口摔到了卫生间 我就去捡 103 00:09:11,280 --> 00:09:12,320 ‎保罗刚好在那里 104 00:09:15,080 --> 00:09:15,960 ‎你什么意思? 105 00:09:17,400 --> 00:09:18,880 ‎我没忍住 106 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 ‎我拿着瓶口朝他心脏扎了进去 107 00:09:22,760 --> 00:09:25,320 ‎-你疯了 为什么要说自己有罪? ‎-这重要吗? 108 00:09:28,560 --> 00:09:29,760 ‎我现在就是活死人 109 00:09:30,240 --> 00:09:32,840 ‎我不允许你为了保护别人而牺牲自己 110 00:09:35,280 --> 00:09:37,840 ‎-他生病多久了? ‎-好几个月了 111 00:09:38,760 --> 00:09:41,680 ‎-我也是最近才知道 ‎-医生怎么说? 112 00:09:42,160 --> 00:09:43,000 ‎没怎么说 113 00:09:43,120 --> 00:09:46,240 ‎他就要完成化疗了 ‎等结束了再看情况 114 00:09:46,640 --> 00:09:48,080 ‎但他会挺过去的 对吧? 115 00:09:49,840 --> 00:09:51,080 ‎他当然会 116 00:09:51,960 --> 00:09:52,800 ‎他可是安德 117 00:09:55,600 --> 00:09:56,680 ‎他不该遭此报应 118 00:09:58,200 --> 00:10:00,040 ‎不是所有人都会遭到报应 119 00:10:12,400 --> 00:10:13,480 ‎你早就知道 对吧? 120 00:10:16,960 --> 00:10:19,040 ‎你以为我不想告诉你吗? 121 00:10:19,880 --> 00:10:23,200 ‎-你以为我想独自背负重担吗? ‎-那你为何不告诉我? 122 00:10:23,280 --> 00:10:25,480 ‎因为安德让我保守秘密 123 00:10:27,320 --> 00:10:30,200 ‎而且 告诉你又有什么用呢? 124 00:10:30,440 --> 00:10:32,480 ‎你能治好他吗?再说了… 125 00:10:33,960 --> 00:10:35,320 ‎有时候 真相… 126 00:10:37,080 --> 00:10:38,240 ‎毫无用处 127 00:10:41,320 --> 00:10:42,200 ‎原谅我 128 00:10:43,680 --> 00:10:44,520 ‎也谢谢你了 129 00:10:45,280 --> 00:10:46,120 ‎谢谢你为我做的一切 130 00:10:46,880 --> 00:10:49,080 ‎你最好了 你是我唯一可以依靠的人 131 00:10:49,160 --> 00:10:51,720 ‎-别胡说了 ‎-不 我是真心的 132 00:10:52,480 --> 00:10:56,120 ‎我们把你家变成了实验室 ‎你都咬牙接受了 133 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 ‎等这批货卖完后 ‎我保证一切就都结束了 134 00:11:00,360 --> 00:11:01,800 ‎我们就不干了 135 00:11:02,520 --> 00:11:04,680 ‎然后我们的生活会超级无聊 136 00:11:06,960 --> 00:11:08,240 ‎我一定会很喜欢那种生活 137 00:11:23,880 --> 00:11:25,240 ‎我们刚才都知道了 138 00:11:26,800 --> 00:11:27,680 ‎他真倒霉 139 00:11:29,360 --> 00:11:30,680 ‎他受够了藏着掖着 140 00:11:32,200 --> 00:11:34,080 ‎化疗比我们预期的时间要久 141 00:11:36,200 --> 00:11:37,160 ‎你怎么样? 142 00:11:38,160 --> 00:11:40,120 ‎不用管我 现在最重要的是他怎么样 143 00:11:41,360 --> 00:11:44,640 ‎我想尽办法让他出门 找点乐子 ‎忘记一切 但… 144 00:11:48,640 --> 00:11:51,200 ‎他有你陪着 真是幸运 145 00:11:52,160 --> 00:11:53,480 ‎好像你知道那是什么感觉 146 00:11:55,120 --> 00:11:55,960 ‎我知道 147 00:11:57,560 --> 00:11:58,840 ‎听好了 148 00:11:58,920 --> 00:12:02,160 ‎如果你背地里跟其他人好上了 ‎你应该更谨慎一些 149 00:12:02,240 --> 00:12:03,840 ‎但放松 我什么都不会说的 150 00:12:03,920 --> 00:12:06,880 ‎我没有跟任何人好上 ‎他是我妹的男朋友 151 00:12:07,040 --> 00:12:09,080 ‎没错 这很疯狂 对吧? 152 00:12:10,720 --> 00:12:13,920 ‎遭人背叛让我们变得更加…坚强 153 00:12:14,840 --> 00:12:15,800 ‎你姑且就这么想吧 154 00:12:16,840 --> 00:12:20,320 ‎我之所以知道 是因为我男朋友 ‎背着我跟你妹好上了 155 00:12:21,800 --> 00:12:23,880 ‎-你打算什么时候告诉她? ‎-我永远不会说 156 00:12:24,840 --> 00:12:26,960 ‎-纳迪亚现在离不开马利克 ‎-为什么? 157 00:12:27,880 --> 00:12:30,040 ‎她得依靠他才能去纽约 158 00:12:30,560 --> 00:12:32,280 ‎他明年也会去纽约上学 159 00:12:32,520 --> 00:12:34,640 ‎所以我爸爸才允许她去 160 00:12:35,280 --> 00:12:38,960 ‎如果她发现他是在利用她 ‎就会放弃一切 161 00:12:46,840 --> 00:12:49,080 ‎-合同送来了 ‎-是吗? 162 00:12:50,000 --> 00:12:51,160 ‎什么时候签? 