1 00:00:07,560 --> 00:00:10,480 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:39,120 --> 00:00:40,400 En pidä tuosta. 3 00:00:40,880 --> 00:00:44,200 Missä se pitäisi tehdä? -Entä jos poliisi saa tietää? 4 00:00:44,640 --> 00:00:46,920 Miksi poliisi tulisi tänne? 5 00:00:47,640 --> 00:00:49,320 Olemme kolme koululaista. 6 00:00:52,160 --> 00:00:55,080 Äitisi on tämän takia vankilassa. -Väärin. 7 00:00:55,160 --> 00:00:57,880 Hän on vankilassa, koska joku kusipää puhui. 8 00:00:59,240 --> 00:01:01,960 Tämä on eri asia. Perheen sisällä. 9 00:01:05,440 --> 00:01:08,400 Hyvä on. Mutta kenellekään ei kerrota. 10 00:01:08,480 --> 00:01:10,600 Ei kenellekään. 11 00:01:11,600 --> 00:01:13,680 Rauhoitu. Tiedämme, mitä teemme. 12 00:02:29,840 --> 00:02:32,480 Hyvää työtä. -Uskomatonta. 13 00:02:32,560 --> 00:02:34,720 Hyvä. Olet oppinut lunttaamaan. 14 00:02:34,800 --> 00:02:36,680 Minä en lunttaa. 15 00:02:36,880 --> 00:02:38,920 Olen ainutlaatuinen. 16 00:02:39,280 --> 00:02:41,240 Minulla on hyvät opiskelukaverit. 17 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 Olemme ahkeria joka iltapäivä. 18 00:02:44,680 --> 00:02:46,200 Ja joka yö. 19 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 Et ole tosissasi. 20 00:02:50,680 --> 00:02:51,760 Enkö tosiaan? 21 00:02:52,520 --> 00:02:55,080 Olen täysin vakavissani. 22 00:03:18,760 --> 00:03:20,200 Hänen vuoronsa. -Lopeta. 23 00:03:20,280 --> 00:03:22,560 Hiljaa. Kumpi se oli? -Kutittaa! 24 00:03:22,640 --> 00:03:25,320 Selvä. Kaliumnitraatti. 25 00:03:26,640 --> 00:03:27,960 Mitä? -Vaate pois. 26 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 Miten niin? Hän oli oikeassa. 27 00:03:31,040 --> 00:03:34,560 Hänellä on liikaa vaatteita. -Tyttö oppii nopeasti. 28 00:03:34,640 --> 00:03:37,040 Ei yhtä nopeasti kuin sinä. -Niinkö? 29 00:03:38,240 --> 00:03:40,520 Kunnioita opettajaasi. 30 00:03:43,040 --> 00:03:45,520 En tiennyt, että opiskelu voi olla hauskaa. 31 00:03:46,360 --> 00:03:49,440 Voit jopa valmistua, jos haluat. 32 00:03:49,520 --> 00:03:51,040 Mennä yliopistoon. 33 00:03:52,440 --> 00:03:55,480 Oikeasti. -En tiedä. En ajattele tulevaisuuttani. 34 00:03:56,160 --> 00:03:58,320 En uskonut, että sellaista on. 35 00:03:59,240 --> 00:04:00,160 Voisit. 36 00:04:02,280 --> 00:04:04,200 Tehän menette Lontooseen. 37 00:04:04,640 --> 00:04:05,760 King's Collegeen. 38 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Mikset tule mukaan? -En voi. 39 00:04:09,720 --> 00:04:13,520 Arvosanat tai rahat eivät riitä sellaiseen. 40 00:04:13,600 --> 00:04:15,440 Sama, mutta hänen äitinsä... 41 00:04:16,280 --> 00:04:18,400 Meillä on suhteita. -Aivan. 42 00:04:18,720 --> 00:04:21,040 Äidit ovat dekaanin ystäviä. 43 00:04:21,360 --> 00:04:22,440 Todellako? -Kyllä. 44 00:04:23,760 --> 00:04:26,840 Voisivatko he... -Ehkä. 45 00:04:28,160 --> 00:04:30,600 He takaavat Cayetanan, 46 00:04:31,760 --> 00:04:33,520 koska hän on tyttöystäväni. 47 00:04:34,160 --> 00:04:36,680 En sano, ettemme ole yhdessä. 48 00:04:37,400 --> 00:04:41,080 Mutta he tuntevat hänet, sinua eivät. 49 00:04:42,080 --> 00:04:44,080 En ole kukaan. -En sanonut niin. 50 00:04:44,160 --> 00:04:45,560 Et. -Ymmärsit väärin. 51 00:04:45,640 --> 00:04:48,160 Ei se mitään. -En tarkoittanut sitä. 52 00:04:48,240 --> 00:04:50,680 Sille on sana, että te olette yhdessä. 53 00:04:51,560 --> 00:04:53,480 Tälle ei ole. 54 00:04:55,080 --> 00:04:57,000 Olet jo tehnyt tarpeeksi eteeni. 55 00:04:58,040 --> 00:04:59,200 Ei se mitään. 56 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 Gin tonic, kiitos. 57 00:05:18,640 --> 00:05:20,120 Mikä se pimennysjuttu on? 58 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 Ihan kuten muutkin. 59 00:05:23,480 --> 00:05:26,000 Valot sammutetaan perjantaina keskiyöllä. 60 00:05:27,040 --> 00:05:29,920 Eikö muuta? -Ihmiset pitävät pimeästä. 61 00:05:30,320 --> 00:05:32,840 Voi tehdä, mitä haluaa, eikä kukaan näe. 62 00:05:34,720 --> 00:05:37,640 Voisit panna kolmea miestä Nadian nenän alla. 63 00:05:39,240 --> 00:05:42,560 Arvostaisin, jos et sano mitään. Se on hänen parhaakseen. 64 00:05:43,480 --> 00:05:45,160 Onko parasta elää valheessa? 65 00:05:46,200 --> 00:05:49,760 Jos hän saa tietää totuuden, New York voidaan unohtaa. 66 00:05:50,040 --> 00:05:51,120 Miksi ottaa riski? 67 00:05:54,200 --> 00:05:56,680 Aivan. Miksi otit riskin? 68 00:05:57,440 --> 00:06:00,080 Miksi suutelit minua? -Mitä luulet? 69 00:06:01,160 --> 00:06:02,640 Minulla on poikaystävä. 70 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 Mutta minun suhteeni on aito. 71 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 Oletko onnellinen? 