1
00:00:07,560 --> 00:00:10,480
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,400
Nelíbí se mi, že je to tady.
3
00:00:40,960 --> 00:00:44,160
- Kde to máme dělat?
- Co když nás chytí poldové?
4
00:00:44,680 --> 00:00:46,600
Proč by sem poldové chodili?
5
00:00:47,640 --> 00:00:49,320
Jsme tři nevinní studenti.
6
00:00:52,200 --> 00:00:54,880
- Tvoje máma je kvůli tomu ve vězení.
- Chyba.
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,840
Je ve vězení,
protože nás nějakej hajzl udal.
8
00:00:59,240 --> 00:01:01,960
Tohle je jiný. My jsme rodina.
9
00:01:05,360 --> 00:01:08,400
Fajn, ale musíme o tom mlčet.
Nikomu ani slovo.
10
00:01:08,480 --> 00:01:10,400
Jasný? Nikomu.
11
00:01:11,600 --> 00:01:13,400
Klid, víme, co děláme.
12
00:02:29,840 --> 00:02:32,480
- Jen tak dál, Valerio.
- Nemůžu tomu uvěřit!
13
00:02:32,560 --> 00:02:34,720
Skvělý. Naučil ses opisovat.
14
00:02:34,800 --> 00:02:36,680
Já neopisuju, zlato.
15
00:02:36,880 --> 00:02:38,840
Jsem výjimečný.
16
00:02:39,320 --> 00:02:41,240
A mám skvělý studijní parťáky.
17
00:02:41,320 --> 00:02:43,160
Bušíme do toho každý odpoledne.
18
00:02:44,680 --> 00:02:46,080
A taky každou noc.
19
00:02:47,680 --> 00:02:48,640
Děláš si srandu.
20
00:02:50,680 --> 00:02:51,760
Ne, nedělám.
21
00:02:52,520 --> 00:02:55,080
Nedělám si srandu. Vůbec.
22
00:03:02,000 --> 00:03:03,160
CHVALITEBNĚ
23
00:03:18,680 --> 00:03:20,280
- Ne, je na řadě.
- Přestaň!
24
00:03:20,360 --> 00:03:22,560
- Ticho. Tak který?
- To lechtá!
25
00:03:22,640 --> 00:03:25,320
Jo. Dusičnan draselný.
26
00:03:26,640 --> 00:03:27,800
- Co?
- Dej fant.
27
00:03:28,760 --> 00:03:30,840
Jak to? Vždyť to bylo správně, ne?
28
00:03:31,080 --> 00:03:34,560
- Jo, ale má moc oblečení.
- Ta holka se učí rychle.
29
00:03:34,640 --> 00:03:37,040
- Ne tak rychle jako ty.
- Vážně?
30
00:03:38,240 --> 00:03:40,520
Měj trochu respekt, já jsem učitelka.
31
00:03:43,040 --> 00:03:45,480
Nevěděl jsem, že učení je taková zábava.
32
00:03:46,440 --> 00:03:49,440
Mohl bys maturovat, kdybys chtěl.
33
00:03:49,520 --> 00:03:51,040
Dokonce jít i na vysokou.
34
00:03:52,440 --> 00:03:54,080
- Vážně.
- Já nevím.
35
00:03:54,280 --> 00:03:55,880
Nemyslím na budoucnost.
36
00:03:56,120 --> 00:03:58,720
A ani jsem si nemyslel,
že bych nějakou měl.
37
00:03:59,240 --> 00:04:00,160
Mohl bys.
38
00:04:02,320 --> 00:04:04,200
- Vy budete v Londýně, ne?
- Jo.
39
00:04:04,640 --> 00:04:05,760
Na King's College.
40
00:04:07,000 --> 00:04:09,560
- Pojeď s náma.
- Nemůžu.
41
00:04:09,720 --> 00:04:13,440
Nemám na to známky ani peníze,
aby mě přijali na takový místo.
42
00:04:13,760 --> 00:04:15,440
Ani já, ale jeho mámy...
43
00:04:16,320 --> 00:04:18,160
- Máme konexe.
- Jo.
44
00:04:18,720 --> 00:04:20,840
Moje matky se přátelí s děkanem.
45
00:04:21,360 --> 00:04:22,240
- Fakt?
- Jo.
46
00:04:23,800 --> 00:04:26,840
- Možná by mohly...?
- No...
47
00:04:28,160 --> 00:04:30,720
Mámy se přimlouvají
za Cayetanu, protože...
48
00:04:31,760 --> 00:04:33,440
Protože je to moje holka.
49
00:04:34,200 --> 00:04:36,680
Neříkám, že my spolu nechodíme.
50
00:04:37,440 --> 00:04:41,080
Ale ji už nějakou dobu znají.
A o tobě ještě nic nevědí.
51
00:04:42,080 --> 00:04:44,080
- Jsem nikdo.
- To jsem neřekl.
52
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
- Ne.
- Nerozumíš mi.
53
00:04:45,640 --> 00:04:47,960
- To nic.
- Já to tak nemyslel.
54
00:04:48,200 --> 00:04:50,920
Existuje slovo,
který vás dva definuje, ale...
55
00:04:51,560 --> 00:04:53,200
pro tohle termín není.
56
00:04:55,120 --> 00:04:57,000
Už jste pro mě udělali dost.
57
00:04:58,040 --> 00:04:59,000
Nic se neděje.
58
00:05:13,440 --> 00:05:14,920
Gin s tonikem, prosím.
59
00:05:18,640 --> 00:05:19,960
O čem je ten blackout?
60
00:05:20,880 --> 00:05:22,720
Výpadek proudu jako každý jiný.
61
00:05:23,480 --> 00:05:25,800
V pátek o půlnoci se vypínají světla.
62
00:05:27,040 --> 00:05:29,800
- To je celý?
- Lidi milujou tmu.
63
00:05:30,240 --> 00:05:32,760
Můžou dělat, co chtějí,
aniž by byli vidět.
64
00:05:34,640 --> 00:05:37,640
Můžeš to dělat se třema chlapama
přímo před Nadiou.
65
00:05:39,240 --> 00:05:40,920
Budu rád, když nic neřekneš.
66
00:05:41,400 --> 00:05:43,040
- Je to pro ni lepší.
- Aha.
67
00:05:43,600 --> 00:05:45,160
Žít ve lži je nejlepší?
68
00:05:46,320 --> 00:05:49,800
Když zjistí pravdu, skončí se mnou
a vykašle se na New York.
69
00:05:50,160 --> 00:05:51,120
Proč riskovat?
70
00:05:54,200 --> 00:05:56,680
Přesně. Proč jsi riskoval?
71
00:05:57,440 --> 00:06:00,280
- Proč jsi mi dal pusu?
- Proč myslíš?
72
00:06:01,240 --> 00:06:02,320
Jsem taky zadaný.
73
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
Ale na rozdíl od tebe mám skutečný vztah.
74
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Jsi šťastný?
75
00:06:12,440 --> 00:06:13,280
Jo.
