1 00:00:10,200 --> 00:00:12,560 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:39,720 --> 00:00:40,960 ‎早安 3 00:00:41,040 --> 00:00:43,720 ‎要喝咖啡還是茶? 4 00:00:44,160 --> 00:00:46,600 ‎火腿番茄吐司呢? 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,080 ‎不要?都不要? 6 00:00:49,520 --> 00:00:51,320 ‎我看你們很忙 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 ‎我剛沒注意到 8 00:01:04,400 --> 00:01:07,800 ‎菁英殺機 9 00:01:16,360 --> 00:01:17,720 ‎放心,我沒事 10 00:01:19,520 --> 00:01:21,560 ‎看什麼看?要拍照嗎? 11 00:01:22,520 --> 00:01:25,680 ‎這裡又不是第一次有人被逮捕 12 00:01:25,840 --> 00:01:26,760 ‎她說得對 13 00:01:27,200 --> 00:01:28,680 ‎先是有殺人犯 14 00:01:28,760 --> 00:01:30,560 ‎然後又有人想當詐騙犯 15 00:01:31,040 --> 00:01:33,000 ‎現在毒梟已經被逮捕 16 00:01:33,080 --> 00:01:34,840 ‎拉因齊納斯就像關達納摩監獄 17 00:01:35,320 --> 00:01:36,160 ‎要走了嗎? 18 00:01:36,880 --> 00:01:38,280 ‎看看你們兩個在一起 19 00:01:38,360 --> 00:01:39,680 ‎你們又是朋友了嗎? 20 00:01:39,760 --> 00:01:40,720 ‎慢慢來 21 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 ‎好吧 22 00:01:49,120 --> 00:01:52,000 ‎真搞不懂這間學校怎麼了 23 00:01:52,360 --> 00:01:53,680 ‎要過情人節嗎? 24 00:01:54,320 --> 00:01:55,680 ‎會有鮮花 25 00:01:55,760 --> 00:01:56,720 ‎最高檔的餐廳 26 00:01:56,800 --> 00:01:58,400 ‎還有幾個驚喜 27 00:01:58,480 --> 00:02:00,800 ‎我們每年都在小露家慶祝 28 00:02:00,880 --> 00:02:02,000 ‎-對嗎? ‎-對 29 00:02:02,280 --> 00:02:03,160 ‎我不知道 30 00:02:03,240 --> 00:02:04,200 ‎沒人邀請過我 31 00:02:04,280 --> 00:02:05,640 ‎參加什麼派對 32 00:02:05,720 --> 00:02:06,560 ‎我知道 33 00:02:07,960 --> 00:02:10,840 ‎今年我沒心情 34 00:02:10,920 --> 00:02:13,440 ‎我不想辦派對 35 00:02:13,520 --> 00:02:15,600 ‎因為我要準備考試很忙 36 00:02:15,680 --> 00:02:17,080 ‎還有申請哥倫比亞大學的事 37 00:02:17,160 --> 00:02:19,400 ‎是那樣還是妳只是沒朋友? 38 00:02:21,440 --> 00:02:22,600 ‎我媽怎麼說? 39 00:02:23,760 --> 00:02:25,320 ‎就那幾句老話,妳好嗎? 40 00:02:25,400 --> 00:02:26,960 ‎學校怎麼樣? 41 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 ‎妳媽是惡名昭彰的毒販嗎? 42 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 ‎要是她是呢? 43 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 ‎難道我爸坐牢是我的錯? 44 00:02:35,560 --> 00:02:36,720 ‎我們能怎麼幫妳? 45 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 ‎這個… 46 00:02:40,760 --> 00:02:42,240 ‎你們能借我錢嗎? 47 00:02:43,360 --> 00:02:44,200 ‎搭公車的錢 48 00:02:44,400 --> 00:02:47,040 ‎去監獄看我媽要搭314號公車 49 00:02:49,240 --> 00:02:50,520 ‎不要傻了,拿去 50 00:02:51,560 --> 00:02:52,480 ‎搭計程車去 51 00:03:01,480 --> 00:03:02,480 ‎小露 52 00:03:02,560 --> 00:03:03,440 ‎怎樣? 53 00:03:04,000 --> 00:03:04,960 ‎這不關我的事 54 00:03:05,040 --> 00:03:06,480 ‎但派對的事… 55 00:03:06,720 --> 00:03:09,320 ‎是因為妳沒錢才不辦嗎? 