1
00:00:07,560 --> 00:00:10,480
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:39,120 --> 00:00:40,400
En pidä tuosta.
3
00:00:40,880 --> 00:00:44,200
Missä se pitäisi tehdä?
-Entä jos poliisi saa tietää?
4
00:00:44,640 --> 00:00:46,920
Miksi poliisi tulisi tänne?
5
00:00:47,640 --> 00:00:49,320
Olemme kolme koululaista.
6
00:00:52,160 --> 00:00:55,080
Äitisi on tämän takia vankilassa.
-Väärin.
7
00:00:55,160 --> 00:00:57,880
Hän on vankilassa,
koska joku kusipää puhui.
8
00:00:59,240 --> 00:01:01,960
Tämä on eri asia. Perheen sisällä.
9
00:01:05,440 --> 00:01:08,400
Hyvä on. Mutta kenellekään ei kerrota.
10
00:01:08,480 --> 00:01:10,600
Ei kenellekään.
11
00:01:11,600 --> 00:01:13,680
Rauhoitu. Tiedämme, mitä teemme.
12
00:02:29,840 --> 00:02:32,480
Hyvää työtä.
-Uskomatonta.
13
00:02:32,560 --> 00:02:34,720
Hyvä. Olet oppinut lunttaamaan.
14
00:02:34,800 --> 00:02:36,680
Minä en lunttaa.
15
00:02:36,880 --> 00:02:38,920
Olen ainutlaatuinen.
16
00:02:39,280 --> 00:02:41,240
Minulla on hyvät opiskelukaverit.
17
00:02:41,320 --> 00:02:43,160
Olemme ahkeria joka iltapäivä.
18
00:02:44,680 --> 00:02:46,200
Ja joka yö.
19
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
Et ole tosissasi.
20
00:02:50,680 --> 00:02:51,760
Enkö tosiaan?
21
00:02:52,520 --> 00:02:55,080
Olen täysin vakavissani.
22
00:03:18,760 --> 00:03:20,200
Hänen vuoronsa.
-Lopeta.
23
00:03:20,280 --> 00:03:22,560
Hiljaa. Kumpi se oli?
-Kutittaa!
24
00:03:22,640 --> 00:03:25,320
Selvä. Kaliumnitraatti.
25
00:03:26,640 --> 00:03:27,960
Mitä?
-Vaate pois.
26
00:03:28,760 --> 00:03:30,960
Miten niin? Hän oli oikeassa.
27
00:03:31,040 --> 00:03:34,560
Hänellä on liikaa vaatteita.
-Tyttö oppii nopeasti.
28
00:03:34,640 --> 00:03:37,040
Ei yhtä nopeasti kuin sinä.
-Niinkö?
29
00:03:38,240 --> 00:03:40,520
Kunnioita opettajaasi.
30
00:03:43,040 --> 00:03:45,520
En tiennyt,
että opiskelu voi olla hauskaa.
31
00:03:46,360 --> 00:03:49,440
Voit jopa valmistua, jos haluat.
32
00:03:49,520 --> 00:03:51,040
Mennä yliopistoon.
33
00:03:52,440 --> 00:03:55,480
Oikeasti.
-En tiedä. En ajattele tulevaisuuttani.
34
00:03:56,160 --> 00:03:58,320
En uskonut, että sellaista on.
35
00:03:59,240 --> 00:04:00,160
Voisit.
36
00:04:02,280 --> 00:04:04,200
Tehän menette Lontooseen.
37
00:04:04,640 --> 00:04:05,760
King's Collegeen.
38
00:04:07,000 --> 00:04:09,640
Mikset tule mukaan?
-En voi.
39
00:04:09,720 --> 00:04:13,520
Arvosanat tai rahat
eivät riitä sellaiseen.
40
00:04:13,600 --> 00:04:15,440
Sama, mutta hänen äitinsä...
41
00:04:16,280 --> 00:04:18,400
Meillä on suhteita.
-Aivan.
42
00:04:18,720 --> 00:04:21,040
Äidit ovat dekaanin ystäviä.
43
00:04:21,360 --> 00:04:22,440
Todellako?
-Kyllä.
44
00:04:23,760 --> 00:04:26,840
Voisivatko he...
-Ehkä.
45
00:04:28,160 --> 00:04:30,600
He takaavat Cayetanan,
46
00:04:31,760 --> 00:04:33,520
koska hän on tyttöystäväni.
47
00:04:34,160 --> 00:04:36,680
En sano, ettemme ole yhdessä.
48
00:04:37,400 --> 00:04:41,080
Mutta he tuntevat hänet, sinua eivät.
49
00:04:42,080 --> 00:04:44,080
En ole kukaan.
-En sanonut niin.
50
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
Et.
-Ymmärsit väärin.
51
00:04:45,640 --> 00:04:48,160
Ei se mitään.
-En tarkoittanut sitä.
52
00:04:48,240 --> 00:04:50,680
Sille on sana, että te olette yhdessä.
53
00:04:51,560 --> 00:04:53,480
Tälle ei ole.
54
00:04:55,080 --> 00:04:57,000
Olet jo tehnyt tarpeeksi eteeni.
55
00:04:58,040 --> 00:04:59,200
Ei se mitään.
56
00:05:13,440 --> 00:05:15,160
Gin tonic, kiitos.
57
00:05:18,640 --> 00:05:20,120
Mikä se pimennysjuttu on?
58
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
Ihan kuten muutkin.
59
00:05:23,480 --> 00:05:26,000
Valot sammutetaan perjantaina keskiyöllä.
60
00:05:27,040 --> 00:05:29,920
Eikö muuta?
-Ihmiset pitävät pimeästä.
61
00:05:30,320 --> 00:05:32,840
Voi tehdä, mitä haluaa, eikä kukaan näe.
62
00:05:34,720 --> 00:05:37,640
Voisit panna kolmea miestä
Nadian nenän alla.
63
00:05:39,240 --> 00:05:42,560
Arvostaisin, jos et sano mitään.
Se on hänen parhaakseen.
64
00:05:43,480 --> 00:05:45,160
Onko parasta elää valheessa?
65
00:05:46,200 --> 00:05:49,760
Jos hän saa tietää totuuden,
New York voidaan unohtaa.
66
00:05:50,040 --> 00:05:51,120
Miksi ottaa riski?
67
00:05:54,200 --> 00:05:56,680
Aivan. Miksi otit riskin?
68
00:05:57,440 --> 00:06:00,080
Miksi suutelit minua?
-Mitä luulet?
69
00:06:01,160 --> 00:06:02,640
Minulla on poikaystävä.
70
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
Mutta minun suhteeni on aito.
71
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Oletko onnellinen?
72
00:06:12,440 --> 00:06:13,280
Olen.
73
00:06:13,840 --> 00:06:14,840
Selvä.