163 00:12:51,960 --> 00:12:55,120 ‎律师正在审查 还需要几天 164 00:12:56,280 --> 00:12:57,360 ‎唯一的问题是… 165 00:12:57,480 --> 00:13:00,920 ‎里面有个条款 ‎允许耶雷在头五年的任何时候 166 00:13:01,000 --> 00:13:03,440 ‎-撤回投资 ‎-什么? 167 00:13:04,360 --> 00:13:06,640 ‎我们会被他紧紧攥在手心 168 00:13:07,000 --> 00:13:08,040 ‎五年? 169 00:13:08,880 --> 00:13:10,920 ‎-我得去找那混蛋理论一番 ‎-不行 170 00:13:13,720 --> 00:13:14,800 ‎你什么都不能说 171 00:13:16,160 --> 00:13:17,360 ‎尤其是现在更不能 172 00:13:18,920 --> 00:13:20,600 ‎(今晚得庆祝一下 对吧?) 173 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 ‎好好玩 174 00:13:30,160 --> 00:13:32,080 ‎嗨 我在找… 175 00:13:36,960 --> 00:13:37,840 ‎这本书 176 00:13:38,800 --> 00:13:39,960 ‎抱歉 我正在看 177 00:13:41,120 --> 00:13:45,320 ‎纳迪亚 你知道这本书 ‎对口头陈述至关重要 178 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 ‎而且在网上找不到 179 00:13:47,640 --> 00:13:48,600 ‎可我正在看 180 00:13:52,640 --> 00:13:54,560 ‎我需要问你个问题 181 00:13:56,280 --> 00:13:59,240 ‎如果你知道有人遭到背叛 ‎你会告诉那个人吗? 182 00:14:06,800 --> 00:14:07,640 ‎对不起 183 00:14:09,880 --> 00:14:11,680 ‎我从未跟你道过歉 184 00:14:16,680 --> 00:14:17,600 ‎那为何现在道歉? 185 00:14:20,080 --> 00:14:23,680 ‎因为…你永远不知道 ‎自己在这世界上还剩下多少时间 186 00:14:26,600 --> 00:14:30,320 ‎而且现在我正在跟一个人好好交往 187 00:14:30,960 --> 00:14:32,680 ‎所以我更理解你了 188 00:14:34,440 --> 00:14:37,280 ‎我一直以为你是个冷酷无情的人 189 00:14:38,480 --> 00:14:40,640 ‎直到我把你的心伤成碎片 190 00:14:42,360 --> 00:14:43,440 ‎真的很对不起 小露 191 00:14:47,640 --> 00:14:48,920 ‎我看完了 192 00:14:56,400 --> 00:14:57,840 ‎-出什么事了? ‎-没什么 193 00:15:00,000 --> 00:15:01,160 ‎你刚说的是真的吗? 194 00:15:02,200 --> 00:15:03,720 ‎谁又惨遭背叛了? 195 00:15:04,520 --> 00:15:05,360 ‎没有人 196 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 ‎你就别多想了 197 00:15:14,000 --> 00:15:14,840 ‎你怎么样? 198 00:15:15,760 --> 00:15:16,600 ‎我很好 199 00:15:22,480 --> 00:15:23,320 ‎所以… 200 00:15:24,280 --> 00:15:26,640 ‎你有刻苦训练吗?练习打沙包? 201 00:15:28,400 --> 00:15:30,480 ‎我们必须用摩斯密码交谈吗? 202 00:15:31,000 --> 00:15:32,040 ‎真是的 203 00:15:32,280 --> 00:15:34,080 ‎在这种地方你得当心点 亲爱的 204 00:15:34,600 --> 00:15:36,560 ‎你早该当心的 205 00:15:37,440 --> 00:15:39,280 ‎我现在连自己的影子都不相信 206 00:15:40,120 --> 00:15:42,600 ‎这种生活太糟糕了 ‎我不想过这种日子 207 00:15:43,080 --> 00:15:45,440 ‎-可你现在别无选择 ‎-对 208 00:15:46,040 --> 00:15:49,200 ‎等我赚够学费后就不干了 209 00:15:49,600 --> 00:15:52,520 ‎-然后一切都去死吧 ‎-你总会需要更多钱 210 00:15:53,120 --> 00:15:57,320 ‎尝过海鲜后 ‎你还会想吃罐装沙丁鱼吗? 211 00:16:00,200 --> 00:16:02,040 ‎你听好了 212 00:16:02,160 --> 00:16:05,120 ‎以后我吃的每一只虾 ‎都会是靠自己辛勤工作赚来的 213 00:16:05,320 --> 00:16:08,920 ‎我不会再骗人 也不会跟人渣打交道 ‎我跟你说完了 214 00:16:09,960 --> 00:16:11,800 ‎哪些人是人渣 其实可以看得出来 215 00:16:12,640 --> 00:16:15,360 ‎一般都是一脸纯洁无辜的好人 216 00:16:15,720 --> 00:16:18,240 ‎你应该当心这种人 217 00:16:25,920 --> 00:16:29,040 ‎-你到底在说什么? ‎-我在说… 218 00:16:29,280 --> 00:16:31,600 ‎我们的客厅被监听了 219 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 ‎所有“人渣”要么被请去过警察局 220 00:16:35,400 --> 00:16:36,560 ‎要么在监狱里 221 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 ‎除了一个人 222 00:16:40,360 --> 00:16:41,320 ‎那个小天使 223 00:16:45,520 --> 00:16:48,000 ‎不可能 萨缪绝对不会对我做这种事 224 00:16:48,720 --> 00:16:50,840 ‎-你怎么知道? ‎-因为他爱我! 225 00:16:51,720 --> 00:16:53,160 ‎你知道那意味着什么吗? 226 00:16:55,360 --> 00:16:57,280 ‎如果有方法可以验证呢? 227 00:16:59,840 --> 00:17:02,880 ‎萨缪 我需要找出告密者 228 00:17:03,520 --> 00:17:05,640 ‎你想象不到我有多迫切 229 00:17:06,960 --> 00:17:09,600 ‎我们不是说好要过 ‎风平浪静的无聊日子吗? 