72 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 Olen. 73 00:06:13,840 --> 00:06:14,840 Selvä. 74 00:06:15,960 --> 00:06:18,400 Nadia ei ole ainoa, joka elää valheessa. 75 00:06:19,400 --> 00:06:20,360 Talo tarjoaa. 76 00:06:40,200 --> 00:06:41,640 Kätesi ovat kylmät. 77 00:07:02,720 --> 00:07:04,440 Ei hätää. Pikkujuttu. 78 00:07:06,400 --> 00:07:07,760 Et nähnyt kasvojasi. 79 00:07:12,680 --> 00:07:15,960 Älä sano, että se on pikkujuttu. Ei se ole. 80 00:07:18,760 --> 00:07:21,800 Kemo sekoittaa kaiken. Se pelottaa. 81 00:07:23,560 --> 00:07:24,440 Sinua myös. 82 00:07:28,200 --> 00:07:30,920 Ei enää esitetä, että kaikki on normaalia. 83 00:07:50,120 --> 00:07:53,040 Onko sinulla hetki aikaa puhua Columbiasta? 84 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 Istu alas. 85 00:08:02,640 --> 00:08:05,560 Te kaksi olette saaneet korkeimman arvosanan. 86 00:08:05,960 --> 00:08:10,000 Teille on vielä yksi koe ennen lopullista päätöstä. 87 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 Pidätte ensi keskiviikkona suullisen esityksen - 88 00:08:13,680 --> 00:08:16,080 käsittelemästänne aiheesta. 89 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 Eikö ole nätti? 90 00:08:30,240 --> 00:08:31,360 Kemoterapian takia. 91 00:08:32,520 --> 00:08:33,960 Minulla on syöpä. 92 00:08:42,360 --> 00:08:46,520 Teillä on varmasti kysyttävää. Wikipedia vastaa. Väsyn nopeasti. 93 00:08:56,520 --> 00:08:57,440 Vihasin häntä. 94 00:08:57,920 --> 00:08:59,720 Syytin häntä sairaudestani. 95 00:09:03,640 --> 00:09:05,320 Samppanjapullo hajosi. 96 00:09:06,360 --> 00:09:09,320 Kaula vieri vessan ovelle. Menin hakemaan sitä. 97 00:09:11,280 --> 00:09:12,320 Polo oli siellä. 98 00:09:15,080 --> 00:09:16,000 Mitä tarkoitat? 99 00:09:17,160 --> 00:09:18,880 En voinut sille mitään. 100 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 Iskin häntä lasilla sydämeen. 101 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 Olet hullu. Miksi tunnustaa? -Mitä väliä sillä on? 102 00:09:28,560 --> 00:09:29,760 Olen lähes kuollut. 103 00:09:30,320 --> 00:09:32,880 Et saa tuhota itseäsi suojellaksesi muita. 104 00:09:35,280 --> 00:09:37,840 Kauanko se on kestänyt? -Kuukausia. 105 00:09:38,760 --> 00:09:41,720 Sain itsekin vasta tietää. -Mitä lääkärit sanovat? 106 00:09:42,160 --> 00:09:43,040 Eivät paljoa. 107 00:09:43,120 --> 00:09:46,240 Kemoterapia on pian ohi. Tiedämme sen jälkeen. 108 00:09:46,640 --> 00:09:48,080 Selviääkö hän? 109 00:09:49,840 --> 00:09:51,080 Totta kai. 110 00:09:51,840 --> 00:09:53,040 Ander selviää kaikesta. 111 00:09:55,480 --> 00:09:56,720 Hän ei ansaitse tätä. 112 00:09:58,120 --> 00:10:00,080 Kaikki eivät saa ansionsa mukaan. 113 00:10:12,400 --> 00:10:13,480 Sinähän tiesit. 114 00:10:16,960 --> 00:10:19,040 Luuletko, etten halunnut kertoa? 115 00:10:19,880 --> 00:10:23,200 Että halusin kantaa taakkaa yksin. -Mikset kertonut? 116 00:10:23,280 --> 00:10:25,480 Ander pyysi pitämään sen salassa. 117 00:10:27,320 --> 00:10:30,200 Ja miksi olisin kertonut? 118 00:10:30,440 --> 00:10:32,480 Olisitko parantanut hänet? 119 00:10:33,960 --> 00:10:35,320 Toisinaan totuus on - 120 00:10:37,080 --> 00:10:38,240 turhaa. 121 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 Anna anteeksi. 122 00:10:43,680 --> 00:10:44,520 Ja kiitos. 123 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 Kaikesta. 124 00:10:46,880 --> 00:10:49,080 Olet paras. Ainoa, joka minulla on. 125 00:10:49,160 --> 00:10:51,720 Älä puhu pötyä. -Olen tosissani. 126 00:10:52,480 --> 00:10:56,120 Teimme talostasi labran, ja sinä siedät sen. 127 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 Lopetamme, kun tämä erä on valmis. 128 00:11:00,360 --> 00:11:01,800 Suljemme firman. 129 00:11:02,520 --> 00:11:04,680 Elämästä tulee tosi tylsää. 130 00:11:06,960 --> 00:11:08,240 Se olisi hienoa. 131 00:11:23,880 --> 00:11:25,240 Kuulimme juuri. 132 00:11:26,800 --> 00:11:27,680 Se on syvältä. 133 00:11:29,360 --> 00:11:30,680 Hän ei halua salailla. 134 00:11:32,200 --> 00:11:33,920 Se vie odotettua pidempään. 135 00:11:36,200 --> 00:11:37,160 Entä sinä? 136 00:11:38,160 --> 00:11:40,240 Älä minusta välitä. Hän on tärkein. 137 00:11:41,360 --> 00:11:44,640 Yritän saada hänet ulos pitämään hauskaa. 138 00:11:48,640 --> 00:11:51,200 Hän on onnekas, kun hänellä on sinut. 139 00:11:52,160 --> 00:11:53,480 Tietäisitpä vain. 140 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 Tiedän. 141 00:11:57,560 --> 00:11:58,840 Kuule. 142 00:11:58,920 --> 00:12:02,160 Salasuhteen kanssa kannattaisi olla varovaisempi. 143 00:12:02,240 --> 00:12:03,840 Rauhoitu. En sano mitään. 