74
00:06:15,960 --> 00:06:18,400
Nadia ei ole ainoa, joka elää valheessa.
75
00:06:19,400 --> 00:06:20,360
Talo tarjoaa.
76
00:06:40,200 --> 00:06:41,640
Kätesi ovat kylmät.
77
00:07:02,720 --> 00:07:04,440
Ei hätää. Pikkujuttu.
78
00:07:06,400 --> 00:07:07,760
Et nähnyt kasvojasi.
79
00:07:12,680 --> 00:07:15,960
Älä sano, että se on pikkujuttu.
Ei se ole.
80
00:07:18,760 --> 00:07:21,800
Kemo sekoittaa kaiken. Se pelottaa.
81
00:07:23,560 --> 00:07:24,440
Sinua myös.
82
00:07:28,200 --> 00:07:30,920
Ei enää esitetä, että kaikki on normaalia.
83
00:07:50,120 --> 00:07:53,040
Onko sinulla hetki aikaa
puhua Columbiasta?
84
00:07:58,680 --> 00:07:59,520
Istu alas.
85
00:08:02,640 --> 00:08:05,560
Te kaksi olette saaneet
korkeimman arvosanan.
86
00:08:05,960 --> 00:08:10,000
Teille on vielä yksi koe
ennen lopullista päätöstä.
87
00:08:10,080 --> 00:08:13,600
Pidätte ensi keskiviikkona
suullisen esityksen -
88
00:08:13,680 --> 00:08:16,080
käsittelemästänne aiheesta.
89
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
Eikö ole nätti?
90
00:08:30,240 --> 00:08:31,360
Kemoterapian takia.
91
00:08:32,520 --> 00:08:33,960
Minulla on syöpä.
92
00:08:42,360 --> 00:08:46,520
Teillä on varmasti kysyttävää.
Wikipedia vastaa. Väsyn nopeasti.
93
00:08:56,520 --> 00:08:57,440
Vihasin häntä.
94
00:08:57,920 --> 00:08:59,720
Syytin häntä sairaudestani.
95
00:09:03,640 --> 00:09:05,320
Samppanjapullo hajosi.
96
00:09:06,360 --> 00:09:09,320
Kaula vieri vessan ovelle.
Menin hakemaan sitä.
97
00:09:11,280 --> 00:09:12,320
Polo oli siellä.
98
00:09:15,080 --> 00:09:16,000
Mitä tarkoitat?
99
00:09:17,160 --> 00:09:18,880
En voinut sille mitään.
100
00:09:19,640 --> 00:09:21,560
Iskin häntä lasilla sydämeen.
101
00:09:22,520 --> 00:09:25,920
Olet hullu. Miksi tunnustaa?
-Mitä väliä sillä on?
102
00:09:28,560 --> 00:09:29,760
Olen lähes kuollut.
103
00:09:30,320 --> 00:09:32,880
Et saa tuhota itseäsi suojellaksesi muita.
104
00:09:35,280 --> 00:09:37,840
Kauanko se on kestänyt?
-Kuukausia.
105
00:09:38,760 --> 00:09:41,720
Sain itsekin vasta tietää.
-Mitä lääkärit sanovat?
106
00:09:42,160 --> 00:09:43,040
Eivät paljoa.
107
00:09:43,120 --> 00:09:46,240
Kemoterapia on pian ohi.
Tiedämme sen jälkeen.
108
00:09:46,640 --> 00:09:48,080
Selviääkö hän?
109
00:09:49,840 --> 00:09:51,080
Totta kai.
110
00:09:51,840 --> 00:09:53,040
Ander selviää kaikesta.
111
00:09:55,480 --> 00:09:56,720
Hän ei ansaitse tätä.
112
00:09:58,120 --> 00:10:00,080
Kaikki eivät saa ansionsa mukaan.
113
00:10:12,400 --> 00:10:13,480
Sinähän tiesit.
114
00:10:16,960 --> 00:10:19,040
Luuletko, etten halunnut kertoa?
115
00:10:19,880 --> 00:10:23,200
Että halusin kantaa taakkaa yksin.
-Mikset kertonut?
116
00:10:23,280 --> 00:10:25,480
Ander pyysi pitämään sen salassa.
117
00:10:27,320 --> 00:10:30,200
Ja miksi olisin kertonut?
118
00:10:30,440 --> 00:10:32,480
Olisitko parantanut hänet?
119
00:10:33,960 --> 00:10:35,320
Toisinaan totuus on -
120
00:10:37,080 --> 00:10:38,240
turhaa.
121
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
Anna anteeksi.
122
00:10:43,680 --> 00:10:44,520
Ja kiitos.
123
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Kaikesta.
124
00:10:46,880 --> 00:10:49,080
Olet paras. Ainoa, joka minulla on.
125
00:10:49,160 --> 00:10:51,720
Älä puhu pötyä.
-Olen tosissani.
126
00:10:52,480 --> 00:10:56,120
Teimme talostasi labran,
ja sinä siedät sen.
127
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
Lopetamme, kun tämä erä on valmis.
128
00:11:00,360 --> 00:11:01,800
Suljemme firman.
129
00:11:02,520 --> 00:11:04,680
Elämästä tulee tosi tylsää.
130
00:11:06,960 --> 00:11:08,240
Se olisi hienoa.
131
00:11:23,880 --> 00:11:25,240
Kuulimme juuri.
132
00:11:26,800 --> 00:11:27,680
Se on syvältä.
133
00:11:29,360 --> 00:11:30,680
Hän ei halua salailla.
134
00:11:32,200 --> 00:11:33,920
Se vie odotettua pidempään.
135
00:11:36,200 --> 00:11:37,160
Entä sinä?
136
00:11:38,160 --> 00:11:40,240
Älä minusta välitä. Hän on tärkein.
137
00:11:41,360 --> 00:11:44,640
Yritän saada hänet ulos pitämään hauskaa.
138
00:11:48,640 --> 00:11:51,200
Hän on onnekas, kun hänellä on sinut.
139
00:11:52,160 --> 00:11:53,480
Tietäisitpä vain.
140
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Tiedän.
141
00:11:57,560 --> 00:11:58,840
Kuule.
142
00:11:58,920 --> 00:12:02,160
Salasuhteen kanssa
kannattaisi olla varovaisempi.
143
00:12:02,240 --> 00:12:03,840
Rauhoitu. En sano mitään.
144
00:12:03,920 --> 00:12:06,960
Ei ole mitään suhdetta.
Hän on siskoni poikaystävä.
145
00:12:07,040 --> 00:12:09,080
Hullua, vai mitä?
146
00:12:10,720 --> 00:12:13,920
Petetyksi tuleminen
tekee meistä vahvempia.
147
00:12:14,920 --> 00:12:15,760
Näen sen niin.
