1 00:00:07,560 --> 00:00:10,480 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:39,000 --> 00:00:40,400 Nelíbí se mi, že je to tady. 3 00:00:40,960 --> 00:00:44,160 - Kde to máme dělat? - Co když nás chytí poldové? 4 00:00:44,680 --> 00:00:46,600 Proč by sem poldové chodili? 5 00:00:47,640 --> 00:00:49,320 Jsme tři nevinní studenti. 6 00:00:52,200 --> 00:00:54,880 - Tvoje máma je kvůli tomu ve vězení. - Chyba. 7 00:00:55,200 --> 00:00:57,840 Je ve vězení, protože nás nějakej hajzl udal. 8 00:00:59,240 --> 00:01:01,960 Tohle je jiný. My jsme rodina. 9 00:01:05,360 --> 00:01:08,400 Fajn, ale musíme o tom mlčet. Nikomu ani slovo. 10 00:01:08,480 --> 00:01:10,400 Jasný? Nikomu. 11 00:01:11,600 --> 00:01:13,400 Klid, víme, co děláme. 12 00:02:29,840 --> 00:02:32,480 - Jen tak dál, Valerio. - Nemůžu tomu uvěřit! 13 00:02:32,560 --> 00:02:34,720 Skvělý. Naučil ses opisovat. 14 00:02:34,800 --> 00:02:36,680 Já neopisuju, zlato. 15 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 Jsem výjimečný. 16 00:02:39,320 --> 00:02:41,240 A mám skvělý studijní parťáky. 17 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 Bušíme do toho každý odpoledne. 18 00:02:44,680 --> 00:02:46,080 A taky každou noc. 19 00:02:47,680 --> 00:02:48,640 Děláš si srandu. 20 00:02:50,680 --> 00:02:51,760 Ne, nedělám. 21 00:02:52,520 --> 00:02:55,080 Nedělám si srandu. Vůbec. 22 00:03:02,000 --> 00:03:03,160 CHVALITEBNĚ 23 00:03:18,680 --> 00:03:20,280 - Ne, je na řadě. - Přestaň! 24 00:03:20,360 --> 00:03:22,560 - Ticho. Tak který? - To lechtá! 25 00:03:22,640 --> 00:03:25,320 Jo. Dusičnan draselný. 26 00:03:26,640 --> 00:03:27,800 - Co? - Dej fant. 27 00:03:28,760 --> 00:03:30,840 Jak to? Vždyť to bylo správně, ne? 28 00:03:31,080 --> 00:03:34,560 - Jo, ale má moc oblečení. - Ta holka se učí rychle. 29 00:03:34,640 --> 00:03:37,040 - Ne tak rychle jako ty. - Vážně? 30 00:03:38,240 --> 00:03:40,520 Měj trochu respekt, já jsem učitelka. 31 00:03:43,040 --> 00:03:45,480 Nevěděl jsem, že učení je taková zábava. 32 00:03:46,440 --> 00:03:49,440 Mohl bys maturovat, kdybys chtěl. 33 00:03:49,520 --> 00:03:51,040 Dokonce jít i na vysokou. 34 00:03:52,440 --> 00:03:54,080 - Vážně. - Já nevím. 35 00:03:54,280 --> 00:03:55,880 Nemyslím na budoucnost. 36 00:03:56,120 --> 00:03:58,720 A ani jsem si nemyslel, že bych nějakou měl. 37 00:03:59,240 --> 00:04:00,160 Mohl bys. 38 00:04:02,320 --> 00:04:04,200 - Vy budete v Londýně, ne? - Jo. 39 00:04:04,640 --> 00:04:05,760 Na King's College. 40 00:04:07,000 --> 00:04:09,560 - Pojeď s náma. - Nemůžu. 41 00:04:09,720 --> 00:04:13,440 Nemám na to známky ani peníze, aby mě přijali na takový místo. 42 00:04:13,760 --> 00:04:15,440 Ani já, ale jeho mámy... 43 00:04:16,320 --> 00:04:18,160 - Máme konexe. - Jo. 44 00:04:18,720 --> 00:04:20,840 Moje matky se přátelí s děkanem. 45 00:04:21,360 --> 00:04:22,240 - Fakt? - Jo. 46 00:04:23,800 --> 00:04:26,840 - Možná by mohly...? - No... 47 00:04:28,160 --> 00:04:30,720 Mámy se přimlouvají za Cayetanu, protože... 48 00:04:31,760 --> 00:04:33,440 Protože je to moje holka. 49 00:04:34,200 --> 00:04:36,680 Neříkám, že my spolu nechodíme. 50 00:04:37,440 --> 00:04:41,080 Ale ji už nějakou dobu znají. A o tobě ještě nic nevědí. 51 00:04:42,080 --> 00:04:44,080 - Jsem nikdo. - To jsem neřekl. 52 00:04:44,160 --> 00:04:45,560 - Ne. - Nerozumíš mi. 53 00:04:45,640 --> 00:04:47,960 - To nic. - Já to tak nemyslel. 54 00:04:48,200 --> 00:04:50,920 Existuje slovo, který vás dva definuje, ale... 55 00:04:51,560 --> 00:04:53,200 pro tohle termín není. 56 00:04:55,120 --> 00:04:57,000 Už jste pro mě udělali dost. 57 00:04:58,040 --> 00:04:59,000 Nic se neděje. 58 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 Gin s tonikem, prosím. 59 00:05:18,640 --> 00:05:19,960 O čem je ten blackout? 60 00:05:20,880 --> 00:05:22,720 Výpadek proudu jako každý jiný. 61 00:05:23,480 --> 00:05:25,800 V pátek o půlnoci se vypínají světla. 62 00:05:27,040 --> 00:05:29,800 - To je celý? - Lidi milujou tmu. 63 00:05:30,240 --> 00:05:32,760 Můžou dělat, co chtějí, aniž by byli vidět. 64 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 Můžeš to dělat se třema chlapama přímo před Nadiou. 65 00:05:39,240 --> 00:05:40,920 Budu rád, když nic neřekneš. 66 00:05:41,400 --> 00:05:43,040 - Je to pro ni lepší. - Aha. 67 00:05:43,600 --> 00:05:45,160 Žít ve lži je nejlepší? 68 00:05:46,320 --> 00:05:49,800 Když zjistí pravdu, skončí se mnou a vykašle se na New York. 69 00:05:50,160 --> 00:05:51,120 Proč riskovat? 70 00:05:54,200 --> 00:05:56,680 Přesně. Proč jsi riskoval? 71 00:05:57,440 --> 00:06:00,280 - Proč jsi mi dal pusu? - Proč myslíš? 72 00:06:01,240 --> 00:06:02,320 Jsem taky zadaný. 73 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 Ale na rozdíl od tebe mám skutečný vztah. 74 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 Jsi šťastný? 