144 00:12:03,920 --> 00:12:06,960 Ei ole mitään suhdetta. Hän on siskoni poikaystävä. 145 00:12:07,040 --> 00:12:09,080 Hullua, vai mitä? 146 00:12:10,720 --> 00:12:13,920 Petetyksi tuleminen tekee meistä vahvempia. 147 00:12:14,920 --> 00:12:15,760 Näen sen niin. 148 00:12:16,840 --> 00:12:20,320 Tiedän, koska poikaystäväni petti minua siskosi kanssa. 149 00:12:21,800 --> 00:12:23,880 Milloin aiot kertoa? -En koskaan. 150 00:12:24,840 --> 00:12:27,080 Nadia ei voi jättää Malickia. -Miksei? 151 00:12:27,880 --> 00:12:30,000 Heidän pitää mennä New Yorkiin. 152 00:12:30,560 --> 00:12:32,280 Hän lähtee sinne ensi vuonna. 153 00:12:32,520 --> 00:12:34,640 Sen takia isä antoi luvan mennä. 154 00:12:35,280 --> 00:12:38,960 Nadia pilaa kaiken, jos Malick jää kiinni. 155 00:12:46,840 --> 00:12:51,000 -Sopimus on saapunut. -Onko? Milloin se allekirjoitetaan? 156 00:12:51,960 --> 00:12:55,200 Se on asianajajilla. Menee muutama päivä. 157 00:12:56,280 --> 00:13:00,920 Ongelma on se, että Yeray voi vapaasti perua rahoituksen - 158 00:13:01,000 --> 00:13:03,440 viiden ensimmäisen vuoden aikana. -Mitä? 159 00:13:04,360 --> 00:13:06,640 Hän hallitsee kaikkea siihen asti. 160 00:13:07,000 --> 00:13:08,040 Viisi vuottako? 161 00:13:08,880 --> 00:13:10,920 Kerron mielipiteeni hänelle. -Ei. 162 00:13:13,680 --> 00:13:14,600 Et sano mitään. 163 00:13:16,160 --> 00:13:17,360 Vielä vähemmän nyt. 164 00:13:18,920 --> 00:13:20,600 MEILLÄ ON SYYTÄ JUHLIA. 165 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Pidä hauskaa. 166 00:13:30,160 --> 00:13:32,080 Hei. Etsin - 167 00:13:36,960 --> 00:13:37,840 tätä kirjaa. 168 00:13:38,800 --> 00:13:39,960 Se on minulla. 169 00:13:42,160 --> 00:13:46,600 Tiedät, että tarvitsen sitä esitykseen, eikä sitä löydy netistä. 170 00:13:47,600 --> 00:13:48,800 Se on silti minulla. 171 00:13:52,640 --> 00:13:54,560 Haluan kysyä jotain. 172 00:13:56,280 --> 00:13:59,240 Kertoisitko, jos tietäisit, että jotakuta petetään? 173 00:14:06,800 --> 00:14:07,640 Anteeksi. 174 00:14:09,880 --> 00:14:11,680 En koskaan pyytänyt anteeksi. 175 00:14:16,680 --> 00:14:17,600 Miksi nyt? 176 00:14:20,080 --> 00:14:23,680 Koskaan ei tiedä, kuinka paljon aikaa meillä on jäljellä. 177 00:14:26,600 --> 00:14:30,320 Nyt, kun aion ryhtyä johonkin vakavaan jonkun kanssa, 178 00:14:30,960 --> 00:14:32,680 ymmärrän sinua paremmin. 179 00:14:34,440 --> 00:14:37,280 Pidin sinua kylmänä ja sydämettömänä, 180 00:14:38,720 --> 00:14:40,680 kunnes autoin särkemään sydämesi. 181 00:14:42,360 --> 00:14:43,440 Olen pahoillani. 182 00:14:47,640 --> 00:14:48,920 En tarvitse kirjaa. 183 00:14:56,400 --> 00:14:57,840 Mitä nyt? -Ei mitään. 184 00:15:00,000 --> 00:15:01,160 Kerro. 185 00:15:02,200 --> 00:15:03,720 Ketä muuta petetään? 186 00:15:04,520 --> 00:15:05,360 Ei ketään. 187 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Unohda se. 188 00:15:14,000 --> 00:15:14,840 Mitä kuuluu? 189 00:15:15,760 --> 00:15:16,600 Hyvää. 190 00:15:24,280 --> 00:15:26,640 Harjoitteletko kovaa säkin kanssa? 191 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 Pitääkö puhua koodikielellä? 192 00:15:31,200 --> 00:15:32,040 Helvetti. 193 00:15:32,280 --> 00:15:34,080 Ole varovainen. 194 00:15:34,600 --> 00:15:36,560 Olisit kuunnellut omaa neuvoasi. 195 00:15:37,440 --> 00:15:39,280 En luota edes omaan varjooni. 196 00:15:40,120 --> 00:15:42,600 En halua elää näin paskaa elämää. 197 00:15:43,160 --> 00:15:45,440 Jouduit sellaiseen silti. -Niin. 198 00:15:46,040 --> 00:15:49,200 Kunnes saan rahat maksaakseni koululle. 199 00:15:49,600 --> 00:15:52,520 Sitten lopetan. -Tarvitset lisää. 200 00:15:53,120 --> 00:15:57,320 Luuletko voivasi palata purkkitonnikalaan maistettuasi tuoretta? 201 00:16:00,200 --> 00:16:02,080 Sinun pitäisi ymmärtää. 202 00:16:02,160 --> 00:16:05,120 Maksan jokaisen syömäni kalan omalla työlläni. 203 00:16:05,320 --> 00:16:08,920 Ei huijausta, ei roistoja. Tämä keskustelu on ohi. 204 00:16:09,960 --> 00:16:11,800 Roistoja ei näe ennalta. 205 00:16:12,640 --> 00:16:15,360 Mukavat miehet ovat eri asia. 206 00:16:15,720 --> 00:16:18,240 Juuri heitä pitää varoa. 207 00:16:25,920 --> 00:16:29,040 Mitä yrität sanot? -Tarkoitan, 208 00:16:29,280 --> 00:16:31,600 että olohuoneessa oli mikrofoni. 209 00:16:32,320 --> 00:16:36,600 Kaikki roistot ovat käyneet poliisin puheilla tai ovat vankilassa. 210 00:16:38,120 --> 00:16:39,240 Kaikki paitsi yksi. 211 00:16:40,360 --> 00:16:41,320 Pikku enkeli. 212 00:16:45,520 --> 00:16:48,000 Samu ei tekisi sitä minulle. 213 00:16:48,720 --> 00:16:50,720 Mistä tiedät? -Hän rakastaa minua. 