148
00:12:16,840 --> 00:12:20,320
Tiedän, koska poikaystäväni petti minua
siskosi kanssa.
149
00:12:21,800 --> 00:12:23,880
Milloin aiot kertoa?
-En koskaan.
150
00:12:24,840 --> 00:12:27,080
Nadia ei voi jättää Malickia.
-Miksei?
151
00:12:27,880 --> 00:12:30,000
Heidän pitää mennä New Yorkiin.
152
00:12:30,560 --> 00:12:32,280
Hän lähtee sinne ensi vuonna.
153
00:12:32,520 --> 00:12:34,640
Sen takia isä antoi luvan mennä.
154
00:12:35,280 --> 00:12:38,960
Nadia pilaa kaiken, jos Malick jää kiinni.
155
00:12:46,840 --> 00:12:51,000
-Sopimus on saapunut.
-Onko? Milloin se allekirjoitetaan?
156
00:12:51,960 --> 00:12:55,200
Se on asianajajilla. Menee muutama päivä.
157
00:12:56,280 --> 00:13:00,920
Ongelma on se, että Yeray voi vapaasti
perua rahoituksen -
158
00:13:01,000 --> 00:13:03,440
viiden ensimmäisen vuoden aikana.
-Mitä?
159
00:13:04,360 --> 00:13:06,640
Hän hallitsee kaikkea siihen asti.
160
00:13:07,000 --> 00:13:08,040
Viisi vuottako?
161
00:13:08,880 --> 00:13:10,920
Kerron mielipiteeni hänelle.
-Ei.
162
00:13:13,680 --> 00:13:14,600
Et sano mitään.
163
00:13:16,160 --> 00:13:17,360
Vielä vähemmän nyt.
164
00:13:18,920 --> 00:13:20,600
MEILLÄ ON SYYTÄ JUHLIA.
165
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Pidä hauskaa.
166
00:13:30,160 --> 00:13:32,080
Hei. Etsin -
167
00:13:36,960 --> 00:13:37,840
tätä kirjaa.
168
00:13:38,800 --> 00:13:39,960
Se on minulla.
169
00:13:42,160 --> 00:13:46,600
Tiedät, että tarvitsen sitä esitykseen,
eikä sitä löydy netistä.
170
00:13:47,600 --> 00:13:48,800
Se on silti minulla.
171
00:13:52,640 --> 00:13:54,560
Haluan kysyä jotain.
172
00:13:56,280 --> 00:13:59,240
Kertoisitko, jos tietäisit,
että jotakuta petetään?
173
00:14:06,800 --> 00:14:07,640
Anteeksi.
174
00:14:09,880 --> 00:14:11,680
En koskaan pyytänyt anteeksi.
175
00:14:16,680 --> 00:14:17,600
Miksi nyt?
176
00:14:20,080 --> 00:14:23,680
Koskaan ei tiedä,
kuinka paljon aikaa meillä on jäljellä.
177
00:14:26,600 --> 00:14:30,320
Nyt, kun aion ryhtyä johonkin vakavaan
jonkun kanssa,
178
00:14:30,960 --> 00:14:32,680
ymmärrän sinua paremmin.
179
00:14:34,440 --> 00:14:37,280
Pidin sinua kylmänä ja sydämettömänä,
180
00:14:38,720 --> 00:14:40,680
kunnes autoin särkemään sydämesi.
181
00:14:42,360 --> 00:14:43,440
Olen pahoillani.
182
00:14:47,640 --> 00:14:48,920
En tarvitse kirjaa.
183
00:14:56,400 --> 00:14:57,840
Mitä nyt?
-Ei mitään.
184
00:15:00,000 --> 00:15:01,160
Kerro.
185
00:15:02,200 --> 00:15:03,720
Ketä muuta petetään?
186
00:15:04,520 --> 00:15:05,360
Ei ketään.
187
00:15:05,960 --> 00:15:07,240
Unohda se.
188
00:15:14,000 --> 00:15:14,840
Mitä kuuluu?
189
00:15:15,760 --> 00:15:16,600
Hyvää.
190
00:15:24,280 --> 00:15:26,640
Harjoitteletko kovaa säkin kanssa?
191
00:15:28,400 --> 00:15:30,200
Pitääkö puhua koodikielellä?
192
00:15:31,200 --> 00:15:32,040
Helvetti.
193
00:15:32,280 --> 00:15:34,080
Ole varovainen.
194
00:15:34,600 --> 00:15:36,560
Olisit kuunnellut omaa neuvoasi.
195
00:15:37,440 --> 00:15:39,280
En luota edes omaan varjooni.
196
00:15:40,120 --> 00:15:42,600
En halua elää näin paskaa elämää.
197
00:15:43,160 --> 00:15:45,440
Jouduit sellaiseen silti.
-Niin.
198
00:15:46,040 --> 00:15:49,200
Kunnes saan rahat maksaakseni koululle.
199
00:15:49,600 --> 00:15:52,520
Sitten lopetan.
-Tarvitset lisää.
200
00:15:53,120 --> 00:15:57,320
Luuletko voivasi palata purkkitonnikalaan
maistettuasi tuoretta?
201
00:16:00,200 --> 00:16:02,080
Sinun pitäisi ymmärtää.
202
00:16:02,160 --> 00:16:05,120
Maksan jokaisen syömäni kalan
omalla työlläni.
203
00:16:05,320 --> 00:16:08,920
Ei huijausta, ei roistoja.
Tämä keskustelu on ohi.
204
00:16:09,960 --> 00:16:11,800
Roistoja ei näe ennalta.
205
00:16:12,640 --> 00:16:15,360
Mukavat miehet ovat eri asia.
206
00:16:15,720 --> 00:16:18,240
Juuri heitä pitää varoa.
207
00:16:25,920 --> 00:16:29,040
Mitä yrität sanot?
-Tarkoitan,
208
00:16:29,280 --> 00:16:31,600
että olohuoneessa oli mikrofoni.
209
00:16:32,320 --> 00:16:36,600
Kaikki roistot ovat käyneet
poliisin puheilla tai ovat vankilassa.
210
00:16:38,120 --> 00:16:39,240
Kaikki paitsi yksi.
211
00:16:40,360 --> 00:16:41,320
Pikku enkeli.
212
00:16:45,520 --> 00:16:48,000
Samu ei tekisi sitä minulle.
213
00:16:48,720 --> 00:16:50,720
Mistä tiedät?
-Hän rakastaa minua.
214
00:16:51,640 --> 00:16:53,360
Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
215
00:16:55,360 --> 00:16:57,400
Kannattaisiko varmistua asiasta?
216
00:16:59,840 --> 00:17:02,880
Haluan tietää, kuka vasikoi äidistä.
217
00:17:03,520 --> 00:17:05,640
En halua mitään enempää.
