1
00:00:07,560 --> 00:00:10,480
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:38,920 --> 00:00:40,400
Jag vill inte se det här.
3
00:00:40,880 --> 00:00:44,560
-Var ska vi annars göra det?
-Tänk om polisen kommer på oss.
4
00:00:44,640 --> 00:00:49,320
Varför skulle polisen komma hit?
Vi är tre oskuldsfulla skolelever.
5
00:00:52,160 --> 00:00:55,080
-Din mamma sitter inne på grund av det.
-Nej.
6
00:00:55,160 --> 00:00:58,200
Hon sitter inne för
att nån jävel tjallade.
7
00:00:59,160 --> 00:01:01,960
Men det här är bara mellan oss.
8
00:01:05,320 --> 00:01:08,400
Vi måste hålla tyst om det.
Säg ingenting till nån.
9
00:01:08,480 --> 00:01:10,600
Okej? Inte en enda kotte.
10
00:01:11,480 --> 00:01:13,760
Ta det lugnt. Vi vet vad vi gör.
11
00:02:29,720 --> 00:02:32,480
-Bra jobbat, Valerio.
-Är det sant?
12
00:02:32,560 --> 00:02:36,800
-Så du har lärt dig att fuska.
-Jag har inte fuskat, sötnos.
13
00:02:36,880 --> 00:02:41,240
Jag är bara unik.
Och så har jag bra pluggkompisar.
14
00:02:41,320 --> 00:02:43,320
Vi har pluggat varje dag.
15
00:02:44,640 --> 00:02:46,240
Och varje kväll.
16
00:02:47,600 --> 00:02:48,880
Du skojar.
17
00:02:50,640 --> 00:02:51,760
Nej, faktiskt inte.
18
00:02:52,440 --> 00:02:55,080
Det är på största allvar.
19
00:03:02,000 --> 00:03:03,160
B+
20
00:03:18,720 --> 00:03:20,200
-Det är hans tur.
-Sluta!
21
00:03:20,280 --> 00:03:22,520
-Det kittlas!
-Tyst. Vad är svaret?
22
00:03:22,600 --> 00:03:25,560
Jaha. Kaliumnitrat.
23
00:03:27,280 --> 00:03:30,960
-Klä av dig.
-Vadå? Hade han inte rätt?
24
00:03:31,040 --> 00:03:34,560
-Ja, men han har på sig för mycket.
-Hon lär sig snabbt.
25
00:03:34,640 --> 00:03:37,440
-Inte lika snabbt som du.
-Jaså, inte?
26
00:03:38,120 --> 00:03:40,720
Visa lite respekt.
Det är jag som är läraren.
27
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
Jag anade inte
att det var så kul att plugga.
28
00:03:46,360 --> 00:03:51,120
Du kanske till och med kan ta examen
och börja på universitetet.
29
00:03:52,280 --> 00:03:56,080
-Jag menar det.
-Jag har aldrig funderat på framtiden.
30
00:03:56,160 --> 00:04:00,280
-Jag trodde inte att jag kunde få en.
-Men det kan du.
31
00:04:02,280 --> 00:04:05,840
-Ni ska till London, va?
-Ja, King's College.
32
00:04:06,920 --> 00:04:09,640
-Vill du följa med?
-Det går inte.
33
00:04:09,720 --> 00:04:13,520
Jag har varken betygen
eller pengarna för att komma in där.
34
00:04:13,600 --> 00:04:16,200
Inte jag heller, men hans mammor…
35
00:04:16,280 --> 00:04:21,280
Vi har kontakter.
Mina mammor känner en dekanus där.
36
00:04:21,360 --> 00:04:22,640
-Gör de?
-Ja.
37
00:04:23,760 --> 00:04:27,160
-De skulle väl inte kunna...?
-Alltså…
38
00:04:28,080 --> 00:04:31,080
Mina mammor går i god
för Cayetana eftersom…
39
00:04:31,760 --> 00:04:36,680
…hon är min flickvän.
Jag menar inte att vi inte är ett par.
40
00:04:37,400 --> 00:04:41,080
Men de har känt henne länge.
De vet inte ens vem du är.
41
00:04:41,960 --> 00:04:44,080
-En nolla.
-Det sa jag inte.
42
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
Nu missförstår du bara.
43
00:04:45,640 --> 00:04:48,160
-Det är okej.
-Jag menade inte så.
44
00:04:48,240 --> 00:04:50,920
Det finns ett ord för er två…
45
00:04:51,520 --> 00:04:53,600
…men inte för oss alla tre.
46
00:04:55,080 --> 00:04:59,680
Ni har redan ställt upp för mig.
Så det är ingen fara.
47
00:05:13,440 --> 00:05:15,160
En gin och tonic, tack.
48
00:05:18,640 --> 00:05:22,680
-Vad är grejen med temafesten?
-Att de släcker lyset.
49
00:05:23,480 --> 00:05:26,000
Vid midnatt på fredag släcker de ner allt.
50
00:05:27,040 --> 00:05:30,240
-Är det allt?
-Folk gillar att festa i mörkret.
51
00:05:30,320 --> 00:05:32,840
Då kan de göra vad de vill.
52
00:05:34,680 --> 00:05:37,640
Du kan ligga
med tre olika killar framför Nadia.
53
00:05:39,240 --> 00:05:41,400
Säg helst ingenting.
54
00:05:41,480 --> 00:05:45,160
-Det är bäst för henne.
-Jaha! Är det bästa att leva i en lögn?
55
00:05:46,200 --> 00:05:49,960
Om hon får veta sanningen
blir det inget New York.
56
00:05:50,040 --> 00:05:51,520
Varför ta den risken?
57
00:05:54,200 --> 00:05:56,680
Ja, varför tog du den risken?
58
00:05:57,320 --> 00:06:00,520
-Varför kysste du mig?
-Varför tror du?
59
00:06:01,160 --> 00:06:05,520
Jag träffar också nån.
Och det förhållandet är på riktigt.
60
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Är du lycklig?
61
00:06:12,440 --> 00:06:13,320
Ja.
62
00:06:13,840 --> 00:06:14,960
Visst…
63
00:06:15,920 --> 00:06:18,400
Det är inte bara Nadia
som lever i en lögn.
64
00:06:19,400 --> 00:06:20,360
Huset bjuder.
