1 00:00:07,560 --> 00:00:10,480 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:38,920 --> 00:00:40,400 Jag vill inte se det här. 3 00:00:40,880 --> 00:00:44,560 -Var ska vi annars göra det? -Tänk om polisen kommer på oss. 4 00:00:44,640 --> 00:00:49,320 Varför skulle polisen komma hit? Vi är tre oskuldsfulla skolelever. 5 00:00:52,160 --> 00:00:55,080 -Din mamma sitter inne på grund av det. -Nej. 6 00:00:55,160 --> 00:00:58,200 Hon sitter inne för att nån jävel tjallade. 7 00:00:59,160 --> 00:01:01,960 Men det här är bara mellan oss. 8 00:01:05,320 --> 00:01:08,400 Vi måste hålla tyst om det. Säg ingenting till nån. 9 00:01:08,480 --> 00:01:10,600 Okej? Inte en enda kotte. 10 00:01:11,480 --> 00:01:13,760 Ta det lugnt. Vi vet vad vi gör. 11 00:02:29,720 --> 00:02:32,480 -Bra jobbat, Valerio. -Är det sant? 12 00:02:32,560 --> 00:02:36,800 -Så du har lärt dig att fuska. -Jag har inte fuskat, sötnos. 13 00:02:36,880 --> 00:02:41,240 Jag är bara unik. Och så har jag bra pluggkompisar. 14 00:02:41,320 --> 00:02:43,320 Vi har pluggat varje dag. 15 00:02:44,640 --> 00:02:46,240 Och varje kväll. 16 00:02:47,600 --> 00:02:48,880 Du skojar. 17 00:02:50,640 --> 00:02:51,760 Nej, faktiskt inte. 18 00:02:52,440 --> 00:02:55,080 Det är på största allvar. 19 00:03:02,000 --> 00:03:03,160 B+ 20 00:03:18,720 --> 00:03:20,200 -Det är hans tur. -Sluta! 21 00:03:20,280 --> 00:03:22,520 -Det kittlas! -Tyst. Vad är svaret? 22 00:03:22,600 --> 00:03:25,560 Jaha. Kaliumnitrat. 23 00:03:27,280 --> 00:03:30,960 -Klä av dig. -Vadå? Hade han inte rätt? 24 00:03:31,040 --> 00:03:34,560 -Ja, men han har på sig för mycket. -Hon lär sig snabbt. 25 00:03:34,640 --> 00:03:37,440 -Inte lika snabbt som du. -Jaså, inte? 26 00:03:38,120 --> 00:03:40,720 Visa lite respekt. Det är jag som är läraren. 27 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 Jag anade inte att det var så kul att plugga. 28 00:03:46,360 --> 00:03:51,120 Du kanske till och med kan ta examen och börja på universitetet. 29 00:03:52,280 --> 00:03:56,080 -Jag menar det. -Jag har aldrig funderat på framtiden. 30 00:03:56,160 --> 00:04:00,280 -Jag trodde inte att jag kunde få en. -Men det kan du. 31 00:04:02,280 --> 00:04:05,840 -Ni ska till London, va? -Ja, King's College. 32 00:04:06,920 --> 00:04:09,640 -Vill du följa med? -Det går inte. 33 00:04:09,720 --> 00:04:13,520 Jag har varken betygen eller pengarna för att komma in där. 34 00:04:13,600 --> 00:04:16,200 Inte jag heller, men hans mammor… 35 00:04:16,280 --> 00:04:21,280 Vi har kontakter. Mina mammor känner en dekanus där. 36 00:04:21,360 --> 00:04:22,640 -Gör de? -Ja. 37 00:04:23,760 --> 00:04:27,160 -De skulle väl inte kunna...? -Alltså… 38 00:04:28,080 --> 00:04:31,080 Mina mammor går i god för Cayetana eftersom… 39 00:04:31,760 --> 00:04:36,680 …hon är min flickvän. Jag menar inte att vi inte är ett par. 40 00:04:37,400 --> 00:04:41,080 Men de har känt henne länge. De vet inte ens vem du är. 41 00:04:41,960 --> 00:04:44,080 -En nolla. -Det sa jag inte. 42 00:04:44,160 --> 00:04:45,560 Nu missförstår du bara. 43 00:04:45,640 --> 00:04:48,160 -Det är okej. -Jag menade inte så. 44 00:04:48,240 --> 00:04:50,920 Det finns ett ord för er två… 45 00:04:51,520 --> 00:04:53,600 …men inte för oss alla tre. 46 00:04:55,080 --> 00:04:59,680 Ni har redan ställt upp för mig. Så det är ingen fara. 47 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 En gin och tonic, tack. 48 00:05:18,640 --> 00:05:22,680 -Vad är grejen med temafesten? -Att de släcker lyset. 49 00:05:23,480 --> 00:05:26,000 Vid midnatt på fredag släcker de ner allt. 50 00:05:27,040 --> 00:05:30,240 -Är det allt? -Folk gillar att festa i mörkret. 51 00:05:30,320 --> 00:05:32,840 Då kan de göra vad de vill. 52 00:05:34,680 --> 00:05:37,640 Du kan ligga med tre olika killar framför Nadia. 53 00:05:39,240 --> 00:05:41,400 Säg helst ingenting. 54 00:05:41,480 --> 00:05:45,160 -Det är bäst för henne. -Jaha! Är det bästa att leva i en lögn? 55 00:05:46,200 --> 00:05:49,960 Om hon får veta sanningen blir det inget New York. 56 00:05:50,040 --> 00:05:51,520 Varför ta den risken? 57 00:05:54,200 --> 00:05:56,680 Ja, varför tog du den risken? 58 00:05:57,320 --> 00:06:00,520 -Varför kysste du mig? -Varför tror du? 59 00:06:01,160 --> 00:06:05,520 Jag träffar också nån. Och det förhållandet är på riktigt. 60 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 Är du lycklig? 61 00:06:12,440 --> 00:06:13,320 Ja. 62 00:06:13,840 --> 00:06:14,960 Visst… 63 00:06:15,920 --> 00:06:18,400 Det är inte bara Nadia som lever i en lögn. 64 00:06:19,400 --> 00:06:20,360 Huset bjuder. 