218
00:17:06,960 --> 00:17:09,600
Eikö meidän pitänyt vaihtaa
tylsään elämään?
219
00:17:09,680 --> 00:17:10,920
Oletko mukana vai et?
220
00:17:18,480 --> 00:17:21,000
Vasikka näkyy varmasti kuvissa.
221
00:17:21,080 --> 00:17:23,720
Kameroita oli kaikkialla,
mutta ne vietiin.
222
00:17:23,800 --> 00:17:27,320
Turvapalvelulla voi olla kopio kaikesta.
223
00:17:27,560 --> 00:17:30,040
Mutta äiti ei tiedä,
mitä yhtiötä käytimme.
224
00:17:30,120 --> 00:17:32,960
Poliisi takavarikoi kaiken.
Sopimukset ja laskut.
225
00:17:33,040 --> 00:17:35,720
Pari kuukautta sitten kamera hajosi,
ja pidin sen.
226
00:17:35,800 --> 00:17:38,600
Siinä pitäisi olla yrityksen tiedot.
227
00:17:39,320 --> 00:17:43,520
Miksi he luovuttaisivat nauhan sinulle?
-Kaikilla on hintansa.
228
00:17:44,000 --> 00:17:45,040
Etsi tuolta.
229
00:18:01,320 --> 00:18:02,160
Täällä.
230
00:18:10,640 --> 00:18:12,280
Ei mitään.
231
00:18:17,920 --> 00:18:22,640
Voisit kysyä maan kaikilta turvafirmoilta.
232
00:18:23,560 --> 00:18:25,760
Tieto on tosin luottamuksellista.
233
00:18:26,280 --> 00:18:27,600
En tiedä. Sinä päätät.
234
00:18:27,680 --> 00:18:29,440
Hetkinen.
235
00:18:30,720 --> 00:18:32,280
Ehkä se ei ole tarpeen.
236
00:18:41,120 --> 00:18:42,120
Mitä teet täällä?
237
00:18:43,400 --> 00:18:44,880
Tulin, koska...
238
00:18:47,240 --> 00:18:49,320
Jos voin tehdä jotain.
239
00:18:51,040 --> 00:18:52,240
Jos tarvitset rahaa.
240
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
Voisin hankkia parhaat lääkärit.
241
00:18:55,640 --> 00:18:57,560
Missä maassa luulet asuvasi?
242
00:18:58,400 --> 00:19:00,320
Minulla on jo parhaat lääkärit.
243
00:19:01,400 --> 00:19:03,920
Ei tarvitse olla rikas
tai almujen varassa.
244
00:19:05,440 --> 00:19:07,160
Raha on vastauksesi kaikkeen.
245
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
Haluan vain auttaa.
246
00:19:14,120 --> 00:19:15,200
En tiedä, miten.
247
00:19:18,680 --> 00:19:21,280
Onko sinulla suunnitelmia? On tylsää.
248
00:19:33,320 --> 00:19:35,040
Kauanko kemoterapiaa on jäljellä?
249
00:19:36,960 --> 00:19:39,760
En tiedä.
Viimeinen kerta on ensi viikolla.
250
00:19:40,720 --> 00:19:43,880
Sitten saan tulokset ja kuulen,
riittääkö se.
251
00:19:45,480 --> 00:19:46,320
Selvä.
252
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
Onko se rankkaa?
253
00:19:50,600 --> 00:19:52,920
Omarin mukaan olen kuin Manaajan tyttö.
254
00:19:57,880 --> 00:19:59,120
Miten hänellä sujuu?
255
00:20:02,480 --> 00:20:04,000
Koko juttu on perseestä.
256
00:20:04,760 --> 00:20:05,680
Surkea ajoitus.
257
00:20:09,480 --> 00:20:12,560
Huonoina aikoina on hyvä selvittää,
kuka jää.
258
00:20:15,320 --> 00:20:16,800
Tarkoitatko Cayetanaa?
259
00:20:21,440 --> 00:20:22,520
Ja Valeriota.
260
00:20:24,200 --> 00:20:27,720
Petätkö häntä Valerion kanssa?
-En varmasti. Vannon sen.
261
00:20:29,560 --> 00:20:30,480
Mutta -
262
00:20:31,920 --> 00:20:33,840
olemme yhdessä. Me kolme.
263
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
Vittu.
264
00:20:37,120 --> 00:20:38,960
Sinä saat eniten maailmassa.
265
00:20:40,920 --> 00:20:44,520
Se ei ole pelkkää panemista.
Siinä on muutakin.
266
00:20:46,080 --> 00:20:47,200
Kaikki menee hyvin.
267
00:20:48,560 --> 00:20:50,200
Se ei kai ole normaalia,
268
00:20:50,920 --> 00:20:54,600
mutta mitä väliä sillä on,
jos voi olla onnellinen.
269
00:20:58,320 --> 00:21:01,440
Olet ihan zen etkä ole edes pilvessä.
270
00:21:02,520 --> 00:21:03,480
Minun vuoroni.
271
00:21:03,880 --> 00:21:04,720
Vähän vain.
272
00:21:05,560 --> 00:21:06,520
Millaista se on?
273
00:21:08,080 --> 00:21:10,920
Pahaa. Alussa se on aina.
274
00:21:16,280 --> 00:21:17,200
Helvetti.
275
00:21:18,040 --> 00:21:18,880
Se on vahvaa.
276
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Pidätkö sushista?
277
00:22:03,280 --> 00:22:04,400
Ei ole nälkä.
278
00:22:04,920 --> 00:22:05,760
Ei.
279
00:22:07,480 --> 00:22:10,280
Ajattelin,
että voisimme mennä lomalle Japaniin.
280
00:22:11,040 --> 00:22:13,280
Ennen sitä ehtii tapahtua paljon.
281
00:22:19,280 --> 00:22:21,480
Oletko tällainen sen pojan takia?
282
00:22:23,920 --> 00:22:24,760
Ymmärrän.
283
00:22:27,160 --> 00:22:28,480
Ostin sinulle jotakin.
284
00:22:51,560 --> 00:22:52,960
Jää yöksi.
285
00:22:53,800 --> 00:22:56,120
Niin moneksi yöksi kuin haluat.
286
00:23:03,320 --> 00:23:04,920
Katso hänen silmiään.
287
00:23:11,280 --> 00:23:14,240
Minä todella rakastan teitä.
288
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
Kerrataanpa.
289
00:23:16,520 --> 00:23:19,880
Kerroit Anderille, että olemme yhdessä.
290
00:23:20,520 --> 00:23:22,440
Aivan.
-Selvä.
291
00:23:22,520 --> 00:23:24,960
Mitä me teemme, jos hän kertoo jollekin?
292
00:23:25,040 --> 00:23:28,040
Hällä väliä.
Meitä kaikkia on haukuttu pahemminkin.