65
00:06:40,080 --> 00:06:41,960
Du är kall om händerna.
66
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
Du, det är ingen fara.
67
00:07:06,400 --> 00:07:07,960
Du såg inte din min.
68
00:07:10,160 --> 00:07:11,200
Ander…
69
00:07:12,560 --> 00:07:16,400
Säg inte att det inte är nån fara,
för det är det.
70
00:07:18,760 --> 00:07:22,040
Cellgifterna är för jävliga,
och jag är faktiskt rädd.
71
00:07:23,560 --> 00:07:24,440
Du också.
72
00:07:28,200 --> 00:07:30,800
Vi kanske borde sluta låtsas
som ingenting.
73
00:07:50,120 --> 00:07:53,080
Lucrecia, har du tid? Det gäller Columbia.
74
00:07:58,680 --> 00:07:59,680
Sätt dig.
75
00:08:02,640 --> 00:08:05,400
Ni två har fått högsta betyg.
76
00:08:05,880 --> 00:08:10,000
Därför vill vi be er om en sak
innan vi fattar ett beslut.
77
00:08:10,080 --> 00:08:13,600
Nästa onsdag ska ni framföra
en muntlig presentation
78
00:08:13,680 --> 00:08:16,160
om ämnet som ni avhandlade senast.
79
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
Nå? Schysst, va?
80
00:08:20,840 --> 00:08:23,440
-Nämen!
-Oj!
81
00:08:30,200 --> 00:08:31,560
Det är cellgifterna.
82
00:08:32,440 --> 00:08:33,360
Jag har cancer.
83
00:08:42,280 --> 00:08:45,400
Om ni har några frågor
finns svaren på Wikipedia.
84
00:08:45,480 --> 00:08:46,920
Jag blir fort trött.
85
00:08:56,480 --> 00:08:59,960
Jag avskydde honom.
Jag beskyllde honom för min sjukdom.
86
00:09:03,640 --> 00:09:05,520
Champagneflaskan gick sönder.
87
00:09:06,360 --> 00:09:09,400
Jag såg flaskhalsen
och skulle plocka upp den.
88
00:09:11,240 --> 00:09:12,400
Polo var där.
89
00:09:14,960 --> 00:09:16,040
Vad menar du?
90
00:09:17,160 --> 00:09:21,560
Jag kunde inte låta bli.
Jag högg honom i bröstet med glaset.
91
00:09:22,760 --> 00:09:25,320
-Du är galen. Varför erkänna?
-Än sen?
92
00:09:28,560 --> 00:09:29,760
Jag är snart död.
93
00:09:30,240 --> 00:09:33,440
Du får inte skada dig själv
för att skydda nån annan.
94
00:09:35,280 --> 00:09:40,160
-Hur länge har det pågått?
-I flera månader. Jag fick nyss veta.
95
00:09:40,240 --> 00:09:43,040
-Vad säger läkarna?
-Inte mycket.
96
00:09:43,120 --> 00:09:46,520
Snart är cellgiftsbehandlingen över,
sen får vi se.
97
00:09:46,600 --> 00:09:48,200
Han överlever väl?
98
00:09:49,840 --> 00:09:51,080
Självklart.
99
00:09:51,880 --> 00:09:52,960
Det är Ander.
100
00:09:55,600 --> 00:09:56,720
Det är orättvist.
101
00:09:58,160 --> 00:10:00,160
Världen är orättvis.
102
00:10:12,400 --> 00:10:13,680
Du visste, va?
103
00:10:16,960 --> 00:10:22,280
Tror du att jag inte ville berätta?
Att jag ville bära bördan ensam?
104
00:10:22,360 --> 00:10:25,480
-Varför sa du inget?
-För att Ander bad mig.
105
00:10:27,320 --> 00:10:32,560
Vad skulle det ens tjäna till?
Kan du bota honom? Dessutom…
106
00:10:33,920 --> 00:10:35,480
…är sanningen ibland…
107
00:10:37,080 --> 00:10:38,320
…värdelös.
108
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
Förlåt.
109
00:10:43,680 --> 00:10:44,680
Men tack…
110
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
För allt.
111
00:10:46,880 --> 00:10:49,080
Du är bäst. Jag har ingen annan.
112
00:10:49,160 --> 00:10:51,800
-Prata inte strunt.
-Jag menar det.
113
00:10:52,440 --> 00:10:56,320
Ditt hus har förvandlats till ett labb,
men du står ut med det.
114
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
Jag lovar dig
att det här är det sista partiet.
115
00:11:00,360 --> 00:11:01,800
Sen lägger vi ner.
116
00:11:02,520 --> 00:11:04,800
Då blir livet supertråkigt igen.
117
00:11:06,880 --> 00:11:08,320
Det ser jag fram emot.
118
00:11:23,760 --> 00:11:25,400
Vi fick precis veta.
119
00:11:26,720 --> 00:11:27,760
Det suger.
120
00:11:29,240 --> 00:11:31,040
Han är trött på att dölja det.
121
00:11:32,120 --> 00:11:34,320
Det tar längre tid än väntat.
122
00:11:36,120 --> 00:11:40,240
-Och du?
-Tänk inte på mig. Han är viktigare.
123
00:11:41,240 --> 00:11:44,920
Jag försöker få honom att gå ut,
ha kul och glömma allt, men…
124
00:11:48,640 --> 00:11:51,200
Han har tur som har dig.
125
00:11:52,120 --> 00:11:53,760
Du skulle bara veta.
126
00:11:54,960 --> 00:11:56,080
Jag vet.
127
00:11:57,640 --> 00:12:02,160
Vet du vad? Om du har en hemlig romans
så borde du vara mer försiktig.
128
00:12:02,240 --> 00:12:03,920
Jag lovar att inte säga nåt.
129
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Det har jag så fan heller.
Han är min systers kille.
130
00:12:07,080 --> 00:12:09,120
Precis. Sjukt, va?
131
00:12:10,680 --> 00:12:13,000
Att bli bedragen gör en…
132
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
…starkare.
133
00:12:14,880 --> 00:12:15,920
Se det så.
134
00:12:16,840 --> 00:12:20,520
Min kille var otrogen mot mig
med din syster.
135
00:12:21,800 --> 00:12:23,960
-När ska du berätta?
-Aldrig.
136
00:12:24,800 --> 00:12:27,480
-Nadia kan inte lämna Malick nu.