230 00:17:09,720 --> 00:17:10,880 ‎你到底要不要支持我? 231 00:17:18,480 --> 00:17:21,000 ‎摄像头一定拍到了出卖我妈的那个人 232 00:17:21,080 --> 00:17:23,720 ‎家里四处都装了摄像头 ‎但监控视频被警察拿走了 233 00:17:23,800 --> 00:17:27,320 ‎安保公司有备份 234 00:17:27,720 --> 00:17:30,040 ‎但我妈不知道我们找了哪家安保公司 235 00:17:30,120 --> 00:17:32,920 ‎警察带走了一切 合同、发票… 236 00:17:33,120 --> 00:17:35,720 ‎两个月前 一个摄像头坏了 ‎我把它收了起来 237 00:17:35,800 --> 00:17:38,560 ‎上面应该有标签 ‎写着安保公司的信息 238 00:17:39,320 --> 00:17:41,280 ‎他们为何要给你备份? 239 00:17:41,560 --> 00:17:43,520 ‎因为任何人都可以被收买 240 00:17:44,000 --> 00:17:45,040 ‎你去那边找 241 00:18:01,320 --> 00:18:02,160 ‎在这里 242 00:18:10,640 --> 00:18:12,280 ‎该死 上面什么都没有 243 00:18:17,920 --> 00:18:22,640 ‎你应该打给国内所有安保公司 ‎问问情况 244 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 ‎尽管那应该是机密信息 245 00:18:26,320 --> 00:18:27,520 ‎我说不好 你自己决定吧 246 00:18:27,680 --> 00:18:29,440 ‎等一下… 247 00:18:30,720 --> 00:18:32,280 ‎或许没那个必要 248 00:18:41,320 --> 00:18:42,200 ‎你怎么在这里? 249 00:18:43,400 --> 00:18:44,880 ‎我在这里是因为… 250 00:18:47,240 --> 00:18:49,320 ‎想问问能不能帮到你… 251 00:18:51,120 --> 00:18:52,200 ‎如果你需要钱的话 252 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 ‎我可以联系到最好的医生 253 00:18:55,640 --> 00:18:57,560 ‎你以为我们住在哪个国家? 254 00:18:58,400 --> 00:19:00,320 ‎我已经找到最好的医生了 255 00:19:01,440 --> 00:19:03,760 ‎我用不着那么多钱 ‎也不需要别人可怜 256 00:19:05,440 --> 00:19:07,160 ‎钱是你解决一切问题的方式 257 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 ‎我只想帮忙 258 00:19:14,120 --> 00:19:15,200 ‎但我不知道该怎么帮 259 00:19:18,680 --> 00:19:21,280 ‎你现在有什么安排吗? ‎我都要无聊死了 260 00:19:33,320 --> 00:19:34,920 ‎化疗还要多久? 261 00:19:36,960 --> 00:19:39,760 ‎我不知道…下周就是最后一个疗程了 262 00:19:40,720 --> 00:19:43,880 ‎等他们拿到结果后 ‎会告诉我化疗是否完成了 263 00:19:45,480 --> 00:19:46,320 ‎好吧 264 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 ‎化疗真的让你很不舒服吗? 265 00:19:50,600 --> 00:19:52,880 ‎奥马尔说我就像 ‎《驱魔人》里的那个女孩 266 00:19:57,880 --> 00:19:59,120 ‎你跟他怎么样? 267 00:20:02,480 --> 00:20:04,000 ‎我生病的事太让人扫兴了 268 00:20:04,800 --> 00:20:05,680 ‎时机太糟糕了 269 00:20:07,480 --> 00:20:08,320 ‎其实… 270 00:20:09,480 --> 00:20:12,560 ‎患难时刻见真情 271 00:20:15,320 --> 00:20:16,800 ‎你是说卡耶塔娜吗? 272 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 ‎还有瓦莱里奥 273 00:20:24,200 --> 00:20:27,720 ‎-你背着她跟瓦莱里奥搞上了? ‎-不!我没有背着她 我发誓 274 00:20:29,560 --> 00:20:30,480 ‎但是… 275 00:20:31,920 --> 00:20:33,840 ‎其实 我们在一起了 我们三个 276 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 ‎靠 277 00:20:37,120 --> 00:20:38,960 ‎估计这世界上属你炮友最多 278 00:20:40,920 --> 00:20:44,520 ‎我们不只是炮友 还有别的 279 00:20:46,120 --> 00:20:47,160 ‎而且一切都很好 280 00:20:48,560 --> 00:20:50,200 ‎我猜这并不正常 281 00:20:50,920 --> 00:20:54,600 ‎可…只要能开心 ‎正不正常的谁在乎呢? 282 00:20:58,320 --> 00:21:01,640 ‎该死…你都悟到禅了 可你明明还没嗨 283 00:21:02,520 --> 00:21:03,480 ‎让我试试 284 00:21:03,880 --> 00:21:04,720 ‎一点点 285 00:21:05,560 --> 00:21:06,520 ‎化疗进展如何? 286 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 ‎很糟糕 不管做什么 刚开始都很糟糕 287 00:21:16,280 --> 00:21:17,200 ‎老天 288 00:21:18,040 --> 00:21:18,880 ‎好冲 289 00:22:00,240 --> 00:22:01,240 ‎你喜欢吃寿司吗? 