65 00:06:40,080 --> 00:06:41,960 Du är kall om händerna. 66 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 Du, det är ingen fara. 67 00:07:06,400 --> 00:07:07,960 Du såg inte din min. 68 00:07:10,160 --> 00:07:11,200 Ander… 69 00:07:12,560 --> 00:07:16,400 Säg inte att det inte är nån fara, för det är det. 70 00:07:18,760 --> 00:07:22,040 Cellgifterna är för jävliga, och jag är faktiskt rädd. 71 00:07:23,560 --> 00:07:24,440 Du också. 72 00:07:28,200 --> 00:07:30,800 Vi kanske borde sluta låtsas som ingenting. 73 00:07:50,120 --> 00:07:53,080 Lucrecia, har du tid? Det gäller Columbia. 74 00:07:58,680 --> 00:07:59,680 Sätt dig. 75 00:08:02,640 --> 00:08:05,400 Ni två har fått högsta betyg. 76 00:08:05,880 --> 00:08:10,000 Därför vill vi be er om en sak innan vi fattar ett beslut. 77 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 Nästa onsdag ska ni framföra en muntlig presentation 78 00:08:13,680 --> 00:08:16,160 om ämnet som ni avhandlade senast. 79 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 Nå? Schysst, va? 80 00:08:20,840 --> 00:08:23,440 -Nämen! -Oj! 81 00:08:30,200 --> 00:08:31,560 Det är cellgifterna. 82 00:08:32,440 --> 00:08:33,360 Jag har cancer. 83 00:08:42,280 --> 00:08:45,400 Om ni har några frågor finns svaren på Wikipedia. 84 00:08:45,480 --> 00:08:46,920 Jag blir fort trött. 85 00:08:56,480 --> 00:08:59,960 Jag avskydde honom. Jag beskyllde honom för min sjukdom. 86 00:09:03,640 --> 00:09:05,520 Champagneflaskan gick sönder. 87 00:09:06,360 --> 00:09:09,400 Jag såg flaskhalsen och skulle plocka upp den. 88 00:09:11,240 --> 00:09:12,400 Polo var där. 89 00:09:14,960 --> 00:09:16,040 Vad menar du? 90 00:09:17,160 --> 00:09:21,560 Jag kunde inte låta bli. Jag högg honom i bröstet med glaset. 91 00:09:22,760 --> 00:09:25,320 -Du är galen. Varför erkänna? -Än sen? 92 00:09:28,560 --> 00:09:29,760 Jag är snart död. 93 00:09:30,240 --> 00:09:33,440 Du får inte skada dig själv för att skydda nån annan. 94 00:09:35,280 --> 00:09:40,160 -Hur länge har det pågått? -I flera månader. Jag fick nyss veta. 95 00:09:40,240 --> 00:09:43,040 -Vad säger läkarna? -Inte mycket. 96 00:09:43,120 --> 00:09:46,520 Snart är cellgiftsbehandlingen över, sen får vi se. 97 00:09:46,600 --> 00:09:48,200 Han överlever väl? 98 00:09:49,840 --> 00:09:51,080 Självklart. 99 00:09:51,880 --> 00:09:52,960 Det är Ander. 100 00:09:55,600 --> 00:09:56,720 Det är orättvist. 101 00:09:58,160 --> 00:10:00,160 Världen är orättvis. 102 00:10:12,400 --> 00:10:13,680 Du visste, va? 103 00:10:16,960 --> 00:10:22,280 Tror du att jag inte ville berätta? Att jag ville bära bördan ensam? 104 00:10:22,360 --> 00:10:25,480 -Varför sa du inget? -För att Ander bad mig. 105 00:10:27,320 --> 00:10:32,560 Vad skulle det ens tjäna till? Kan du bota honom? Dessutom… 106 00:10:33,920 --> 00:10:35,480 …är sanningen ibland… 107 00:10:37,080 --> 00:10:38,320 …värdelös. 108 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 Förlåt. 109 00:10:43,680 --> 00:10:44,680 Men tack… 110 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 För allt. 111 00:10:46,880 --> 00:10:49,080 Du är bäst. Jag har ingen annan. 112 00:10:49,160 --> 00:10:51,800 -Prata inte strunt. -Jag menar det. 113 00:10:52,440 --> 00:10:56,320 Ditt hus har förvandlats till ett labb, men du står ut med det. 114 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 Jag lovar dig att det här är det sista partiet. 115 00:11:00,360 --> 00:11:01,800 Sen lägger vi ner. 116 00:11:02,520 --> 00:11:04,800 Då blir livet supertråkigt igen. 117 00:11:06,880 --> 00:11:08,320 Det ser jag fram emot. 118 00:11:23,760 --> 00:11:25,400 Vi fick precis veta. 119 00:11:26,720 --> 00:11:27,760 Det suger. 120 00:11:29,240 --> 00:11:31,040 Han är trött på att dölja det. 121 00:11:32,120 --> 00:11:34,320 Det tar längre tid än väntat. 122 00:11:36,120 --> 00:11:40,240 -Och du? -Tänk inte på mig. Han är viktigare. 123 00:11:41,240 --> 00:11:44,920 Jag försöker få honom att gå ut, ha kul och glömma allt, men… 124 00:11:48,640 --> 00:11:51,200 Han har tur som har dig. 125 00:11:52,120 --> 00:11:53,760 Du skulle bara veta. 126 00:11:54,960 --> 00:11:56,080 Jag vet. 127 00:11:57,640 --> 00:12:02,160 Vet du vad? Om du har en hemlig romans så borde du vara mer försiktig. 128 00:12:02,240 --> 00:12:03,920 Jag lovar att inte säga nåt. 129 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Det har jag så fan heller. Han är min systers kille. 130 00:12:07,080 --> 00:12:09,120 Precis. Sjukt, va? 131 00:12:10,680 --> 00:12:13,000 Att bli bedragen gör en… 132 00:12:13,080 --> 00:12:14,080 …starkare. 