-Varför inte?
137
00:12:27,880 --> 00:12:34,760
Han måste följa med till New York.
Det är bara därför pappa låter henne åka.
138
00:12:35,280 --> 00:12:39,400
Om hon får veta att han utnyttjar henne
så blir det pannkaka av allt.
139
00:12:46,760 --> 00:12:49,200
-Vi har fått kontraktet nu.
-Jaså?
140
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
När skrivs det under?
141
00:12:51,920 --> 00:12:55,320
Det är hos juristerna,
så det tar några dar.
142
00:12:56,240 --> 00:13:00,920
Men det finns en klausul som innebär
att Yeray får upphäva finansieringen
143
00:13:01,000 --> 00:13:03,560
-när han vill de kommande fem åren.
-Va?
144
00:13:04,360 --> 00:13:08,040
-Det är han som har kontrollen.
-I fem år?
145
00:13:08,880 --> 00:13:11,120
-Nu ska den jäveln få höra.
-Nej.
146
00:13:13,640 --> 00:13:15,000
Inte ett ord.
147
00:13:16,080 --> 00:13:17,520
Absolut inte nu.
148
00:13:18,800 --> 00:13:20,600
VI HAR ANLEDNING ATT FIRA, VA?
149
00:13:22,400 --> 00:13:23,440
Ha så kul.
150
00:13:30,120 --> 00:13:32,080
Hej. Jag letar efter…
151
00:13:36,920 --> 00:13:40,200
-…den här boken.
-Tyvärr har jag den.
152
00:13:41,040 --> 00:13:46,520
Du vet att den behövs till presentationen.
Den finns inte på nätet.
153
00:13:47,640 --> 00:13:48,920
Men nu har jag den.
154
00:13:52,640 --> 00:13:54,560
Jag har en fråga.
155
00:13:56,280 --> 00:13:59,400
Skulle du berätta för nån
att hen blir bedragen?
156
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Förlåt.
157
00:14:09,800 --> 00:14:11,680
Jag har aldrig bett om ursäkt.
158
00:14:16,680 --> 00:14:17,800
Varför nu?
159
00:14:20,080 --> 00:14:23,760
För att…man aldrig vet
hur länge till man har att leva.
160
00:14:26,520 --> 00:14:30,880
Nu när…det håller på att bli seriöst
mellan mig och en annan
161
00:14:30,960 --> 00:14:32,680
så förstår jag dig bättre.
162
00:14:34,440 --> 00:14:37,520
Jag trodde alltid
att du var kall och hjärtlös.
163
00:14:38,280 --> 00:14:41,000
Tills jag var med
och krossade ditt hjärta.
164
00:14:42,360 --> 00:14:43,520
Förlåt, Lu.
165
00:14:47,600 --> 00:14:49,080
Jag är klar med den.
166
00:14:56,280 --> 00:14:57,880
-Vad är det?
-Inget.
167
00:15:00,000 --> 00:15:01,280
Är det säkert?
168
00:15:02,160 --> 00:15:03,600
Vem blir bedragen?
169
00:15:04,520 --> 00:15:05,440
Ingen.
170
00:15:05,960 --> 00:15:07,240
Glöm det jag sa.
171
00:15:14,000 --> 00:15:14,880
Hur mår du?
172
00:15:15,760 --> 00:15:16,600
Bra.
173
00:15:22,480 --> 00:15:23,320
Nå…
174
00:15:24,200 --> 00:15:26,760
Tränar du mycket…med säcken?
175
00:15:28,400 --> 00:15:30,640
Måste vi kommunicera i koder?
176
00:15:30,720 --> 00:15:34,520
-Vad fan, liksom.
-Tänk på vad du säger här, hjärtat.
177
00:15:34,600 --> 00:15:36,720
Du borde ha följt ditt eget råd.
178
00:15:37,440 --> 00:15:39,520
Jag litar inte ens på min skugga.
179
00:15:40,000 --> 00:15:42,600
Det låter hemskt. Så vill inte jag ha det.
180
00:15:42,960 --> 00:15:45,960
-Men det är så du har det nu.
-Ja.
181
00:15:46,040 --> 00:15:49,200
Tills jag har råd att betala för skolan.
182
00:15:49,560 --> 00:15:52,720
-Sen skiter jag i det.
-Man behöver alltid mer.
183
00:15:53,120 --> 00:15:57,680
När man har fått smaka på det goda livet
vill man inte ha nåt annat.
184
00:16:00,200 --> 00:16:05,160
Förstår du för helvete inte vad jag säger?
Jag tänker betala allt ur egen ficka.
185
00:16:05,240 --> 00:16:08,920
Inga fler skumma affärer
och fula typer, punkt slut.
186
00:16:09,960 --> 00:16:12,080
Fula typer känner du igen.
187
00:16:12,520 --> 00:16:18,240
Det är de fina, fagra typerna
som du verkligen ska se upp för.
188
00:16:25,920 --> 00:16:29,040
-Vad fan menar du?
-Jo, jag menar att…
189
00:16:29,280 --> 00:16:31,600
…vårt hus var buggat.
190
00:16:32,320 --> 00:16:36,560
Alla så kallade "fula typer" sitter inne.
191
00:16:38,160 --> 00:16:39,320
Alla förutom en.
192
00:16:40,280 --> 00:16:41,560
Den lilla ängeln.
193
00:16:45,400 --> 00:16:48,240
Nej. Samu skulle aldrig göra så mot mig.
194
00:16:48,720 --> 00:16:51,080
-Hur vet du det?
-Han älskar mig!
195
00:16:51,720 --> 00:16:53,200
Vet du vad det betyder?
196
00:16:55,360 --> 00:16:57,400
Och om vi kan ta reda på det?
197
00:16:59,840 --> 00:17:02,960
Samu, jag måste få veta
vem som har tjallat.
198
00:17:03,520 --> 00:17:05,760
Du anar inte hur viktigt det är.
199
00:17:06,960 --> 00:17:11,040
-Ville du inte leva ett trist liv?
-Är du med mig eller inte?
200
00:17:18,480 --> 00:17:23,720
Tjallaren måste ha fastnat på film.
Alla våra kameror har monterats ner,
201
00:17:23,800 --> 00:17:27,320
men det kan finnas en kopia
hos vaktbolaget.