290 00:22:03,280 --> 00:22:04,400 ‎我不饿 291 00:22:04,920 --> 00:22:05,760 ‎不是的 292 00:22:07,480 --> 00:22:10,200 ‎我在想我们可以去日本度个假 293 00:22:11,040 --> 00:22:12,680 ‎在那之前可能会发生很多事 294 00:22:19,280 --> 00:22:21,480 ‎你是因为那个孩子才是这样的吗? 295 00:22:23,920 --> 00:22:24,760 ‎我明白了 296 00:22:27,240 --> 00:22:28,680 ‎我给你买了个东西 297 00:22:51,560 --> 00:22:52,960 ‎今晚别走了 298 00:22:53,800 --> 00:22:56,080 ‎你可以以后晚上都住这里 299 00:23:03,320 --> 00:23:04,760 ‎看看他的眼神… 300 00:23:11,280 --> 00:23:14,240 ‎我太爱你们两个了 真的 301 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 ‎所以… 302 00:23:16,520 --> 00:23:19,880 ‎你告诉安德我们在一起了 ‎我们三个? 303 00:23:20,520 --> 00:23:22,440 ‎-没错 ‎-好吧 304 00:23:22,520 --> 00:23:24,960 ‎万一他告诉别人呢? ‎我们到时该怎么办? 305 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 ‎这没什么大不了的 ‎我们有过名声更臭的时候 306 00:23:28,120 --> 00:23:30,480 ‎那感觉真好 大声说出来 307 00:23:30,560 --> 00:23:32,200 ‎说我们三个在一起 308 00:23:34,720 --> 00:23:38,440 ‎我们三个才刚刚开始 ‎为何就要散伙? 309 00:23:39,840 --> 00:23:42,840 ‎你为何不也去伦敦呢? ‎嘿 卷毛帅哥? 310 00:23:43,520 --> 00:23:46,360 ‎反正我两个母亲已经找人帮两个忙了 311 00:23:47,000 --> 00:23:48,760 ‎她们可以找人帮第三个忙 312 00:23:49,520 --> 00:23:50,680 ‎一、二… 313 00:23:51,520 --> 00:23:53,800 ‎-三 ‎-但你要如何说服她们? 314 00:23:54,320 --> 00:23:55,440 ‎我不知道 315 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 ‎好吧 316 00:24:01,040 --> 00:24:04,960 ‎我认识一个非常擅长编故事的女孩 317 00:24:05,880 --> 00:24:08,520 ‎说实话 这算是我的一项超能力 318 00:24:08,640 --> 00:24:09,480 ‎是吗? 319 00:24:09,880 --> 00:24:12,240 ‎不如你再给我展示一下那种超能力 320 00:24:12,320 --> 00:24:13,200 ‎就像这样吗? 321 00:24:18,400 --> 00:24:20,440 ‎我就是没办法抵抗… 322 00:24:28,040 --> 00:24:30,000 ‎我们去游泳池吧 我们三个 323 00:24:30,360 --> 00:24:31,600 ‎他要干吗? 324 00:24:32,080 --> 00:24:33,560 ‎-好了 快过来 ‎-好 325 00:24:33,640 --> 00:24:34,960 ‎-跳泳池里! ‎-我们走! 326 00:24:40,120 --> 00:24:42,320 ‎我们可以在水里做 对吧? 327 00:24:43,240 --> 00:24:45,200 ‎-下水吧 ‎-哇哦! 328 00:24:50,000 --> 00:24:51,200 ‎快停下! 329 00:24:52,360 --> 00:24:53,640 ‎快停下! 330 00:24:54,280 --> 00:24:55,240 ‎快停下! 331 00:25:00,320 --> 00:25:01,920 ‎你们看 是满月! 332 00:25:26,040 --> 00:25:27,320 ‎这是怎么回事? 333 00:25:30,360 --> 00:25:32,280 ‎你们在干吗? 334 00:25:32,520 --> 00:25:35,440 ‎你们好 妈妈 你们回来了? 335 00:25:36,840 --> 00:25:37,840 ‎怎么了? 336 00:25:43,840 --> 00:25:47,760 ‎-你还好吗?我想我们彼此认识 ‎-我们太熟了 337 00:25:47,960 --> 00:25:50,200 ‎我见你的次数真是够多了 338 00:25:51,240 --> 00:25:53,440 ‎不是你们想的那样 339 00:25:53,560 --> 00:25:56,680 ‎我们刚在外面学习 突然就想… 340 00:25:57,160 --> 00:25:59,080 ‎-别说了! ‎-好吧 我现在就走 341 00:25:59,160 --> 00:26:00,920 ‎这没什么大不了的 342 00:26:01,640 --> 00:26:04,400 ‎-在家里荒淫作乐? ‎-只是我们三个而已 343 00:26:04,680 --> 00:26:07,120 ‎-严格来说 并不算荒淫作乐 ‎-妈妈 344 00:26:08,360 --> 00:26:09,320 ‎我们之间不仅仅是性 345 00:26:09,920 --> 00:26:11,040 ‎什么? 346 00:26:11,600 --> 00:26:12,680 ‎我们在恋爱 347 00:26:13,400 --> 00:26:14,240 ‎我们三个 348 00:26:14,680 --> 00:26:17,400 ‎你怎么能同时跟两个人在一起? 349 00:26:17,480 --> 00:26:20,080 ‎-为什么不能? ‎-你这么说是什么意思? 350 00:26:20,320 --> 00:26:22,280 ‎你见过这种情况吗? 351 00:26:22,400 --> 00:26:23,840 ‎你觉得这样正常吗? 352 00:26:23,920 --> 00:26:26,440 ‎你说你喜欢女孩的时候 ‎人们不也是这么说的吗? 353 00:26:26,520 --> 00:26:29,720 ‎够了 保罗!你总是让我们头疼 354 00:26:30,400 --> 00:26:33,280 ‎我们麻烦已经够多的了 ‎现在你又这样? 