293
00:23:28,120 --> 00:23:30,480
Tuntui hyvältä sanoa sen ääneen.
294
00:23:30,560 --> 00:23:32,200
Ainakin olemme yhdessä.
295
00:23:34,720 --> 00:23:38,520
Miksi lopettaa olemasta kolmistaan,
kun olemme vasta aloittaneet?
296
00:23:39,840 --> 00:23:42,840
Mikset tule Lontooseen, kiharapää?
297
00:23:43,520 --> 00:23:46,440
Äitini pyytävät jo nyt palveluksia.
298
00:23:47,000 --> 00:23:48,760
Yksi lisää ei haittaa.
299
00:23:49,520 --> 00:23:50,680
Yksi, kaksi,
300
00:23:51,520 --> 00:23:53,800
kolme.
-Miten vakuutat heidät?
301
00:23:54,320 --> 00:23:55,440
En tiedä.
302
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
Aivan.
303
00:24:01,040 --> 00:24:04,960
Tunnen tytön,
joka keksii hulluja tarinoita.
304
00:24:05,880 --> 00:24:08,560
Se on tavallaan supervoimani.
305
00:24:08,640 --> 00:24:09,480
Onko?
306
00:24:09,880 --> 00:24:12,240
Voitko esitellä sitä lisää?
307
00:24:12,320 --> 00:24:13,200
Näinkö?
308
00:24:18,400 --> 00:24:20,440
En voi vastustaa.
309
00:24:28,040 --> 00:24:30,000
Mennään altaaseen.
310
00:24:30,560 --> 00:24:31,600
Mitä hän tekee?
311
00:24:32,080 --> 00:24:33,560
Mennään.
312
00:24:33,640 --> 00:24:34,960
Veteen!
-Tulkaa.
313
00:24:40,120 --> 00:24:42,320
Voimme tehdä sen siellä.
314
00:24:43,160 --> 00:24:45,200
Vauhtia.
315
00:24:50,000 --> 00:24:51,200
Seis!
316
00:25:00,320 --> 00:25:01,920
Täysikuu.
317
00:25:26,040 --> 00:25:27,320
Mitä tämä on?
318
00:25:30,360 --> 00:25:32,280
Mitä ihmettä sinä teet?
319
00:25:32,520 --> 00:25:35,440
Hei, äidit. Palasitteko jo?
320
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
Mikä hätänä?
321
00:25:43,840 --> 00:25:47,760
Mitä kuuluu? Taidammekin tuntea.
-Liian hyvin.
322
00:25:47,840 --> 00:25:50,200
Olen nähnyt liikaakin.
323
00:25:51,240 --> 00:25:53,480
Tämä ei ole sitä, miltä näyttää.
324
00:25:53,560 --> 00:25:56,680
Opiskelimme ulkona, ja meistä tuntui...
325
00:25:57,160 --> 00:25:59,080
Hiljaa.
-Minä lähden.
326
00:25:59,160 --> 00:26:00,920
Ei se ole mikään iso juttu.
327
00:26:01,640 --> 00:26:04,400
Pidätkö orgioita täällä?
-Meitä on vain kolme.
328
00:26:04,680 --> 00:26:07,120
Teknisesti ottaen se ei ole orgia.
-Äiti.
329
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
Se ei ole vain seksiä.
330
00:26:09,920 --> 00:26:11,040
Mitä?
331
00:26:11,600 --> 00:26:12,680
Me olemme yhdessä.
332
00:26:13,400 --> 00:26:14,240
Me kolme.
333
00:26:14,840 --> 00:26:17,400
Miten voit olla kahden ihmisen kanssa
samaan aikaan?
334
00:26:17,480 --> 00:26:20,080
Miksi en?
-Miten niin miksi et?
335
00:26:20,160 --> 00:26:22,280
Oletko nähnyt sellaista?
336
00:26:22,360 --> 00:26:23,840
Onko se teistä normaalia?
337
00:26:23,920 --> 00:26:26,440
Eikö teistä sanottu samaa,
kun tulitte kaapista?
338
00:26:26,520 --> 00:26:29,720
Nyt riittää! Kanssasi saa aina kiistellä.
339
00:26:30,400 --> 00:26:33,160
Meillä on muutenkin ongelmia, ja nyt tämä.
340
00:26:54,680 --> 00:26:56,280
Terve.
-Hei.
341
00:27:00,320 --> 00:27:01,320
Se sopii sinulle.
342
00:27:07,320 --> 00:27:10,280
Jos tarvitset jotain...
343
00:27:10,840 --> 00:27:14,560
En aja hiuksiani tuen osoitukseksi,
mutta jotain muuta.
344
00:27:15,680 --> 00:27:16,520
Kiitos.
345
00:27:17,360 --> 00:27:21,560
Olen kyllästynyt suruun.
Sääli saattaa olla pahempaa kuin kemo.
346
00:27:21,640 --> 00:27:23,160
Aivan varmasti.
347
00:27:24,800 --> 00:27:28,480
Mutta ei kaikki ole huonosti.
Syövällä on hyviäkin puolia.
348
00:27:29,960 --> 00:27:31,880
Kuten mitä?
349
00:27:35,520 --> 00:27:37,120
No... En tiedä.
350
00:27:37,800 --> 00:27:42,520
Elämä tuntui ennen ylivoimaiselta.
Kaikki odotukset.
351
00:27:44,600 --> 00:27:48,000
Ajattelemme tulevaisuutta
ja unohdamme nykyhetken.
352
00:27:49,720 --> 00:27:52,120
Nyt teen vain, mitä haluan. Pidän siitä.
353
00:27:54,720 --> 00:27:55,640
Anteeksi.
354
00:27:56,880 --> 00:28:00,120
Toinen sivuvaikutus on se,
että puhun kuin buddhalainen.
355
00:28:01,320 --> 00:28:04,160
Kasvaimen lisäksi kasvaa filosofia.
356
00:28:04,560 --> 00:28:06,840
En tiedä siitä, mutta olet oikeassa.
357
00:28:30,800 --> 00:28:35,200
PAHOITTELUT EDELLISESTÄ.
VOIMMEKO TAVATA?
358
00:28:35,400 --> 00:28:38,080
Huomenta.
-Hei.
359
00:28:39,440 --> 00:28:42,840
Oletko kunnossa?
-Toki.
360
00:28:44,760 --> 00:28:46,720
Koe vain hermostuttaa.
361
00:28:48,240 --> 00:28:52,000
Haluatko opiskella illalla?
362
00:28:52,720 --> 00:28:54,240
Menen klubille.
363
00:28:55,160 --> 00:28:56,640
Kenen kanssa?
-Kavereiden.
364
00:28:57,480 --> 00:28:58,320
Koulusta.
365
00:29:01,160 --> 00:29:02,320
Miten sinä voit?