76
00:06:13,840 --> 00:06:14,680
Jasně.
77
00:06:15,960 --> 00:06:18,040
Nadia není jediná, kdo žije ve lži.
78
00:06:19,400 --> 00:06:20,360
Na účet podniku.
79
00:06:40,200 --> 00:06:41,520
Máš zmrzlý ruce.
80
00:07:02,720 --> 00:07:04,440
To nic. O nic nejde.
81
00:07:06,400 --> 00:07:07,480
Ty ses neviděl.
82
00:07:10,160 --> 00:07:11,000
Andere...
83
00:07:12,680 --> 00:07:15,880
Neříkej, že o nic nejde. Protože jde.
84
00:07:18,800 --> 00:07:21,600
Chemo mě ničí a já mám strach.
85
00:07:23,560 --> 00:07:24,400
A ty taky.
86
00:07:28,160 --> 00:07:30,960
Možná bychom se měli přestat chovat
jako by nic.
87
00:07:50,200 --> 00:07:53,120
Lucrecie, máte chvilku?
Jde o Kolumbijský program.
88
00:07:58,680 --> 00:07:59,520
Posaďte se.
89
00:08:02,680 --> 00:08:05,400
Obě jste dosáhly maximální známky.
90
00:08:05,880 --> 00:08:10,000
Budete muset ještě jednou vyvinout úsilí,
než padne konečné rozhodnutí.
91
00:08:10,080 --> 00:08:13,600
Příští středu uděláte ústní prezentaci
na poslední téma,
92
00:08:13,680 --> 00:08:15,720
kterému jste se věnovaly.
93
00:08:17,160 --> 00:08:18,440
Takže? Pěkný, ne?
94
00:08:20,920 --> 00:08:23,440
- Hej! Páni!
- Au.
95
00:08:30,200 --> 00:08:31,520
To mám z chemoterapie.
96
00:08:32,520 --> 00:08:33,360
Mám rakovinu.
97
00:08:42,400 --> 00:08:45,360
Asi budete mít milion otázek.
Na to máte Wikipedii.
98
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
Rychle se unavím.
99
00:08:56,520 --> 00:08:57,600
Nenáviděl jsem ho.
100
00:08:57,920 --> 00:08:59,600
Vinil jsem ho za svou nemoc.
101
00:09:03,720 --> 00:09:05,440
Rozbila se láhev šampaňskýho.
102
00:09:06,440 --> 00:09:09,360
Hrdlo dopadlo blízko záchodu
a já ho šel zvednout.
103
00:09:11,280 --> 00:09:12,160
Polo tam stál.
104
00:09:15,040 --> 00:09:15,960
Jak to myslíš?
105
00:09:17,160 --> 00:09:18,680
Neudržel jsem se.
106
00:09:19,600 --> 00:09:21,520
A zabodl jsem mu střep do srdce.
107
00:09:22,880 --> 00:09:25,320
- Blázníš. Proč se přiznávat?
- Je to fuk.
108
00:09:28,640 --> 00:09:29,760
Jsem skoro mrtvý.
109
00:09:30,280 --> 00:09:32,880
Nedovolím,
abys někoho chránil a zničil sebe.
110
00:09:35,280 --> 00:09:37,720
- Jak dlouho už to má?
- Několik měsíců.
111
00:09:38,760 --> 00:09:41,480
- Zjistil jsem to nedávno.
- Co říkají doktoři?
112
00:09:42,160 --> 00:09:43,000
Nic moc.
113
00:09:43,120 --> 00:09:45,960
Brzy skončí s chemoterapií
a pak se uvidí.
114
00:09:46,640 --> 00:09:47,880
Ale vyléčí se, ne?
115
00:09:49,840 --> 00:09:50,840
Jasně že jo.
116
00:09:51,960 --> 00:09:52,800
Je to Ander.
117
00:09:55,600 --> 00:09:56,720
To si nezaslouží.
118
00:09:58,200 --> 00:10:00,160
Ne každý dostane, co si zaslouží.
119
00:10:12,400 --> 00:10:13,640
Ty jsi to věděla, ne?
120
00:10:17,040 --> 00:10:19,160
Myslíš, že jsem ti to nechtěla říct?
121
00:10:19,840 --> 00:10:23,200
- Že jsem na to chtěla být sama?
- Proč jsi mi to neřekla?
122
00:10:23,360 --> 00:10:25,480
Ander chtěl, aby se to tajilo.
123
00:10:27,400 --> 00:10:29,920
Jaký by to mělo smysl?
124
00:10:30,440 --> 00:10:32,400
Vyléčil bys ho? Navíc...
125
00:10:33,960 --> 00:10:35,320
Někdy je pravda...
126
00:10:37,080 --> 00:10:38,160
k ničemu.
127
00:10:41,160 --> 00:10:42,040
Promiň mi to.
128
00:10:43,680 --> 00:10:44,520
A díky.
129
00:10:45,280 --> 00:10:46,120
Za všechno.
130
00:10:46,880 --> 00:10:49,080
Jsi nejlepší. Jedinej, kterýho mám.
131
00:10:49,160 --> 00:10:51,520
- Nemluv nesmysly.
- Ne, myslím to vážně.
132
00:10:52,480 --> 00:10:55,800
Udělali jsme z tvýho baráku laboratoř
a tys to skousnul.
133
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
Jakmile bude tahle várka hotová,
slibuju, že končíme.
134
00:11:00,360 --> 00:11:01,440
Zavřeme to.
135
00:11:02,640 --> 00:11:04,560
A budeme spolu vést nudný život.
136
00:11:06,760 --> 00:11:07,600
To bych rád.
137
00:11:23,880 --> 00:11:25,280
Právě jsme to zjistili.
138
00:11:26,800 --> 00:11:27,720
Je to na hovno.
139
00:11:29,280 --> 00:11:30,720
Unavuje ho to tajit.
140
00:11:32,200 --> 00:11:34,000
Trvá to déle, než jsme čekali.
141
00:11:36,200 --> 00:11:37,160
Jak je tobě?
142
00:11:38,160 --> 00:11:39,960
To je fuk. Teď záleží na něm.
143
00:11:41,280 --> 00:11:44,880
Snažím se, aby šel ven, bavil se,
zapomněl na všechno, ale...
144
00:11:48,640 --> 00:11:50,920
Má velký štěstí, že tě má.
145
00:11:52,160 --> 00:11:53,320
Kdybys jen tušila.
146
00:11:54,960 --> 00:11:55,800
Já vím.
147
00:11:57,640 --> 00:11:58,840
Něco ti řeknu.
148
00:11:58,920 --> 00:12:02,160
Jestli máš tajný románek,
měl bys být opatrnější.
149
00:12:02,240 --> 00:12:03,720
Ale neboj, nic neřeknu.
150
00:12:03,920 --> 00:12:06,760
To není žádný románek.
Je to kluk mojí ségry.
151
00:12:07,120 --> 00:12:09,000
Jo. Šílený, co?
152
00:12:10,720 --> 00:12:13,920
Když ti někdo nasadí parohy...
posílí tě to.