355 00:26:54,800 --> 00:26:56,280 ‎-嘿 ‎-嗨 356 00:27:00,440 --> 00:27:01,320 ‎这发型很适合你 357 00:27:07,320 --> 00:27:10,280 ‎听着 如果你需要什么 什么都行… 358 00:27:10,840 --> 00:27:14,560 ‎我不会为了提振你的士气而剃光头 ‎但如果你需要别的… 359 00:27:15,680 --> 00:27:16,520 ‎谢谢 360 00:27:17,360 --> 00:27:19,120 ‎我受够了那些悲哀的眼神 361 00:27:19,760 --> 00:27:21,560 ‎我不知道哪个更糟糕 ‎化疗还是别人的可怜 362 00:27:21,840 --> 00:27:23,160 ‎当然是别人的可怜 363 00:27:24,800 --> 00:27:26,280 ‎但并非一切都是黑暗的 364 00:27:26,560 --> 00:27:28,480 ‎癌症也有好的一面 365 00:27:29,960 --> 00:27:31,800 ‎是吗?比如说? 366 00:27:35,520 --> 00:27:37,120 ‎那个…我也说不好 367 00:27:37,800 --> 00:27:42,520 ‎我之前总感觉自己被生活压垮了 ‎我的未来 还有父母对我的期待… 368 00:27:44,600 --> 00:27:48,000 ‎我们对未来想太多 却忽略了现在 369 00:27:49,720 --> 00:27:52,120 ‎我现在只做自己此刻想做的事 ‎我喜欢这种生活 370 00:27:54,720 --> 00:27:55,640 ‎抱歉 371 00:27:56,880 --> 00:27:59,840 ‎这病的另一个副作用是 ‎我会像佛学大师一样说话 372 00:28:01,320 --> 00:28:04,160 ‎我觉得自己不仅仅得了癌症 ‎好像还获得了哲学学士学位 373 00:28:04,560 --> 00:28:06,840 ‎我虽然对学士学位知道得不多 ‎但你说得对 374 00:28:30,800 --> 00:28:35,200 ‎(那天晚上的事抱歉了 ‎我们能见面吗?) 375 00:28:35,400 --> 00:28:37,480 ‎-早 ‎-嘿… 376 00:28:39,440 --> 00:28:40,280 ‎你没事吧? 377 00:28:41,000 --> 00:28:42,840 ‎嗯 没事 378 00:28:44,760 --> 00:28:46,720 ‎就是为考试的事有点紧张 379 00:28:48,200 --> 00:28:52,000 ‎你今晚要跟我一起学习吗? 380 00:28:52,720 --> 00:28:54,240 ‎我要去夜店 381 00:28:55,240 --> 00:28:56,640 ‎-跟谁一起去? ‎-一些朋友 382 00:28:57,480 --> 00:28:58,320 ‎学校里的朋友 383 00:29:01,160 --> 00:29:02,320 ‎你怎么样? 384 00:29:04,280 --> 00:29:05,480 ‎-我很好 ‎-是吗? 385 00:29:08,760 --> 00:29:09,840 ‎那再见了 386 00:29:25,200 --> 00:29:27,680 ‎瞧见没?我早跟你说过 孩子 387 00:29:27,800 --> 00:29:30,680 ‎任何人都能被收买 ‎有些人甚至比其他人还更廉价 388 00:29:30,760 --> 00:29:33,160 ‎我今晚就能拿到硬盘 389 00:29:33,640 --> 00:29:35,400 ‎可你根本不认识那个人 390 00:29:36,040 --> 00:29:38,360 ‎所以我才要跟他在夜店见面 391 00:29:38,440 --> 00:29:41,760 ‎那里会举行断电派对 ‎你可以在黑暗里做任何事 392 00:29:42,120 --> 00:29:42,960 ‎任何事? 393 00:29:43,560 --> 00:29:45,880 ‎-除了织东西 ‎-那我也去 以免节外生枝 394 00:29:46,120 --> 00:29:47,040 ‎好啊 老爹 395 00:29:47,640 --> 00:29:50,720 ‎瑞贝 如果你知道萨缪背着你 ‎跟别人好了 你会怎么做? 396 00:29:50,960 --> 00:29:53,480 ‎-什么? ‎-你问这个干吗? 397 00:29:54,640 --> 00:29:56,440 ‎我不知道 就是直觉 398 00:29:57,560 --> 00:30:00,560 ‎那只有一个确定方法 就是当场捉奸 399 00:30:01,080 --> 00:30:01,960 ‎你疯了吗? 400 00:30:11,080 --> 00:30:11,960 ‎怎么了? 401 00:30:14,480 --> 00:30:17,160 ‎-你在想昨晚的事吗? ‎-不是 402 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 ‎其实…或许她们说得对 403 00:30:22,160 --> 00:30:25,840 ‎我这辈子一直在惹麻烦 ‎这就是我的超能力 404 00:30:26,840 --> 00:30:28,560 ‎这可说不定 405 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 ‎保罗的两个母亲虽然是女同性恋 ‎但她们年纪大了 406 00:30:32,800 --> 00:30:33,640 ‎好吗? 407 00:30:34,040 --> 00:30:35,240 ‎她们理解不了 408 00:30:36,040 --> 00:30:38,040 ‎说实话 我也不理解 409 00:30:39,200 --> 00:30:41,120 ‎我不会假装自己思想很开放 410 00:30:42,040 --> 00:30:46,360 ‎女孩们不会梦想搀着两个新郎结婚 ‎你知道吗? 411 00:30:46,560 --> 00:30:48,440 ‎我们受到的教育不是这样的 412 00:30:51,320 --> 00:30:53,120 ‎我之前的想法是… 413 00:30:53,320 --> 00:30:56,480 ‎每个人都只是一半 ‎试图找到另一半让自己变得完整 414 00:30:57,000 --> 00:30:58,440 ‎或者像螺母和螺栓一样 415 00:30:58,520 --> 00:31:03,120 ‎你只需找到那个完全跟你匹配的人 416 00:31:05,640 --> 00:31:08,880 ‎但我和保罗之前并不契合 417 00:31:10,320 --> 00:31:11,480 ‎然后你出现了… 418 00:31:13,120 --> 00:31:14,920 ‎现在我们完美地契合在了一起 419 00:31:19,120 --> 00:31:21,120 ‎你就是我们一直缺少的那环 420 00:31:24,360 --> 00:31:25,200 ‎管别人怎么说… 421 00:31:27,240 --> 00:31:30,600 ‎如果你找到了真爱 ‎让它溜走才是最糟糕的选择 422 00:31:40,760 --> 00:31:42,360 ‎胡兹曼 你会去吗? 423 00:31:42,440 --> 00:31:45,280 ‎奥马尔希望我去 ‎这样我就不会一整天都是一个人 424 00:31:45,360 --> 00:31:46,840 ‎你朋友保罗呢? 