214 00:16:51,640 --> 00:16:53,360 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 215 00:16:55,360 --> 00:16:57,400 Kannattaisiko varmistua asiasta? 216 00:16:59,840 --> 00:17:02,880 Haluan tietää, kuka vasikoi äidistä. 217 00:17:03,520 --> 00:17:05,640 En halua mitään enempää. 218 00:17:06,960 --> 00:17:09,600 Eikö meidän pitänyt vaihtaa tylsään elämään? 219 00:17:09,680 --> 00:17:10,920 Oletko mukana vai et? 220 00:17:18,480 --> 00:17:21,000 Vasikka näkyy varmasti kuvissa. 221 00:17:21,080 --> 00:17:23,720 Kameroita oli kaikkialla, mutta ne vietiin. 222 00:17:23,800 --> 00:17:27,320 Turvapalvelulla voi olla kopio kaikesta. 223 00:17:27,560 --> 00:17:30,040 Mutta äiti ei tiedä, mitä yhtiötä käytimme. 224 00:17:30,120 --> 00:17:32,960 Poliisi takavarikoi kaiken. Sopimukset ja laskut. 225 00:17:33,040 --> 00:17:35,720 Pari kuukautta sitten kamera hajosi, ja pidin sen. 226 00:17:35,800 --> 00:17:38,600 Siinä pitäisi olla yrityksen tiedot. 227 00:17:39,320 --> 00:17:43,520 Miksi he luovuttaisivat nauhan sinulle? -Kaikilla on hintansa. 228 00:17:44,000 --> 00:17:45,040 Etsi tuolta. 229 00:18:01,320 --> 00:18:02,160 Täällä. 230 00:18:10,640 --> 00:18:12,280 Ei mitään. 231 00:18:17,920 --> 00:18:22,640 Voisit kysyä maan kaikilta turvafirmoilta. 232 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 Tieto on tosin luottamuksellista. 233 00:18:26,280 --> 00:18:27,600 En tiedä. Sinä päätät. 234 00:18:27,680 --> 00:18:29,440 Hetkinen. 235 00:18:30,720 --> 00:18:32,280 Ehkä se ei ole tarpeen. 236 00:18:41,120 --> 00:18:42,120 Mitä teet täällä? 237 00:18:43,400 --> 00:18:44,880 Tulin, koska... 238 00:18:47,240 --> 00:18:49,320 Jos voin tehdä jotain. 239 00:18:51,040 --> 00:18:52,240 Jos tarvitset rahaa. 240 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 Voisin hankkia parhaat lääkärit. 241 00:18:55,640 --> 00:18:57,560 Missä maassa luulet asuvasi? 242 00:18:58,400 --> 00:19:00,320 Minulla on jo parhaat lääkärit. 243 00:19:01,400 --> 00:19:03,920 Ei tarvitse olla rikas tai almujen varassa. 244 00:19:05,440 --> 00:19:07,160 Raha on vastauksesi kaikkeen. 245 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 Haluan vain auttaa. 246 00:19:14,120 --> 00:19:15,200 En tiedä, miten. 247 00:19:18,680 --> 00:19:21,280 Onko sinulla suunnitelmia? On tylsää. 248 00:19:33,320 --> 00:19:35,040 Kauanko kemoterapiaa on jäljellä? 249 00:19:36,960 --> 00:19:39,760 En tiedä. Viimeinen kerta on ensi viikolla. 250 00:19:40,720 --> 00:19:43,880 Sitten saan tulokset ja kuulen, riittääkö se. 251 00:19:45,480 --> 00:19:46,320 Selvä. 252 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 Onko se rankkaa? 253 00:19:50,600 --> 00:19:52,920 Omarin mukaan olen kuin Manaajan tyttö. 254 00:19:57,880 --> 00:19:59,120 Miten hänellä sujuu? 255 00:20:02,480 --> 00:20:04,000 Koko juttu on perseestä. 256 00:20:04,760 --> 00:20:05,680 Surkea ajoitus. 257 00:20:09,480 --> 00:20:12,560 Huonoina aikoina on hyvä selvittää, kuka jää. 258 00:20:15,320 --> 00:20:16,800 Tarkoitatko Cayetanaa? 259 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 Ja Valeriota. 260 00:20:24,200 --> 00:20:27,720 Petätkö häntä Valerion kanssa? -En varmasti. Vannon sen. 261 00:20:29,560 --> 00:20:30,480 Mutta - 262 00:20:31,920 --> 00:20:33,840 olemme yhdessä. Me kolme. 263 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 Vittu. 264 00:20:37,120 --> 00:20:38,960 Sinä saat eniten maailmassa. 265 00:20:40,920 --> 00:20:44,520 Se ei ole pelkkää panemista. Siinä on muutakin. 266 00:20:46,080 --> 00:20:47,200 Kaikki menee hyvin. 267 00:20:48,560 --> 00:20:50,200 Se ei kai ole normaalia, 268 00:20:50,920 --> 00:20:54,600 mutta mitä väliä sillä on, jos voi olla onnellinen. 269 00:20:58,320 --> 00:21:01,440 Olet ihan zen etkä ole edes pilvessä. 270 00:21:02,520 --> 00:21:03,480 Minun vuoroni. 271 00:21:03,880 --> 00:21:04,720 Vähän vain. 272 00:21:05,560 --> 00:21:06,520 Millaista se on? 273 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 Pahaa. Alussa se on aina. 274 00:21:16,280 --> 00:21:17,200 Helvetti. 275 00:21:18,040 --> 00:21:18,880 Se on vahvaa. 276 00:22:00,240 --> 00:22:01,240 Pidätkö sushista? 277 00:22:03,280 --> 00:22:04,400 Ei ole nälkä. 278 00:22:04,920 --> 00:22:05,760 Ei. 279 00:22:07,480 --> 00:22:10,280 Ajattelin, että voisimme mennä lomalle Japaniin. 280 00:22:11,040 --> 00:22:13,280 Ennen sitä ehtii tapahtua paljon. 281 00:22:19,280 --> 00:22:21,480 Oletko tällainen sen pojan takia? 282 00:22:23,920 --> 00:22:24,760 Ymmärrän. 283 00:22:27,160 --> 00:22:28,480 Ostin sinulle jotakin. 284 00:22:51,560 --> 00:22:52,960 Jää yöksi. 285 00:22:53,800 --> 00:22:56,120 Niin moneksi yöksi kuin haluat. 