56 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 ‎不關妳的事 57 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 ‎親愛的 58 00:03:16,800 --> 00:03:17,640 ‎我知道 59 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 ‎靠 60 00:03:25,800 --> 00:03:27,200 ‎我們甚至有個觀眾 61 00:03:27,280 --> 00:03:28,400 ‎還真是滴水不漏 62 00:03:33,720 --> 00:03:34,960 ‎爆雷一下 63 00:03:35,480 --> 00:03:37,160 ‎今年妳拿不到年度母親獎 64 00:03:37,440 --> 00:03:38,280 ‎喂 65 00:03:38,520 --> 00:03:40,360 ‎這只是人生路上的小挫敗 66 00:03:40,760 --> 00:03:42,440 ‎什麼難關都打不倒我們 67 00:03:42,520 --> 00:03:43,920 ‎我們都會撐過去 68 00:03:44,320 --> 00:03:45,160 ‎我們? 69 00:03:46,280 --> 00:03:48,440 ‎不要自欺欺人,沒有我們 70 00:03:48,520 --> 00:03:50,600 ‎寶貝,我知道妳生氣 71 00:03:50,800 --> 00:03:51,720 ‎但… 72 00:03:51,800 --> 00:03:54,120 ‎我很快就會出去 73 00:03:54,200 --> 00:03:55,040 ‎好 74 00:03:55,120 --> 00:03:57,360 ‎在妳出來前我要怎麼生活? 75 00:04:01,880 --> 00:04:02,720 ‎那好吧 76 00:04:03,200 --> 00:04:05,160 ‎我只好打破撲滿 77 00:04:06,960 --> 00:04:07,800 ‎麗貝 78 00:04:10,040 --> 00:04:10,960 ‎拼下去 79 00:04:11,760 --> 00:04:13,040 ‎不要向命運低頭 80 00:04:15,120 --> 00:04:17,040 ‎妳要打沙包把身體練好 81 00:04:22,800 --> 00:04:24,960 ‎我知道情人節是基督教節日 82 00:04:25,440 --> 00:04:26,600 ‎但只是一頓晚餐 83 00:04:27,120 --> 00:04:28,240 ‎我說了不行 84 00:04:29,320 --> 00:04:30,960 ‎況且那天是我媽的生日 85 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 ‎我知道了 86 00:04:34,920 --> 00:04:36,480 ‎謝謝你的邀請 87 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 ‎我的孩子 88 00:04:40,000 --> 00:04:41,680 ‎去吧,沒關係 89 00:04:46,920 --> 00:04:48,720 ‎兩位要跟我們一起慶祝嗎? 90 00:04:48,920 --> 00:04:50,720 ‎這間餐廳有米其林一星 91 00:04:51,480 --> 00:04:52,520 ‎謝謝,孩子 92 00:04:52,880 --> 00:04:55,560 ‎那有點超出我們的預算 93 00:04:56,280 --> 00:04:57,280 ‎不用錢 94 00:04:58,680 --> 00:05:00,400 ‎餐廳老闆是我父親的朋友 95 00:05:01,880 --> 00:05:03,840 ‎媽,這是妳應得的 96 00:05:06,760 --> 00:05:07,600 ‎要去嗎? 97 00:05:09,320 --> 00:05:10,640 ‎你們想帶誰來都可以 98 00:05:10,880 --> 00:05:11,720 ‎歐瑪會來吧? 99 00:05:18,240 --> 00:05:20,720 ‎我們的餐桌永遠會有歐瑪的位置 100 00:05:21,520 --> 00:05:23,160 ‎但他恐怕不會接受 101 00:05:23,960 --> 00:05:25,760 ‎謝謝你的邀請 102 00:05:26,400 --> 00:05:27,840 ‎我們會去 103 00:05:37,440 --> 00:05:39,800 ‎你們答應我的事何時會做到? 104 00:05:39,880 --> 00:05:41,720 ‎程序很複雜,我們需要時間 105 00:05:41,800 --> 00:05:42,640 ‎要多久? 106 00:05:43,400 --> 00:05:45,280 ‎原來是南方女王來了 107 00:05:45,360 --> 00:05:46,640 ‎真是稀客,請進 108 00:05:46,760 --> 00:05:48,480 ‎小心點,不然你床上… 109 00:05:48,560 --> 00:05:50,120 ‎可能會出現馬頭 110 00:05:51,160 --> 00:05:52,480 ‎進來吧 111 00:05:54,520 --> 00:05:55,360 ‎妳來做什麼? 