75 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 Jo. 76 00:06:13,840 --> 00:06:14,680 Jasně. 77 00:06:15,960 --> 00:06:18,040 Nadia není jediná, kdo žije ve lži. 78 00:06:19,400 --> 00:06:20,360 Na účet podniku. 79 00:06:40,200 --> 00:06:41,520 Máš zmrzlý ruce. 80 00:07:02,720 --> 00:07:04,440 To nic. O nic nejde. 81 00:07:06,400 --> 00:07:07,480 Ty ses neviděl. 82 00:07:10,160 --> 00:07:11,000 Andere... 83 00:07:12,680 --> 00:07:15,880 Neříkej, že o nic nejde. Protože jde. 84 00:07:18,800 --> 00:07:21,600 Chemo mě ničí a já mám strach. 85 00:07:23,560 --> 00:07:24,400 A ty taky. 86 00:07:28,160 --> 00:07:30,960 Možná bychom se měli přestat chovat jako by nic. 87 00:07:50,200 --> 00:07:53,120 Lucrecie, máte chvilku? Jde o Kolumbijský program. 88 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 Posaďte se. 89 00:08:02,680 --> 00:08:05,400 Obě jste dosáhly maximální známky. 90 00:08:05,880 --> 00:08:10,000 Budete muset ještě jednou vyvinout úsilí, než padne konečné rozhodnutí. 91 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 Příští středu uděláte ústní prezentaci na poslední téma, 92 00:08:13,680 --> 00:08:15,720 kterému jste se věnovaly. 93 00:08:17,160 --> 00:08:18,440 Takže? Pěkný, ne? 94 00:08:20,920 --> 00:08:23,440 - Hej! Páni! - Au. 95 00:08:30,200 --> 00:08:31,520 To mám z chemoterapie. 96 00:08:32,520 --> 00:08:33,360 Mám rakovinu. 97 00:08:42,400 --> 00:08:45,360 Asi budete mít milion otázek. Na to máte Wikipedii. 98 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 Rychle se unavím. 99 00:08:56,520 --> 00:08:57,600 Nenáviděl jsem ho. 100 00:08:57,920 --> 00:08:59,600 Vinil jsem ho za svou nemoc. 101 00:09:03,720 --> 00:09:05,440 Rozbila se láhev šampaňskýho. 102 00:09:06,440 --> 00:09:09,360 Hrdlo dopadlo blízko záchodu a já ho šel zvednout. 103 00:09:11,280 --> 00:09:12,160 Polo tam stál. 104 00:09:15,040 --> 00:09:15,960 Jak to myslíš? 105 00:09:17,160 --> 00:09:18,680 Neudržel jsem se. 106 00:09:19,600 --> 00:09:21,520 A zabodl jsem mu střep do srdce. 107 00:09:22,880 --> 00:09:25,320 - Blázníš. Proč se přiznávat? - Je to fuk. 108 00:09:28,640 --> 00:09:29,760 Jsem skoro mrtvý. 109 00:09:30,280 --> 00:09:32,880 Nedovolím, abys někoho chránil a zničil sebe. 110 00:09:35,280 --> 00:09:37,720 - Jak dlouho už to má? - Několik měsíců. 111 00:09:38,760 --> 00:09:41,480 - Zjistil jsem to nedávno. - Co říkají doktoři? 112 00:09:42,160 --> 00:09:43,000 Nic moc. 113 00:09:43,120 --> 00:09:45,960 Brzy skončí s chemoterapií a pak se uvidí. 114 00:09:46,640 --> 00:09:47,880 Ale vyléčí se, ne? 115 00:09:49,840 --> 00:09:50,840 Jasně že jo. 116 00:09:51,960 --> 00:09:52,800 Je to Ander. 117 00:09:55,600 --> 00:09:56,720 To si nezaslouží. 118 00:09:58,200 --> 00:10:00,160 Ne každý dostane, co si zaslouží. 119 00:10:12,400 --> 00:10:13,640 Ty jsi to věděla, ne? 120 00:10:17,040 --> 00:10:19,160 Myslíš, že jsem ti to nechtěla říct? 121 00:10:19,840 --> 00:10:23,200 - Že jsem na to chtěla být sama? - Proč jsi mi to neřekla? 122 00:10:23,360 --> 00:10:25,480 Ander chtěl, aby se to tajilo. 123 00:10:27,400 --> 00:10:29,920 Jaký by to mělo smysl? 124 00:10:30,440 --> 00:10:32,400 Vyléčil bys ho? Navíc... 125 00:10:33,960 --> 00:10:35,320 Někdy je pravda... 126 00:10:37,080 --> 00:10:38,160 k ničemu. 127 00:10:41,160 --> 00:10:42,040 Promiň mi to. 128 00:10:43,680 --> 00:10:44,520 A díky. 129 00:10:45,280 --> 00:10:46,120 Za všechno. 130 00:10:46,880 --> 00:10:49,080 Jsi nejlepší. Jedinej, kterýho mám. 131 00:10:49,160 --> 00:10:51,520 - Nemluv nesmysly. - Ne, myslím to vážně. 132 00:10:52,480 --> 00:10:55,800 Udělali jsme z tvýho baráku laboratoř a tys to skousnul. 133 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 Jakmile bude tahle várka hotová, slibuju, že končíme. 134 00:11:00,360 --> 00:11:01,440 Zavřeme to. 135 00:11:02,640 --> 00:11:04,560 A budeme spolu vést nudný život. 136 00:11:06,760 --> 00:11:07,600 To bych rád. 137 00:11:23,880 --> 00:11:25,280 Právě jsme to zjistili. 138 00:11:26,800 --> 00:11:27,720 Je to na hovno. 139 00:11:29,280 --> 00:11:30,720 Unavuje ho to tajit. 140 00:11:32,200 --> 00:11:34,000 Trvá to déle, než jsme čekali. 141 00:11:36,200 --> 00:11:37,160 Jak je tobě? 142 00:11:38,160 --> 00:11:39,960 To je fuk. Teď záleží na něm. 143 00:11:41,280 --> 00:11:44,880 Snažím se, aby šel ven, bavil se, zapomněl na všechno, ale... 144 00:11:48,640 --> 00:11:50,920 Má velký štěstí, že tě má. 145 00:11:52,160 --> 00:11:53,320 Kdybys jen tušila. 146 00:11:54,960 --> 00:11:55,800 Já vím. 147 00:11:57,640 --> 00:11:58,840 Něco ti řeknu. 148 00:11:58,920 --> 00:12:02,160 Jestli máš tajný románek, měl bys být opatrnější. 149 00:12:02,240 --> 00:12:03,720 Ale neboj, nic neřeknu. 150 00:12:03,920 --> 00:12:06,760 To není žádný románek. Je to kluk mojí ségry. 