286 00:23:03,320 --> 00:23:04,920 Katso hänen silmiään. 287 00:23:11,280 --> 00:23:14,240 Minä todella rakastan teitä. 288 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 Kerrataanpa. 289 00:23:16,520 --> 00:23:19,880 Kerroit Anderille, että olemme yhdessä. 290 00:23:20,520 --> 00:23:22,440 Aivan. -Selvä. 291 00:23:22,520 --> 00:23:24,960 Mitä me teemme, jos hän kertoo jollekin? 292 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 Hällä väliä. Meitä kaikkia on haukuttu pahemminkin. 293 00:23:28,120 --> 00:23:30,480 Tuntui hyvältä sanoa sen ääneen. 294 00:23:30,560 --> 00:23:32,200 Ainakin olemme yhdessä. 295 00:23:34,720 --> 00:23:38,520 Miksi lopettaa olemasta kolmistaan, kun olemme vasta aloittaneet? 296 00:23:39,840 --> 00:23:42,840 Mikset tule Lontooseen, kiharapää? 297 00:23:43,520 --> 00:23:46,440 Äitini pyytävät jo nyt palveluksia. 298 00:23:47,000 --> 00:23:48,760 Yksi lisää ei haittaa. 299 00:23:49,520 --> 00:23:50,680 Yksi, kaksi, 300 00:23:51,520 --> 00:23:53,800 kolme. -Miten vakuutat heidät? 301 00:23:54,320 --> 00:23:55,440 En tiedä. 302 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 Aivan. 303 00:24:01,040 --> 00:24:04,960 Tunnen tytön, joka keksii hulluja tarinoita. 304 00:24:05,880 --> 00:24:08,560 Se on tavallaan supervoimani. 305 00:24:08,640 --> 00:24:09,480 Onko? 306 00:24:09,880 --> 00:24:12,240 Voitko esitellä sitä lisää? 307 00:24:12,320 --> 00:24:13,200 Näinkö? 308 00:24:18,400 --> 00:24:20,440 En voi vastustaa. 309 00:24:28,040 --> 00:24:30,000 Mennään altaaseen. 310 00:24:30,560 --> 00:24:31,600 Mitä hän tekee? 311 00:24:32,080 --> 00:24:33,560 Mennään. 312 00:24:33,640 --> 00:24:34,960 Veteen! -Tulkaa. 313 00:24:40,120 --> 00:24:42,320 Voimme tehdä sen siellä. 314 00:24:43,160 --> 00:24:45,200 Vauhtia. 315 00:24:50,000 --> 00:24:51,200 Seis! 316 00:25:00,320 --> 00:25:01,920 Täysikuu. 317 00:25:26,040 --> 00:25:27,320 Mitä tämä on? 318 00:25:30,360 --> 00:25:32,280 Mitä ihmettä sinä teet? 319 00:25:32,520 --> 00:25:35,440 Hei, äidit. Palasitteko jo? 320 00:25:36,840 --> 00:25:37,840 Mikä hätänä? 321 00:25:43,840 --> 00:25:47,760 Mitä kuuluu? Taidammekin tuntea. -Liian hyvin. 322 00:25:47,840 --> 00:25:50,200 Olen nähnyt liikaakin. 323 00:25:51,240 --> 00:25:53,480 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 324 00:25:53,560 --> 00:25:56,680 Opiskelimme ulkona, ja meistä tuntui... 325 00:25:57,160 --> 00:25:59,080 Hiljaa. -Minä lähden. 326 00:25:59,160 --> 00:26:00,920 Ei se ole mikään iso juttu. 327 00:26:01,640 --> 00:26:04,400 Pidätkö orgioita täällä? -Meitä on vain kolme. 328 00:26:04,680 --> 00:26:07,120 Teknisesti ottaen se ei ole orgia. -Äiti. 329 00:26:08,280 --> 00:26:09,600 Se ei ole vain seksiä. 330 00:26:09,920 --> 00:26:11,040 Mitä? 331 00:26:11,600 --> 00:26:12,680 Me olemme yhdessä. 332 00:26:13,400 --> 00:26:14,240 Me kolme. 333 00:26:14,840 --> 00:26:17,400 Miten voit olla kahden ihmisen kanssa samaan aikaan? 334 00:26:17,480 --> 00:26:20,080 Miksi en? -Miten niin miksi et? 335 00:26:20,160 --> 00:26:22,280 Oletko nähnyt sellaista? 336 00:26:22,360 --> 00:26:23,840 Onko se teistä normaalia? 337 00:26:23,920 --> 00:26:26,440 Eikö teistä sanottu samaa, kun tulitte kaapista? 338 00:26:26,520 --> 00:26:29,720 Nyt riittää! Kanssasi saa aina kiistellä. 339 00:26:30,400 --> 00:26:33,160 Meillä on muutenkin ongelmia, ja nyt tämä. 340 00:26:54,680 --> 00:26:56,280 Terve. -Hei. 341 00:27:00,320 --> 00:27:01,320 Se sopii sinulle. 342 00:27:07,320 --> 00:27:10,280 Jos tarvitset jotain... 343 00:27:10,840 --> 00:27:14,560 En aja hiuksiani tuen osoitukseksi, mutta jotain muuta. 344 00:27:15,680 --> 00:27:16,520 Kiitos. 345 00:27:17,360 --> 00:27:21,560 Olen kyllästynyt suruun. Sääli saattaa olla pahempaa kuin kemo. 346 00:27:21,640 --> 00:27:23,160 Aivan varmasti. 347 00:27:24,800 --> 00:27:28,480 Mutta ei kaikki ole huonosti. Syövällä on hyviäkin puolia. 348 00:27:29,960 --> 00:27:31,880 Kuten mitä? 349 00:27:35,520 --> 00:27:37,120 No... En tiedä. 350 00:27:37,800 --> 00:27:42,520 Elämä tuntui ennen ylivoimaiselta. Kaikki odotukset. 351 00:27:44,600 --> 00:27:48,000 Ajattelemme tulevaisuutta ja unohdamme nykyhetken. 352 00:27:49,720 --> 00:27:52,120 Nyt teen vain, mitä haluan. Pidän siitä. 353 00:27:54,720 --> 00:27:55,640 Anteeksi. 354 00:27:56,880 --> 00:28:00,120 Toinen sivuvaikutus on se, että puhun kuin buddhalainen. 355 00:28:01,320 --> 00:28:04,160 Kasvaimen lisäksi kasvaa filosofia. 356 00:28:04,560 --> 00:28:06,840 En tiedä siitä, mutta olet oikeassa. 357 00:28:30,800 --> 00:28:35,200 PAHOITTELUT EDELLISESTÄ. VOIMMEKO TAVATA? 