425 00:31:50,200 --> 00:31:53,280 ‎我昨晚看到了 你们俩聊得很开心 426 00:31:54,000 --> 00:31:54,880 ‎是吗? 427 00:31:55,320 --> 00:31:58,040 ‎我们要像没事的人一样忘记过去 ‎继续生活吗? 428 00:32:00,280 --> 00:32:03,560 ‎或许这就是问题所在 ‎我太轻易就原谅了你 429 00:32:05,600 --> 00:32:07,280 ‎香槟瓶摔碎了 430 00:32:08,200 --> 00:32:10,520 ‎瓶口摔到了卫生间 我就去捡 431 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 ‎然后呢? 432 00:32:18,680 --> 00:32:19,880 ‎有人比我先到一步 433 00:32:21,520 --> 00:32:22,400 ‎谁? 434 00:32:27,360 --> 00:32:31,160 ‎胡兹曼 他捡了起来 然后进了卫生间 435 00:32:34,040 --> 00:32:35,920 ‎你亲眼所见吗? 436 00:32:36,800 --> 00:32:37,760 ‎你看到胡兹曼了? 437 00:32:58,760 --> 00:32:59,720 ‎是耶雷打来的吗? 438 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 ‎对 439 00:33:02,320 --> 00:33:03,400 ‎你不打算接吗? 440 00:33:04,120 --> 00:33:07,640 ‎对 我吃完晚饭就跟他分手 441 00:33:08,240 --> 00:33:10,080 ‎-出什么事了? ‎-卡尔拉… 442 00:33:10,680 --> 00:33:12,920 ‎你想知道出什么事了? 443 00:33:13,440 --> 00:33:15,520 ‎我们几周来一直瞒着你什么? 444 00:33:15,800 --> 00:33:19,560 ‎爸爸一直在给我当皮条客 ‎好让耶雷拯救酿酒厂 445 00:33:19,640 --> 00:33:23,480 ‎这是我跟他在一起的唯一原因 ‎我不爱他 以后也永远不会爱他! 446 00:33:32,800 --> 00:33:33,880 ‎你早就知道? 447 00:33:38,200 --> 00:33:39,320 ‎还同意他这么做? 448 00:33:39,680 --> 00:33:41,800 ‎别重蹈我的覆辙 449 00:33:43,760 --> 00:33:45,240 ‎我也遇到过一个耶雷这样的人 450 00:33:46,800 --> 00:33:48,920 ‎但我选择了自己爱的人 451 00:33:50,360 --> 00:33:51,320 ‎瞧瞧我们现在这样 452 00:33:52,640 --> 00:33:54,640 ‎那些不如我们有钱的人 453 00:33:55,560 --> 00:33:57,920 ‎以为我们不费吹灰之力 ‎就得到了这么多财富 454 00:33:58,160 --> 00:34:02,680 ‎但他们不知道为了守住财富 ‎我们能做出任何事 455 00:34:03,480 --> 00:34:04,360 ‎任何事 456 00:34:05,640 --> 00:34:07,120 ‎学会去爱那个男孩 457 00:34:07,240 --> 00:34:09,520 ‎比学会适应一无所有的生活容易多了 458 00:34:10,600 --> 00:34:12,560 ‎亲爱的 好好为你的未来想想 459 00:34:16,040 --> 00:34:17,960 ‎还有我们的未来 460 00:34:25,440 --> 00:34:29,000 ‎你疯了 瓦莱里奥 ‎我们不能在夜店卖! 461 00:34:29,080 --> 00:34:31,320 ‎还记得我妈踏入科曼奇人的地盘后 ‎落得个什么下场吗? 462 00:34:31,400 --> 00:34:34,760 ‎-我们在学校赚的那点钱根本不够 ‎-不够什么? 463 00:34:35,240 --> 00:34:38,480 ‎毕业后我们还得继续生活 ‎那才是一切真正开始的时候 464 00:34:39,160 --> 00:34:41,560 ‎你要用那笔钱做什么? 465 00:34:41,640 --> 00:34:43,720 ‎我一个月后需要几千欧 466 00:34:43,800 --> 00:34:46,760 ‎而且要赶在好大学的录取期限之前 467 00:34:46,840 --> 00:34:47,920 ‎你也是一样 对吧? 468 00:34:48,320 --> 00:34:50,560 ‎还是你想重回公立教育系统? 469 00:34:51,520 --> 00:34:54,080 ‎-你们准备好了吗? ‎-当然 470 00:35:11,160 --> 00:35:12,000 ‎你看到他了吗? 471 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 ‎没有 472 00:35:14,080 --> 00:35:16,200 ‎但现在离断电还有一段时间 473 00:35:16,640 --> 00:35:18,760 ‎不如让我去跟他聊吧?我不相信他 474 00:35:18,840 --> 00:35:21,840 ‎放松 迈克·泰森 ‎教会你拳击的人可是我 475 00:35:28,000 --> 00:35:28,960 ‎我去去就回 476 00:35:54,320 --> 00:35:55,520 ‎你的水 先生 477 00:35:57,280 --> 00:35:58,640 ‎慢点喝 味道有点冲 478 00:36:00,800 --> 00:36:04,440 ‎-你让我来这里干吗? ‎-好好开心一下 就像其他人一样 479 00:36:05,080 --> 00:36:06,040 ‎行了 别那么紧张 480 00:36:17,320 --> 00:36:18,160 ‎胡兹曼 481 00:36:24,960 --> 00:36:28,800 ‎-你周一不去吗? ‎-你会找到其他朋友陪你的 482 00:36:31,160 --> 00:36:33,440 ‎我现在没时间憎恨他人了 483 00:36:34,560 --> 00:36:37,280 ‎因为我不知道自己还能活多久 484 00:36:37,360 --> 00:36:39,840 ‎如果我只剩几个月的时间 ‎你宁愿再也不见我吗? 