151 00:12:07,120 --> 00:12:09,000 Jo. Šílený, co? 152 00:12:10,720 --> 00:12:13,920 Když ti někdo nasadí parohy... posílí tě to. 153 00:12:14,920 --> 00:12:15,800 Ber to takhle. 154 00:12:16,840 --> 00:12:20,160 Vím to, protože můj kluk mě podvedl s tvojí ségrou. 155 00:12:21,800 --> 00:12:23,680 - Kdy jí to řekneš? - Nikdy. 156 00:12:24,800 --> 00:12:27,240 - Nadia teď Malicka nemůže nechat. - Proč? 157 00:12:27,880 --> 00:12:30,080 Potřebuje ho, aby mohla do New Yorku. 158 00:12:30,560 --> 00:12:31,960 Bude tam příští rok. 159 00:12:32,600 --> 00:12:34,240 Proto jí to táta dovolil. 160 00:12:35,280 --> 00:12:38,880 Kdyby zjistila, že ji využívá, na všechno se vykašle. Znám ji. 161 00:12:46,840 --> 00:12:48,960 - Přišla smlouva. - Jo? 162 00:12:50,040 --> 00:12:51,000 Kdy se podepíše? 163 00:12:51,960 --> 00:12:55,120 Teď je to u právníků. Bude to trvat pár dní. 164 00:12:56,280 --> 00:12:57,360 Akorát je... 165 00:12:57,520 --> 00:13:00,440 Je tam klauzule, která Yerayovi umožňuje financování stáhnout 166 00:13:00,520 --> 00:13:03,120 - kdykoli během prvních pěti let. - Co? 167 00:13:04,360 --> 00:13:06,440 Celou tu dobu nás bude mít v hrsti. 168 00:13:07,040 --> 00:13:08,040 Pět let? 169 00:13:08,880 --> 00:13:10,960 - Já mu ukážu, parchant jeden. - Ne. 170 00:13:13,680 --> 00:13:14,800 Neřekneš ani slovo. 171 00:13:16,160 --> 00:13:17,240 O to méně teď. 172 00:13:18,880 --> 00:13:20,600 DNESKA MÁME DŮVOD SLAVIT, NE? 173 00:13:22,440 --> 00:13:23,280 Dobře se bav. 174 00:13:30,160 --> 00:13:31,880 Zdravím. Hledám... 175 00:13:36,960 --> 00:13:37,840 tuhle knížku. 176 00:13:38,800 --> 00:13:39,880 Promiň, mám ji já. 177 00:13:41,080 --> 00:13:45,320 Nadio, víš moc dobře, že je pro prezentaci klíčová 178 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 a není on-line. 179 00:13:47,200 --> 00:13:48,040 Mám ji já. 180 00:13:52,640 --> 00:13:54,440 Na něco se tě zeptám. 181 00:13:56,240 --> 00:13:59,320 Kdybys věděla, že někdo někoho podvádí, řekneš mu to? 182 00:14:06,800 --> 00:14:07,640 Promiň. 183 00:14:09,880 --> 00:14:11,680 Nikdy jsem se ti neomluvila. 184 00:14:16,680 --> 00:14:17,520 Proč teď? 185 00:14:20,120 --> 00:14:23,400 Protože... člověk nikdy neví, kolik mu zbývá času. 186 00:14:26,600 --> 00:14:30,320 A teď když buduju něco vážnýho s jedním člověkem, 187 00:14:30,920 --> 00:14:32,600 rozumím ti líp než kdy dřív. 188 00:14:34,440 --> 00:14:37,400 Vždycky jsem si myslela, že jsi chladná a bezcitná. 189 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 Kvůli mně jsi měla zlomený srdce. 190 00:14:42,400 --> 00:14:43,600 Fakt mě to mrzí, Lu. 191 00:14:47,640 --> 00:14:48,760 Už ji nepotřebuju. 192 00:14:56,400 --> 00:14:57,520 - Co se děje? - Nic. 193 00:15:00,000 --> 00:15:01,360 O tom si chtěla mluvit? 194 00:15:02,200 --> 00:15:03,320 Kdo další podvádí? 195 00:15:04,520 --> 00:15:05,360 Nikdo. 196 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Zapomeň na to. 197 00:15:14,040 --> 00:15:14,880 Jak se máš? 198 00:15:15,760 --> 00:15:16,600 Dobře. 199 00:15:22,520 --> 00:15:23,360 Tak co... 200 00:15:24,280 --> 00:15:26,560 Trénuješ pořádně? S pytlem? 201 00:15:28,400 --> 00:15:30,280 Musíme používat morseovku? 202 00:15:31,040 --> 00:15:32,040 Do prdele. 203 00:15:32,280 --> 00:15:34,240 Tady je třeba být opatrná, zlato. 204 00:15:34,600 --> 00:15:36,520 Měla ses řídit vlastní radou. 205 00:15:37,480 --> 00:15:39,160 Nevěřím ani vlastnímu stínu. 206 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 Pěkně blbej život. Takovej já nechci. 207 00:15:43,080 --> 00:15:45,280 - Takový máš teď. - Jo. 208 00:15:46,160 --> 00:15:48,800 Než seženu peníze, abych zaplatila školu. 209 00:15:49,600 --> 00:15:52,560 - A pak na to seru. - Vždycky budeš potřebovat víc. 210 00:15:53,200 --> 00:15:57,560 Nebo si myslíš, že si dáš mořský plody a budeš se chtít vrátit k sardinkám? 211 00:16:00,200 --> 00:16:01,760 Už bys sakra měla vědět, 212 00:16:02,200 --> 00:16:05,280 že na všechny krevety, který sním, si řádně vydělám. 213 00:16:05,360 --> 00:16:08,920 Bez podvodů a bez šmejdů. Konec diskuze. 214 00:16:09,960 --> 00:16:11,800 Šmejdy poznáš na sto honů. 215 00:16:12,640 --> 00:16:15,240 Hodní kluci, ti s andělskou tváří, 216 00:16:15,720 --> 00:16:17,920 na ty si musíš dát bacha. 217 00:16:26,000 --> 00:16:28,720 - O čem to sakra mluvíš? - Říkám, že... 218 00:16:29,360 --> 00:16:31,200 náš obývák byl napíchnutý. 219 00:16:32,560 --> 00:16:35,320 A všichni „šmejdi“ byli na policii 220 00:16:35,400 --> 00:16:36,600 nebo jsou ve vězení. 221 00:16:38,120 --> 00:16:39,440 Všichni až na jednoho. 222 00:16:40,360 --> 00:16:41,200 Toho andílka. 223 00:16:45,520 --> 00:16:47,800 Ne. To by mi Samu nikdy neudělal. 224 00:16:48,720 --> 00:16:50,680 - Jak to víš? - Protože mě miluje! 225 00:16:51,840 --> 00:16:52,680 Víš, co to je? 226 00:16:55,440 --> 00:16:57,400 Co kdybychom se mohly přesvědčit? 