366
00:29:04,280 --> 00:29:05,480
Hyvin.
-Niinkö?
367
00:29:08,760 --> 00:29:09,880
Nähdään.
368
00:29:25,200 --> 00:29:27,680
Näetkö? Minähän sanoin.
369
00:29:27,760 --> 00:29:30,680
Kaikilla on hintansa.
Osalla pienempi kuin muilla.
370
00:29:30,760 --> 00:29:33,160
Haen kovalevyn tänään.
371
00:29:33,640 --> 00:29:35,400
Et tunne sitä kaveria.
372
00:29:36,040 --> 00:29:38,360
Siksi tapaamme klubilla.
373
00:29:38,440 --> 00:29:41,520
Pimennyksen aikaan voi tehdä mitä vain.
374
00:29:42,120 --> 00:29:42,960
Mitä vainko?
375
00:29:43,560 --> 00:29:45,920
Paitsi virkata.
-Tulen varmuuden vuoksi.
376
00:29:46,120 --> 00:29:46,960
Selvä, isä.
377
00:29:47,880 --> 00:29:50,720
Mitä tekisit, jos tietäisit,
että Samu pettää?
378
00:29:50,960 --> 00:29:53,480
Mitä?
-Mistä on kyse?
379
00:29:54,640 --> 00:29:56,440
En tiedä. Vaistosta.
380
00:29:57,560 --> 00:30:00,560
Ainoa tapa varmistua
on saada hänet kiinni.
381
00:30:01,080 --> 00:30:01,960
Oletko hullu?
382
00:30:11,080 --> 00:30:11,960
Mikä hätänä?
383
00:30:14,480 --> 00:30:17,160
Mietitkö eilistä?
-En.
384
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Ehkä he ovat oikeassa.
385
00:30:22,160 --> 00:30:25,920
Olen ollut ongelma koko elämäni.
Se on supervoimani.
386
00:30:26,840 --> 00:30:28,560
Kuuntele.
387
00:30:28,920 --> 00:30:31,840
Polon äidit ovat lesboja,
mutta he ovat vanhempia.
388
00:30:32,680 --> 00:30:35,240
Tajuatko? He eivät ymmärrä.
389
00:30:36,040 --> 00:30:38,040
En minäkään ymmärrä.
390
00:30:39,200 --> 00:30:41,120
En aio esittää modernia.
391
00:30:42,040 --> 00:30:46,360
Tytöt eivät unelmoi häistä
kahden sulhasen kanssa.
392
00:30:46,560 --> 00:30:48,440
Meille ei opetettu niin.
393
00:30:51,320 --> 00:30:53,120
Ajattelin ennen,
394
00:30:53,320 --> 00:30:56,480
että ihmiset ovat puolikkaita,
jotka haluavat yhtyä.
395
00:30:57,000 --> 00:30:58,440
Muttereita ja pultteja.
396
00:30:58,520 --> 00:31:03,120
Piti vain löytää se,
joka sopii täydellisesti.
397
00:31:05,640 --> 00:31:08,880
Polo ja minä emme ennen sopineet yhteen.
398
00:31:10,320 --> 00:31:11,480
Mutta sinä tulit,
399
00:31:13,120 --> 00:31:14,920
ja nyt me sovimme.
400
00:31:19,120 --> 00:31:21,120
Olet se osa, joka meiltä puuttui.
401
00:31:27,240 --> 00:31:30,600
Kun löytää rakkauden,
on syvältä päästää se menemään.
402
00:31:40,760 --> 00:31:42,360
Tuletko, Guzmán?
403
00:31:42,440 --> 00:31:46,280
Omar haluaa, etten ole yksin koko päivää.
-Entä kaverisi Polo?
404
00:31:50,680 --> 00:31:52,960
Näin teidät eilen. Piditte hauskaa.
405
00:31:53,960 --> 00:31:54,920
Niinkö se menee?
406
00:31:55,240 --> 00:31:58,040
Unohdamme ja menemme eteenpäin noin vain.
407
00:32:00,280 --> 00:32:03,160
Ehkä annoin sinulle anteeksi liian pian.
408
00:32:05,600 --> 00:32:07,280
Samppanjapullo hajosi.
409
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
Kaula vieri vessan luo.
Menin hakemaan sitä.
410
00:32:12,360 --> 00:32:13,240
Ja sitten?
411
00:32:18,680 --> 00:32:19,880
Joku ehti ensin.
412
00:32:21,520 --> 00:32:22,400
Kuka?
413
00:32:27,360 --> 00:32:31,160
Guzmán. Hän otti sen ja meni vessaan.
414
00:32:34,040 --> 00:32:35,920
Näitkö sen itse?
415
00:32:36,800 --> 00:32:37,760
Näitkö Guzmánin?
416
00:32:58,760 --> 00:32:59,720
Onko se Yeray?
417
00:33:00,520 --> 00:33:01,360
On.
418
00:33:02,280 --> 00:33:03,120
Mikset vastaa?
419
00:33:04,120 --> 00:33:07,680
Koska aion erota hänestä, kun olen syönyt.
420
00:33:08,240 --> 00:33:10,080
Mitä tapahtui?
-Carla...
421
00:33:10,680 --> 00:33:12,920
Haluatko tietää, mitä tapahtui?
422
00:33:13,440 --> 00:33:15,520
Mitä olemme piilotelleet viikkoja.
423
00:33:15,760 --> 00:33:19,560
Isä on parittanut minut hänelle,
jotta hän pelastaisi viinitilan.
424
00:33:19,640 --> 00:33:23,480
Olen hänen kanssaan vain sen takia.
En koskaan rakasta häntä.
425
00:33:32,800 --> 00:33:33,880
Tiesitkö tästä?
426
00:33:38,200 --> 00:33:39,320
Ja suostuit siihen.
427
00:33:39,680 --> 00:33:41,800
Älä tee samaa virhettä kuin minä.
428
00:33:43,760 --> 00:33:45,240
Minäkin tapasin Yerayn,
429
00:33:46,720 --> 00:33:48,920
mutta valitsin toisen, jota rakastin.
430
00:33:50,360 --> 00:33:51,320
Ja katso meitä.
431
00:33:52,640 --> 00:33:57,920
Ihmiset, joilla ei ole varallisuutta,
eivät ymmärrä sen vaatimia uhrauksia.
432
00:33:58,000 --> 00:34:02,680
Eivätkä he tiedä, että pystymme
mihin vain, ettemme menetä sitä.
433
00:34:03,480 --> 00:34:04,360
Mihin vain.
434
00:34:05,640 --> 00:34:09,520
Rakastamaan opettelu
on helpompaa kuin rahattomuus.
435
00:34:10,600 --> 00:34:12,560
Mieti tulevaisuuttasi, kulta.