153
00:12:14,920 --> 00:12:15,800
Ber to takhle.
154
00:12:16,840 --> 00:12:20,160
Vím to, protože můj kluk
mě podvedl s tvojí ségrou.
155
00:12:21,800 --> 00:12:23,680
- Kdy jí to řekneš?
- Nikdy.
156
00:12:24,800 --> 00:12:27,240
- Nadia teď Malicka nemůže nechat.
- Proč?
157
00:12:27,880 --> 00:12:30,080
Potřebuje ho, aby mohla do New Yorku.
158
00:12:30,560 --> 00:12:31,960
Bude tam příští rok.
159
00:12:32,600 --> 00:12:34,240
Proto jí to táta dovolil.
160
00:12:35,280 --> 00:12:38,880
Kdyby zjistila, že ji využívá,
na všechno se vykašle. Znám ji.
161
00:12:46,840 --> 00:12:48,960
- Přišla smlouva.
- Jo?
162
00:12:50,040 --> 00:12:51,000
Kdy se podepíše?
163
00:12:51,960 --> 00:12:55,120
Teď je to u právníků.
Bude to trvat pár dní.
164
00:12:56,280 --> 00:12:57,360
Akorát je...
165
00:12:57,520 --> 00:13:00,440
Je tam klauzule, která Yerayovi umožňuje
financování stáhnout
166
00:13:00,520 --> 00:13:03,120
- kdykoli během prvních pěti let.
- Co?
167
00:13:04,360 --> 00:13:06,440
Celou tu dobu nás bude mít v hrsti.
168
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
Pět let?
169
00:13:08,880 --> 00:13:10,960
- Já mu ukážu, parchant jeden.
- Ne.
170
00:13:13,680 --> 00:13:14,800
Neřekneš ani slovo.
171
00:13:16,160 --> 00:13:17,240
O to méně teď.
172
00:13:18,880 --> 00:13:20,600
DNESKA MÁME DŮVOD SLAVIT, NE?
173
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Dobře se bav.
174
00:13:30,160 --> 00:13:31,880
Zdravím. Hledám...
175
00:13:36,960 --> 00:13:37,840
tuhle knížku.
176
00:13:38,800 --> 00:13:39,880
Promiň, mám ji já.
177
00:13:41,080 --> 00:13:45,320
Nadio, víš moc dobře,
že je pro prezentaci klíčová
178
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
a není on-line.
179
00:13:47,200 --> 00:13:48,040
Mám ji já.
180
00:13:52,640 --> 00:13:54,440
Na něco se tě zeptám.
181
00:13:56,240 --> 00:13:59,320
Kdybys věděla, že někdo někoho podvádí,
řekneš mu to?
182
00:14:06,800 --> 00:14:07,640
Promiň.
183
00:14:09,880 --> 00:14:11,680
Nikdy jsem se ti neomluvila.
184
00:14:16,680 --> 00:14:17,520
Proč teď?
185
00:14:20,120 --> 00:14:23,400
Protože... člověk nikdy neví,
kolik mu zbývá času.
186
00:14:26,600 --> 00:14:30,320
A teď když buduju
něco vážnýho s jedním člověkem,
187
00:14:30,920 --> 00:14:32,600
rozumím ti líp než kdy dřív.
188
00:14:34,440 --> 00:14:37,400
Vždycky jsem si myslela,
že jsi chladná a bezcitná.
189
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
Kvůli mně jsi měla zlomený srdce.
190
00:14:42,400 --> 00:14:43,600
Fakt mě to mrzí, Lu.
191
00:14:47,640 --> 00:14:48,760
Už ji nepotřebuju.
192
00:14:56,400 --> 00:14:57,520
- Co se děje?
- Nic.
193
00:15:00,000 --> 00:15:01,360
O tom si chtěla mluvit?
194
00:15:02,200 --> 00:15:03,320
Kdo další podvádí?
195
00:15:04,520 --> 00:15:05,360
Nikdo.
196
00:15:05,960 --> 00:15:07,240
Zapomeň na to.
197
00:15:14,040 --> 00:15:14,880
Jak se máš?
198
00:15:15,760 --> 00:15:16,600
Dobře.
199
00:15:22,520 --> 00:15:23,360
Tak co...
200
00:15:24,280 --> 00:15:26,560
Trénuješ pořádně? S pytlem?
201
00:15:28,400 --> 00:15:30,280
Musíme používat morseovku?
202
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
Do prdele.
203
00:15:32,280 --> 00:15:34,240
Tady je třeba být opatrná, zlato.
204
00:15:34,600 --> 00:15:36,520
Měla ses řídit vlastní radou.
205
00:15:37,480 --> 00:15:39,160
Nevěřím ani vlastnímu stínu.
206
00:15:40,120 --> 00:15:42,440
Pěkně blbej život. Takovej já nechci.
207
00:15:43,080 --> 00:15:45,280
- Takový máš teď.
- Jo.
208
00:15:46,160 --> 00:15:48,800
Než seženu peníze, abych zaplatila školu.
209
00:15:49,600 --> 00:15:52,560
- A pak na to seru.
- Vždycky budeš potřebovat víc.
210
00:15:53,200 --> 00:15:57,560
Nebo si myslíš, že si dáš mořský plody
a budeš se chtít vrátit k sardinkám?
211
00:16:00,200 --> 00:16:01,760
Už bys sakra měla vědět,
212
00:16:02,200 --> 00:16:05,280
že na všechny krevety,
který sním, si řádně vydělám.
213
00:16:05,360 --> 00:16:08,920
Bez podvodů a bez šmejdů. Konec diskuze.
214
00:16:09,960 --> 00:16:11,800
Šmejdy poznáš na sto honů.
215
00:16:12,640 --> 00:16:15,240
Hodní kluci, ti s andělskou tváří,
216
00:16:15,720 --> 00:16:17,920
na ty si musíš dát bacha.
217
00:16:26,000 --> 00:16:28,720
- O čem to sakra mluvíš?
- Říkám, že...
218
00:16:29,360 --> 00:16:31,200
náš obývák byl napíchnutý.
219
00:16:32,560 --> 00:16:35,320
A všichni „šmejdi“ byli na policii
220
00:16:35,400 --> 00:16:36,600
nebo jsou ve vězení.
221
00:16:38,120 --> 00:16:39,440
Všichni až na jednoho.
222
00:16:40,360 --> 00:16:41,200
Toho andílka.
223
00:16:45,520 --> 00:16:47,800
Ne. To by mi Samu nikdy neudělal.
224
00:16:48,720 --> 00:16:50,680
- Jak to víš?
- Protože mě miluje!
225
00:16:51,840 --> 00:16:52,680
Víš, co to je?
226
00:16:55,440 --> 00:16:57,400
Co kdybychom se mohly přesvědčit?
227
00:16:59,840 --> 00:17:02,680
Samu, musím zjistit, kdo je ten práskač.
228
00:17:03,560 --> 00:17:05,240
Ani nevíš, jak moc.