358 00:28:35,400 --> 00:28:38,080 Huomenta. -Hei. 359 00:28:39,440 --> 00:28:42,840 Oletko kunnossa? -Toki. 360 00:28:44,760 --> 00:28:46,720 Koe vain hermostuttaa. 361 00:28:48,240 --> 00:28:52,000 Haluatko opiskella illalla? 362 00:28:52,720 --> 00:28:54,240 Menen klubille. 363 00:28:55,160 --> 00:28:56,640 Kenen kanssa? -Kavereiden. 364 00:28:57,480 --> 00:28:58,320 Koulusta. 365 00:29:01,160 --> 00:29:02,320 Miten sinä voit? 366 00:29:04,280 --> 00:29:05,480 Hyvin. -Niinkö? 367 00:29:08,760 --> 00:29:09,880 Nähdään. 368 00:29:25,200 --> 00:29:27,680 Näetkö? Minähän sanoin. 369 00:29:27,760 --> 00:29:30,680 Kaikilla on hintansa. Osalla pienempi kuin muilla. 370 00:29:30,760 --> 00:29:33,160 Haen kovalevyn tänään. 371 00:29:33,640 --> 00:29:35,400 Et tunne sitä kaveria. 372 00:29:36,040 --> 00:29:38,360 Siksi tapaamme klubilla. 373 00:29:38,440 --> 00:29:41,520 Pimennyksen aikaan voi tehdä mitä vain. 374 00:29:42,120 --> 00:29:42,960 Mitä vainko? 375 00:29:43,560 --> 00:29:45,920 Paitsi virkata. -Tulen varmuuden vuoksi. 376 00:29:46,120 --> 00:29:46,960 Selvä, isä. 377 00:29:47,880 --> 00:29:50,720 Mitä tekisit, jos tietäisit, että Samu pettää? 378 00:29:50,960 --> 00:29:53,480 Mitä? -Mistä on kyse? 379 00:29:54,640 --> 00:29:56,440 En tiedä. Vaistosta. 380 00:29:57,560 --> 00:30:00,560 Ainoa tapa varmistua on saada hänet kiinni. 381 00:30:01,080 --> 00:30:01,960 Oletko hullu? 382 00:30:11,080 --> 00:30:11,960 Mikä hätänä? 383 00:30:14,480 --> 00:30:17,160 Mietitkö eilistä? -En. 384 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Ehkä he ovat oikeassa. 385 00:30:22,160 --> 00:30:25,920 Olen ollut ongelma koko elämäni. Se on supervoimani. 386 00:30:26,840 --> 00:30:28,560 Kuuntele. 387 00:30:28,920 --> 00:30:31,840 Polon äidit ovat lesboja, mutta he ovat vanhempia. 388 00:30:32,680 --> 00:30:35,240 Tajuatko? He eivät ymmärrä. 389 00:30:36,040 --> 00:30:38,040 En minäkään ymmärrä. 390 00:30:39,200 --> 00:30:41,120 En aio esittää modernia. 391 00:30:42,040 --> 00:30:46,360 Tytöt eivät unelmoi häistä kahden sulhasen kanssa. 392 00:30:46,560 --> 00:30:48,440 Meille ei opetettu niin. 393 00:30:51,320 --> 00:30:53,120 Ajattelin ennen, 394 00:30:53,320 --> 00:30:56,480 että ihmiset ovat puolikkaita, jotka haluavat yhtyä. 395 00:30:57,000 --> 00:30:58,440 Muttereita ja pultteja. 396 00:30:58,520 --> 00:31:03,120 Piti vain löytää se, joka sopii täydellisesti. 397 00:31:05,640 --> 00:31:08,880 Polo ja minä emme ennen sopineet yhteen. 398 00:31:10,320 --> 00:31:11,480 Mutta sinä tulit, 399 00:31:13,120 --> 00:31:14,920 ja nyt me sovimme. 400 00:31:19,120 --> 00:31:21,120 Olet se osa, joka meiltä puuttui. 401 00:31:27,240 --> 00:31:30,600 Kun löytää rakkauden, on syvältä päästää se menemään. 402 00:31:40,760 --> 00:31:42,360 Tuletko, Guzmán? 403 00:31:42,440 --> 00:31:46,280 Omar haluaa, etten ole yksin koko päivää. -Entä kaverisi Polo? 404 00:31:50,680 --> 00:31:52,960 Näin teidät eilen. Piditte hauskaa. 405 00:31:53,960 --> 00:31:54,920 Niinkö se menee? 406 00:31:55,240 --> 00:31:58,040 Unohdamme ja menemme eteenpäin noin vain. 407 00:32:00,280 --> 00:32:03,160 Ehkä annoin sinulle anteeksi liian pian. 408 00:32:05,600 --> 00:32:07,280 Samppanjapullo hajosi. 409 00:32:08,200 --> 00:32:10,600 Kaula vieri vessan luo. Menin hakemaan sitä. 410 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 Ja sitten? 411 00:32:18,680 --> 00:32:19,880 Joku ehti ensin. 412 00:32:21,520 --> 00:32:22,400 Kuka? 413 00:32:27,360 --> 00:32:31,160 Guzmán. Hän otti sen ja meni vessaan. 414 00:32:34,040 --> 00:32:35,920 Näitkö sen itse? 415 00:32:36,800 --> 00:32:37,760 Näitkö Guzmánin? 416 00:32:58,760 --> 00:32:59,720 Onko se Yeray? 417 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 On. 418 00:33:02,280 --> 00:33:03,120 Mikset vastaa? 419 00:33:04,120 --> 00:33:07,680 Koska aion erota hänestä, kun olen syönyt. 420 00:33:08,240 --> 00:33:10,080 Mitä tapahtui? -Carla... 421 00:33:10,680 --> 00:33:12,920 Haluatko tietää, mitä tapahtui? 422 00:33:13,440 --> 00:33:15,520 Mitä olemme piilotelleet viikkoja. 423 00:33:15,760 --> 00:33:19,560 Isä on parittanut minut hänelle, jotta hän pelastaisi viinitilan. 424 00:33:19,640 --> 00:33:23,480 Olen hänen kanssaan vain sen takia. En koskaan rakasta häntä. 425 00:33:32,800 --> 00:33:33,880 Tiesitkö tästä? 426 00:33:38,200 --> 00:33:39,320 Ja suostuit siihen. 427 00:33:39,680 --> 00:33:41,800 Älä tee samaa virhettä kuin minä. 428 00:33:43,760 --> 00:33:45,240 Minäkin tapasin Yerayn, 429 00:33:46,720 --> 00:33:48,920 mutta valitsin toisen, jota rakastin. 430 00:33:50,360 --> 00:33:51,320 Ja katso meitä. 431 00:33:52,640 --> 00:33:57,920 Ihmiset, joilla ei ole varallisuutta, eivät ymmärrä sen vaatimia uhrauksia. 