227 00:16:59,840 --> 00:17:02,680 Samu, musím zjistit, kdo je ten práskač. 228 00:17:03,560 --> 00:17:05,240 Ani nevíš, jak moc. 229 00:17:07,040 --> 00:17:09,600 Nechtěli jsme nudný život bez problémů? 230 00:17:09,720 --> 00:17:10,960 Jsi se mnou, nebo ne? 231 00:17:18,440 --> 00:17:21,000 Ten, co napráskal mámu, musí být na záznamu. 232 00:17:21,080 --> 00:17:23,320 Měly jsme kamery všude, ale vzali je. 233 00:17:23,800 --> 00:17:27,120 Ochranka by mohla mít kopii všeho. 234 00:17:27,840 --> 00:17:30,040 Ale máma neví, kterou firmu jsme měly. 235 00:17:30,120 --> 00:17:32,720 Policie zabavila všechno. Smlouvy, faktury... 236 00:17:33,240 --> 00:17:35,720 Nedávno se podělala kamera a já ji nechala. 237 00:17:35,800 --> 00:17:38,040 Měla by mít nálepku s údajema firmy. 238 00:17:39,360 --> 00:17:41,280 Proč by ti dávali kopii? 239 00:17:41,720 --> 00:17:43,520 Protože každý má cenu. 240 00:17:44,000 --> 00:17:44,880 Koukni se tam. 241 00:18:01,320 --> 00:18:02,160 Je tady. 242 00:18:10,600 --> 00:18:12,040 Do prdele, nic tam není. 243 00:18:18,040 --> 00:18:22,320 Zkus obvolat všechny bezpečnostní společnosti v zemi a zjistit to. 244 00:18:23,560 --> 00:18:25,480 Ale asi je to důvěrná informace. 245 00:18:26,280 --> 00:18:27,520 Nevím. Je to na tobě. 246 00:18:27,680 --> 00:18:29,440 Moment... 247 00:18:30,720 --> 00:18:32,040 Možná to nebude třeba. 248 00:18:41,120 --> 00:18:42,000 Co tu děláš? 249 00:18:43,400 --> 00:18:44,760 Jsem tady, protože... 250 00:18:47,280 --> 00:18:49,360 Jestli pro tebe můžu něco udělat... 251 00:18:51,000 --> 00:18:52,480 Jestli potřebuješ peníze, 252 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 můžu sehnat nejlepší doktory. 253 00:18:55,640 --> 00:18:57,440 V jaký zemi myslíš, že žijeme? 254 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 Já už mám nejlepší doktory. 255 00:19:01,440 --> 00:19:03,920 Nemusím bejt zazobanej ani sociální případ. 256 00:19:05,440 --> 00:19:06,840 Všechno řešíš prachama. 257 00:19:10,000 --> 00:19:11,120 Jen ti chci pomoct. 258 00:19:14,120 --> 00:19:14,960 Ale nevím jak. 259 00:19:18,680 --> 00:19:21,120 Máš teď něco? K smrti se nudím. 260 00:19:33,440 --> 00:19:34,920 Kolik chemo ti zbývá? 261 00:19:36,960 --> 00:19:39,560 Nevím... Poslední mám příští týden. 262 00:19:40,720 --> 00:19:43,720 Pak mi udělají testy a dozvím se, jestli je po všem. 263 00:19:45,480 --> 00:19:46,320 Jasně. 264 00:19:47,000 --> 00:19:48,440 Fakt tě to úplně vyřídí? 265 00:19:50,600 --> 00:19:53,040 Omar říká, že jsem jak holka z Exorcisty. 266 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Jak vám to klape? 267 00:20:02,480 --> 00:20:04,160 Tohle celý je dost na hovno. 268 00:20:04,800 --> 00:20:05,760 Blbý načasování. 269 00:20:07,480 --> 00:20:08,320 Takže... 270 00:20:09,520 --> 00:20:12,520 Je to dobrý v tom, že zjistíš, kdo by při tobě stál. 271 00:20:15,400 --> 00:20:16,480 Myslíš Cayetanu? 272 00:20:21,120 --> 00:20:21,960 A Valeria. 273 00:20:24,200 --> 00:20:27,520 - Ty ji podvádíš s Valeriem? - Ne! Nepodvádím. Přísahám. 274 00:20:29,560 --> 00:20:30,400 Ale... 275 00:20:31,920 --> 00:20:33,840 Jsme spolu. My tři. 276 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 To mě podrž. 277 00:20:37,040 --> 00:20:39,160 Nakonec si to z náš rozdáváš nejvíc. 278 00:20:40,920 --> 00:20:44,320 Nejde jen o sex. Je v tom i něco jinýho. 279 00:20:46,040 --> 00:20:47,360 A myslím, že to klape. 280 00:20:48,560 --> 00:20:50,160 Asi to není úplně normální, 281 00:20:50,920 --> 00:20:54,440 ale... co na tom záleží, když můžeš být šťastný. 282 00:20:58,320 --> 00:21:01,520 Sakra... Jsi v naprostým zenu. A to nejsi ani zhulenej. 283 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Dej mi to. 284 00:21:03,880 --> 00:21:04,720 Trochu. 285 00:21:05,560 --> 00:21:06,400 Jak to chutná? 286 00:21:08,080 --> 00:21:10,720 Blbě. Na začátku vždycky blbě. 287 00:21:16,280 --> 00:21:17,200 Do prdele. 288 00:21:18,040 --> 00:21:18,880 Je to silný. 289 00:22:00,240 --> 00:22:01,160 Máš ráda sushi? 290 00:22:03,280 --> 00:22:04,200 Teď nemám hlad. 291 00:22:05,000 --> 00:22:05,840 Ne. 292 00:22:07,400 --> 00:22:10,400 Napadlo mě, že bychom jeli na dovolenou do Japonska. 293 00:22:11,000 --> 00:22:12,680 To je ještě daleko. 294 00:22:19,280 --> 00:22:21,600 Jsi smutná kvůli tomu klukovi ze třídy? 295 00:22:23,920 --> 00:22:24,760 Chápu. 296 00:22:27,240 --> 00:22:28,440 Něco jsem ti koupil. 297 00:22:51,560 --> 00:22:52,720 Přespi tady dneska. 298 00:22:53,800 --> 00:22:55,840 A tolik nocí, kolik budeš chtít. 299 00:23:03,400 --> 00:23:04,760 Podívej se mu do očí. 300 00:23:11,280 --> 00:23:14,120 Moc vás miluju. Fakt. 301 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 Takže... 302 00:23:16,520 --> 00:23:19,760 Řekl jsi Anderovi, že my tři jsme spolu? 303 00:23:20,520 --> 00:23:22,440 - Správně. - Dobře. 