202
00:17:27,720 --> 00:17:30,040
Men mamma vet inte vilket det är.
203
00:17:30,120 --> 00:17:33,040
Polisen konfiskerade allt:
avtal, fakturor…
204
00:17:33,120 --> 00:17:35,640
Men jag har en trasig kamera kvar.
205
00:17:35,720 --> 00:17:38,600
På den borde det stå
vad vaktbolaget heter.
206
00:17:39,320 --> 00:17:43,520
-Varför skulle de ge dig en kopia?
-Allt har sitt pris.
207
00:17:43,920 --> 00:17:45,040
Kolla där borta.
208
00:18:01,320 --> 00:18:02,160
Jag har den.
209
00:18:10,560 --> 00:18:12,520
Fan också. Det står ingenting.
210
00:18:17,920 --> 00:18:22,680
Du kan ju ringa alla vaktbolag
i landet och fråga.
211
00:18:23,560 --> 00:18:26,000
Fast det är säkert konfidentiellt.
212
00:18:26,320 --> 00:18:29,560
-Det är upp till dig.
-Vänta nu…
213
00:18:30,640 --> 00:18:32,280
Det kanske inte behövs.
214
00:18:41,120 --> 00:18:42,320
Vad gör du här?
215
00:18:43,280 --> 00:18:44,880
Jo, jag undrar…
216
00:18:47,240 --> 00:18:49,520
…om jag kan hjälpa dig med nåt.
217
00:18:51,040 --> 00:18:55,120
Om det är en pengafråga
kan jag ordna de bästa läkarna till dig.
218
00:18:55,560 --> 00:18:57,800
Vad tror du att det här är för land?
219
00:18:58,320 --> 00:19:00,360
Jag har redan de bästa läkarna.
220
00:19:01,440 --> 00:19:03,920
Jag är inget välgörenhetsfall.
221
00:19:05,400 --> 00:19:07,320
Pengar är ditt svar på allt.
222
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
Jag vill bara hjälpa till.
223
00:19:14,000 --> 00:19:15,440
Men jag vet inte hur.
224
00:19:18,560 --> 00:19:21,360
Ska du göra nåt? Jag är uttråkad.
225
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
När är behandlingen klar?
226
00:19:36,960 --> 00:19:39,880
Vet inte…
Jag får en sista behandling nästa vecka.
227
00:19:40,680 --> 00:19:43,960
Hur det blir efter det
beror på resultatet.
228
00:19:45,480 --> 00:19:46,400
Okej.
229
00:19:46,880 --> 00:19:48,560
Är det verkligen så jobbigt?
230
00:19:50,600 --> 00:19:53,360
Omar säger att jag är
som flickan i Exorcisten.
231
00:19:57,840 --> 00:19:59,200
Hur går det med honom?
232
00:20:02,360 --> 00:20:04,000
Det är faktiskt synd.
233
00:20:04,720 --> 00:20:05,880
Tajmingen är kass.
234
00:20:07,480 --> 00:20:08,360
Jo…
235
00:20:09,480 --> 00:20:12,800
Men riktiga vänner stöttar en
när man har det motigt.
236
00:20:15,280 --> 00:20:16,920
Syftar du på Cayetana?
237
00:20:21,440 --> 00:20:22,720
Och Valerio.
238
00:20:24,200 --> 00:20:28,240
-Är du otrogen mot henne med Valerio?
-Nej! Jag är inte otrogen alls.
239
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Men…
240
00:20:31,920 --> 00:20:34,080
Vi tre är faktiskt ihop.
241
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
Det var som fan.
242
00:20:37,080 --> 00:20:39,160
Du är alltid den som får ligga.
243
00:20:40,920 --> 00:20:44,600
Det är inte bara sex, det är mer än så.
244
00:20:46,080 --> 00:20:47,200
Vi har det bra.
245
00:20:48,560 --> 00:20:50,240
Det kanske inte är normalt…
246
00:20:50,840 --> 00:20:54,800
…men vem bryr sig om det
så länge man är lycklig?
247
00:20:58,320 --> 00:21:01,880
Fan vad du har blivit harmonisk.
Och du är inte ens hög!
248
00:21:02,520 --> 00:21:04,720
Kan man få ett bloss?
249
00:21:05,520 --> 00:21:06,560
Hur gör man?
250
00:21:08,080 --> 00:21:10,920
Det är alltid illa i början.
251
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
Jäklar.
252
00:21:18,000 --> 00:21:18,960
Det är starkt!
253
00:22:00,240 --> 00:22:01,360
Gillar du sushi?
254
00:22:03,200 --> 00:22:05,760
-Jag är inte hungrig.
-Nej.
255
00:22:07,480 --> 00:22:10,320
Men jag tänkte
om vi skulle åka till Japan.
256
00:22:10,920 --> 00:22:12,680
Mycket kan hända på vägen.
257
00:22:19,280 --> 00:22:21,680
Är du nere på grund av honom i skolan?
258
00:22:23,880 --> 00:22:24,920
Jag fattar.
259
00:22:27,160 --> 00:22:28,880
Jag har en sak till dig.
260
00:22:51,440 --> 00:22:53,000
Sov över.
261
00:22:53,800 --> 00:22:56,120
Så många nätter du vill.
262
00:23:03,320 --> 00:23:04,920
Har du sett hans ögon?
263
00:23:11,280 --> 00:23:14,240
Jag älskar verkligen er två.
264
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
Nu ska vi se…
265
00:23:16,520 --> 00:23:21,240
-Sa du till Ander att vi tre är ihop?
-Ja.
266
00:23:21,800 --> 00:23:24,960
Tänk om han sprider det vidare.
Vad gör vi då?
267
00:23:25,040 --> 00:23:28,040
Vi har blivit kallade för värre saker.
268
00:23:28,120 --> 00:23:32,200
Det kändes bra att säga det rakt ut.
Att vi är ihop, alltså.
269
00:23:34,720 --> 00:23:38,600
Varför måste det ta slut
när det precis har börjat?
270
00:23:39,840 --> 00:23:43,120
Varför följer du inte med
till London, krulltott?
271
00:23:43,520 --> 00:23:46,920
Mina mammor har redan bett
om två tjänster,
272
00:23:47,000 --> 00:23:48,760
men de kan alltid be om tre.
273
00:23:49,520 --> 00:23:50,800
En, två…
274
00:23:51,520 --> 00:23:52,360
…och tre.