133 00:12:14,880 --> 00:12:15,920 Se det så. 134 00:12:16,840 --> 00:12:20,520 Min kille var otrogen mot mig med din syster. 135 00:12:21,800 --> 00:12:23,960 -När ska du berätta? -Aldrig. 136 00:12:24,800 --> 00:12:27,480 -Nadia kan inte lämna Malick nu. -Varför inte? 137 00:12:27,880 --> 00:12:34,760 Han måste följa med till New York. Det är bara därför pappa låter henne åka. 138 00:12:35,280 --> 00:12:39,400 Om hon får veta att han utnyttjar henne så blir det pannkaka av allt. 139 00:12:46,760 --> 00:12:49,200 -Vi har fått kontraktet nu. -Jaså? 140 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 När skrivs det under? 141 00:12:51,920 --> 00:12:55,320 Det är hos juristerna, så det tar några dar. 142 00:12:56,240 --> 00:13:00,920 Men det finns en klausul som innebär att Yeray får upphäva finansieringen 143 00:13:01,000 --> 00:13:03,560 -när han vill de kommande fem åren. -Va? 144 00:13:04,360 --> 00:13:08,040 -Det är han som har kontrollen. -I fem år? 145 00:13:08,880 --> 00:13:11,120 -Nu ska den jäveln få höra. -Nej. 146 00:13:13,640 --> 00:13:15,000 Inte ett ord. 147 00:13:16,080 --> 00:13:17,520 Absolut inte nu. 148 00:13:18,800 --> 00:13:20,600 VI HAR ANLEDNING ATT FIRA, VA? 149 00:13:22,400 --> 00:13:23,440 Ha så kul. 150 00:13:30,120 --> 00:13:32,080 Hej. Jag letar efter… 151 00:13:36,920 --> 00:13:40,200 -…den här boken. -Tyvärr har jag den. 152 00:13:41,040 --> 00:13:46,520 Du vet att den behövs till presentationen. Den finns inte på nätet. 153 00:13:47,640 --> 00:13:48,920 Men nu har jag den. 154 00:13:52,640 --> 00:13:54,560 Jag har en fråga. 155 00:13:56,280 --> 00:13:59,400 Skulle du berätta för nån att hen blir bedragen? 156 00:14:06,760 --> 00:14:07,760 Förlåt. 157 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Jag har aldrig bett om ursäkt. 158 00:14:16,680 --> 00:14:17,800 Varför nu? 159 00:14:20,080 --> 00:14:23,760 För att…man aldrig vet hur länge till man har att leva. 160 00:14:26,520 --> 00:14:30,880 Nu när…det håller på att bli seriöst mellan mig och en annan 161 00:14:30,960 --> 00:14:32,680 så förstår jag dig bättre. 162 00:14:34,440 --> 00:14:37,520 Jag trodde alltid att du var kall och hjärtlös. 163 00:14:38,280 --> 00:14:41,000 Tills jag var med och krossade ditt hjärta. 164 00:14:42,360 --> 00:14:43,520 Förlåt, Lu. 165 00:14:47,600 --> 00:14:49,080 Jag är klar med den. 166 00:14:56,280 --> 00:14:57,880 -Vad är det? -Inget. 167 00:15:00,000 --> 00:15:01,280 Är det säkert? 168 00:15:02,160 --> 00:15:03,600 Vem blir bedragen? 169 00:15:04,520 --> 00:15:05,440 Ingen. 170 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Glöm det jag sa. 171 00:15:14,000 --> 00:15:14,880 Hur mår du? 172 00:15:15,760 --> 00:15:16,600 Bra. 173 00:15:22,480 --> 00:15:23,320 Nå… 174 00:15:24,200 --> 00:15:26,760 Tränar du mycket…med säcken? 175 00:15:28,400 --> 00:15:30,640 Måste vi kommunicera i koder? 176 00:15:30,720 --> 00:15:34,520 -Vad fan, liksom. -Tänk på vad du säger här, hjärtat. 177 00:15:34,600 --> 00:15:36,720 Du borde ha följt ditt eget råd. 178 00:15:37,440 --> 00:15:39,520 Jag litar inte ens på min skugga. 179 00:15:40,000 --> 00:15:42,600 Det låter hemskt. Så vill inte jag ha det. 180 00:15:42,960 --> 00:15:45,960 -Men det är så du har det nu. -Ja. 181 00:15:46,040 --> 00:15:49,200 Tills jag har råd att betala för skolan. 182 00:15:49,560 --> 00:15:52,720 -Sen skiter jag i det. -Man behöver alltid mer. 183 00:15:53,120 --> 00:15:57,680 När man har fått smaka på det goda livet vill man inte ha nåt annat. 184 00:16:00,200 --> 00:16:05,160 Förstår du för helvete inte vad jag säger? Jag tänker betala allt ur egen ficka. 185 00:16:05,240 --> 00:16:08,920 Inga fler skumma affärer och fula typer, punkt slut. 186 00:16:09,960 --> 00:16:12,080 Fula typer känner du igen. 187 00:16:12,520 --> 00:16:18,240 Det är de fina, fagra typerna som du verkligen ska se upp för. 188 00:16:25,920 --> 00:16:29,040 -Vad fan menar du? -Jo, jag menar att… 189 00:16:29,280 --> 00:16:31,600 …vårt hus var buggat. 190 00:16:32,320 --> 00:16:36,560 Alla så kallade "fula typer" sitter inne. 191 00:16:38,160 --> 00:16:39,320 Alla förutom en. 192 00:16:40,280 --> 00:16:41,560 Den lilla ängeln. 193 00:16:45,400 --> 00:16:48,240 Nej. Samu skulle aldrig göra så mot mig. 194 00:16:48,720 --> 00:16:51,080 -Hur vet du det? -Han älskar mig! 195 00:16:51,720 --> 00:16:53,200 Vet du vad det betyder? 196 00:16:55,360 --> 00:16:57,400 Och om vi kan ta reda på det? 197 00:16:59,840 --> 00:17:02,960 Samu, jag måste få veta vem som har tjallat. 