229
00:17:07,040 --> 00:17:09,600
Nechtěli jsme nudný život bez problémů?
230
00:17:09,720 --> 00:17:10,960
Jsi se mnou, nebo ne?
231
00:17:18,440 --> 00:17:21,000
Ten, co napráskal mámu,
musí být na záznamu.
232
00:17:21,080 --> 00:17:23,320
Měly jsme kamery všude, ale vzali je.
233
00:17:23,800 --> 00:17:27,120
Ochranka by mohla mít kopii všeho.
234
00:17:27,840 --> 00:17:30,040
Ale máma neví,
kterou firmu jsme měly.
235
00:17:30,120 --> 00:17:32,720
Policie zabavila všechno.
Smlouvy, faktury...
236
00:17:33,240 --> 00:17:35,720
Nedávno se podělala kamera
a já ji nechala.
237
00:17:35,800 --> 00:17:38,040
Měla by mít nálepku s údajema firmy.
238
00:17:39,360 --> 00:17:41,280
Proč by ti dávali kopii?
239
00:17:41,720 --> 00:17:43,520
Protože každý má cenu.
240
00:17:44,000 --> 00:17:44,880
Koukni se tam.
241
00:18:01,320 --> 00:18:02,160
Je tady.
242
00:18:10,600 --> 00:18:12,040
Do prdele, nic tam není.
243
00:18:18,040 --> 00:18:22,320
Zkus obvolat všechny bezpečnostní
společnosti v zemi a zjistit to.
244
00:18:23,560 --> 00:18:25,480
Ale asi je to důvěrná informace.
245
00:18:26,280 --> 00:18:27,520
Nevím. Je to na tobě.
246
00:18:27,680 --> 00:18:29,440
Moment...
247
00:18:30,720 --> 00:18:32,040
Možná to nebude třeba.
248
00:18:41,120 --> 00:18:42,000
Co tu děláš?
249
00:18:43,400 --> 00:18:44,760
Jsem tady, protože...
250
00:18:47,280 --> 00:18:49,360
Jestli pro tebe můžu něco udělat...
251
00:18:51,000 --> 00:18:52,480
Jestli potřebuješ peníze,
252
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
můžu sehnat nejlepší doktory.
253
00:18:55,640 --> 00:18:57,440
V jaký zemi myslíš, že žijeme?
254
00:18:58,400 --> 00:19:00,000
Já už mám nejlepší doktory.
255
00:19:01,440 --> 00:19:03,920
Nemusím bejt zazobanej
ani sociální případ.
256
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
Všechno řešíš prachama.
257
00:19:10,000 --> 00:19:11,120
Jen ti chci pomoct.
258
00:19:14,120 --> 00:19:14,960
Ale nevím jak.
259
00:19:18,680 --> 00:19:21,120
Máš teď něco? K smrti se nudím.
260
00:19:33,440 --> 00:19:34,920
Kolik chemo ti zbývá?
261
00:19:36,960 --> 00:19:39,560
Nevím... Poslední mám příští týden.
262
00:19:40,720 --> 00:19:43,720
Pak mi udělají testy
a dozvím se, jestli je po všem.
263
00:19:45,480 --> 00:19:46,320
Jasně.
264
00:19:47,000 --> 00:19:48,440
Fakt tě to úplně vyřídí?
265
00:19:50,600 --> 00:19:53,040
Omar říká, že jsem jak holka z Exorcisty.
266
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Jak vám to klape?
267
00:20:02,480 --> 00:20:04,160
Tohle celý je dost na hovno.
268
00:20:04,800 --> 00:20:05,760
Blbý načasování.
269
00:20:07,480 --> 00:20:08,320
Takže...
270
00:20:09,520 --> 00:20:12,520
Je to dobrý v tom,
že zjistíš, kdo by při tobě stál.
271
00:20:15,400 --> 00:20:16,480
Myslíš Cayetanu?
272
00:20:21,120 --> 00:20:21,960
A Valeria.
273
00:20:24,200 --> 00:20:27,520
- Ty ji podvádíš s Valeriem?
- Ne! Nepodvádím. Přísahám.
274
00:20:29,560 --> 00:20:30,400
Ale...
275
00:20:31,920 --> 00:20:33,840
Jsme spolu. My tři.
276
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
To mě podrž.
277
00:20:37,040 --> 00:20:39,160
Nakonec si to z náš rozdáváš nejvíc.
278
00:20:40,920 --> 00:20:44,320
Nejde jen o sex. Je v tom i něco jinýho.
279
00:20:46,040 --> 00:20:47,360
A myslím, že to klape.
280
00:20:48,560 --> 00:20:50,160
Asi to není úplně normální,
281
00:20:50,920 --> 00:20:54,440
ale... co na tom záleží,
když můžeš být šťastný.
282
00:20:58,320 --> 00:21:01,520
Sakra... Jsi v naprostým zenu.
A to nejsi ani zhulenej.
283
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
Dej mi to.
284
00:21:03,880 --> 00:21:04,720
Trochu.
285
00:21:05,560 --> 00:21:06,400
Jak to chutná?
286
00:21:08,080 --> 00:21:10,720
Blbě. Na začátku vždycky blbě.
287
00:21:16,280 --> 00:21:17,200
Do prdele.
288
00:21:18,040 --> 00:21:18,880
Je to silný.
289
00:22:00,240 --> 00:22:01,160
Máš ráda sushi?
290
00:22:03,280 --> 00:22:04,200
Teď nemám hlad.
291
00:22:05,000 --> 00:22:05,840
Ne.
292
00:22:07,400 --> 00:22:10,400
Napadlo mě, že bychom jeli
na dovolenou do Japonska.
293
00:22:11,000 --> 00:22:12,680
To je ještě daleko.
294
00:22:19,280 --> 00:22:21,600
Jsi smutná kvůli tomu klukovi ze třídy?
295
00:22:23,920 --> 00:22:24,760
Chápu.
296
00:22:27,240 --> 00:22:28,440
Něco jsem ti koupil.
297
00:22:51,560 --> 00:22:52,720
Přespi tady dneska.
298
00:22:53,800 --> 00:22:55,840
A tolik nocí, kolik budeš chtít.
299
00:23:03,400 --> 00:23:04,760
Podívej se mu do očí.
300
00:23:11,280 --> 00:23:14,120
Moc vás miluju. Fakt.
301
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
Takže...
302
00:23:16,520 --> 00:23:19,760
Řekl jsi Anderovi, že my tři jsme spolu?
303
00:23:20,520 --> 00:23:22,440
- Správně.
- Dobře.
304
00:23:22,520 --> 00:23:24,960
Co když to někomu poví? Co budeme dělat?
305
00:23:25,040 --> 00:23:28,040
O nic nejde. Nadávali nám i hůř.
306
00:23:28,120 --> 00:23:30,320
Bylo fajn, říct to nahlas.
307
00:23:30,560 --> 00:23:32,200
Že my tři jsme spolu.
308
00:23:34,760 --> 00:23:38,280
Proč musíme přestat být tři,
když jsme teprv začali?