436
00:34:16,040 --> 00:34:17,960
Meidän tulevaisuuttamme.
437
00:34:25,440 --> 00:34:29,000
Olet hullu. Emme voi myydä klubilla.
438
00:34:29,080 --> 00:34:31,320
Muistatko,
kun äiti meni Comanchen alueelle?
439
00:34:31,400 --> 00:34:34,760
Koulu ei riitä.
-Riitä mihin?
440
00:34:35,240 --> 00:34:38,480
Elämä ei lopu valmistumiseen.
Silloin se alkaa.
441
00:34:39,160 --> 00:34:41,560
Mihin tarvitset rahaa?
442
00:34:41,640 --> 00:34:43,720
Tarvitsen pari tonnia kuukaudessa -
443
00:34:43,800 --> 00:34:46,760
ennen hyvien yliopistojen
ilmoittautumisajan päättymistä.
444
00:34:46,840 --> 00:34:47,920
Niin sinäkin.
445
00:34:48,480 --> 00:34:50,560
Vai palaatko valtion kouluun?
446
00:34:51,520 --> 00:34:54,080
Oletteko valmiita?
-Toki.
447
00:35:11,160 --> 00:35:12,000
Näetkö häntä?
448
00:35:13,160 --> 00:35:14,000
En.
449
00:35:14,080 --> 00:35:16,200
Pimennykseen on vielä aikaa.
450
00:35:16,520 --> 00:35:18,760
Voisin puhua hänelle. En luota häneen.
451
00:35:18,840 --> 00:35:21,840
Rauhoitu, Tyson.
Minä tässä nyrkkeillä osaan.
452
00:35:28,000 --> 00:35:28,960
Palaan pian.
453
00:35:54,320 --> 00:35:55,520
Vetenne.
454
00:35:57,280 --> 00:35:58,720
Varovasti. Se on vahvaa.
455
00:36:00,800 --> 00:36:04,440
Mitä hittoa teen täällä?
-Pidät hauskaa kuten muutkin.
456
00:36:05,080 --> 00:36:06,040
Rentoudu nyt.
457
00:36:24,960 --> 00:36:28,800
Etkö tule maanantaina?
-Löydät siihen toisen kaverin.
458
00:36:31,160 --> 00:36:33,280
Minulla ei ole varaa kantaa kaunaa.
459
00:36:34,560 --> 00:36:39,840
En tiedä, kauanko vielä elän. Jos on vain
kuukausia, etkö halua nähdä minua enää?
460
00:36:41,920 --> 00:36:47,400
Jos olisit tiennyt, että Marinan aika on
lopussa, etkö olisi unohtanut vihaasi?
461
00:37:24,240 --> 00:37:27,440
Menestyksen avain on kuulemma
tehdä harrastuksesta työ.
462
00:37:27,520 --> 00:37:31,480
Onnittelut.
-Se on työ ja salaisuus.
463
00:37:32,400 --> 00:37:33,880
Voitko pitää sen salassa?
464
00:37:35,600 --> 00:37:37,200
Voin hyvittää sen.
465
00:37:38,600 --> 00:37:40,920
Väärä henkilö. Se ei ole minun juttuni.
466
00:37:41,000 --> 00:37:42,760
Mikä sinun juttusi on?
467
00:37:43,200 --> 00:37:44,360
Mitä tarvitset?
468
00:37:51,000 --> 00:37:52,400
Haluan rakastua.
469
00:37:52,880 --> 00:37:55,320
Siihen löytyy juuri oikea lääke.
470
00:37:56,920 --> 00:37:59,000
Tämä on onnea.
471
00:38:00,080 --> 00:38:00,920
Ja rakkautta.
472
00:38:25,640 --> 00:38:26,480
Mitä kuuluu?
473
00:38:30,400 --> 00:38:32,720
Mene kotiin. Älä jää minun takiani.
474
00:38:34,040 --> 00:38:35,640
Odotatko, kun tulen kotiin?
475
00:38:36,920 --> 00:38:38,640
En voi tanssia. Enkä naida.
476
00:38:41,520 --> 00:38:43,200
En tarkoittanut sitä. Ei haittaa.
477
00:38:45,240 --> 00:38:49,160
Haittaa. Se pitäisi myöntää.
478
00:38:50,800 --> 00:38:51,760
Kuuntele.
479
00:38:52,800 --> 00:38:56,160
Saat tapailla muita.
-Mitä tarkoitat?
480
00:38:57,960 --> 00:38:59,480
Se ei ole normaalia,
481
00:39:01,200 --> 00:39:04,640
mutta haluan, että olet onnellinen
etkä katkera minun takiani.
482
00:39:05,080 --> 00:39:06,680
Luuletko, että pidän siitä?
483
00:39:08,200 --> 00:39:10,240
Ei. En ymmärrä.
484
00:39:13,240 --> 00:39:14,480
Antaa olla.
485
00:39:34,040 --> 00:39:36,040
Pidä tätä silmällä. Käyn vessassa.
486
00:39:50,760 --> 00:39:53,280
Heitä tämä roskiin niin,
ettei sinua nähdä.
487
00:39:54,000 --> 00:39:55,440
Mitä?
-Luota minuun.
488
00:39:55,800 --> 00:39:57,640
Vauhtia!
-Selvä.
489
00:40:44,160 --> 00:40:45,000
Mitä nyt?
490
00:40:46,360 --> 00:40:47,240
Minä...
491
00:40:48,120 --> 00:40:50,760
Muistin juuri, että kadotin hammasharjasi.
492
00:40:51,120 --> 00:40:53,280
Ostatko uuden?
-Toki.
493
00:40:53,800 --> 00:40:57,680
Ei. Osta tuhat miljoonaa hammasharjaa.
494
00:41:10,640 --> 00:41:13,920
Anteeksi. Naisten vessa
oli täynnä kuin Tokion metro.
495
00:41:16,240 --> 00:41:17,760
Otatko lisää?
-Kiitos.
496
00:41:19,320 --> 00:41:20,160
Paska.
497
00:41:20,680 --> 00:41:22,400
Mitä nyt?
-Missä laukkuni on?
498
00:41:22,480 --> 00:41:24,680
Voi vittu.
499
00:41:24,760 --> 00:41:28,080
Olen pahoillani.
-Sinulla oli yksi tehtävä.
500
00:41:55,680 --> 00:41:56,520
Tässä.
501
00:41:58,600 --> 00:42:00,640
Haluatko minua?
-Mitä?
502
00:42:01,920 --> 00:42:03,040
Haluatko naida?
503
00:42:05,040 --> 00:42:05,960
Entä Ander?
504
00:42:06,720 --> 00:42:07,800
Hän ei ole täällä.
505
00:42:27,920 --> 00:42:28,760
Voi helvetti.