198 00:17:03,520 --> 00:17:05,760 Du anar inte hur viktigt det är. 199 00:17:06,960 --> 00:17:11,040 -Ville du inte leva ett trist liv? -Är du med mig eller inte? 200 00:17:18,480 --> 00:17:23,720 Tjallaren måste ha fastnat på film. Alla våra kameror har monterats ner, 201 00:17:23,800 --> 00:17:27,320 men det kan finnas en kopia hos vaktbolaget. 202 00:17:27,720 --> 00:17:30,040 Men mamma vet inte vilket det är. 203 00:17:30,120 --> 00:17:33,040 Polisen konfiskerade allt: avtal, fakturor… 204 00:17:33,120 --> 00:17:35,640 Men jag har en trasig kamera kvar. 205 00:17:35,720 --> 00:17:38,600 På den borde det stå vad vaktbolaget heter. 206 00:17:39,320 --> 00:17:43,520 -Varför skulle de ge dig en kopia? -Allt har sitt pris. 207 00:17:43,920 --> 00:17:45,040 Kolla där borta. 208 00:18:01,320 --> 00:18:02,160 Jag har den. 209 00:18:10,560 --> 00:18:12,520 Fan också. Det står ingenting. 210 00:18:17,920 --> 00:18:22,680 Du kan ju ringa alla vaktbolag i landet och fråga. 211 00:18:23,560 --> 00:18:26,000 Fast det är säkert konfidentiellt. 212 00:18:26,320 --> 00:18:29,560 -Det är upp till dig. -Vänta nu… 213 00:18:30,640 --> 00:18:32,280 Det kanske inte behövs. 214 00:18:41,120 --> 00:18:42,320 Vad gör du här? 215 00:18:43,280 --> 00:18:44,880 Jo, jag undrar… 216 00:18:47,240 --> 00:18:49,520 …om jag kan hjälpa dig med nåt. 217 00:18:51,040 --> 00:18:55,120 Om det är en pengafråga kan jag ordna de bästa läkarna till dig. 218 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Vad tror du att det här är för land? 219 00:18:58,320 --> 00:19:00,360 Jag har redan de bästa läkarna. 220 00:19:01,440 --> 00:19:03,920 Jag är inget välgörenhetsfall. 221 00:19:05,400 --> 00:19:07,320 Pengar är ditt svar på allt. 222 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 Jag vill bara hjälpa till. 223 00:19:14,000 --> 00:19:15,440 Men jag vet inte hur. 224 00:19:18,560 --> 00:19:21,360 Ska du göra nåt? Jag är uttråkad. 225 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 När är behandlingen klar? 226 00:19:36,960 --> 00:19:39,880 Vet inte… Jag får en sista behandling nästa vecka. 227 00:19:40,680 --> 00:19:43,960 Hur det blir efter det beror på resultatet. 228 00:19:45,480 --> 00:19:46,400 Okej. 229 00:19:46,880 --> 00:19:48,560 Är det verkligen så jobbigt? 230 00:19:50,600 --> 00:19:53,360 Omar säger att jag är som flickan i Exorcisten. 231 00:19:57,840 --> 00:19:59,200 Hur går det med honom? 232 00:20:02,360 --> 00:20:04,000 Det är faktiskt synd. 233 00:20:04,720 --> 00:20:05,880 Tajmingen är kass. 234 00:20:07,480 --> 00:20:08,360 Jo… 235 00:20:09,480 --> 00:20:12,800 Men riktiga vänner stöttar en när man har det motigt. 236 00:20:15,280 --> 00:20:16,920 Syftar du på Cayetana? 237 00:20:21,440 --> 00:20:22,720 Och Valerio. 238 00:20:24,200 --> 00:20:28,240 -Är du otrogen mot henne med Valerio? -Nej! Jag är inte otrogen alls. 239 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Men… 240 00:20:31,920 --> 00:20:34,080 Vi tre är faktiskt ihop. 241 00:20:35,240 --> 00:20:36,240 Det var som fan. 242 00:20:37,080 --> 00:20:39,160 Du är alltid den som får ligga. 243 00:20:40,920 --> 00:20:44,600 Det är inte bara sex, det är mer än så. 244 00:20:46,080 --> 00:20:47,200 Vi har det bra. 245 00:20:48,560 --> 00:20:50,240 Det kanske inte är normalt… 246 00:20:50,840 --> 00:20:54,800 …men vem bryr sig om det så länge man är lycklig? 247 00:20:58,320 --> 00:21:01,880 Fan vad du har blivit harmonisk. Och du är inte ens hög! 248 00:21:02,520 --> 00:21:04,720 Kan man få ett bloss? 249 00:21:05,520 --> 00:21:06,560 Hur gör man? 250 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 Det är alltid illa i början. 251 00:21:16,280 --> 00:21:17,280 Jäklar. 252 00:21:18,000 --> 00:21:18,960 Det är starkt! 253 00:22:00,240 --> 00:22:01,360 Gillar du sushi? 254 00:22:03,200 --> 00:22:05,760 -Jag är inte hungrig. -Nej. 255 00:22:07,480 --> 00:22:10,320 Men jag tänkte om vi skulle åka till Japan. 256 00:22:10,920 --> 00:22:12,680 Mycket kan hända på vägen. 257 00:22:19,280 --> 00:22:21,680 Är du nere på grund av honom i skolan? 258 00:22:23,880 --> 00:22:24,920 Jag fattar. 259 00:22:27,160 --> 00:22:28,880 Jag har en sak till dig. 260 00:22:51,440 --> 00:22:53,000 Sov över. 261 00:22:53,800 --> 00:22:56,120 Så många nätter du vill. 262 00:23:03,320 --> 00:23:04,920 Har du sett hans ögon? 263 00:23:11,280 --> 00:23:14,240 Jag älskar verkligen er två. 264 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 Nu ska vi se… 265 00:23:16,520 --> 00:23:21,240 -Sa du till Ander att vi tre är ihop? -Ja. 266 00:23:21,800 --> 00:23:24,960 Tänk om han sprider det vidare. Vad gör vi då? 267 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 Vi har blivit kallade för värre saker. 