309
00:23:39,840 --> 00:23:42,960
Proč nejedeš do Londýna s náma?
Co, nádherný kudrnáči?
310
00:23:43,520 --> 00:23:46,360
Moje matky už tak žádají o pár laskavostí.
311
00:23:47,000 --> 00:23:48,600
Tak požádají o tři.
312
00:23:49,520 --> 00:23:50,680
Jedna, dva,
313
00:23:51,520 --> 00:23:53,520
- a tři.
- Ale jak je přesvědčíš?
314
00:23:54,320 --> 00:23:55,360
Nevím.
315
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
No.
316
00:24:01,040 --> 00:24:04,680
Znám holku, která umí přijít
se skvělýma báchorkama.
317
00:24:05,880 --> 00:24:08,520
Upřímně řečeno, je to moje superschopnost.
318
00:24:08,640 --> 00:24:09,480
Vážně?
319
00:24:09,880 --> 00:24:12,120
A co mi ukázat víc té superschopnosti?
320
00:24:12,280 --> 00:24:13,160
Takhle?
321
00:24:18,520 --> 00:24:20,240
Nedokážu odolat...
322
00:24:28,040 --> 00:24:30,000
Pojďme všichni tři do bazénu.
323
00:24:30,080 --> 00:24:31,400
Co to dělá?
324
00:24:32,080 --> 00:24:33,560
- Fajn, jdeme na to.
- Jo.
325
00:24:33,640 --> 00:24:34,720
- Do vody!
- Jdeme!
326
00:24:40,120 --> 00:24:42,320
Můžeme to dělat ve vodě, ne?
327
00:24:43,160 --> 00:24:45,200
- Jdeme.
- Páni!
328
00:24:49,800 --> 00:24:50,640
Přestaň!
329
00:24:52,360 --> 00:24:53,640
Přestaň!
330
00:24:54,280 --> 00:24:55,240
Přestaň!
331
00:25:00,320 --> 00:25:01,920
Je úplněk!
332
00:25:26,040 --> 00:25:27,040
Co se tady děje?
333
00:25:30,360 --> 00:25:32,160
Co to proboha děláte?
334
00:25:32,520 --> 00:25:35,320
Ahoj, mámy. Už jste zpátky?
335
00:25:36,840 --> 00:25:37,680
Co je?
336
00:25:43,840 --> 00:25:47,760
- Jak se máte? Myslím, že se známe.
- Moc dobře.
337
00:25:47,840 --> 00:25:50,200
Znám tě až moc. Viděla jsem tě celého.
338
00:25:51,240 --> 00:25:53,440
Je to jinak, než to vypadá.
339
00:25:53,560 --> 00:25:56,760
Studovali jsme venku
a jen se nám chtělo...
340
00:25:57,160 --> 00:25:59,080
- Buď zticha!
- Já jdu.
341
00:25:59,160 --> 00:26:00,920
O nic nejde.
342
00:26:01,640 --> 00:26:04,200
- Mít doma orgie nic není?
- Jsme jen tři.
343
00:26:04,680 --> 00:26:07,080
- Technicky vzato to není orgie.
- Mami.
344
00:26:08,360 --> 00:26:09,320
Nejde jen o sex.
345
00:26:09,960 --> 00:26:11,040
Co tím chceš říct?
346
00:26:11,600 --> 00:26:12,440
Chodíme spolu.
347
00:26:13,400 --> 00:26:14,240
My tři.
348
00:26:14,920 --> 00:26:17,400
Jak můžeš být se dvěma lidmi najednou?
349
00:26:17,480 --> 00:26:20,080
- Proč ne?
- Jak to myslíš?
350
00:26:20,160 --> 00:26:22,280
Kde jsi to viděl?
351
00:26:22,400 --> 00:26:23,840
Připadá ti to normální?
352
00:26:23,920 --> 00:26:26,520
Tohle jste slyšely,
když jste řekly, že jste na holky?
353
00:26:26,600 --> 00:26:29,600
To stačí, Polo!
S tebou je to vždycky těžký.
354
00:26:30,400 --> 00:26:33,200
Nemáme už dost problémů?
A teď tohle?
355
00:26:54,800 --> 00:26:56,160
- Ahoj.
- Ahoj.
356
00:27:00,480 --> 00:27:01,320
Sluší ti to.
357
00:27:07,320 --> 00:27:10,280
Poslouchej,
kdybys něco potřeboval, cokoli...
358
00:27:10,840 --> 00:27:14,400
Neoholím si hlavu na morální podporu,
ale cokoli jinýho...
359
00:27:15,680 --> 00:27:16,520
Díky.
360
00:27:17,360 --> 00:27:19,120
Mám po krk smutných pohledů.
361
00:27:19,760 --> 00:27:23,040
- Nevím, co je horší. Chemo nebo lítost.
- Lítost.
362
00:27:24,800 --> 00:27:26,160
Ale ne všechno je blbý.
363
00:27:26,560 --> 00:27:28,320
Rakovina má i klady.
364
00:27:29,920 --> 00:27:31,680
Vážně? Jako co?
365
00:27:35,520 --> 00:27:37,000
No. Nevím.
366
00:27:37,800 --> 00:27:42,320
Dřív jsem byl ze všeho vystresovaný.
Z budoucnosti, rodiče pořád za zadkem...
367
00:27:44,600 --> 00:27:47,920
Tolik myslíme na budoucnost,
že zapomínáme na přítomnost.
368
00:27:49,720 --> 00:27:52,280
Teď dělám jen to, co chci.
A líbí se mi to.
369
00:27:54,720 --> 00:27:55,640
Promiň.
370
00:27:56,840 --> 00:28:00,440
Další vedlejší účinek je,
že mluvím jako buddhistický mistr.
371
00:28:01,320 --> 00:28:04,000
Spíš než nádor mám magistra ve filozofii.
372
00:28:04,560 --> 00:28:06,640
No to nevím, ale pravdu máš určitě.
373
00:28:30,800 --> 00:28:35,200
OMLOUVÁM SE ZA TEN VEČER.
MŮŽEME SE SEJÍT?
374
00:28:35,400 --> 00:28:37,480
- Dobré ráno.
- Hej...
375
00:28:39,440 --> 00:28:40,280
Je ti dobře?
376
00:28:41,480 --> 00:28:42,840
Jo, jasně.
377
00:28:44,680 --> 00:28:46,800
Jen jsem trochu nervózní ze zkoušek.
378
00:28:48,200 --> 00:28:51,920
Nechceš se dneska večer stavit
a studovat se mnou?
379
00:28:52,720 --> 00:28:53,920
Jdu na diskotéku.
380
00:28:55,280 --> 00:28:56,640
- S kým?
- S kamarádama.
381
00:28:57,480 --> 00:28:58,320
Ze třídy.
382
00:29:01,160 --> 00:29:02,320
A jak se máš ty?
383
00:29:04,280 --> 00:29:05,360
- Fajn.
- Jo?
384
00:29:08,440 --> 00:29:09,280
Uvidíme se.