304 00:23:22,520 --> 00:23:24,960 Co když to někomu poví? Co budeme dělat? 305 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 O nic nejde. Nadávali nám i hůř. 306 00:23:28,120 --> 00:23:30,320 Bylo fajn, říct to nahlas. 307 00:23:30,560 --> 00:23:32,200 Že my tři jsme spolu. 308 00:23:34,760 --> 00:23:38,280 Proč musíme přestat být tři, když jsme teprv začali? 309 00:23:39,840 --> 00:23:42,960 Proč nejedeš do Londýna s náma? Co, nádherný kudrnáči? 310 00:23:43,520 --> 00:23:46,360 Moje matky už tak žádají o pár laskavostí. 311 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 Tak požádají o tři. 312 00:23:49,520 --> 00:23:50,680 Jedna, dva, 313 00:23:51,520 --> 00:23:53,520 - a tři. - Ale jak je přesvědčíš? 314 00:23:54,320 --> 00:23:55,360 Nevím. 315 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 No. 316 00:24:01,040 --> 00:24:04,680 Znám holku, která umí přijít se skvělýma báchorkama. 317 00:24:05,880 --> 00:24:08,520 Upřímně řečeno, je to moje superschopnost. 318 00:24:08,640 --> 00:24:09,480 Vážně? 319 00:24:09,880 --> 00:24:12,120 A co mi ukázat víc té superschopnosti? 320 00:24:12,280 --> 00:24:13,160 Takhle? 321 00:24:18,520 --> 00:24:20,240 Nedokážu odolat... 322 00:24:28,040 --> 00:24:30,000 Pojďme všichni tři do bazénu. 323 00:24:30,080 --> 00:24:31,400 Co to dělá? 324 00:24:32,080 --> 00:24:33,560 - Fajn, jdeme na to. - Jo. 325 00:24:33,640 --> 00:24:34,720 - Do vody! - Jdeme! 326 00:24:40,120 --> 00:24:42,320 Můžeme to dělat ve vodě, ne? 327 00:24:43,160 --> 00:24:45,200 - Jdeme. - Páni! 328 00:24:49,800 --> 00:24:50,640 Přestaň! 329 00:24:52,360 --> 00:24:53,640 Přestaň! 330 00:24:54,280 --> 00:24:55,240 Přestaň! 331 00:25:00,320 --> 00:25:01,920 Je úplněk! 332 00:25:26,040 --> 00:25:27,040 Co se tady děje? 333 00:25:30,360 --> 00:25:32,160 Co to proboha děláte? 334 00:25:32,520 --> 00:25:35,320 Ahoj, mámy. Už jste zpátky? 335 00:25:36,840 --> 00:25:37,680 Co je? 336 00:25:43,840 --> 00:25:47,760 - Jak se máte? Myslím, že se známe. - Moc dobře. 337 00:25:47,840 --> 00:25:50,200 Znám tě až moc. Viděla jsem tě celého. 338 00:25:51,240 --> 00:25:53,440 Je to jinak, než to vypadá. 339 00:25:53,560 --> 00:25:56,760 Studovali jsme venku a jen se nám chtělo... 340 00:25:57,160 --> 00:25:59,080 - Buď zticha! - Já jdu. 341 00:25:59,160 --> 00:26:00,920 O nic nejde. 342 00:26:01,640 --> 00:26:04,200 - Mít doma orgie nic není? - Jsme jen tři. 343 00:26:04,680 --> 00:26:07,080 - Technicky vzato to není orgie. - Mami. 344 00:26:08,360 --> 00:26:09,320 Nejde jen o sex. 345 00:26:09,960 --> 00:26:11,040 Co tím chceš říct? 346 00:26:11,600 --> 00:26:12,440 Chodíme spolu. 347 00:26:13,400 --> 00:26:14,240 My tři. 348 00:26:14,920 --> 00:26:17,400 Jak můžeš být se dvěma lidmi najednou? 349 00:26:17,480 --> 00:26:20,080 - Proč ne? - Jak to myslíš? 350 00:26:20,160 --> 00:26:22,280 Kde jsi to viděl? 351 00:26:22,400 --> 00:26:23,840 Připadá ti to normální? 352 00:26:23,920 --> 00:26:26,520 Tohle jste slyšely, když jste řekly, že jste na holky? 353 00:26:26,600 --> 00:26:29,600 To stačí, Polo! S tebou je to vždycky těžký. 354 00:26:30,400 --> 00:26:33,200 Nemáme už dost problémů? A teď tohle? 355 00:26:54,800 --> 00:26:56,160 - Ahoj. - Ahoj. 356 00:27:00,480 --> 00:27:01,320 Sluší ti to. 357 00:27:07,320 --> 00:27:10,280 Poslouchej, kdybys něco potřeboval, cokoli... 358 00:27:10,840 --> 00:27:14,400 Neoholím si hlavu na morální podporu, ale cokoli jinýho... 359 00:27:15,680 --> 00:27:16,520 Díky. 360 00:27:17,360 --> 00:27:19,120 Mám po krk smutných pohledů. 361 00:27:19,760 --> 00:27:23,040 - Nevím, co je horší. Chemo nebo lítost. - Lítost. 362 00:27:24,800 --> 00:27:26,160 Ale ne všechno je blbý. 363 00:27:26,560 --> 00:27:28,320 Rakovina má i klady. 364 00:27:29,920 --> 00:27:31,680 Vážně? Jako co? 365 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 No. Nevím. 366 00:27:37,800 --> 00:27:42,320 Dřív jsem byl ze všeho vystresovaný. Z budoucnosti, rodiče pořád za zadkem... 367 00:27:44,600 --> 00:27:47,920 Tolik myslíme na budoucnost, že zapomínáme na přítomnost. 368 00:27:49,720 --> 00:27:52,280 Teď dělám jen to, co chci. A líbí se mi to. 369 00:27:54,720 --> 00:27:55,640 Promiň. 370 00:27:56,840 --> 00:28:00,440 Další vedlejší účinek je, že mluvím jako buddhistický mistr. 371 00:28:01,320 --> 00:28:04,000 Spíš než nádor mám magistra ve filozofii. 372 00:28:04,560 --> 00:28:06,640 No to nevím, ale pravdu máš určitě. 373 00:28:30,800 --> 00:28:35,200 OMLOUVÁM SE ZA TEN VEČER. MŮŽEME SE SEJÍT? 374 00:28:35,400 --> 00:28:37,480 - Dobré ráno. - Hej... 375 00:28:39,440 --> 00:28:40,280 Je ti dobře? 376 00:28:41,480 --> 00:28:42,840 Jo, jasně. 377 00:28:44,680 --> 00:28:46,800 Jen jsem trochu nervózní ze zkoušek. 378 00:28:48,200 --> 00:28:51,920 Nechceš se dneska večer stavit a studovat se mnou? 379 00:28:52,720 --> 00:28:53,920 Jdu na diskotéku. 