268 00:23:28,120 --> 00:23:32,200 Det kändes bra att säga det rakt ut. Att vi är ihop, alltså. 269 00:23:34,720 --> 00:23:38,600 Varför måste det ta slut när det precis har börjat? 270 00:23:39,840 --> 00:23:43,120 Varför följer du inte med till London, krulltott? 271 00:23:43,520 --> 00:23:46,920 Mina mammor har redan bett om två tjänster, 272 00:23:47,000 --> 00:23:48,760 men de kan alltid be om tre. 273 00:23:49,520 --> 00:23:50,800 En, två… 274 00:23:51,520 --> 00:23:52,360 …och tre. 275 00:23:52,440 --> 00:23:55,640 -Hur ska du övertala dem att göra det? -Vet inte. 276 00:23:56,600 --> 00:23:57,520 Nä… 277 00:24:01,040 --> 00:24:05,120 Jag vet en tjej som är bra på att hitta på sjuka historier. 278 00:24:05,880 --> 00:24:09,480 -Det är faktiskt min superkraft. -Jaså? 279 00:24:09,880 --> 00:24:13,400 -Vad sägs om att visa mig mer av den? -Så här? 280 00:24:18,400 --> 00:24:20,600 Jag kan inte motstå… 281 00:24:28,040 --> 00:24:32,000 -Kom, så hoppar vi i poolen. -Vad håller han på med? 282 00:24:32,080 --> 00:24:34,960 -Kom nu! -Jaja, okej! 283 00:24:40,120 --> 00:24:42,400 Vi kan fortsätta i vattnet. 284 00:24:43,160 --> 00:24:45,200 -Kom! -Oj! 285 00:24:50,000 --> 00:24:51,280 Nej! 286 00:24:52,360 --> 00:24:53,640 Sluta! 287 00:25:00,320 --> 00:25:01,920 Kolla, det är fullmåne! 288 00:25:26,000 --> 00:25:27,400 Vad gör ni? 289 00:25:30,360 --> 00:25:32,440 Vad i allsin dar håller ni på med? 290 00:25:32,520 --> 00:25:35,640 Hej! Är ni hemma redan? 291 00:25:36,760 --> 00:25:37,960 Vad händer? 292 00:25:43,840 --> 00:25:47,760 -Allt bra? Vi känner väl varann? -Ja, allt för väl. 293 00:25:47,840 --> 00:25:50,200 Jag har sett alltför mycket av dig. 294 00:25:51,240 --> 00:25:57,080 Det är inte som det ser ut. Vi pluggade där ute, och kände för… 295 00:25:57,160 --> 00:25:59,040 -Lägg av. -Jag ska gå. 296 00:25:59,120 --> 00:26:00,920 Det är ingen stor grej. 297 00:26:01,560 --> 00:26:04,560 -Att ni har en orgie här hemma? -Det är bara vi tre. 298 00:26:04,640 --> 00:26:06,560 Alltså är det ingen orgie. 299 00:26:06,640 --> 00:26:07,600 Mamma. 300 00:26:08,280 --> 00:26:11,040 -Det är inte bara sex. -Va? 301 00:26:11,600 --> 00:26:14,240 Vi är ihop. Alla tre. 302 00:26:14,680 --> 00:26:17,400 Hur kan du vara med två personer samtidigt? 303 00:26:17,480 --> 00:26:20,080 -Varför inte? -Vad ska det betyda? 304 00:26:20,160 --> 00:26:23,840 Vad ska det här likna? Tycker du att det är normalt? 305 00:26:23,920 --> 00:26:26,440 Fick inte ni höra samma sak? 306 00:26:26,520 --> 00:26:29,720 Det räcker. Du ställer alltid till med problem. 307 00:26:30,320 --> 00:26:33,560 Har vi inte nog med problem? Och så gör du så här? 308 00:26:54,680 --> 00:26:56,400 -Hej. -Hej. 309 00:27:00,360 --> 00:27:01,320 Du passar i det. 310 00:27:07,200 --> 00:27:10,680 Du, om du behöver nåt… Vad som helst. 311 00:27:10,760 --> 00:27:14,760 Jag tänker dock inte raka av mig håret för moraliskt stöd. 312 00:27:15,560 --> 00:27:16,640 Tack. 313 00:27:17,280 --> 00:27:19,400 Jag är trött på alla ledsna miner. 314 00:27:19,760 --> 00:27:23,920 -Vad är värst? Cellgifter eller medömkan? -Definitivt medömkan. 315 00:27:24,720 --> 00:27:28,480 Men det finns faktiskt en fördel med cancern. 316 00:27:29,840 --> 00:27:31,880 Jaha? Vad tänker du på då? 317 00:27:35,440 --> 00:27:37,120 Ja, vad ska jag säga? 318 00:27:37,720 --> 00:27:42,800 Livet kändes så överväldigande förut. Framtiden, föräldrarna var alltid på mig… 319 00:27:44,600 --> 00:27:48,320 Vi tänker så mycket på framtiden att vi glömmer nuet. 320 00:27:49,640 --> 00:27:52,560 Nu gör jag som jag vill, och det känns bra. 321 00:27:54,680 --> 00:27:55,720 Förlåt. 322 00:27:56,880 --> 00:27:59,840 En annan bieffekt är att jag låter som en guru. 323 00:28:01,320 --> 00:28:04,480 Man kan tro att jag har en masterexamen i filosofi. 324 00:28:04,560 --> 00:28:07,160 Det vet jag inte, men du har faktiskt rätt. 325 00:28:30,800 --> 00:28:35,280 FÖRLÅT FÖR SENAST. KAN VI SES? 326 00:28:35,360 --> 00:28:36,480 God morgon. 327 00:28:37,560 --> 00:28:38,480 Hej. 328 00:28:39,480 --> 00:28:40,720 Allt bra? 329 00:28:41,520 --> 00:28:42,920 Jadå. 330 00:28:44,760 --> 00:28:47,200 Jag är bara nervös för provet. 331 00:28:48,120 --> 00:28:52,000 Skulle du kanske vilja plugga med mig ikväll? 332 00:28:52,720 --> 00:28:54,240 Jag ska till klubben. 333 00:28:55,160 --> 00:28:56,640 -Med vilka? -Några vänner. 334 00:28:57,400 --> 00:28:58,560 Från skolan. 