275
00:23:52,440 --> 00:23:55,640
-Hur ska du övertala dem att göra det?
-Vet inte.
276
00:23:56,600 --> 00:23:57,520
Nä…
277
00:24:01,040 --> 00:24:05,120
Jag vet en tjej som är bra på
att hitta på sjuka historier.
278
00:24:05,880 --> 00:24:09,480
-Det är faktiskt min superkraft.
-Jaså?
279
00:24:09,880 --> 00:24:13,400
-Vad sägs om att visa mig mer av den?
-Så här?
280
00:24:18,400 --> 00:24:20,600
Jag kan inte motstå…
281
00:24:28,040 --> 00:24:32,000
-Kom, så hoppar vi i poolen.
-Vad håller han på med?
282
00:24:32,080 --> 00:24:34,960
-Kom nu!
-Jaja, okej!
283
00:24:40,120 --> 00:24:42,400
Vi kan fortsätta i vattnet.
284
00:24:43,160 --> 00:24:45,200
-Kom!
-Oj!
285
00:24:50,000 --> 00:24:51,280
Nej!
286
00:24:52,360 --> 00:24:53,640
Sluta!
287
00:25:00,320 --> 00:25:01,920
Kolla, det är fullmåne!
288
00:25:26,000 --> 00:25:27,400
Vad gör ni?
289
00:25:30,360 --> 00:25:32,440
Vad i allsin dar håller ni på med?
290
00:25:32,520 --> 00:25:35,640
Hej! Är ni hemma redan?
291
00:25:36,760 --> 00:25:37,960
Vad händer?
292
00:25:43,840 --> 00:25:47,760
-Allt bra? Vi känner väl varann?
-Ja, allt för väl.
293
00:25:47,840 --> 00:25:50,200
Jag har sett alltför mycket av dig.
294
00:25:51,240 --> 00:25:57,080
Det är inte som det ser ut.
Vi pluggade där ute, och kände för…
295
00:25:57,160 --> 00:25:59,040
-Lägg av.
-Jag ska gå.
296
00:25:59,120 --> 00:26:00,920
Det är ingen stor grej.
297
00:26:01,560 --> 00:26:04,560
-Att ni har en orgie här hemma?
-Det är bara vi tre.
298
00:26:04,640 --> 00:26:06,560
Alltså är det ingen orgie.
299
00:26:06,640 --> 00:26:07,600
Mamma.
300
00:26:08,280 --> 00:26:11,040
-Det är inte bara sex.
-Va?
301
00:26:11,600 --> 00:26:14,240
Vi är ihop. Alla tre.
302
00:26:14,680 --> 00:26:17,400
Hur kan du vara
med två personer samtidigt?
303
00:26:17,480 --> 00:26:20,080
-Varför inte?
-Vad ska det betyda?
304
00:26:20,160 --> 00:26:23,840
Vad ska det här likna?
Tycker du att det är normalt?
305
00:26:23,920 --> 00:26:26,440
Fick inte ni höra samma sak?
306
00:26:26,520 --> 00:26:29,720
Det räcker.
Du ställer alltid till med problem.
307
00:26:30,320 --> 00:26:33,560
Har vi inte nog med problem?
Och så gör du så här?
308
00:26:54,680 --> 00:26:56,400
-Hej.
-Hej.
309
00:27:00,360 --> 00:27:01,320
Du passar i det.
310
00:27:07,200 --> 00:27:10,680
Du, om du behöver nåt… Vad som helst.
311
00:27:10,760 --> 00:27:14,760
Jag tänker dock inte raka av mig håret
för moraliskt stöd.
312
00:27:15,560 --> 00:27:16,640
Tack.
313
00:27:17,280 --> 00:27:19,400
Jag är trött på alla ledsna miner.
314
00:27:19,760 --> 00:27:23,920
-Vad är värst? Cellgifter eller medömkan?
-Definitivt medömkan.
315
00:27:24,720 --> 00:27:28,480
Men det finns faktiskt en fördel
med cancern.
316
00:27:29,840 --> 00:27:31,880
Jaha? Vad tänker du på då?
317
00:27:35,440 --> 00:27:37,120
Ja, vad ska jag säga?
318
00:27:37,720 --> 00:27:42,800
Livet kändes så överväldigande förut.
Framtiden, föräldrarna var alltid på mig…
319
00:27:44,600 --> 00:27:48,320
Vi tänker så mycket på framtiden
att vi glömmer nuet.
320
00:27:49,640 --> 00:27:52,560
Nu gör jag som jag vill,
och det känns bra.
321
00:27:54,680 --> 00:27:55,720
Förlåt.
322
00:27:56,880 --> 00:27:59,840
En annan bieffekt är
att jag låter som en guru.
323
00:28:01,320 --> 00:28:04,480
Man kan tro
att jag har en masterexamen i filosofi.
324
00:28:04,560 --> 00:28:07,160
Det vet jag inte,
men du har faktiskt rätt.
325
00:28:30,800 --> 00:28:35,280
FÖRLÅT FÖR SENAST. KAN VI SES?
326
00:28:35,360 --> 00:28:36,480
God morgon.
327
00:28:37,560 --> 00:28:38,480
Hej.
328
00:28:39,480 --> 00:28:40,720
Allt bra?
329
00:28:41,520 --> 00:28:42,920
Jadå.
330
00:28:44,760 --> 00:28:47,200
Jag är bara nervös för provet.
331
00:28:48,120 --> 00:28:52,000
Skulle du kanske vilja plugga
med mig ikväll?
332
00:28:52,720 --> 00:28:54,240
Jag ska till klubben.
333
00:28:55,160 --> 00:28:56,640
-Med vilka?
-Några vänner.
334
00:28:57,400 --> 00:28:58,560
Från skolan.
335
00:29:01,120 --> 00:29:02,320
Och hur mår du?
336
00:29:04,240 --> 00:29:05,560
-Bra.
-Ja?
337
00:29:08,720 --> 00:29:09,920
Vi ses.
338
00:29:25,200 --> 00:29:27,720
Nå? Vad var det jag sa?
339
00:29:27,800 --> 00:29:30,720
Allt har sitt pris.
Somliga är billigare än andra.
340
00:29:30,800 --> 00:29:35,400
-Jag hämtar hårddisken ikväll.