432 00:33:58,000 --> 00:34:02,680 Eivätkä he tiedä, että pystymme mihin vain, ettemme menetä sitä. 433 00:34:03,480 --> 00:34:04,360 Mihin vain. 434 00:34:05,640 --> 00:34:09,520 Rakastamaan opettelu on helpompaa kuin rahattomuus. 435 00:34:10,600 --> 00:34:12,560 Mieti tulevaisuuttasi, kulta. 436 00:34:16,040 --> 00:34:17,960 Meidän tulevaisuuttamme. 437 00:34:25,440 --> 00:34:29,000 Olet hullu. Emme voi myydä klubilla. 438 00:34:29,080 --> 00:34:31,320 Muistatko, kun äiti meni Comanchen alueelle? 439 00:34:31,400 --> 00:34:34,760 Koulu ei riitä. -Riitä mihin? 440 00:34:35,240 --> 00:34:38,480 Elämä ei lopu valmistumiseen. Silloin se alkaa. 441 00:34:39,160 --> 00:34:41,560 Mihin tarvitset rahaa? 442 00:34:41,640 --> 00:34:43,720 Tarvitsen pari tonnia kuukaudessa - 443 00:34:43,800 --> 00:34:46,760 ennen hyvien yliopistojen ilmoittautumisajan päättymistä. 444 00:34:46,840 --> 00:34:47,920 Niin sinäkin. 445 00:34:48,480 --> 00:34:50,560 Vai palaatko valtion kouluun? 446 00:34:51,520 --> 00:34:54,080 Oletteko valmiita? -Toki. 447 00:35:11,160 --> 00:35:12,000 Näetkö häntä? 448 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 En. 449 00:35:14,080 --> 00:35:16,200 Pimennykseen on vielä aikaa. 450 00:35:16,520 --> 00:35:18,760 Voisin puhua hänelle. En luota häneen. 451 00:35:18,840 --> 00:35:21,840 Rauhoitu, Tyson. Minä tässä nyrkkeillä osaan. 452 00:35:28,000 --> 00:35:28,960 Palaan pian. 453 00:35:54,320 --> 00:35:55,520 Vetenne. 454 00:35:57,280 --> 00:35:58,720 Varovasti. Se on vahvaa. 455 00:36:00,800 --> 00:36:04,440 Mitä hittoa teen täällä? -Pidät hauskaa kuten muutkin. 456 00:36:05,080 --> 00:36:06,040 Rentoudu nyt. 457 00:36:24,960 --> 00:36:28,800 Etkö tule maanantaina? -Löydät siihen toisen kaverin. 458 00:36:31,160 --> 00:36:33,280 Minulla ei ole varaa kantaa kaunaa. 459 00:36:34,560 --> 00:36:39,840 En tiedä, kauanko vielä elän. Jos on vain kuukausia, etkö halua nähdä minua enää? 460 00:36:41,920 --> 00:36:47,400 Jos olisit tiennyt, että Marinan aika on lopussa, etkö olisi unohtanut vihaasi? 461 00:37:24,240 --> 00:37:27,440 Menestyksen avain on kuulemma tehdä harrastuksesta työ. 462 00:37:27,520 --> 00:37:31,480 Onnittelut. -Se on työ ja salaisuus. 463 00:37:32,400 --> 00:37:33,880 Voitko pitää sen salassa? 464 00:37:35,600 --> 00:37:37,200 Voin hyvittää sen. 465 00:37:38,600 --> 00:37:40,920 Väärä henkilö. Se ei ole minun juttuni. 466 00:37:41,000 --> 00:37:42,760 Mikä sinun juttusi on? 467 00:37:43,200 --> 00:37:44,360 Mitä tarvitset? 468 00:37:51,000 --> 00:37:52,400 Haluan rakastua. 469 00:37:52,880 --> 00:37:55,320 Siihen löytyy juuri oikea lääke. 470 00:37:56,920 --> 00:37:59,000 Tämä on onnea. 471 00:38:00,080 --> 00:38:00,920 Ja rakkautta. 472 00:38:25,640 --> 00:38:26,480 Mitä kuuluu? 473 00:38:30,400 --> 00:38:32,720 Mene kotiin. Älä jää minun takiani. 474 00:38:34,040 --> 00:38:35,640 Odotatko, kun tulen kotiin? 475 00:38:36,920 --> 00:38:38,640 En voi tanssia. Enkä naida. 476 00:38:41,520 --> 00:38:43,200 En tarkoittanut sitä. Ei haittaa. 477 00:38:45,240 --> 00:38:49,160 Haittaa. Se pitäisi myöntää. 478 00:38:50,800 --> 00:38:51,760 Kuuntele. 479 00:38:52,800 --> 00:38:56,160 Saat tapailla muita. -Mitä tarkoitat? 480 00:38:57,960 --> 00:38:59,480 Se ei ole normaalia, 481 00:39:01,200 --> 00:39:04,640 mutta haluan, että olet onnellinen etkä katkera minun takiani. 482 00:39:05,080 --> 00:39:06,680 Luuletko, että pidän siitä? 483 00:39:08,200 --> 00:39:10,240 Ei. En ymmärrä. 484 00:39:13,240 --> 00:39:14,480 Antaa olla. 485 00:39:34,040 --> 00:39:36,040 Pidä tätä silmällä. Käyn vessassa. 486 00:39:50,760 --> 00:39:53,280 Heitä tämä roskiin niin, ettei sinua nähdä. 487 00:39:54,000 --> 00:39:55,440 Mitä? -Luota minuun. 488 00:39:55,800 --> 00:39:57,640 Vauhtia! -Selvä. 489 00:40:44,160 --> 00:40:45,000 Mitä nyt? 490 00:40:46,360 --> 00:40:47,240 Minä... 491 00:40:48,120 --> 00:40:50,760 Muistin juuri, että kadotin hammasharjasi. 492 00:40:51,120 --> 00:40:53,280 Ostatko uuden? -Toki. 493 00:40:53,800 --> 00:40:57,680 Ei. Osta tuhat miljoonaa hammasharjaa. 494 00:41:10,640 --> 00:41:13,920 Anteeksi. Naisten vessa oli täynnä kuin Tokion metro. 495 00:41:16,240 --> 00:41:17,760 Otatko lisää? -Kiitos. 496 00:41:19,320 --> 00:41:20,160 Paska. 497 00:41:20,680 --> 00:41:22,400 Mitä nyt? -Missä laukkuni on? 498 00:41:22,480 --> 00:41:24,680 Voi vittu. 499 00:41:24,760 --> 00:41:28,080 Olen pahoillani. -Sinulla oli yksi tehtävä. 500 00:41:55,680 --> 00:41:56,520 Tässä. 501 00:41:58,600 --> 00:42:00,640 Haluatko minua? -Mitä? 502 00:42:01,920 --> 00:42:03,040 Haluatko naida? 503 00:42:05,040 --> 00:42:05,960 Entä Ander? 