335 00:29:01,120 --> 00:29:02,320 Och hur mår du? 336 00:29:04,240 --> 00:29:05,560 -Bra. -Ja? 337 00:29:08,720 --> 00:29:09,920 Vi ses. 338 00:29:25,200 --> 00:29:27,720 Nå? Vad var det jag sa? 339 00:29:27,800 --> 00:29:30,720 Allt har sitt pris. Somliga är billigare än andra. 340 00:29:30,800 --> 00:29:35,400 -Jag hämtar hårddisken ikväll. -Du känner inte ens honom. 341 00:29:36,040 --> 00:29:38,360 Därför ska vi ses ikväll på klubben. 342 00:29:38,440 --> 00:29:42,040 De ska släcka lyset, så att man får göra vad som helst. 343 00:29:42,120 --> 00:29:42,960 Vad som helst? 344 00:29:43,400 --> 00:29:46,080 -Förutom att virka. -I så fall följer jag med. 345 00:29:46,160 --> 00:29:47,320 Okej, pappa. 346 00:29:47,400 --> 00:29:50,880 Rebe, vad skulle du göra om du visste att Samu var otrogen? 347 00:29:50,960 --> 00:29:53,480 -Va? -Var kommer det ifrån? 348 00:29:54,520 --> 00:29:56,840 Jag vet inte. Min intuition. 349 00:29:57,560 --> 00:30:01,000 Man kan bara veta säkert om man ertappar honom. 350 00:30:01,080 --> 00:30:01,960 Är du galen? 351 00:30:11,000 --> 00:30:12,200 Vad är det? 352 00:30:14,480 --> 00:30:17,160 -Grubblar du över igår? -Nej. 353 00:30:19,000 --> 00:30:21,160 Ponera att de har rätt. 354 00:30:22,080 --> 00:30:26,160 Jag har alltid ställt till med problem. Det är liksom min superkraft. 355 00:30:26,840 --> 00:30:28,840 Du, lyssna noga nu. 356 00:30:28,920 --> 00:30:32,200 Polos mammor må vara lesbiska, men de är också äldre. 357 00:30:32,800 --> 00:30:35,240 Okej? De fattar inte. 358 00:30:35,960 --> 00:30:38,320 Ärligt talat gör inte jag det heller. 359 00:30:39,160 --> 00:30:41,360 Jag är inte speciellt modern av mig. 360 00:30:42,040 --> 00:30:46,440 Tjejer drömmer inte om att gifta sig med två brudgummar. 361 00:30:46,520 --> 00:30:48,560 Det var inte vad vi lärde oss. 362 00:30:51,320 --> 00:30:53,240 Jag har alltid tänkt 363 00:30:53,320 --> 00:30:56,920 att människor är halvor som behöver en annan för att bli hel. 364 00:30:57,000 --> 00:31:03,120 Eller som en mutter och bult. Det finns bara en som passar perfekt. 365 00:31:05,640 --> 00:31:09,000 Polo och jag passade inte så bra ihop förut. 366 00:31:10,280 --> 00:31:11,680 Men sen dök du upp. 367 00:31:13,080 --> 00:31:14,920 Och nu gör vi det. 368 00:31:19,000 --> 00:31:21,160 Det var du som fattades. 369 00:31:24,360 --> 00:31:25,320 Ja, vad fan… 370 00:31:27,200 --> 00:31:30,880 När man har hittat kärleken vill man såklart inte släppa den. 371 00:31:40,760 --> 00:31:42,360 Ska du gå på festen? 372 00:31:42,440 --> 00:31:45,440 Omar tycker att jag ska gå så att jag inte är ensam. 373 00:31:45,520 --> 00:31:47,120 Din kompis Polo, då? 374 00:31:50,200 --> 00:31:53,400 Jag såg er igår. Ni verkade ha riktigt roligt. 375 00:31:53,880 --> 00:31:58,160 Är det så det ska bli? Ska vi bara glömma och gå vidare? 376 00:32:00,280 --> 00:32:03,560 Problemet är nog att jag förlät dig för snabbt. 377 00:32:05,600 --> 00:32:07,640 Champagneflaskan gick sönder. 378 00:32:08,160 --> 00:32:10,920 Jag såg flaskhalsen och skulle plocka upp den. 379 00:32:12,280 --> 00:32:13,320 Och sen? 380 00:32:18,600 --> 00:32:20,120 Nån annan hann före. 381 00:32:21,520 --> 00:32:22,480 Vem då? 382 00:32:27,360 --> 00:32:31,160 Guzmán. Han tog med den in på toan. 383 00:32:34,040 --> 00:32:35,920 Såg du det? 384 00:32:36,800 --> 00:32:37,840 Såg du Guzmán? 385 00:32:58,680 --> 00:32:59,840 Är det Yeray? 386 00:33:00,480 --> 00:33:01,360 Ja. 387 00:33:02,320 --> 00:33:03,560 Ska du inte svara? 388 00:33:04,080 --> 00:33:07,680 Nej. När jag har ätit upp ska jag göra slut med honom. 389 00:33:08,240 --> 00:33:10,080 -Vad har hänt? -Carla… 390 00:33:10,680 --> 00:33:15,720 Vill du veta vad som har hänt, och vad vi har undanhållit för dig? 391 00:33:15,800 --> 00:33:19,480 Pappa har sålt mig som hora för att Yeray ska rädda vingården. 392 00:33:19,560 --> 00:33:23,480 Det är bara därför jag är med honom. Jag älskar för fan inte honom! 393 00:33:32,720 --> 00:33:34,000 Visste du? 394 00:33:38,200 --> 00:33:42,160 -Gick du med på det? -Begå inte samma misstag som jag. 395 00:33:43,680 --> 00:33:45,440 Jag träffade också en Yeray. 396 00:33:46,800 --> 00:33:48,920 Men jag valde den jag älskade. 397 00:33:50,240 --> 00:33:51,560 Se hur det gick. 398 00:33:52,360 --> 00:33:54,960 Folk som inte har vår förmögenhet... 399 00:33:55,480 --> 00:33:57,920 …tror att vi inte har gjort uppoffringar. 400 00:33:58,000 --> 00:34:02,680 Men de vet inte att vi gör vad som helst för att inte förlora den. 401 00:34:03,400 --> 00:34:04,560 Vad som helst! 