112 00:05:55,720 --> 00:05:56,600 ‎你呢? 113 00:05:56,680 --> 00:05:57,880 ‎我一直打你手機都不通 114 00:05:57,960 --> 00:05:58,880 ‎你在跟誰講電話? 115 00:05:59,800 --> 00:06:01,080 ‎我的電信公司 116 00:06:01,160 --> 00:06:02,720 ‎他們讓我等了半小時 117 00:06:02,800 --> 00:06:05,920 ‎發生這麼多事,我都沒注意… 118 00:06:06,000 --> 00:06:07,600 ‎但我不能回家 119 00:06:09,480 --> 00:06:11,480 ‎我能在這裡過夜嗎? 120 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 ‎可以 121 00:06:19,960 --> 00:06:21,040 ‎謝謝,山謬 122 00:06:21,120 --> 00:06:22,760 ‎現在我只剩下你了 123 00:06:23,480 --> 00:06:24,400 ‎沒什麼 124 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 ‎我只是無路可走 125 00:06:26,800 --> 00:06:27,640 ‎不要太驕傲 126 00:06:37,720 --> 00:06:40,240 ‎今年的情人節會很特別 127 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 ‎我會主辦 128 00:06:44,400 --> 00:06:45,680 ‎顛倒情人節嗎? 129 00:06:45,760 --> 00:06:46,680 ‎對 130 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 ‎拜託,說真的 131 00:06:48,240 --> 00:06:50,920 ‎情人節派對無聊俗氣又老套 132 00:06:51,000 --> 00:06:52,920 ‎鮮花巧克力,五顏六色的 133 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 ‎我們女生就像物品一樣 134 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 ‎花好幾小時為男生精心打扮 135 00:06:58,040 --> 00:06:58,880 ‎到此為止 136 00:06:59,000 --> 00:07:00,720 ‎我想到一個好點子 137 00:07:00,800 --> 00:07:03,040 ‎應該角色調換一下 138 00:07:03,320 --> 00:07:05,520 ‎男生要小露一點… 139 00:07:05,840 --> 00:07:06,760 ‎性感 140 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 ‎女生要穿美美的燕尾服 141 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 ‎或是企鵝裝 142 00:07:12,200 --> 00:07:14,040 ‎要自己帶酒嗎? 143 00:07:14,120 --> 00:07:16,080 ‎對,一切都是顛倒過來 144 00:07:16,160 --> 00:07:18,720 ‎客人帶酒和食物 145 00:07:18,800 --> 00:07:19,880 ‎而我主辦人… 146 00:07:19,960 --> 00:07:22,280 ‎是當晚的女王只要享受就好 147 00:07:25,400 --> 00:07:27,040 ‎以防那些低級的人 148 00:07:27,120 --> 00:07:28,640 ‎以為這是慈善活動 149 00:07:28,720 --> 00:07:29,800 ‎把東西帶回家 150 00:07:30,280 --> 00:07:31,520 ‎聰明吧? 151 00:07:32,000 --> 00:07:33,600 ‎放心,我們會自己辦派對 152 00:07:33,680 --> 00:07:35,200 ‎好吵,不要理她 153 00:07:35,280 --> 00:07:36,240 ‎那你們會來嗎? 154 00:07:36,320 --> 00:07:37,200 ‎不會 155 00:07:37,480 --> 00:07:38,840 ‎現在派對在你家辦嗎? 156 00:07:38,920 --> 00:07:41,680 ‎不是,你吸毒被踢出家門吧? 157 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 ‎你對吸毒有意見嗎,古茲曼? 158 00:07:44,360 --> 00:07:46,440 ‎你以前還向我跪求毒品 159 00:07:47,000 --> 00:07:48,760 ‎我對叛徒有意見 160 00:07:49,120 --> 00:07:50,360 ‎還有殺人犯 161 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 ‎你為什麼要替他們說話? 