485 00:36:41,920 --> 00:36:45,120 ‎如果你早知道玛丽娜还剩下多少时间 ‎难道不该忘了 486 00:36:45,200 --> 00:36:47,480 ‎你憎恨她什么 ‎而是陪在她身边吗? 487 00:37:24,360 --> 00:37:27,360 ‎人们常说 ‎成功的关键是把兴趣变成工作 488 00:37:27,440 --> 00:37:31,360 ‎-所以 恭喜你了 ‎-这是一份工作 也是一个秘密 489 00:37:32,400 --> 00:37:33,880 ‎你能为我保守秘密吗? 490 00:37:35,600 --> 00:37:37,080 ‎我会补偿你的 491 00:37:38,680 --> 00:37:40,920 ‎你找错人了 我不擅长保守秘密 492 00:37:41,200 --> 00:37:42,760 ‎那你擅长什么? 493 00:37:43,320 --> 00:37:44,440 ‎你需要什么? 494 00:37:51,000 --> 00:37:52,480 ‎我只需坠入爱河 495 00:37:53,000 --> 00:37:55,320 ‎太棒了!我恰巧有进入爱河的门票 496 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 ‎这就是…快乐 497 00:38:00,080 --> 00:38:00,920 ‎和爱 498 00:38:25,640 --> 00:38:26,480 ‎你怎么样? 499 00:38:30,400 --> 00:38:32,680 ‎行了 回家吧 别为了我硬撑着 500 00:38:34,040 --> 00:38:35,600 ‎我到家后你会醒着吗? 501 00:38:36,920 --> 00:38:38,640 ‎我连舞都跳不了 更别提做爱了 502 00:38:41,520 --> 00:38:43,200 ‎我不是那个意思 但没关系 503 00:38:45,120 --> 00:38:49,160 ‎有关系 我们应该也接受这个事实 504 00:38:50,800 --> 00:38:51,760 ‎听好了 505 00:38:52,800 --> 00:38:56,160 ‎-我不介意你跟其他人约会 ‎-你说这个干吗? 506 00:38:57,960 --> 00:38:59,480 ‎这不正常 507 00:39:01,200 --> 00:39:03,400 ‎但我希望你开心 可你现在很痛苦 508 00:39:03,480 --> 00:39:06,360 ‎这都怪我 你以为我希望这样吗? 509 00:39:08,200 --> 00:39:10,320 ‎不…我不理解你在说什么 安德 510 00:39:13,240 --> 00:39:14,480 ‎好吧 那算了 511 00:39:34,040 --> 00:39:35,960 ‎帮我看下包 我去趟卫生间 512 00:39:50,760 --> 00:39:53,280 ‎奥马尔 把这包扔垃圾桶里 ‎别让人看到了 513 00:39:54,120 --> 00:39:55,440 ‎-什么? ‎-相信我 514 00:39:55,920 --> 00:39:57,640 ‎-快啊! ‎-好吧 515 00:40:44,160 --> 00:40:45,000 ‎你怎么了? 516 00:40:46,360 --> 00:40:47,240 ‎我就是… 517 00:40:48,040 --> 00:40:50,760 ‎我刚想起来我弄丢你送我的牙刷了 518 00:40:51,120 --> 00:40:53,280 ‎-你能再给我买一把吗? ‎-没问题 519 00:40:53,920 --> 00:40:57,680 ‎不 给我买几千把 几百万把牙刷 520 00:41:10,640 --> 00:41:13,920 ‎抱歉 女卫生间 ‎就像东京的地铁一样拥挤 521 00:41:16,560 --> 00:41:17,760 ‎-再来一杯如何? ‎-好 522 00:41:19,320 --> 00:41:20,160 ‎该死 523 00:41:20,560 --> 00:41:22,200 ‎-怎么了? ‎-我包呢? 524 00:41:22,640 --> 00:41:24,680 ‎-该死… ‎-靠! 525 00:41:24,760 --> 00:41:27,920 ‎-对不起 瑞贝 ‎-我就让你办好一件事 526 00:41:55,680 --> 00:41:56,520 ‎借过 527 00:41:58,600 --> 00:42:00,640 ‎-你想要我吗? ‎-你说什么? 528 00:42:01,920 --> 00:42:02,960 ‎你想做爱吗? 529 00:42:05,040 --> 00:42:05,920 ‎那安德呢? 530 00:42:06,720 --> 00:42:07,680 ‎安德走了 531 00:42:28,000 --> 00:42:28,840 ‎该死 532 00:42:29,480 --> 00:42:31,600 ‎你每次来得都这么及时 纳迪亚! 533 00:42:32,720 --> 00:42:33,600 ‎嗨!过来! 534 00:42:37,040 --> 00:42:38,840 ‎你怎么来了?发型不错! 535 00:42:39,520 --> 00:42:41,920 ‎你不该在准备口头陈述吗? 536 00:42:42,080 --> 00:42:45,520 ‎是啊 但我怎么都静不下心来 ‎你呢? 537 00:42:46,280 --> 00:42:47,960 ‎-你要喝一口吗? ‎-不了 538 00:42:48,400 --> 00:42:51,120 ‎我啊?还是老样子 我需要放松一下 539 00:42:52,280 --> 00:42:54,000 ‎-你看起来有点紧张 ‎-我没有! 540 00:42:54,640 --> 00:42:55,920 ‎你见马利克了吗? 541 00:42:57,840 --> 00:42:59,520 ‎见了 他在楼下 542 00:42:59,840 --> 00:43:01,720 ‎跟一堆人在舞池里 543 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 ‎-谢谢 ‎-不客气 544 00:43:17,920 --> 00:43:20,680 ‎见到你们真是太好了! ‎我还以为你们会错过大断电! 