380 00:28:55,280 --> 00:28:56,640 - S kým? - S kamarádama. 381 00:28:57,480 --> 00:28:58,320 Ze třídy. 382 00:29:01,160 --> 00:29:02,320 A jak se máš ty? 383 00:29:04,280 --> 00:29:05,360 - Fajn. - Jo? 384 00:29:08,440 --> 00:29:09,280 Uvidíme se. 385 00:29:25,200 --> 00:29:27,680 Vidíš? Říkala jsem ti to. 386 00:29:27,800 --> 00:29:30,680 Každý má svou cenu. Někteří z nás jsou levnější. 387 00:29:30,760 --> 00:29:32,840 Dneska večer dostanu pevný disk. 388 00:29:33,720 --> 00:29:35,280 Vůbec toho chlápka neznáš. 389 00:29:36,160 --> 00:29:38,360 Proto se s ním potkám na diskotéce. 390 00:29:38,440 --> 00:29:41,400 Dneska je tam blackout. Ve tmě můžeš dělat cokoli. 391 00:29:42,120 --> 00:29:42,960 Cokoli? 392 00:29:43,560 --> 00:29:45,920 - Kromě háčkování. - Radši půjdu s tebou. 393 00:29:46,120 --> 00:29:47,040 Dobře, tati. 394 00:29:47,400 --> 00:29:50,600 Rebe, co bys dělala, kdybys věděla, že tě Samu podvádí? 395 00:29:50,960 --> 00:29:53,120 - Co to říkáš? - Proč se ptáš? 396 00:29:54,640 --> 00:29:56,320 Nevím. Intuice. 397 00:29:57,640 --> 00:30:00,480 Můžeš si být jistá, jen když ho chytneš při činu. 398 00:30:00,880 --> 00:30:01,960 Zbláznily jste se? 399 00:30:11,080 --> 00:30:11,920 Co je ti? 400 00:30:14,480 --> 00:30:17,000 - Je to kvůli včerejšku? - Ne. 401 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 No... Možná měly pravdu. 402 00:30:22,160 --> 00:30:25,280 Celý život jsem problém. To je moje superschopnost. 403 00:30:26,840 --> 00:30:28,560 Podívej. 404 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 Polovy mámy jsou možná lesby, ale jsou starší. 405 00:30:32,800 --> 00:30:33,640 Jasný? 406 00:30:34,040 --> 00:30:35,080 Nechápou to. 407 00:30:36,040 --> 00:30:37,800 Taky tomu moc nerozumím. 408 00:30:39,200 --> 00:30:41,280 Nebudu předstírat, že jsem moderní. 409 00:30:42,040 --> 00:30:46,360 Holky nesní o tom, že jdou k oltáři a z každé strany mají jednoho ženicha. 410 00:30:46,560 --> 00:30:48,080 Takhle nás to neučili. 411 00:30:51,320 --> 00:30:52,880 Dřív jsem si myslela... 412 00:30:53,320 --> 00:30:56,480 že každý z nás se snaží najít svou druhou polovinu. 413 00:30:57,000 --> 00:30:58,440 Jako šroub a matice. 414 00:30:58,520 --> 00:31:03,000 Musíš jen najít někoho, s kým si dokonale sedneš. 415 00:31:05,640 --> 00:31:08,880 Ale my to tak s Polem neměli. 416 00:31:10,280 --> 00:31:11,640 A pak ses objevil ty... 417 00:31:13,120 --> 00:31:14,680 a teď si dokonale sedneme. 418 00:31:19,000 --> 00:31:20,800 Ty jsi ten kus, co nám chyběl. 419 00:31:24,360 --> 00:31:25,200 Sakra... 420 00:31:27,280 --> 00:31:30,480 Když najdeš lásku, je dost blbý nechat ji proklouznout. 421 00:31:40,760 --> 00:31:42,360 Guzmáne, jdeš na párty? 422 00:31:42,440 --> 00:31:45,280 Omar chce, abych šel, abych nebyl celý den sám. 423 00:31:45,400 --> 00:31:46,280 Nejdeš s Polem? 424 00:31:50,200 --> 00:31:53,160 Viděl jsem vás včera večer. Výborně jste se bavili. 425 00:31:54,000 --> 00:31:54,880 To je celý? 426 00:31:55,240 --> 00:31:57,960 Zapomeneme a jdeme dál, jako by se nic nestalo? 427 00:32:00,400 --> 00:32:03,080 Možná jsem ti neměl odpouštět tak brzo. 428 00:32:05,600 --> 00:32:07,320 Láhev šampaňskýho se rozbila. 429 00:32:08,040 --> 00:32:10,600 Hrdlo leželo u záchodu a já ho šel zvednout. 430 00:32:12,360 --> 00:32:13,200 A pak? 431 00:32:18,680 --> 00:32:19,880 Někdo mě předběhl. 432 00:32:21,520 --> 00:32:22,360 Kdo? 433 00:32:27,360 --> 00:32:31,160 Guzmán. Zvedl ho a vešel na záchod. 434 00:32:34,040 --> 00:32:35,760 Viděl jste ho na vlastní oči? 435 00:32:36,720 --> 00:32:37,560 Guzmána? 436 00:32:58,760 --> 00:32:59,600 To je Yeray? 437 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 Jo. 438 00:33:02,320 --> 00:33:03,400 Ty to nezvedneš? 439 00:33:04,120 --> 00:33:07,440 Ne. Rozejdu se s ním hned, jak dojím. 440 00:33:08,240 --> 00:33:09,920 - Co se stalo? - Carlo... 441 00:33:10,680 --> 00:33:12,920 Co se stalo? Chceš vědět, co se stalo? 442 00:33:13,440 --> 00:33:15,040 Co před tebou týdny tajíme? 443 00:33:15,800 --> 00:33:19,560 Táta mi v podstatě dělá pasáka, aby Yeray zachránil vinařství. 444 00:33:19,640 --> 00:33:23,480 Je to jediný důvod, proč jsem s ním. Nemiluju ho a nikdy nebudu! 445 00:33:32,800 --> 00:33:33,640 Tys to věděla? 446 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 A souhlasila jsi? 447 00:33:39,680 --> 00:33:41,600 Neudělej stejnou chybu jako já. 448 00:33:43,680 --> 00:33:45,440 Já taky potkala svého Yeraye, 449 00:33:46,800 --> 00:33:48,920 ale vybrala si někoho, koho miluju. 450 00:33:50,360 --> 00:33:51,600 A podívej na nás teď. 451 00:33:52,360 --> 00:33:54,440 Lidé, kteří nejsou bohatí jako my, 452 00:33:55,560 --> 00:33:57,920 si myslí, že jsme nemuseli nic obětovat. 453 00:33:58,000 --> 00:34:02,680 Ale nevědí, že jsme schopni udělat cokoli, abychom ho neztratili. 454 00:34:03,480 --> 00:34:04,320 Cokoli. 