162 00:07:52,400 --> 00:07:53,360 ‎我不用向你解釋 163 00:07:53,440 --> 00:07:54,520 ‎算了,瓦勒里奧 164 00:07:54,960 --> 00:07:55,800 ‎拜託 165 00:07:56,200 --> 00:07:57,200 ‎妳說呢,小露? 166 00:07:57,880 --> 00:07:59,160 ‎-你問我嗎? ‎-對 167 00:07:59,600 --> 00:08:00,480 ‎真是左右為難 168 00:08:00,560 --> 00:08:03,360 ‎我站在中立立場就像瑞士 169 00:08:03,760 --> 00:08:06,280 ‎一個富裕美麗的國家 170 00:08:06,360 --> 00:08:08,040 ‎不扯進任何人的戰爭 171 00:08:08,240 --> 00:08:09,080 ‎小露 172 00:08:09,640 --> 00:08:10,600 ‎你要怎樣? 173 00:08:11,680 --> 00:08:12,960 ‎我們能談一談嗎? 174 00:08:14,120 --> 00:08:15,000 ‎好 175 00:08:15,640 --> 00:08:17,400 ‎但你要先去清理一下 176 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 ‎搞什麼,小露? 177 00:08:20,920 --> 00:08:22,840 ‎你毀了我的人生,混帳 178 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 ‎小露,我只是想談… 179 00:08:24,600 --> 00:08:25,640 ‎來參加派對 180 00:08:25,720 --> 00:08:27,240 ‎不要讓他們忽略你們 181 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 ‎那對我們有什麼好處? 182 00:08:30,160 --> 00:08:32,440 ‎整晚被大家當成空氣嗎? 183 00:08:32,640 --> 00:08:33,800 ‎你們不會落單 184 00:08:34,280 --> 00:08:35,160 ‎有我陪你們 185 00:08:35,240 --> 00:08:36,560 ‎那對你沒好處 186 00:08:36,720 --> 00:08:37,640 ‎難道你不懂嗎? 187 00:08:37,720 --> 00:08:38,560 ‎真可惜 188 00:08:38,640 --> 00:08:40,120 ‎我這個人討厭拿好處 189 00:08:40,640 --> 00:08:42,280 ‎我討厭吃青菜 190 00:08:42,360 --> 00:08:43,560 ‎討厭運動 191 00:08:43,920 --> 00:08:45,680 ‎討厭客套 192 00:08:45,840 --> 00:08:48,320 ‎討厭當別人眼中的乖寶寶 193 00:08:50,920 --> 00:08:51,840 ‎但… 194 00:08:52,080 --> 00:08:53,040 ‎還是很扯 195 00:08:53,120 --> 00:08:54,720 ‎因為我們三個不能一起去 196 00:08:54,800 --> 00:08:56,120 ‎參加情人節派對 197 00:08:56,880 --> 00:08:57,760 ‎為什麼? 198 00:08:58,400 --> 00:08:59,640 ‎我喜歡你們兩個 199 00:09:00,760 --> 00:09:02,520 ‎我不知道你聽到什麼風聲 200 00:09:02,600 --> 00:09:04,960 ‎但我、卡菈和克利提安的關係… 201 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 ‎結果不是很愉快 202 00:09:07,800 --> 00:09:09,360 ‎小露說得對 203 00:09:10,080 --> 00:09:11,920 ‎你們一定要顛倒局勢 204 00:09:13,040 --> 00:09:15,000 ‎還是你們不喜歡我… 205 00:09:15,080 --> 00:09:15,920 ‎我們喜歡你 206 00:09:16,000 --> 00:09:17,200 ‎我是說… 207 00:09:17,280 --> 00:09:18,120 ‎是嗎? 208 00:09:19,080 --> 00:09:21,680 ‎但那不是重點,因為… 209 00:09:23,880 --> 00:09:25,640 ‎這整件事很愚蠢 210 00:09:26,000 --> 00:09:27,400 ‎一種美麗的愚蠢 211 00:09:29,080 --> 00:09:30,320 ‎跟我一起去參加派對 212 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 ‎我們的人生已經夠複雜了 213 00:09:39,280 --> 00:09:41,360 ‎保有平常的水準很好,小露 214 00:09:43,880 --> 00:09:44,720 ‎娜迪雅 215 