385
00:29:25,200 --> 00:29:27,680
Vidíš? Říkala jsem ti to.
386
00:29:27,800 --> 00:29:30,680
Každý má svou cenu.
Někteří z nás jsou levnější.
387
00:29:30,760 --> 00:29:32,840
Dneska večer dostanu pevný disk.
388
00:29:33,720 --> 00:29:35,280
Vůbec toho chlápka neznáš.
389
00:29:36,160 --> 00:29:38,360
Proto se s ním potkám na diskotéce.
390
00:29:38,440 --> 00:29:41,400
Dneska je tam blackout.
Ve tmě můžeš dělat cokoli.
391
00:29:42,120 --> 00:29:42,960
Cokoli?
392
00:29:43,560 --> 00:29:45,920
- Kromě háčkování.
- Radši půjdu s tebou.
393
00:29:46,120 --> 00:29:47,040
Dobře, tati.
394
00:29:47,400 --> 00:29:50,600
Rebe, co bys dělala, kdybys věděla,
že tě Samu podvádí?
395
00:29:50,960 --> 00:29:53,120
- Co to říkáš?
- Proč se ptáš?
396
00:29:54,640 --> 00:29:56,320
Nevím. Intuice.
397
00:29:57,640 --> 00:30:00,480
Můžeš si být jistá,
jen když ho chytneš při činu.
398
00:30:00,880 --> 00:30:01,960
Zbláznily jste se?
399
00:30:11,080 --> 00:30:11,920
Co je ti?
400
00:30:14,480 --> 00:30:17,000
- Je to kvůli včerejšku?
- Ne.
401
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
No... Možná měly pravdu.
402
00:30:22,160 --> 00:30:25,280
Celý život jsem problém.
To je moje superschopnost.
403
00:30:26,840 --> 00:30:28,560
Podívej.
404
00:30:29,000 --> 00:30:31,680
Polovy mámy jsou možná lesby,
ale jsou starší.
405
00:30:32,800 --> 00:30:33,640
Jasný?
406
00:30:34,040 --> 00:30:35,080
Nechápou to.
407
00:30:36,040 --> 00:30:37,800
Taky tomu moc nerozumím.
408
00:30:39,200 --> 00:30:41,280
Nebudu předstírat, že jsem moderní.
409
00:30:42,040 --> 00:30:46,360
Holky nesní o tom, že jdou k oltáři
a z každé strany mají jednoho ženicha.
410
00:30:46,560 --> 00:30:48,080
Takhle nás to neučili.
411
00:30:51,320 --> 00:30:52,880
Dřív jsem si myslela...
412
00:30:53,320 --> 00:30:56,480
že každý z nás
se snaží najít svou druhou polovinu.
413
00:30:57,000 --> 00:30:58,440
Jako šroub a matice.
414
00:30:58,520 --> 00:31:03,000
Musíš jen najít někoho,
s kým si dokonale sedneš.
415
00:31:05,640 --> 00:31:08,880
Ale my to tak s Polem neměli.
416
00:31:10,280 --> 00:31:11,640
A pak ses objevil ty...
417
00:31:13,120 --> 00:31:14,680
a teď si dokonale sedneme.
418
00:31:19,000 --> 00:31:20,800
Ty jsi ten kus, co nám chyběl.
419
00:31:24,360 --> 00:31:25,200
Sakra...
420
00:31:27,280 --> 00:31:30,480
Když najdeš lásku,
je dost blbý nechat ji proklouznout.
421
00:31:40,760 --> 00:31:42,360
Guzmáne, jdeš na párty?
422
00:31:42,440 --> 00:31:45,280
Omar chce, abych šel,
abych nebyl celý den sám.
423
00:31:45,400 --> 00:31:46,280
Nejdeš s Polem?
424
00:31:50,200 --> 00:31:53,160
Viděl jsem vás včera večer.
Výborně jste se bavili.
425
00:31:54,000 --> 00:31:54,880
To je celý?
426
00:31:55,240 --> 00:31:57,960
Zapomeneme a jdeme dál,
jako by se nic nestalo?
427
00:32:00,400 --> 00:32:03,080
Možná jsem ti neměl odpouštět tak brzo.
428
00:32:05,600 --> 00:32:07,320
Láhev šampaňskýho se rozbila.
429
00:32:08,040 --> 00:32:10,600
Hrdlo leželo u záchodu
a já ho šel zvednout.
430
00:32:12,360 --> 00:32:13,200
A pak?
431
00:32:18,680 --> 00:32:19,880
Někdo mě předběhl.
432
00:32:21,520 --> 00:32:22,360
Kdo?
433
00:32:27,360 --> 00:32:31,160
Guzmán. Zvedl ho a vešel na záchod.
434
00:32:34,040 --> 00:32:35,760
Viděl jste ho na vlastní oči?
435
00:32:36,720 --> 00:32:37,560
Guzmána?
436
00:32:58,760 --> 00:32:59,600
To je Yeray?
437
00:33:00,520 --> 00:33:01,360
Jo.
438
00:33:02,320 --> 00:33:03,400
Ty to nezvedneš?
439
00:33:04,120 --> 00:33:07,440
Ne. Rozejdu se s ním hned, jak dojím.
440
00:33:08,240 --> 00:33:09,920
- Co se stalo?
- Carlo...
441
00:33:10,680 --> 00:33:12,920
Co se stalo? Chceš vědět, co se stalo?
442
00:33:13,440 --> 00:33:15,040
Co před tebou týdny tajíme?
443
00:33:15,800 --> 00:33:19,560
Táta mi v podstatě dělá pasáka,
aby Yeray zachránil vinařství.
444
00:33:19,640 --> 00:33:23,480
Je to jediný důvod, proč jsem s ním.
Nemiluju ho a nikdy nebudu!
445
00:33:32,800 --> 00:33:33,640
Tys to věděla?
446
00:33:38,200 --> 00:33:39,200
A souhlasila jsi?
447
00:33:39,680 --> 00:33:41,600
Neudělej stejnou chybu jako já.
448
00:33:43,680 --> 00:33:45,440
Já taky potkala svého Yeraye,
449
00:33:46,800 --> 00:33:48,920
ale vybrala si někoho, koho miluju.
450
00:33:50,360 --> 00:33:51,600
A podívej na nás teď.
451
00:33:52,360 --> 00:33:54,440
Lidé, kteří nejsou bohatí jako my,
452
00:33:55,560 --> 00:33:57,920
si myslí, že jsme nemuseli nic obětovat.
453
00:33:58,000 --> 00:34:02,680
Ale nevědí, že jsme schopni
udělat cokoli, abychom ho neztratili.
454
00:34:03,480 --> 00:34:04,320
Cokoli.
455
00:34:05,640 --> 00:34:06,920
Naučit se ho milovat,
456
00:34:07,240 --> 00:34:09,520
je snazší, než se naučit žít s ničím.
457
00:34:10,600 --> 00:34:12,560
Mysli na svou budoucnost, zlato.
458
00:34:16,040 --> 00:34:17,960
Na naši budoucnost.