504 00:42:06,720 --> 00:42:07,800 Hän ei ole täällä. 505 00:42:27,920 --> 00:42:28,760 Voi helvetti. 506 00:42:29,480 --> 00:42:31,600 Loistava ajoitus. Nadia! 507 00:42:32,720 --> 00:42:33,720 Hei! Täällä! 508 00:42:37,000 --> 00:42:38,840 Mitä teet täällä? Kiva kampaus. 509 00:42:39,480 --> 00:42:42,000 Eikö sinun pitäisi valmistella esitystäsi? 510 00:42:42,080 --> 00:42:45,520 Pitäisi, mutta en voinut keskittyä. Entä sinä? 511 00:42:46,280 --> 00:42:48,080 Maistuuko? -Ei. 512 00:42:48,400 --> 00:42:51,120 Samaa kuin aina. Halusin rentoutua. 513 00:42:52,280 --> 00:42:54,000 Vaikutat kireältä. -Ei. 514 00:42:54,560 --> 00:42:55,920 Oletko nähnyt Malickia? 515 00:42:57,840 --> 00:42:59,520 Alakerrassa. 516 00:42:59,600 --> 00:43:01,720 Yleisön seassa tanssilattialla. 517 00:43:01,800 --> 00:43:03,320 Kiitos. -Eipä kestä. 518 00:43:17,720 --> 00:43:20,680 Hauska nähdä. Luulin, ettette ehdi pimennykseen. 519 00:43:20,760 --> 00:43:24,120 Miksi näytät noin onnelliselta? -No. 520 00:43:24,800 --> 00:43:28,520 Minulla on pian rahaa Lontoon yliopistoa varten. 521 00:43:29,160 --> 00:43:30,000 Mitä? 522 00:43:30,080 --> 00:43:33,920 Hämmästyttävää, mihin perheeni on valmis lähettääkseen minut pois. 523 00:43:34,200 --> 00:43:36,680 Tuletko mukaamme? 524 00:43:36,760 --> 00:43:39,040 Ihanko totta? Mahtavaa! -Hienoa! 525 00:43:39,120 --> 00:43:41,200 En voinut antaa teidän paeta. 526 00:44:01,240 --> 00:44:02,400 Missä olit? 527 00:44:02,480 --> 00:44:03,800 Etsin sinua. 528 00:44:04,560 --> 00:44:05,400 Entä itse? 529 00:44:05,880 --> 00:44:07,400 Sinun piti jäädä kotiin. 530 00:44:08,240 --> 00:44:10,200 Onko sinulla jotain kerrottavaa? 531 00:44:10,880 --> 00:44:13,480 Tapailetko toista? -Mitä? En. Mistä on kyse? 532 00:44:14,720 --> 00:44:17,000 Onko kaikki hyvin? -On. 533 00:44:18,000 --> 00:44:21,720 Aioin kertoa. Vanhempani tulevat ensi viikolla ja haluavat tavata. 534 00:44:26,720 --> 00:44:29,320 Mennään kotiin. -Odota. 535 00:44:30,200 --> 00:44:32,200 On pimennyksen aika. -Entä sitten? 536 00:44:32,520 --> 00:44:35,760 Yhdeksän, kahdeksan, seitsemän... 537 00:44:35,840 --> 00:44:37,120 Rakastatko minua? 538 00:44:37,240 --> 00:44:38,240 Mitä? 539 00:44:38,960 --> 00:44:41,480 Neljä, kolme, kaksi... 540 00:44:41,560 --> 00:44:44,240 Rakastatko minua? -Totta kai. 541 00:44:59,920 --> 00:45:01,360 Rakastan sinua! 542 00:45:02,840 --> 00:45:03,720 Samoin. 543 00:45:08,400 --> 00:45:09,720 Halusin varmistaa sen. 544 00:45:17,600 --> 00:45:18,440 Mitä tämä on? 545 00:45:22,000 --> 00:45:23,800 Pimeässä loistavaa maalia. 546 00:45:25,600 --> 00:45:27,360 Laukku oli peitetty sillä. 547 00:45:30,160 --> 00:45:31,080 Mitä tuo on? 548 00:46:01,840 --> 00:46:03,920 Turvakamerat eivät toimineet. 549 00:46:04,640 --> 00:46:07,560 Se tyyppi ei ollut vartija, ja kovalevy oli tyhjä. 550 00:46:07,640 --> 00:46:10,280 Kuuntele minua. -Ei, kuuntele sinä! 551 00:46:11,480 --> 00:46:12,440 Kerro yksi asia. 552 00:46:14,080 --> 00:46:16,680 Olitko kanssani vain sen takia? -En. 553 00:46:18,400 --> 00:46:19,640 Oliko kaikki valetta? 554 00:47:02,520 --> 00:47:03,400 Hei. 555 00:47:06,080 --> 00:47:07,040 Olen pahoillani. 556 00:47:08,440 --> 00:47:10,640 Sinä tiesit. Mikset kertonut? 557 00:47:11,280 --> 00:47:15,200 Koska en halunnut antaa tekosyytä lähteä kilpailusta juuri, 558 00:47:15,280 --> 00:47:17,200 kun olin voittamassa. 559 00:47:17,760 --> 00:47:20,200 Luuletko, että menen hänen kanssaan New Yorkiin? 560 00:47:20,800 --> 00:47:26,360 Kuuntele. Jos on onnea, tapaat vielä monia miehiä. 561 00:47:26,720 --> 00:47:29,280 Tällainen tilaisuus tulee vain kerran. 562 00:47:30,800 --> 00:47:31,960 Hän käytti sinua. 563 00:47:33,200 --> 00:47:35,400 Hänkin ansaitsee tulla käytetyksi. 564 00:47:36,960 --> 00:47:38,600 Hänen tekonsa satutti. 565 00:47:39,720 --> 00:47:40,840 Tiedän. 566 00:47:42,280 --> 00:47:48,120 Halusit rakentaa jotain hänen kanssaan ja elää onnellisena elämäsi loppuun asti. 567 00:47:50,600 --> 00:47:54,240 Tiedämme molemmat, ettei hän ole se, jota oikeasti rakastat. 568 00:48:07,440 --> 00:48:08,840 Siitä puheen ollen. 569 00:48:17,080 --> 00:48:21,480 Tapaan vanhempasi. En tiedä, olenko yhtä hyvä valehtelemaan, 570 00:48:22,480 --> 00:48:25,680 huijaamaan ja teeskentelemään, että tunnen jotain. 571 00:48:29,640 --> 00:48:31,120 Kova muija. 572 00:48:43,360 --> 00:48:44,720 Kylläpä kestää. 573 00:48:52,680 --> 00:48:53,840 Mitä sanoit? 574 00:48:59,160 --> 00:49:00,400 Teit oikein. 575 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Teit sen, mitä piti. 576 00:51:25,640 --> 00:51:28,040 Tekstitys: Juhani Tamminen