402 00:34:05,520 --> 00:34:09,520 Att lära sig älska en människa är enklare än att leva som fattig. 403 00:34:10,560 --> 00:34:12,560 Tänk på din framtid, hjärtat. 404 00:34:16,040 --> 00:34:17,960 På vår framtid. 405 00:34:25,440 --> 00:34:29,000 Du är galen, Valerio. Vi kan inte langa på klubben! 406 00:34:29,080 --> 00:34:33,840 -Minns du när mamma tog sig friheter? -Det vi säljer i skolan räcker inte. 407 00:34:33,920 --> 00:34:38,480 -Till vadå? -Till livet som börjar efter skolan. 408 00:34:39,160 --> 00:34:43,720 -Vad ska du med pengar till? -Jag behöver fixa några tusen euro 409 00:34:43,800 --> 00:34:46,760 innan anmälan till de bra universiteten stänger. 410 00:34:46,840 --> 00:34:50,560 Du också väl? Eller vill du gå i statlig skola? 411 00:34:51,480 --> 00:34:54,160 -Är ni klara? -Jajamän. 412 00:35:11,160 --> 00:35:12,200 Ser du honom? 413 00:35:13,160 --> 00:35:16,560 Nej. Men det dröjer innan de släcker lyset. 414 00:35:16,640 --> 00:35:18,760 Jag litar inte på honom. 415 00:35:18,840 --> 00:35:22,120 Lugna ner dig, Mike Tyson. Jag lärde dig att slåss. 416 00:35:27,880 --> 00:35:29,040 Jag kommer strax. 417 00:35:54,320 --> 00:35:55,640 Ditt vatten. 418 00:35:57,200 --> 00:35:58,760 Försiktigt. Det är starkt. 419 00:36:00,800 --> 00:36:04,480 -Vad fan gör jag här? -Har roligt, som alla andra. 420 00:36:05,000 --> 00:36:06,240 Var inte så stel. 421 00:36:17,320 --> 00:36:18,240 Guzmán. 422 00:36:24,960 --> 00:36:29,360 -Kommer du inte på måndag? -Det kan väl din andra kompis göra? 423 00:36:31,160 --> 00:36:37,280 Jag har inte råd att vara bitter. Jag vet inte hur länge till jag får leva. 424 00:36:37,360 --> 00:36:39,920 Föredrar du att aldrig se mig igen? 425 00:36:41,920 --> 00:36:44,200 Om du hade vetat att Marina skulle dö, 426 00:36:44,280 --> 00:36:47,760 skulle du inte glömt era konflikter för att vara med henne? 427 00:37:24,360 --> 00:37:27,440 Nyckeln till framgång är att jobba med det du älskar. 428 00:37:27,520 --> 00:37:31,480 -Stort grattis. -Det är faktiskt en hemlighet. 429 00:37:32,400 --> 00:37:33,920 Kan du bevara den? 430 00:37:35,560 --> 00:37:37,200 Jag kan gottgöra dig. 431 00:37:38,680 --> 00:37:40,920 Fel person. Det är inte min grej. 432 00:37:41,000 --> 00:37:44,440 Vad är din grej, då? Vad vill du ha? 433 00:37:51,000 --> 00:37:52,480 Jag måste bli kär. 434 00:37:52,880 --> 00:37:55,320 Kanon! Då vet jag precis. 435 00:37:56,920 --> 00:37:59,000 Detta är…ren lycka… 436 00:38:00,040 --> 00:38:01,080 …och kärlek. 437 00:38:25,560 --> 00:38:26,520 Hur mår du? 438 00:38:30,400 --> 00:38:33,080 Gå hem. Du behöver inte stanna för min skull. 439 00:38:33,720 --> 00:38:35,560 Är du vaken när jag kommer hem? 440 00:38:36,920 --> 00:38:38,640 Jag kan inte knulla ändå. 441 00:38:41,520 --> 00:38:43,200 Fast det är ingen fara. 442 00:38:45,080 --> 00:38:46,400 Jo, det är det visst. 443 00:38:47,400 --> 00:38:49,160 Vi måste vara ärliga med det. 444 00:38:50,800 --> 00:38:51,840 Och du… 445 00:38:52,800 --> 00:38:56,600 -Det gör inget om du träffar andra. -Vad ska det betyda? 446 00:38:57,960 --> 00:38:59,560 Det är inte det normala… 447 00:39:01,200 --> 00:39:05,160 …men jag vill att du ska vara lycklig. Du är bitter på grund av mig. 448 00:39:05,240 --> 00:39:06,480 Tror du jag vill det? 449 00:39:08,200 --> 00:39:10,640 Jag vet inte vad du pratar om. 450 00:39:13,160 --> 00:39:14,480 Okej, glöm det. 451 00:39:34,040 --> 00:39:36,240 Vakta den här medan jag går på toa. 452 00:39:50,760 --> 00:39:53,280 Släng den här diskret i soporna. 453 00:39:54,120 --> 00:39:55,720 -Va? -Lita på mig. 454 00:39:55,800 --> 00:39:57,760 -Skynda! -Okej. 455 00:40:44,160 --> 00:40:45,280 Vad är det? 456 00:40:46,360 --> 00:40:47,240 Jo… 457 00:40:47,960 --> 00:40:51,040 Jag har tappat bort tandborsten som jag fick av dig. 458 00:40:51,120 --> 00:40:53,240 -Köper du en ny? -Självklart. 459 00:40:53,920 --> 00:40:57,960 Nej, köp tusen… Nej, flera miljoner tandborstar! 460 00:41:10,640 --> 00:41:14,240 Det var lika fullt på damernas som i Tokyos tunnelbana. 461 00:41:16,560 --> 00:41:17,760 -En till? -Okej. 462 00:41:19,280 --> 00:41:20,160 Fan också. 463 00:41:20,520 --> 00:41:22,400 -Vad är det? -Väskan! 464 00:41:22,480 --> 00:41:24,680 -Helvete… -Vad fan! 465 00:41:24,760 --> 00:41:28,080 -Förlåt. -Du hade en jävla uppgift! 466 00:41:55,640 --> 00:41:56,520 Ta den. 467 00:41:58,600 --> 00:42:00,640 -Vill du ha mig? -Va? 468 00:42:01,880 --> 00:42:03,040 Vill du knulla? 469 00:42:05,000 --> 00:42:05,960 Ander, då? 470 00:42:06,600 --> 00:42:07,720 Han är inte här. 471 00:42:27,920 --> 00:42:30,160 Fan! Alltid lika bra tajming. 