459
00:34:25,440 --> 00:34:29,000
Jsi blázen, Valerio.
Nemůžeme to prodávat na diskotéce!
460
00:34:29,080 --> 00:34:31,320
Pamatuješ, jak dopadla máma?
461
00:34:31,400 --> 00:34:34,760
- To, co máme ze školy, nestačí.
- Nestačí na co?
462
00:34:35,280 --> 00:34:38,320
Život nekončí maturitou, ale začíná.
463
00:34:39,320 --> 00:34:41,560
Na co potřebuješ ty peníze?
464
00:34:41,640 --> 00:34:43,720
Za měsíc potřebuju pár tisíc eur,
465
00:34:43,800 --> 00:34:46,600
abych se zapsal
na nějakou kvalitní univerzitu.
466
00:34:46,840 --> 00:34:47,920
A ty taky, ne?
467
00:34:48,440 --> 00:34:50,560
Nebo se vrátíš na státní školu?
468
00:34:51,520 --> 00:34:53,840
- Připraveni?
- Jasně.
469
00:35:11,160 --> 00:35:12,000
Vidíš ho?
470
00:35:13,160 --> 00:35:14,000
Ne.
471
00:35:14,080 --> 00:35:16,080
Ale do výpadu proudu je ještě čas.
472
00:35:16,680 --> 00:35:18,760
Promluvím s ním já. Nevěřím mu.
473
00:35:18,840 --> 00:35:21,840
Klid, Miku Tysone.
To já jsem tě naučila boxovat.
474
00:35:28,000 --> 00:35:28,960
Hned se vrátím.
475
00:35:54,320 --> 00:35:55,280
Vaše voda, pane.
476
00:35:57,120 --> 00:35:58,080
Pozor. Je silná.
477
00:36:00,880 --> 00:36:04,200
- Co tady sakra dělám?
- Přišel ses pobavit jako ostatní.
478
00:36:05,000 --> 00:36:06,080
No tak, uvolni se.
479
00:36:17,320 --> 00:36:18,160
Guzmáne.
480
00:36:24,960 --> 00:36:28,800
- Nejdeš se mnou v pondělí do nemocnice?
- Kámoše určitě seženeš.
481
00:36:31,160 --> 00:36:33,520
Vztek je luxus, který si nemůžu dovolit.
482
00:36:34,400 --> 00:36:37,280
Protože nevím, jak dlouho tu budu.
483
00:36:37,360 --> 00:36:40,040
Jestli mám pár měsíců,
radši bys mě už neviděl?
484
00:36:41,920 --> 00:36:45,120
Kdybys věděl, kolik času Marině zbývá,
nezapomněl bys
485
00:36:45,200 --> 00:36:47,520
na všechny její nedostatky a byl s ní?
486
00:37:24,360 --> 00:37:27,360
Prý je klíčem k úspěchu
udělat z koníčka svou práci.
487
00:37:27,440 --> 00:37:31,240
- Takže gratuluju.
- Je to práce a je to tajemství.
488
00:37:32,400 --> 00:37:33,720
Mohla bys o tom mlčet?
489
00:37:35,600 --> 00:37:36,960
Můžu ti to vynahradit.
490
00:37:38,680 --> 00:37:40,680
To ses spletl. Nejsem na to.
491
00:37:41,000 --> 00:37:42,560
A na co jsi?
492
00:37:43,200 --> 00:37:44,240
Co potřebuješ?
493
00:37:51,000 --> 00:37:52,600
Jen se potřebuju zamilovat.
494
00:37:52,880 --> 00:37:55,120
Bum! Vím, jak na to.
495
00:37:56,920 --> 00:37:59,000
Tohle... je štěstí.
496
00:38:00,080 --> 00:38:00,920
A láska.
497
00:38:25,640 --> 00:38:26,480
Jak je?
498
00:38:30,480 --> 00:38:32,680
Tak jdi domů. Nezůstávej kvůli mně.
499
00:38:34,040 --> 00:38:35,480
Budeš vzhůru, až přijdu?
500
00:38:36,920 --> 00:38:38,640
Nemůžu tančit, natož souložit.
501
00:38:41,480 --> 00:38:43,200
To jsem nemyslel, ale nevadí.
502
00:38:45,120 --> 00:38:49,160
Ale vadí.
Asi bychom si měli přiznat i tohle.
503
00:38:50,360 --> 00:38:51,200
Poslouchej mě.
504
00:38:53,040 --> 00:38:56,160
- Nevadí mi, jestli si s někým začneš.
- Co to má být?
505
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Není to normální,
506
00:39:01,200 --> 00:39:03,520
ale chci, abys byl šťastný, ne zahořklý.
507
00:39:03,600 --> 00:39:06,240
Kvůli mně. Myslíš, že se mi to líbí?
508
00:39:08,040 --> 00:39:10,120
Ne... Nerozumím tomu, Andere.
509
00:39:13,040 --> 00:39:13,880
Nech to být.
510
00:39:34,120 --> 00:39:35,960
Pohlídej to. Jdu na záchod.
511
00:39:50,760 --> 00:39:53,280
Omare, vyhoď to a ať tě nikdo nevidí.
512
00:39:54,000 --> 00:39:55,200
- Cože?
- Věř mi.
513
00:39:55,800 --> 00:39:57,480
- No tak!
- Dobře.
514
00:40:44,160 --> 00:40:45,000
Co je ti?
515
00:40:46,360 --> 00:40:47,240
Jen...
516
00:40:48,040 --> 00:40:50,720
jsem si vzpomněla,
že jsem ztratila kartáček.
517
00:40:51,120 --> 00:40:53,280
- Koupíš mi nový?
- Jasně.
518
00:40:53,920 --> 00:40:57,680
Ne. Kup mi tisíce.
Miliony zubních kartáčků.
519
00:41:10,640 --> 00:41:13,920
Promiň. Na dámách bylo plno
jak v tokijským metru.
520
00:41:16,560 --> 00:41:17,760
- Další drink?
- Jo.
521
00:41:19,320 --> 00:41:20,160
Do prdele.
522
00:41:20,560 --> 00:41:22,120
- Co je?
- Kde mám kabelku?
523
00:41:22,640 --> 00:41:24,680
- Do prdele...
- Kurva!
524
00:41:24,760 --> 00:41:27,920
- Promiň, Rebe.
- Měl jsi jen jeden zasranej úkol.
525
00:41:55,680 --> 00:41:56,520
Tady.
526
00:41:58,600 --> 00:42:00,640
- Chceš mě?
- Cože?
527
00:42:01,920 --> 00:42:03,040
Rozdáme si to?
528
00:42:05,040 --> 00:42:05,920
A co Ander?
529
00:42:06,720 --> 00:42:07,680
Ander tu není.
530
00:42:28,000 --> 00:42:28,840
Do hajzlu.
531
00:42:29,480 --> 00:42:31,600
Vždy dokonalý načasování. Nadio!
532
00:42:32,720 --> 00:42:33,600
Ahoj! Tady!