-Du känner inte ens honom.
341
00:29:36,040 --> 00:29:38,360
Därför ska vi ses ikväll på klubben.
342
00:29:38,440 --> 00:29:42,040
De ska släcka lyset,
så att man får göra vad som helst.
343
00:29:42,120 --> 00:29:42,960
Vad som helst?
344
00:29:43,400 --> 00:29:46,080
-Förutom att virka.
-I så fall följer jag med.
345
00:29:46,160 --> 00:29:47,320
Okej, pappa.
346
00:29:47,400 --> 00:29:50,880
Rebe, vad skulle du göra om du visste
att Samu var otrogen?
347
00:29:50,960 --> 00:29:53,480
-Va?
-Var kommer det ifrån?
348
00:29:54,520 --> 00:29:56,840
Jag vet inte. Min intuition.
349
00:29:57,560 --> 00:30:01,000
Man kan bara veta säkert
om man ertappar honom.
350
00:30:01,080 --> 00:30:01,960
Är du galen?
351
00:30:11,000 --> 00:30:12,200
Vad är det?
352
00:30:14,480 --> 00:30:17,160
-Grubblar du över igår?
-Nej.
353
00:30:19,000 --> 00:30:21,160
Ponera att de har rätt.
354
00:30:22,080 --> 00:30:26,160
Jag har alltid ställt till med problem.
Det är liksom min superkraft.
355
00:30:26,840 --> 00:30:28,840
Du, lyssna noga nu.
356
00:30:28,920 --> 00:30:32,200
Polos mammor må vara lesbiska,
men de är också äldre.
357
00:30:32,800 --> 00:30:35,240
Okej? De fattar inte.
358
00:30:35,960 --> 00:30:38,320
Ärligt talat gör inte jag det heller.
359
00:30:39,160 --> 00:30:41,360
Jag är inte speciellt modern av mig.
360
00:30:42,040 --> 00:30:46,440
Tjejer drömmer inte om
att gifta sig med två brudgummar.
361
00:30:46,520 --> 00:30:48,560
Det var inte vad vi lärde oss.
362
00:30:51,320 --> 00:30:53,240
Jag har alltid tänkt
363
00:30:53,320 --> 00:30:56,920
att människor är halvor
som behöver en annan för att bli hel.
364
00:30:57,000 --> 00:31:03,120
Eller som en mutter och bult.
Det finns bara en som passar perfekt.
365
00:31:05,640 --> 00:31:09,000
Polo och jag passade inte
så bra ihop förut.
366
00:31:10,280 --> 00:31:11,680
Men sen dök du upp.
367
00:31:13,080 --> 00:31:14,920
Och nu gör vi det.
368
00:31:19,000 --> 00:31:21,160
Det var du som fattades.
369
00:31:24,360 --> 00:31:25,320
Ja, vad fan…
370
00:31:27,200 --> 00:31:30,880
När man har hittat kärleken
vill man såklart inte släppa den.
371
00:31:40,760 --> 00:31:42,360
Ska du gå på festen?
372
00:31:42,440 --> 00:31:45,440
Omar tycker att jag ska gå
så att jag inte är ensam.
373
00:31:45,520 --> 00:31:47,120
Din kompis Polo, då?
374
00:31:50,200 --> 00:31:53,400
Jag såg er igår.
Ni verkade ha riktigt roligt.
375
00:31:53,880 --> 00:31:58,160
Är det så det ska bli?
Ska vi bara glömma och gå vidare?
376
00:32:00,280 --> 00:32:03,560
Problemet är nog
att jag förlät dig för snabbt.
377
00:32:05,600 --> 00:32:07,640
Champagneflaskan gick sönder.
378
00:32:08,160 --> 00:32:10,920
Jag såg flaskhalsen
och skulle plocka upp den.
379
00:32:12,280 --> 00:32:13,320
Och sen?
380
00:32:18,600 --> 00:32:20,120
Nån annan hann före.
381
00:32:21,520 --> 00:32:22,480
Vem då?
382
00:32:27,360 --> 00:32:31,160
Guzmán. Han tog med den in på toan.
383
00:32:34,040 --> 00:32:35,920
Såg du det?
384
00:32:36,800 --> 00:32:37,840
Såg du Guzmán?
385
00:32:58,680 --> 00:32:59,840
Är det Yeray?
386
00:33:00,480 --> 00:33:01,360
Ja.
387
00:33:02,320 --> 00:33:03,560
Ska du inte svara?
388
00:33:04,080 --> 00:33:07,680
Nej. När jag har ätit upp
ska jag göra slut med honom.
389
00:33:08,240 --> 00:33:10,080
-Vad har hänt?
-Carla…
390
00:33:10,680 --> 00:33:15,720
Vill du veta vad som har hänt,
och vad vi har undanhållit för dig?
391
00:33:15,800 --> 00:33:19,480
Pappa har sålt mig som hora
för att Yeray ska rädda vingården.
392
00:33:19,560 --> 00:33:23,480
Det är bara därför jag är med honom.
Jag älskar för fan inte honom!
393
00:33:32,720 --> 00:33:34,000
Visste du?
394
00:33:38,200 --> 00:33:42,160
-Gick du med på det?
-Begå inte samma misstag som jag.
395
00:33:43,680 --> 00:33:45,440
Jag träffade också en Yeray.
396
00:33:46,800 --> 00:33:48,920
Men jag valde den jag älskade.
397
00:33:50,240 --> 00:33:51,560
Se hur det gick.
398
00:33:52,360 --> 00:33:54,960
Folk som inte har vår förmögenhet...
399
00:33:55,480 --> 00:33:57,920
…tror att vi inte har gjort uppoffringar.
400
00:33:58,000 --> 00:34:02,680
Men de vet inte att vi gör
vad som helst för att inte förlora den.
401
00:34:03,400 --> 00:34:04,560
Vad som helst!
402
00:34:05,520 --> 00:34:09,520
Att lära sig älska en människa
är enklare än att leva som fattig.
403
00:34:10,560 --> 00:34:12,560
Tänk på din framtid, hjärtat.
404
00:34:16,040 --> 00:34:17,960
På vår framtid.
405
00:34:25,440 --> 00:34:29,000
Du är galen, Valerio.
Vi kan inte langa på klubben!
406
00:34:29,080 --> 00:34:33,840
-Minns du när mamma tog sig friheter?