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 ‎妳有兩天時間重寫論文 216 00:09:49,040 --> 00:09:51,760 ‎不然妳會沒辦法錄取學程 217 00:09:51,840 --> 00:09:53,360 ‎我知道妳能做得更好 218 00:09:53,480 --> 00:09:54,320 ‎知道嗎? 219 00:10:00,480 --> 00:10:02,240 ‎娜迪雅,妳還好嗎? 220 00:10:02,640 --> 00:10:03,480 ‎還好 221 00:10:04,920 --> 00:10:08,000 ‎老師把妳的論文改得滿江紅 222 00:10:08,240 --> 00:10:10,200 ‎至少他再給妳一次機會 223 00:10:10,600 --> 00:10:11,960 ‎真希望我能利用這個機會 224 00:10:12,400 --> 00:10:13,240 ‎什麼? 225 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 ‎我沒時間了 226 00:10:15,240 --> 00:10:17,240 ‎我媽每天要陪我爸去做復健 227 00:10:17,320 --> 00:10:18,520 ‎我要留下來顧店 228 00:10:18,600 --> 00:10:20,080 ‎妳怎麼不告訴他們妳沒空? 229 00:10:20,440 --> 00:10:22,200 ‎你是明知故問 230 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 ‎-妳好嗎? ‎-你好 231 00:10:27,080 --> 00:10:28,040 ‎古茲曼,對嗎? 232 00:10:28,120 --> 00:10:29,280 ‎-對 ‎-我是馬里克 233 00:10:29,920 --> 00:10:30,800 ‎很高興認識你 234 00:10:31,240 --> 00:10:32,680 ‎娜迪雅跟我說過很多你的事 235 00:10:33,000 --> 00:10:33,840 ‎真的嗎? 236 00:10:33,920 --> 00:10:35,000 ‎她從沒提過你 237 00:10:35,720 --> 00:10:37,960 ‎你們最近也很少聊天 238 00:10:38,920 --> 00:10:40,360 ‎謝謝你的關心 239 00:10:40,800 --> 00:10:41,720 ‎明天見 240 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 ‎再見,很高興認識你 241 00:10:45,880 --> 00:10:47,160 ‎是媽的生日 242 00:10:47,840 --> 00:10:49,040 ‎你來的話她會很高興 243 00:10:49,520 --> 00:10:50,360 ‎爸呢? 244 00:10:50,600 --> 00:10:52,080 ‎他也想見到你 245 00:10:52,440 --> 00:10:53,320 ‎對 246 00:10:53,800 --> 00:10:55,040 ‎跟他說我男朋友不信神 247 00:10:55,120 --> 00:10:55,960 ‎讓他再中風一次 248 00:10:57,200 --> 00:10:58,560 ‎你不一定要提那件事 249 00:10:58,920 --> 00:11:00,680 ‎這跟你有什麼關係? 250 00:11:00,760 --> 00:11:03,320 ‎除了出高級餐廳的錢… 251 00:11:03,840 --> 00:11:04,680 ‎他是我男朋友 252 00:11:06,080 --> 00:11:07,920 ‎很好,那是我男朋友 253 00:11:09,800 --> 00:11:11,200 ‎我不能帶他去吃晚餐 254 00:11:11,600 --> 00:11:12,720 ‎不能提到他的事 255 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 ‎不能說我愛他 256 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 ‎因為我的快樂讓爸媽痛苦 257 00:11:18,280 --> 00:11:19,560 ‎妳能想像那種心情嗎? 258 00:11:20,160 --> 00:11:21,040 ‎不行吧? 259 00:11:21,920 --> 00:11:22,960 ‎祝你們今天愉快 260 00:11:27,560 --> 00:11:28,920 ‎晚餐過後會… 261 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 ‎放一點音樂 262 00:11:30,680 --> 00:11:32,120 ‎就是安靜的聚會而已 263 00:11:32,400 --> 00:11:33,840 ‎露柯希雅是主辦人 264 00:11:33,920 --> 00:11:34,800 ‎她不是妳那個… 265 00:11:34,880 --> 00:11:36,400 ‎會說阿拉伯語的朋友嗎? 266 00:11:39,480 --> 00:11:42,360 ‎尤瑟夫,要去做復健了 267 00:11:44,720 --> 00:11:45,560 ‎你好 268 00:11:48,960 --> 00:11:50,000 ‎你來這裡做什麼? 