506
00:42:29,480 --> 00:42:31,600
Loistava ajoitus. Nadia!
507
00:42:32,720 --> 00:42:33,720
Hei! Täällä!
508
00:42:37,000 --> 00:42:38,840
Mitä teet täällä? Kiva kampaus.
509
00:42:39,480 --> 00:42:42,000
Eikö sinun pitäisi valmistella esitystäsi?
510
00:42:42,080 --> 00:42:45,520
Pitäisi, mutta en voinut keskittyä.
Entä sinä?
511
00:42:46,280 --> 00:42:48,080
Maistuuko?
-Ei.
512
00:42:48,400 --> 00:42:51,120
Samaa kuin aina. Halusin rentoutua.
513
00:42:52,280 --> 00:42:54,000
Vaikutat kireältä.
-Ei.
514
00:42:54,560 --> 00:42:55,920
Oletko nähnyt Malickia?
515
00:42:57,840 --> 00:42:59,520
Alakerrassa.
516
00:42:59,600 --> 00:43:01,720
Yleisön seassa tanssilattialla.
517
00:43:01,800 --> 00:43:03,320
Kiitos.
-Eipä kestä.
518
00:43:17,720 --> 00:43:20,680
Hauska nähdä.
Luulin, ettette ehdi pimennykseen.
519
00:43:20,760 --> 00:43:24,120
Miksi näytät noin onnelliselta?
-No.
520
00:43:24,800 --> 00:43:28,520
Minulla on pian rahaa
Lontoon yliopistoa varten.
521
00:43:29,160 --> 00:43:30,000
Mitä?
522
00:43:30,080 --> 00:43:33,920
Hämmästyttävää, mihin perheeni on valmis
lähettääkseen minut pois.
523
00:43:34,200 --> 00:43:36,680
Tuletko mukaamme?
524
00:43:36,760 --> 00:43:39,040
Ihanko totta? Mahtavaa!
-Hienoa!
525
00:43:39,120 --> 00:43:41,200
En voinut antaa teidän paeta.
526
00:44:01,240 --> 00:44:02,400
Missä olit?
527
00:44:02,480 --> 00:44:03,800
Etsin sinua.
528
00:44:04,560 --> 00:44:05,400
Entä itse?
529
00:44:05,880 --> 00:44:07,400
Sinun piti jäädä kotiin.
530
00:44:08,240 --> 00:44:10,200
Onko sinulla jotain kerrottavaa?
531
00:44:10,880 --> 00:44:13,480
Tapailetko toista?
-Mitä? En. Mistä on kyse?
532
00:44:14,720 --> 00:44:17,000
Onko kaikki hyvin?
-On.
533
00:44:18,000 --> 00:44:21,720
Aioin kertoa. Vanhempani tulevat
ensi viikolla ja haluavat tavata.
534
00:44:26,720 --> 00:44:29,320
Mennään kotiin.
-Odota.
535
00:44:30,200 --> 00:44:32,200
On pimennyksen aika.
-Entä sitten?
536
00:44:32,520 --> 00:44:35,760
Yhdeksän, kahdeksan, seitsemän...
537
00:44:35,840 --> 00:44:37,120
Rakastatko minua?
538
00:44:37,240 --> 00:44:38,240
Mitä?
539
00:44:38,960 --> 00:44:41,480
Neljä, kolme, kaksi...
540
00:44:41,560 --> 00:44:44,240
Rakastatko minua?
-Totta kai.
541
00:44:59,920 --> 00:45:01,360
Rakastan sinua!
542
00:45:02,840 --> 00:45:03,720
Samoin.
543
00:45:08,400 --> 00:45:09,720
Halusin varmistaa sen.
544
00:45:17,600 --> 00:45:18,440
Mitä tämä on?
545
00:45:22,000 --> 00:45:23,800
Pimeässä loistavaa maalia.
546
00:45:25,600 --> 00:45:27,360
Laukku oli peitetty sillä.
547
00:45:30,160 --> 00:45:31,080
Mitä tuo on?
548
00:46:01,840 --> 00:46:03,920
Turvakamerat eivät toimineet.
549
00:46:04,640 --> 00:46:07,560
Se tyyppi ei ollut vartija,
ja kovalevy oli tyhjä.
550
00:46:07,640 --> 00:46:10,280
Kuuntele minua.
-Ei, kuuntele sinä!
551
00:46:11,480 --> 00:46:12,440
Kerro yksi asia.
552
00:46:14,080 --> 00:46:16,680
Olitko kanssani vain sen takia?
-En.
553
00:46:18,400 --> 00:46:19,640
Oliko kaikki valetta?
554
00:47:02,520 --> 00:47:03,400
Hei.
555
00:47:06,080 --> 00:47:07,040
Olen pahoillani.
556
00:47:08,440 --> 00:47:10,640
Sinä tiesit. Mikset kertonut?
557
00:47:11,280 --> 00:47:15,200
Koska en halunnut antaa
tekosyytä lähteä kilpailusta juuri,
558
00:47:15,280 --> 00:47:17,200
kun olin voittamassa.
559
00:47:17,760 --> 00:47:20,200
Luuletko, että menen hänen kanssaan
New Yorkiin?
560
00:47:20,800 --> 00:47:26,360
Kuuntele. Jos on onnea,
tapaat vielä monia miehiä.
561
00:47:26,720 --> 00:47:29,280
Tällainen tilaisuus tulee vain kerran.
562
00:47:30,800 --> 00:47:31,960
Hän käytti sinua.
563
00:47:33,200 --> 00:47:35,400
Hänkin ansaitsee tulla käytetyksi.
564
00:47:36,960 --> 00:47:38,600
Hänen tekonsa satutti.
565
00:47:39,720 --> 00:47:40,840
Tiedän.
566
00:47:42,280 --> 00:47:48,120
Halusit rakentaa jotain hänen kanssaan
ja elää onnellisena elämäsi loppuun asti.
567
00:47:50,600 --> 00:47:54,240
Tiedämme molemmat, ettei hän ole se,
jota oikeasti rakastat.
568
00:48:07,440 --> 00:48:08,840
Siitä puheen ollen.
569
00:48:17,080 --> 00:48:21,480
Tapaan vanhempasi.
En tiedä, olenko yhtä hyvä valehtelemaan,
570
00:48:22,480 --> 00:48:25,680
huijaamaan ja teeskentelemään,
että tunnen jotain.
571
00:48:29,640 --> 00:48:31,120
Kova muija.
572
00:48:43,360 --> 00:48:44,720
Kylläpä kestää.
573
00:48:52,680 --> 00:48:53,840
Mitä sanoit?
574
00:48:59,160 --> 00:49:00,400
Teit oikein.
575
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Teit sen, mitä piti.
576
00:51:25,640 --> 00:51:28,040
Tekstitys: Juhani Tamminen