472 00:42:30,720 --> 00:42:33,720 Nadia! Här är jag! 473 00:42:37,040 --> 00:42:39,440 Vad gör du här? Snygg frisyr! 474 00:42:39,520 --> 00:42:44,600 -Ska du inte förbereda presentationen? -Jo, men jag kunde inte koncentrera mig. 475 00:42:45,040 --> 00:42:46,200 Själv? 476 00:42:46,280 --> 00:42:48,080 -Vill du smaka? -Nej. 477 00:42:48,160 --> 00:42:51,800 Jag? Jag behövde bara komma ut och koppla av. 478 00:42:52,280 --> 00:42:54,080 -Du verkar lite spänd. -Nej. 479 00:42:54,600 --> 00:42:55,960 Har du sett Malick? 480 00:42:57,840 --> 00:43:01,720 Ja, han är där nere på dansgolvet med de andra. 481 00:43:01,800 --> 00:43:03,320 -Tack. -Ingen orsak. 482 00:43:17,720 --> 00:43:20,680 Kul att se er! Jag trodde ni skulle missa det. 483 00:43:20,760 --> 00:43:24,120 -Varför är du så glad? -Tja… 484 00:43:24,800 --> 00:43:28,760 Kanske för att jag snart har råd att söka till en skola i London! 485 00:43:29,160 --> 00:43:30,000 Va? 486 00:43:30,080 --> 00:43:34,120 Det är otroligt hur långt familjen går för att bli av med mig. 487 00:43:34,200 --> 00:43:36,680 Ska du följa med? Vad kul! 488 00:43:36,760 --> 00:43:39,040 -Är det sant? -Vad kul! 489 00:43:39,120 --> 00:43:41,200 Er släpper jag aldrig. 490 00:44:01,240 --> 00:44:04,120 Var har du varit? Jag har letat efter dig. 491 00:44:04,560 --> 00:44:07,400 Här bara. Skulle inte du stanna hemma? 492 00:44:08,240 --> 00:44:10,560 Har du nåt att berätta för mig? 493 00:44:10,880 --> 00:44:13,920 -Har du en annan tjej? -Va? Nej. Vad pratar du om? 494 00:44:14,720 --> 00:44:17,400 -Så allt är bra? -Ja. 495 00:44:18,120 --> 00:44:21,720 Mina föräldrar kommer hit nästa vecka och vill träffa dig. 496 00:44:26,720 --> 00:44:29,600 -Kan vi inte gå hem? -Nej, vänta. 497 00:44:30,080 --> 00:44:32,440 -De släcker lyset snart. -Än sen? 498 00:44:32,520 --> 00:44:35,760 …nio, åtta, sju… 499 00:44:35,840 --> 00:44:38,280 -Älskar du mig? -Va? 500 00:44:38,960 --> 00:44:41,480 …fyra, tre, två… 501 00:44:41,560 --> 00:44:44,240 -Älskar du mig? -Ja, självklart. 502 00:45:00,160 --> 00:45:01,360 Jag älskar dig! 503 00:45:02,840 --> 00:45:04,360 Jag älskar dig också. 504 00:45:08,400 --> 00:45:09,960 Jag ville vara säker. 505 00:45:17,560 --> 00:45:18,560 Vad är det? 506 00:45:22,000 --> 00:45:24,200 Det kallas för fluorescerande färg. 507 00:45:25,600 --> 00:45:27,360 Det fanns på min väska. 508 00:45:30,160 --> 00:45:31,080 Vad är det? 509 00:45:55,240 --> 00:45:56,600 Nadia! 510 00:46:01,840 --> 00:46:04,560 Övervakningskamerorna funkade inte. 511 00:46:04,640 --> 00:46:07,560 Han var inte ens nån vakt, och hårddisken var tom. 512 00:46:07,640 --> 00:46:10,280 -Lyssna på mig. -Nej, du ska lyssna på mig! 513 00:46:11,480 --> 00:46:12,840 Berätta en sak för mig. 514 00:46:14,080 --> 00:46:16,680 -Var det därför du stötte på mig? -Nej. 515 00:46:18,320 --> 00:46:20,040 Var det bara en lögn? 516 00:47:02,560 --> 00:47:03,400 Hej! 517 00:47:06,120 --> 00:47:07,160 Jag är ledsen. 518 00:47:08,360 --> 00:47:10,840 Du visste. Varför sa du inget? 519 00:47:11,280 --> 00:47:15,200 Jag ville inte ge dig en ursäkt att lämna tävlingen 520 00:47:15,280 --> 00:47:17,600 just när jag skulle vinna. 521 00:47:17,680 --> 00:47:20,720 Tror du att jag tänker åka med honom till New York? 522 00:47:20,800 --> 00:47:26,600 Du… Med lite tur så kommer killarna att komma och gå, 523 00:47:26,680 --> 00:47:29,760 men en sån här chans får man bara en gång i livet. 524 00:47:30,800 --> 00:47:32,200 Han utnyttjade dig. 525 00:47:33,120 --> 00:47:35,600 Du förtjänar att utnyttja honom också. 526 00:47:36,960 --> 00:47:38,760 Han sårade faktiskt mig. 527 00:47:39,720 --> 00:47:40,960 Jo, jag vet. 528 00:47:42,280 --> 00:47:45,600 Du såg framför dig att ni skulle bygga nåt ihop 529 00:47:45,680 --> 00:47:48,480 och vara lyckliga i alla era dar, men icke. 530 00:47:50,600 --> 00:47:54,600 Vi vet bägge två att det inte är honom som du älskar. 531 00:48:05,480 --> 00:48:06,360 Nadia. 532 00:48:07,320 --> 00:48:08,840 När man talar om trollen… 533 00:48:17,080 --> 00:48:21,480 Jag träffar dina föräldrar. Men jag är inte lika bra som du på att ljuga, 534 00:48:22,480 --> 00:48:25,960 bedra och låtsas att jag har känslor för nån. 535 00:48:29,600 --> 00:48:31,280 Det är min bitch, det. 536 00:48:43,400 --> 00:48:44,840 Vilken tid det tar. 537 00:48:52,440 --> 00:48:53,280 Vad sa du? 538 00:48:59,040 --> 00:49:00,560 Du gjorde det rätta. 539 00:49:02,560 --> 00:49:03,680 Du… 540 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Du hade inget val. 541 00:51:25,640 --> 00:51:28,320 Undertexter: Viktor Hessel