455 00:34:05,640 --> 00:34:06,920 Naučit se ho milovat, 456 00:34:07,240 --> 00:34:09,520 je snazší, než se naučit žít s ničím. 457 00:34:10,600 --> 00:34:12,560 Mysli na svou budoucnost, zlato. 458 00:34:16,040 --> 00:34:17,960 Na naši budoucnost. 459 00:34:25,440 --> 00:34:29,000 Jsi blázen, Valerio. Nemůžeme to prodávat na diskotéce! 460 00:34:29,080 --> 00:34:31,320 Pamatuješ, jak dopadla máma? 461 00:34:31,400 --> 00:34:34,760 - To, co máme ze školy, nestačí. - Nestačí na co? 462 00:34:35,280 --> 00:34:38,320 Život nekončí maturitou, ale začíná. 463 00:34:39,320 --> 00:34:41,560 Na co potřebuješ ty peníze? 464 00:34:41,640 --> 00:34:43,720 Za měsíc potřebuju pár tisíc eur, 465 00:34:43,800 --> 00:34:46,600 abych se zapsal na nějakou kvalitní univerzitu. 466 00:34:46,840 --> 00:34:47,920 A ty taky, ne? 467 00:34:48,440 --> 00:34:50,560 Nebo se vrátíš na státní školu? 468 00:34:51,520 --> 00:34:53,840 - Připraveni? - Jasně. 469 00:35:11,160 --> 00:35:12,000 Vidíš ho? 470 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 Ne. 471 00:35:14,080 --> 00:35:16,080 Ale do výpadu proudu je ještě čas. 472 00:35:16,680 --> 00:35:18,760 Promluvím s ním já. Nevěřím mu. 473 00:35:18,840 --> 00:35:21,840 Klid, Miku Tysone. To já jsem tě naučila boxovat. 474 00:35:28,000 --> 00:35:28,960 Hned se vrátím. 475 00:35:54,320 --> 00:35:55,280 Vaše voda, pane. 476 00:35:57,120 --> 00:35:58,080 Pozor. Je silná. 477 00:36:00,880 --> 00:36:04,200 - Co tady sakra dělám? - Přišel ses pobavit jako ostatní. 478 00:36:05,000 --> 00:36:06,080 No tak, uvolni se. 479 00:36:17,320 --> 00:36:18,160 Guzmáne. 480 00:36:24,960 --> 00:36:28,800 - Nejdeš se mnou v pondělí do nemocnice? - Kámoše určitě seženeš. 481 00:36:31,160 --> 00:36:33,520 Vztek je luxus, který si nemůžu dovolit. 482 00:36:34,400 --> 00:36:37,280 Protože nevím, jak dlouho tu budu. 483 00:36:37,360 --> 00:36:40,040 Jestli mám pár měsíců, radši bys mě už neviděl? 484 00:36:41,920 --> 00:36:45,120 Kdybys věděl, kolik času Marině zbývá, nezapomněl bys 485 00:36:45,200 --> 00:36:47,520 na všechny její nedostatky a byl s ní? 486 00:37:24,360 --> 00:37:27,360 Prý je klíčem k úspěchu udělat z koníčka svou práci. 487 00:37:27,440 --> 00:37:31,240 - Takže gratuluju. - Je to práce a je to tajemství. 488 00:37:32,400 --> 00:37:33,720 Mohla bys o tom mlčet? 489 00:37:35,600 --> 00:37:36,960 Můžu ti to vynahradit. 490 00:37:38,680 --> 00:37:40,680 To ses spletl. Nejsem na to. 491 00:37:41,000 --> 00:37:42,560 A na co jsi? 492 00:37:43,200 --> 00:37:44,240 Co potřebuješ? 493 00:37:51,000 --> 00:37:52,600 Jen se potřebuju zamilovat. 494 00:37:52,880 --> 00:37:55,120 Bum! Vím, jak na to. 495 00:37:56,920 --> 00:37:59,000 Tohle... je štěstí. 496 00:38:00,080 --> 00:38:00,920 A láska. 497 00:38:25,640 --> 00:38:26,480 Jak je? 498 00:38:30,480 --> 00:38:32,680 Tak jdi domů. Nezůstávej kvůli mně. 499 00:38:34,040 --> 00:38:35,480 Budeš vzhůru, až přijdu? 500 00:38:36,920 --> 00:38:38,640 Nemůžu tančit, natož souložit. 501 00:38:41,480 --> 00:38:43,200 To jsem nemyslel, ale nevadí. 502 00:38:45,120 --> 00:38:49,160 Ale vadí. Asi bychom si měli přiznat i tohle. 503 00:38:50,360 --> 00:38:51,200 Poslouchej mě. 504 00:38:53,040 --> 00:38:56,160 - Nevadí mi, jestli si s někým začneš. - Co to má být? 505 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Není to normální, 506 00:39:01,200 --> 00:39:03,520 ale chci, abys byl šťastný, ne zahořklý. 507 00:39:03,600 --> 00:39:06,240 Kvůli mně. Myslíš, že se mi to líbí? 508 00:39:08,040 --> 00:39:10,120 Ne... Nerozumím tomu, Andere. 509 00:39:13,040 --> 00:39:13,880 Nech to být. 510 00:39:34,120 --> 00:39:35,960 Pohlídej to. Jdu na záchod. 511 00:39:50,760 --> 00:39:53,280 Omare, vyhoď to a ať tě nikdo nevidí. 512 00:39:54,000 --> 00:39:55,200 - Cože? - Věř mi. 513 00:39:55,800 --> 00:39:57,480 - No tak! - Dobře. 514 00:40:44,160 --> 00:40:45,000 Co je ti? 515 00:40:46,360 --> 00:40:47,240 Jen... 516 00:40:48,040 --> 00:40:50,720 jsem si vzpomněla, že jsem ztratila kartáček. 517 00:40:51,120 --> 00:40:53,280 - Koupíš mi nový? - Jasně. 518 00:40:53,920 --> 00:40:57,680 Ne. Kup mi tisíce. Miliony zubních kartáčků. 519 00:41:10,640 --> 00:41:13,920 Promiň. Na dámách bylo plno jak v tokijským metru. 520 00:41:16,560 --> 00:41:17,760 - Další drink? - Jo. 521 00:41:19,320 --> 00:41:20,160 Do prdele. 522 00:41:20,560 --> 00:41:22,120 - Co je? - Kde mám kabelku? 523 00:41:22,640 --> 00:41:24,680 - Do prdele... - Kurva! 524 00:41:24,760 --> 00:41:27,920 - Promiň, Rebe. - Měl jsi jen jeden zasranej úkol. 525 00:41:55,680 --> 00:41:56,520 Tady. 526 00:41:58,600 --> 00:42:00,640 - Chceš mě? - Cože? 527 00:42:01,920 --> 00:42:03,040 Rozdáme si to? 528 00:42:05,040 --> 00:42:05,920 A co Ander? 529 00:42:06,720 --> 00:42:07,680 Ander tu není. 530 00:42:28,000 --> 00:42:28,840 Do hajzlu. 