-Det vi säljer i skolan räcker inte.
407
00:34:33,920 --> 00:34:38,480
-Till vadå?
-Till livet som börjar efter skolan.
408
00:34:39,160 --> 00:34:43,720
-Vad ska du med pengar till?
-Jag behöver fixa några tusen euro
409
00:34:43,800 --> 00:34:46,760
innan anmälan
till de bra universiteten stänger.
410
00:34:46,840 --> 00:34:50,560
Du också väl?
Eller vill du gå i statlig skola?
411
00:34:51,480 --> 00:34:54,160
-Är ni klara?
-Jajamän.
412
00:35:11,160 --> 00:35:12,200
Ser du honom?
413
00:35:13,160 --> 00:35:16,560
Nej. Men det dröjer
innan de släcker lyset.
414
00:35:16,640 --> 00:35:18,760
Jag litar inte på honom.
415
00:35:18,840 --> 00:35:22,120
Lugna ner dig, Mike Tyson.
Jag lärde dig att slåss.
416
00:35:27,880 --> 00:35:29,040
Jag kommer strax.
417
00:35:54,320 --> 00:35:55,640
Ditt vatten.
418
00:35:57,200 --> 00:35:58,760
Försiktigt. Det är starkt.
419
00:36:00,800 --> 00:36:04,480
-Vad fan gör jag här?
-Har roligt, som alla andra.
420
00:36:05,000 --> 00:36:06,240
Var inte så stel.
421
00:36:17,320 --> 00:36:18,240
Guzmán.
422
00:36:24,960 --> 00:36:29,360
-Kommer du inte på måndag?
-Det kan väl din andra kompis göra?
423
00:36:31,160 --> 00:36:37,280
Jag har inte råd att vara bitter.
Jag vet inte hur länge till jag får leva.
424
00:36:37,360 --> 00:36:39,920
Föredrar du att aldrig se mig igen?
425
00:36:41,920 --> 00:36:44,200
Om du hade vetat att Marina skulle dö,
426
00:36:44,280 --> 00:36:47,760
skulle du inte glömt era konflikter
för att vara med henne?
427
00:37:24,360 --> 00:37:27,440
Nyckeln till framgång är
att jobba med det du älskar.
428
00:37:27,520 --> 00:37:31,480
-Stort grattis.
-Det är faktiskt en hemlighet.
429
00:37:32,400 --> 00:37:33,920
Kan du bevara den?
430
00:37:35,560 --> 00:37:37,200
Jag kan gottgöra dig.
431
00:37:38,680 --> 00:37:40,920
Fel person. Det är inte min grej.
432
00:37:41,000 --> 00:37:44,440
Vad är din grej, då? Vad vill du ha?
433
00:37:51,000 --> 00:37:52,480
Jag måste bli kär.
434
00:37:52,880 --> 00:37:55,320
Kanon! Då vet jag precis.
435
00:37:56,920 --> 00:37:59,000
Detta är…ren lycka…
436
00:38:00,040 --> 00:38:01,080
…och kärlek.
437
00:38:25,560 --> 00:38:26,520
Hur mår du?
438
00:38:30,400 --> 00:38:33,080
Gå hem.
Du behöver inte stanna för min skull.
439
00:38:33,720 --> 00:38:35,560
Är du vaken när jag kommer hem?
440
00:38:36,920 --> 00:38:38,640
Jag kan inte knulla ändå.
441
00:38:41,520 --> 00:38:43,200
Fast det är ingen fara.
442
00:38:45,080 --> 00:38:46,400
Jo, det är det visst.
443
00:38:47,400 --> 00:38:49,160
Vi måste vara ärliga med det.
444
00:38:50,800 --> 00:38:51,840
Och du…
445
00:38:52,800 --> 00:38:56,600
-Det gör inget om du träffar andra.
-Vad ska det betyda?
446
00:38:57,960 --> 00:38:59,560
Det är inte det normala…
447
00:39:01,200 --> 00:39:05,160
…men jag vill att du ska vara lycklig.
Du är bitter på grund av mig.
448
00:39:05,240 --> 00:39:06,480
Tror du jag vill det?
449
00:39:08,200 --> 00:39:10,640
Jag vet inte vad du pratar om.
450
00:39:13,160 --> 00:39:14,480
Okej, glöm det.
451
00:39:34,040 --> 00:39:36,240
Vakta den här medan jag går på toa.
452
00:39:50,760 --> 00:39:53,280
Släng den här diskret i soporna.
453
00:39:54,120 --> 00:39:55,720
-Va?
-Lita på mig.
454
00:39:55,800 --> 00:39:57,760
-Skynda!
-Okej.
455
00:40:44,160 --> 00:40:45,280
Vad är det?
456
00:40:46,360 --> 00:40:47,240
Jo…
457
00:40:47,960 --> 00:40:51,040
Jag har tappat bort tandborsten
som jag fick av dig.
458
00:40:51,120 --> 00:40:53,240
-Köper du en ny?
-Självklart.
459
00:40:53,920 --> 00:40:57,960
Nej, köp tusen…
Nej, flera miljoner tandborstar!
460
00:41:10,640 --> 00:41:14,240
Det var lika fullt på damernas
som i Tokyos tunnelbana.
461
00:41:16,560 --> 00:41:17,760
-En till?
-Okej.
462
00:41:19,280 --> 00:41:20,160
Fan också.
463
00:41:20,520 --> 00:41:22,400
-Vad är det?
-Väskan!
464
00:41:22,480 --> 00:41:24,680
-Helvete…
-Vad fan!
465
00:41:24,760 --> 00:41:28,080
-Förlåt.
-Du hade en jävla uppgift!
466
00:41:55,640 --> 00:41:56,520
Ta den.
467
00:41:58,600 --> 00:42:00,640
-Vill du ha mig?
-Va?
468
00:42:01,880 --> 00:42:03,040
Vill du knulla?
469
00:42:05,000 --> 00:42:05,960
Ander, då?
470
00:42:06,600 --> 00:42:07,720
Han är inte här.
471
00:42:27,920 --> 00:42:30,160
Fan! Alltid lika bra tajming.
472
00:42:30,720 --> 00:42:33,720
Nadia! Här är jag!
473
00:42:37,040 --> 00:42:39,440
Vad gör du här? Snygg frisyr!