533
00:42:37,040 --> 00:42:38,840
Co tady děláš? Pěkný vlasy!
534
00:42:39,520 --> 00:42:41,920
Neměla bys dělat na prezentaci?
535
00:42:42,080 --> 00:42:45,520
Měla, ale nemohla jsem se soustředit.
A co ty?
536
00:42:46,280 --> 00:42:47,840
- Dáš si?
- Ne.
537
00:42:48,160 --> 00:42:51,120
Já? Jako vždycky,
potřebovala jsem se uvolnit.
538
00:42:52,280 --> 00:42:54,080
- Vypadáš trochu napjatě.
- Ne!
539
00:42:54,640 --> 00:42:55,760
Viděla jsi Malicka?
540
00:42:57,840 --> 00:42:59,520
Jo, je dole.
541
00:42:59,840 --> 00:43:01,720
S davem. Na parketu.
542
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
- Dík.
- Není zač.
543
00:43:17,720 --> 00:43:20,680
Rád vás vidím!
Už jsem si říkal, že to prošvihnete!
544
00:43:20,760 --> 00:43:24,120
- Jak to, že vypadáš tak šťastně?
- No...
545
00:43:24,800 --> 00:43:28,520
Budu mít dost peněz na zápis
na univerzitu v Londýně.
546
00:43:29,160 --> 00:43:30,000
Cože?
547
00:43:30,080 --> 00:43:33,480
Je úžasný, co moje rodina udělá,
aby mě poslala co nejdál.
548
00:43:34,200 --> 00:43:36,680
Jedeš s náma? Jo!
549
00:43:36,760 --> 00:43:39,040
- Vážně? Paráda!
- To je skvělý!
550
00:43:39,120 --> 00:43:40,920
Nenechám vás jen tak odjet.
551
00:44:01,240 --> 00:44:02,160
Kde jsi byl?
552
00:44:02,480 --> 00:44:03,800
Hledala jsem tě!
553
00:44:04,560 --> 00:44:05,400
Tady.
554
00:44:05,880 --> 00:44:07,120
Nechtěla si být doma?
555
00:44:08,240 --> 00:44:10,040
Malicku, měla bych něco vědět?
556
00:44:10,880 --> 00:44:13,400
- Máš jinou?
- Cože? Ne! Co to říkáš?
557
00:44:14,720 --> 00:44:17,160
- Takže jsme v pohodě?
- Jasně.
558
00:44:18,080 --> 00:44:19,280
Chtěl jsem ti říct,
559
00:44:19,360 --> 00:44:22,280
rodiče přijedou příští týden
a chtějí tě poznat.
560
00:44:26,720 --> 00:44:29,200
- Co kdybychom šli domů?
- Ne, počkej.
561
00:44:30,080 --> 00:44:32,200
- Teď bude blackout.
- No a?
562
00:44:32,520 --> 00:44:35,760
...devět, osm, sedm...
563
00:44:35,840 --> 00:44:36,920
Samu, miluješ mě?
564
00:44:37,200 --> 00:44:38,040
Cože?
565
00:44:38,960 --> 00:44:41,480
...čtyři, tři, dva...
566
00:44:41,560 --> 00:44:44,240
- Miluješ mě?
- Jasně, že jo.
567
00:44:59,920 --> 00:45:01,360
Miluju tě!
568
00:45:02,840 --> 00:45:03,720
Já tebe taky!
569
00:45:08,400 --> 00:45:09,760
Musela jsem se ujistit.
570
00:45:17,600 --> 00:45:18,440
Co je to?
571
00:45:22,000 --> 00:45:23,960
Říká se tomu fluorescenční barva.
572
00:45:25,600 --> 00:45:27,400
Moje kabelka tím byla potřená.
573
00:45:30,160 --> 00:45:31,080
Co to tady máš?
574
00:45:55,240 --> 00:45:56,600
Nadio!
575
00:46:01,840 --> 00:46:03,960
Bezpečnostní kamery nic nenahrávaly.
576
00:46:04,680 --> 00:46:07,560
Ten kluk nebyl z ochranky
a ten disk byl prázdný.
577
00:46:07,640 --> 00:46:10,280
- Poslouchej, prosím.
- Ne, ty mě poslouchej!
578
00:46:11,520 --> 00:46:12,520
Něco mi řekni.
579
00:46:14,280 --> 00:46:16,880
- Sblížil ses se mnou jen kvůli tomu?
- Ne.
580
00:46:18,320 --> 00:46:19,560
Byla to všechno lež?
581
00:47:02,560 --> 00:47:03,400
Ahoj.
582
00:47:06,160 --> 00:47:07,000
Je mi to líto.
583
00:47:08,400 --> 00:47:10,640
Věděla jsi to. Proč jsi mi to neřekla?
584
00:47:11,360 --> 00:47:15,000
Protože nechci,
abys měla výmluvu odejít ze soutěže,
585
00:47:15,280 --> 00:47:17,000
výhru mám skoro v kapse.
586
00:47:17,760 --> 00:47:19,960
Myslíš, že s ním pojedu do New Yorku?
587
00:47:20,800 --> 00:47:21,640
Poslouchej...
588
00:47:21,880 --> 00:47:26,200
S trochou štěstí přijde a odejde
z tvýho života spousta chlapů,
589
00:47:26,720 --> 00:47:29,520
ale takovouhle příležitost
budeš mít jen jednou.
590
00:47:30,800 --> 00:47:31,800
Využil tě.
591
00:47:33,200 --> 00:47:35,400
Zaslouží si, abys ho využila taky.
592
00:47:36,960 --> 00:47:38,400
Co udělal... hodně bolí.
593
00:47:39,720 --> 00:47:40,680
Jo, já vím.
594
00:47:42,360 --> 00:47:45,600
Myslela sis, že s tím člověkem
vybuduješ něco úžasnýho
595
00:47:45,680 --> 00:47:48,160
a přijde „žili šťastně až navěky“, ale ne.
596
00:47:50,640 --> 00:47:54,040
A obě víme, že on není ten kluk,
kterýho opravdu miluješ.
597
00:48:05,520 --> 00:48:06,360
Nadio.
598
00:48:07,440 --> 00:48:08,600
My o vlku...
599
00:48:17,080 --> 00:48:18,600
Sejdu se s tvými rodiči.
600
00:48:19,240 --> 00:48:21,480
Ale nevím, jestli umím tak dobře lhát,
601
00:48:22,440 --> 00:48:25,640
podvádět a předstírat,
že k někomu něco cítím jako ty.
602
00:48:29,640 --> 00:48:31,000
To je moje holka.
603
00:48:43,400 --> 00:48:44,640
Trvá to moc dlouho.
604
00:48:52,440 --> 00:48:53,280
Co jsi řekl?
605
00:48:59,040 --> 00:49:00,400
Udělals správnou věc.
606
00:49:02,880 --> 00:49:03,720
Hej.
607
00:49:04,720 --> 00:49:05,920
Udělals, cos musel.
608
00:51:24,480 --> 00:51:28,360
Překlad titulků: Markéta Polívková