531 00:42:29,480 --> 00:42:31,600 Vždy dokonalý načasování. Nadio! 532 00:42:32,720 --> 00:42:33,600 Ahoj! Tady! 533 00:42:37,040 --> 00:42:38,840 Co tady děláš? Pěkný vlasy! 534 00:42:39,520 --> 00:42:41,920 Neměla bys dělat na prezentaci? 535 00:42:42,080 --> 00:42:45,520 Měla, ale nemohla jsem se soustředit. A co ty? 536 00:42:46,280 --> 00:42:47,840 - Dáš si? - Ne. 537 00:42:48,160 --> 00:42:51,120 Já? Jako vždycky, potřebovala jsem se uvolnit. 538 00:42:52,280 --> 00:42:54,080 - Vypadáš trochu napjatě. - Ne! 539 00:42:54,640 --> 00:42:55,760 Viděla jsi Malicka? 540 00:42:57,840 --> 00:42:59,520 Jo, je dole. 541 00:42:59,840 --> 00:43:01,720 S davem. Na parketu. 542 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 - Dík. - Není zač. 543 00:43:17,720 --> 00:43:20,680 Rád vás vidím! Už jsem si říkal, že to prošvihnete! 544 00:43:20,760 --> 00:43:24,120 - Jak to, že vypadáš tak šťastně? - No... 545 00:43:24,800 --> 00:43:28,520 Budu mít dost peněz na zápis na univerzitu v Londýně. 546 00:43:29,160 --> 00:43:30,000 Cože? 547 00:43:30,080 --> 00:43:33,480 Je úžasný, co moje rodina udělá, aby mě poslala co nejdál. 548 00:43:34,200 --> 00:43:36,680 Jedeš s náma? Jo! 549 00:43:36,760 --> 00:43:39,040 - Vážně? Paráda! - To je skvělý! 550 00:43:39,120 --> 00:43:40,920 Nenechám vás jen tak odjet. 551 00:44:01,240 --> 00:44:02,160 Kde jsi byl? 552 00:44:02,480 --> 00:44:03,800 Hledala jsem tě! 553 00:44:04,560 --> 00:44:05,400 Tady. 554 00:44:05,880 --> 00:44:07,120 Nechtěla si být doma? 555 00:44:08,240 --> 00:44:10,040 Malicku, měla bych něco vědět? 556 00:44:10,880 --> 00:44:13,400 - Máš jinou? - Cože? Ne! Co to říkáš? 557 00:44:14,720 --> 00:44:17,160 - Takže jsme v pohodě? - Jasně. 558 00:44:18,080 --> 00:44:19,280 Chtěl jsem ti říct, 559 00:44:19,360 --> 00:44:22,280 rodiče přijedou příští týden a chtějí tě poznat. 560 00:44:26,720 --> 00:44:29,200 - Co kdybychom šli domů? - Ne, počkej. 561 00:44:30,080 --> 00:44:32,200 - Teď bude blackout. - No a? 562 00:44:32,520 --> 00:44:35,760 ...devět, osm, sedm... 563 00:44:35,840 --> 00:44:36,920 Samu, miluješ mě? 564 00:44:37,200 --> 00:44:38,040 Cože? 565 00:44:38,960 --> 00:44:41,480 ...čtyři, tři, dva... 566 00:44:41,560 --> 00:44:44,240 - Miluješ mě? - Jasně, že jo. 567 00:44:59,920 --> 00:45:01,360 Miluju tě! 568 00:45:02,840 --> 00:45:03,720 Já tebe taky! 569 00:45:08,400 --> 00:45:09,760 Musela jsem se ujistit. 570 00:45:17,600 --> 00:45:18,440 Co je to? 571 00:45:22,000 --> 00:45:23,960 Říká se tomu fluorescenční barva. 572 00:45:25,600 --> 00:45:27,400 Moje kabelka tím byla potřená. 573 00:45:30,160 --> 00:45:31,080 Co to tady máš? 574 00:45:55,240 --> 00:45:56,600 Nadio! 575 00:46:01,840 --> 00:46:03,960 Bezpečnostní kamery nic nenahrávaly. 576 00:46:04,680 --> 00:46:07,560 Ten kluk nebyl z ochranky a ten disk byl prázdný. 577 00:46:07,640 --> 00:46:10,280 - Poslouchej, prosím. - Ne, ty mě poslouchej! 578 00:46:11,520 --> 00:46:12,520 Něco mi řekni. 579 00:46:14,280 --> 00:46:16,880 - Sblížil ses se mnou jen kvůli tomu? - Ne. 580 00:46:18,320 --> 00:46:19,560 Byla to všechno lež? 581 00:47:02,560 --> 00:47:03,400 Ahoj. 582 00:47:06,160 --> 00:47:07,000 Je mi to líto. 583 00:47:08,400 --> 00:47:10,640 Věděla jsi to. Proč jsi mi to neřekla? 584 00:47:11,360 --> 00:47:15,000 Protože nechci, abys měla výmluvu odejít ze soutěže, 585 00:47:15,280 --> 00:47:17,000 výhru mám skoro v kapse. 586 00:47:17,760 --> 00:47:19,960 Myslíš, že s ním pojedu do New Yorku? 587 00:47:20,800 --> 00:47:21,640 Poslouchej... 588 00:47:21,880 --> 00:47:26,200 S trochou štěstí přijde a odejde z tvýho života spousta chlapů, 589 00:47:26,720 --> 00:47:29,520 ale takovouhle příležitost budeš mít jen jednou. 590 00:47:30,800 --> 00:47:31,800 Využil tě. 591 00:47:33,200 --> 00:47:35,400 Zaslouží si, abys ho využila taky. 592 00:47:36,960 --> 00:47:38,400 Co udělal... hodně bolí. 593 00:47:39,720 --> 00:47:40,680 Jo, já vím. 594 00:47:42,360 --> 00:47:45,600 Myslela sis, že s tím člověkem vybuduješ něco úžasnýho 595 00:47:45,680 --> 00:47:48,160 a přijde „žili šťastně až navěky“, ale ne. 596 00:47:50,640 --> 00:47:54,040 A obě víme, že on není ten kluk, kterýho opravdu miluješ. 597 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Nadio. 598 00:48:07,440 --> 00:48:08,600 My o vlku... 599 00:48:17,080 --> 00:48:18,600 Sejdu se s tvými rodiči. 600 00:48:19,240 --> 00:48:21,480 Ale nevím, jestli umím tak dobře lhát, 601 00:48:22,440 --> 00:48:25,640 podvádět a předstírat, že k někomu něco cítím jako ty. 602 00:48:29,640 --> 00:48:31,000 To je moje holka. 603 00:48:43,400 --> 00:48:44,640 Trvá to moc dlouho. 604 00:48:52,440 --> 00:48:53,280 Co jsi řekl? 605 00:48:59,040 --> 00:49:00,400 Udělals správnou věc. 606 00:49:02,880 --> 00:49:03,720 Hej. 607 00:49:04,720 --> 00:49:05,920 Udělals, cos musel. 608 00:51:24,480 --> 00:51:28,360 Překlad titulků: Markéta Polívková