269 00:11:50,440 --> 00:11:51,400 ‎買蘆筍 270 00:11:52,840 --> 00:11:53,920 ‎你好嗎,馬里克? 271 00:11:56,440 --> 00:11:57,520 ‎娜迪雅,妳好嗎? 272 00:11:58,000 --> 00:12:00,720 ‎我以為妳被罵後會去念書 273 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 ‎什麼被罵? 274 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 ‎只是… 275 00:12:10,720 --> 00:12:12,600 ‎我沒辦法有太多時間準備… 276 00:12:12,680 --> 00:12:14,040 ‎申請哥倫比亞大學的事 277 00:12:14,520 --> 00:12:16,440 ‎每天下午都要來這裡顧店 278 00:12:16,520 --> 00:12:17,960 ‎我沒時間… 279 00:12:18,320 --> 00:12:19,480 ‎專心寫論文 280 00:12:21,240 --> 00:12:22,200 ‎對不起,孩子 281 00:12:22,680 --> 00:12:24,840 ‎我能怎麼做?我只剩下妳了 282 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 ‎沒關係,爸 283 00:12:28,160 --> 00:12:29,720 ‎你問我,我才說的 284 00:12:29,960 --> 00:12:31,680 ‎你女兒快要失去大好機會 285 00:12:31,760 --> 00:12:32,880 ‎你卻什麼都不做 286 00:12:32,960 --> 00:12:33,840 ‎古茲曼 287 00:12:34,160 --> 00:12:36,480 ‎你在教我怎麼對待家人嗎? 288 00:12:36,560 --> 00:12:38,000 ‎顯然沒這個必要 289 00:12:38,440 --> 00:12:39,960 ‎你家三個孩子,只趕跑了兩個 290 00:12:42,960 --> 00:12:44,080 ‎你是來汙辱我的嗎? 291 00:12:44,360 --> 00:12:45,680 ‎我是擔心娜迪雅 292 00:12:46,360 --> 00:12:47,920 ‎其他人不關心才隻字不提 293 00:12:49,480 --> 00:12:51,480 ‎原來關於你的傳言是真的 294 00:12:51,560 --> 00:12:52,680 ‎你真是目中無人 295 00:12:52,760 --> 00:12:53,600 ‎馬里克 296 00:12:53,840 --> 00:12:54,920 ‎古茲曼,請你離開 297 00:12:55,560 --> 00:12:57,040 ‎既然你這麼聰明 298 00:12:57,960 --> 00:12:59,600 ‎你覺得我該怎麼做? 299 00:12:59,680 --> 00:13:00,720 ‎請人來顧店 300 00:13:01,800 --> 00:13:03,400 ‎我怎麼沒想到呢? 301 00:13:03,920 --> 00:13:05,840 ‎只要有錢什麼事都好辦 302 00:13:06,040 --> 00:13:08,760 ‎你要是關心她就會想辦法 303 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 ‎古茲曼,請你別說了 304 00:13:10,160 --> 00:13:12,240 ‎你這麼擔心她怎麼不去做? 305 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 ‎你想要幫她,不是嗎? 306 00:13:15,520 --> 00:13:17,640 ‎還是弄髒手不是你的作風? 307 00:13:18,600 --> 00:13:19,480 ‎好啊 308 00:13:19,760 --> 00:13:21,080 ‎應該是沒工資的吧? 309 00:13:21,400 --> 00:13:22,520 ‎時薪三歐元 310 00:13:22,600 --> 00:13:24,480 ‎比外面做工的要好 311 00:13:25,760 --> 00:13:26,600 ‎成交 312 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 ‎你絕對撐不過一天 313 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 ‎妳能拿圍裙給我嗎? 314 00:13:38,960 --> 00:13:40,320 ‎還是什麼制服? 315 00:13:44,240 --> 00:13:46,160 ‎我永遠不會原諒你 316 00:13:46,480 --> 00:13:47,600 ‎我這麼做是為了妳 317 00:13:47,720 --> 00:13:49,280 ‎不是,這是為了你自己 318 00:13:49,400 --> 00:13:50,520 ‎你的傲慢 319 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 ‎(沙納雜貨店) 320 00:13:58,160 --> 00:13:59,520 ‎你們要拍照嗎? 