474
00:42:39,520 --> 00:42:44,600
-Ska du inte förbereda presentationen?
-Jo, men jag kunde inte koncentrera mig.
475
00:42:45,040 --> 00:42:46,200
Själv?
476
00:42:46,280 --> 00:42:48,080
-Vill du smaka?
-Nej.
477
00:42:48,160 --> 00:42:51,800
Jag? Jag behövde bara komma ut
och koppla av.
478
00:42:52,280 --> 00:42:54,080
-Du verkar lite spänd.
-Nej.
479
00:42:54,600 --> 00:42:55,960
Har du sett Malick?
480
00:42:57,840 --> 00:43:01,720
Ja, han är där nere
på dansgolvet med de andra.
481
00:43:01,800 --> 00:43:03,320
-Tack.
-Ingen orsak.
482
00:43:17,720 --> 00:43:20,680
Kul att se er!
Jag trodde ni skulle missa det.
483
00:43:20,760 --> 00:43:24,120
-Varför är du så glad?
-Tja…
484
00:43:24,800 --> 00:43:28,760
Kanske för att jag snart har råd
att söka till en skola i London!
485
00:43:29,160 --> 00:43:30,000
Va?
486
00:43:30,080 --> 00:43:34,120
Det är otroligt hur långt familjen går
för att bli av med mig.
487
00:43:34,200 --> 00:43:36,680
Ska du följa med? Vad kul!
488
00:43:36,760 --> 00:43:39,040
-Är det sant?
-Vad kul!
489
00:43:39,120 --> 00:43:41,200
Er släpper jag aldrig.
490
00:44:01,240 --> 00:44:04,120
Var har du varit? Jag har letat efter dig.
491
00:44:04,560 --> 00:44:07,400
Här bara. Skulle inte du stanna hemma?
492
00:44:08,240 --> 00:44:10,560
Har du nåt att berätta för mig?
493
00:44:10,880 --> 00:44:13,920
-Har du en annan tjej?
-Va? Nej. Vad pratar du om?
494
00:44:14,720 --> 00:44:17,400
-Så allt är bra?
-Ja.
495
00:44:18,120 --> 00:44:21,720
Mina föräldrar kommer hit nästa vecka
och vill träffa dig.
496
00:44:26,720 --> 00:44:29,600
-Kan vi inte gå hem?
-Nej, vänta.
497
00:44:30,080 --> 00:44:32,440
-De släcker lyset snart.
-Än sen?
498
00:44:32,520 --> 00:44:35,760
…nio, åtta, sju…
499
00:44:35,840 --> 00:44:38,280
-Älskar du mig?
-Va?
500
00:44:38,960 --> 00:44:41,480
…fyra, tre, två…
501
00:44:41,560 --> 00:44:44,240
-Älskar du mig?
-Ja, självklart.
502
00:45:00,160 --> 00:45:01,360
Jag älskar dig!
503
00:45:02,840 --> 00:45:04,360
Jag älskar dig också.
504
00:45:08,400 --> 00:45:09,960
Jag ville vara säker.
505
00:45:17,560 --> 00:45:18,560
Vad är det?
506
00:45:22,000 --> 00:45:24,200
Det kallas för fluorescerande färg.
507
00:45:25,600 --> 00:45:27,360
Det fanns på min väska.
508
00:45:30,160 --> 00:45:31,080
Vad är det?
509
00:45:55,240 --> 00:45:56,600
Nadia!
510
00:46:01,840 --> 00:46:04,560
Övervakningskamerorna funkade inte.
511
00:46:04,640 --> 00:46:07,560
Han var inte ens nån vakt,
och hårddisken var tom.
512
00:46:07,640 --> 00:46:10,280
-Lyssna på mig.
-Nej, du ska lyssna på mig!
513
00:46:11,480 --> 00:46:12,840
Berätta en sak för mig.
514
00:46:14,080 --> 00:46:16,680
-Var det därför du stötte på mig?
-Nej.
515
00:46:18,320 --> 00:46:20,040
Var det bara en lögn?
516
00:47:02,560 --> 00:47:03,400
Hej!
517
00:47:06,120 --> 00:47:07,160
Jag är ledsen.
518
00:47:08,360 --> 00:47:10,840
Du visste. Varför sa du inget?
519
00:47:11,280 --> 00:47:15,200
Jag ville inte ge dig en ursäkt
att lämna tävlingen
520
00:47:15,280 --> 00:47:17,600
just när jag skulle vinna.
521
00:47:17,680 --> 00:47:20,720
Tror du att jag tänker åka
med honom till New York?
522
00:47:20,800 --> 00:47:26,600
Du… Med lite tur
så kommer killarna att komma och gå,
523
00:47:26,680 --> 00:47:29,760
men en sån här chans
får man bara en gång i livet.
524
00:47:30,800 --> 00:47:32,200
Han utnyttjade dig.
525
00:47:33,120 --> 00:47:35,600
Du förtjänar att utnyttja honom också.
526
00:47:36,960 --> 00:47:38,760
Han sårade faktiskt mig.
527
00:47:39,720 --> 00:47:40,960
Jo, jag vet.
528
00:47:42,280 --> 00:47:45,600
Du såg framför dig
att ni skulle bygga nåt ihop
529
00:47:45,680 --> 00:47:48,480
och vara lyckliga i alla era dar,
men icke.
530
00:47:50,600 --> 00:47:54,600
Vi vet bägge två
att det inte är honom som du älskar.
531
00:48:05,480 --> 00:48:06,360
Nadia.
532
00:48:07,320 --> 00:48:08,840
När man talar om trollen…
533
00:48:17,080 --> 00:48:21,480
Jag träffar dina föräldrar. Men jag är
inte lika bra som du på att ljuga,
534
00:48:22,480 --> 00:48:25,960
bedra och låtsas
att jag har känslor för nån.
535
00:48:29,600 --> 00:48:31,280
Det är min bitch, det.
536
00:48:43,400 --> 00:48:44,840
Vilken tid det tar.
537
00:48:52,440 --> 00:48:53,280
Vad sa du?
538
00:48:59,040 --> 00:49:00,560
Du gjorde det rätta.
539
00:49:02,560 --> 00:49:03,680
Du…
540
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Du hade inget val.
541
00:51:25,640 --> 00:51:28,320
Undertexter: Viktor Hessel