545 00:43:20,760 --> 00:43:24,120 ‎-你怎么这么开心? ‎-那个… 546 00:43:24,800 --> 00:43:28,520 ‎我就要有足够的钱 ‎申请伦敦的大学了! 547 00:43:29,160 --> 00:43:30,000 ‎什么? 548 00:43:30,080 --> 00:43:33,720 ‎我家人为了让我远离他们 ‎不惜一切代价 这样真好 549 00:43:34,200 --> 00:43:36,680 ‎你要跟我们一起去伦敦?太好了! 550 00:43:36,760 --> 00:43:39,040 ‎-真的吗?太棒了! ‎-太好了! 551 00:43:39,120 --> 00:43:41,120 ‎我不能让你俩就这么走了 552 00:44:01,240 --> 00:44:02,280 ‎你去哪了? 553 00:44:02,680 --> 00:44:03,800 ‎我一直在找你! 554 00:44:04,560 --> 00:44:05,400 ‎我一直在这里 555 00:44:05,880 --> 00:44:07,120 ‎你不该在家里学习吗? 556 00:44:08,240 --> 00:44:10,200 ‎马利克 你是不是有事瞒着我? 557 00:44:10,880 --> 00:44:13,640 ‎-你是不是喜欢上别的女孩了? ‎-什么?没有!你怎么这么想? 558 00:44:14,720 --> 00:44:17,160 ‎-这么说我们之间没事? ‎-当然了 559 00:44:17,880 --> 00:44:19,280 ‎我本来要跟你说件事 560 00:44:19,360 --> 00:44:21,720 ‎我父母下周过来 他们想见见你 561 00:44:26,720 --> 00:44:29,200 ‎-我们还是回家吧 ‎-不 再等等 562 00:44:30,080 --> 00:44:32,200 ‎-马上要断电了 ‎-所以呢? 563 00:44:32,520 --> 00:44:35,760 ‎九、八、七… 564 00:44:35,840 --> 00:44:36,920 ‎萨缪 你爱我吗? 565 00:44:37,400 --> 00:44:38,240 ‎什么? 566 00:44:38,960 --> 00:44:41,480 ‎四、三、二… 567 00:44:41,560 --> 00:44:44,240 ‎-你爱我吗? ‎-我当然爱你 568 00:45:00,080 --> 00:45:01,360 ‎我爱你! 569 00:45:02,840 --> 00:45:03,720 ‎我也爱你! 570 00:45:08,400 --> 00:45:09,680 ‎我必须确认一下 571 00:45:17,600 --> 00:45:18,440 ‎这是什么? 572 00:45:22,000 --> 00:45:23,800 ‎这叫荧光漆 573 00:45:25,600 --> 00:45:27,360 ‎我包上涂满了这种漆 574 00:45:30,160 --> 00:45:31,080 ‎这是什么? 575 00:45:55,240 --> 00:45:56,600 ‎纳迪亚! 576 00:46:01,880 --> 00:46:03,920 ‎那个摄像头坏了 577 00:46:04,680 --> 00:46:07,560 ‎刚才那个孩子不是保安 ‎硬盘也是空的 578 00:46:07,640 --> 00:46:10,280 ‎-瑞贝卡 请你听我说 ‎-不 你听我说! 579 00:46:11,560 --> 00:46:12,600 ‎告诉我一件事 580 00:46:14,080 --> 00:46:16,680 ‎-你是故意接近我的吗? ‎-不是 581 00:46:18,320 --> 00:46:19,640 ‎这一切都是谎言吗? 582 00:47:02,560 --> 00:47:03,400 ‎嘿 583 00:47:06,160 --> 00:47:07,000 ‎对不起 584 00:47:08,440 --> 00:47:10,640 ‎你早就知道 为什么不告诉我? 585 00:47:11,280 --> 00:47:15,200 ‎因为我不想给你放弃竞争的理由 586 00:47:15,280 --> 00:47:17,200 ‎在我马上就要打败你的时候 587 00:47:17,760 --> 00:47:20,120 ‎你以为我会跟他一起去纽约吗? 588 00:47:20,800 --> 00:47:21,680 ‎听着… 589 00:47:21,880 --> 00:47:26,360 ‎只要有点运气 你这辈子 ‎会遇到很多男人 也会失去很多男人 590 00:47:26,720 --> 00:47:29,280 ‎但这样的机会千载难逢 591 00:47:30,800 --> 00:47:31,960 ‎他利用了你 592 00:47:33,200 --> 00:47:35,400 ‎所以他也活该被你利用 593 00:47:36,960 --> 00:47:38,600 ‎他那么做…太伤害我了 594 00:47:39,720 --> 00:47:40,840 ‎嗯 我知道 595 00:47:42,280 --> 00:47:45,600 ‎你还以为能跟他认真恋爱 596 00:47:45,680 --> 00:47:48,040 ‎然后永远幸福下去 但你失败了 597 00:47:50,600 --> 00:47:54,240 ‎而且你我都知道你真正爱的并不是他 598 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 ‎纳迪亚 599 00:48:07,440 --> 00:48:08,840 ‎说曹操… 600 00:48:17,080 --> 00:48:18,600 ‎我会见你的父母 601 00:48:19,200 --> 00:48:21,480 ‎但我不确定自己 ‎是否像你一样擅长撒谎 602 00:48:22,480 --> 00:48:25,680 ‎脚踏两只船或假装自己喜欢一个人 603 00:48:29,640 --> 00:48:31,120 ‎这才是好样的 604 00:48:43,400 --> 00:48:44,640 ‎这也太久了 605 00:48:52,680 --> 00:48:53,840 ‎你怎么说的? 606 00:48:59,160 --> 00:49:00,400 ‎你那么做没错 607 00:49:02,760 --> 00:49:03,600 ‎嘿 608 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 ‎你做了自己必须要做的事