321 00:14:00,120 --> 00:14:01,160 ‎快走開 322 00:14:01,520 --> 00:14:03,240 ‎我在這邊工作 323 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 ‎天啊 324 00:14:07,880 --> 00:14:08,840 ‎你這叫工作嗎? 325 00:14:08,920 --> 00:14:10,000 ‎把客人都嚇跑了 326 00:14:10,080 --> 00:14:11,160 ‎我不是馬戲團的猴子 327 00:14:11,240 --> 00:14:12,480 ‎馬戲團的猴子? 328 00:14:13,320 --> 00:14:14,160 ‎小心點 329 00:14:14,240 --> 00:14:16,360 ‎還有什麼事要做的? 330 00:14:16,440 --> 00:14:17,640 ‎把招牌擦乾淨 331 00:14:17,720 --> 00:14:19,320 ‎再去裡面整理箱子 332 00:14:20,160 --> 00:14:21,960 ‎明天再重新做一遍 333 00:14:22,680 --> 00:14:24,160 ‎後天和大後天也一樣 334 00:14:24,560 --> 00:14:26,080 ‎你以為只要來店裡一天 335 00:14:26,160 --> 00:14:27,360 ‎就能幫娜迪雅嗎? 336 00:14:27,920 --> 00:14:29,400 ‎你需要每天都來店裡 337 00:14:29,480 --> 00:14:30,640 ‎直到學期末 338 00:14:32,520 --> 00:14:33,440 ‎再見 339 00:14:37,560 --> 00:14:38,400 ‎靠 340 00:14:40,800 --> 00:14:43,560 ‎不是我沒錢請你喝啤酒,山謬 341 00:14:43,640 --> 00:14:44,720 ‎只是在她出獄前… 342 00:14:44,800 --> 00:14:46,520 ‎我不知道自己要靠什麼生活 343 00:14:46,600 --> 00:14:47,600 ‎要是她出得來 344 00:14:47,680 --> 00:14:48,600 ‎她會的 345 00:14:50,160 --> 00:14:52,120 ‎也許這樣會逼她退休 346 00:14:52,720 --> 00:14:54,560 ‎妳就能過平靜的生活 347 00:14:54,640 --> 00:14:56,160 ‎不用擔心流氓和警察 348 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 ‎那我得要謝謝那個告密者 349 00:14:59,080 --> 00:15:01,360 ‎我知道一定有人告密 350 00:15:04,920 --> 00:15:07,160 ‎我得回家打破撲滿 351 00:15:07,240 --> 00:15:08,080 ‎什麼? 352 00:15:08,520 --> 00:15:10,640 ‎我媽把地下室的扶手椅 353 00:15:10,720 --> 00:15:12,040 ‎割出一條縫 354 00:15:12,360 --> 00:15:14,320 ‎好讓她能藏應急錢 355 00:15:14,640 --> 00:15:16,520 ‎妳家被警方封鎖了 356 00:15:17,480 --> 00:15:18,320 ‎被抓到怎麼辦? 357 00:15:18,400 --> 00:15:20,080 ‎他們能對我怎樣? 358 00:15:20,680 --> 00:15:22,760 ‎我不知道也不想知道 359 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 ‎要是妳出事 360 00:15:25,200 --> 00:15:26,480 ‎我永遠不會原諒自己 361 00:15:26,960 --> 00:15:27,880 ‎山謬 362 00:15:28,240 --> 00:15:29,680 ‎這不是你的錯 363 00:15:34,640 --> 00:15:35,640 ‎麗貝卡,聽好… 364 00:15:54,320 --> 00:15:55,400 ‎請問你要喝什麼? 365 00:15:56,720 --> 00:15:57,680 ‎我欣賞你 366 00:15:58,120 --> 00:15:58,960 ‎我是認真的 367 00:15:59,040 --> 00:16:01,480 ‎做自己需要很大的勇氣 368 00:16:01,560 --> 00:16:02,400 ‎對 369 00:16:02,760 --> 00:16:03,960 ‎所以你才要我說謊? 370 00:16:04,040 --> 00:16:05,600 ‎你覺得我不會說謊嗎? 371 00:16:06,600 --> 00:16:08,200 ‎我爸愛我是因為他不瞭解我 372 00:16:09,640 --> 00:16:11,400 ‎快說吧 373 00:16:11,640 --> 00:16:12,560 ‎你有什麼秘密? 374 00:16:14,520 --> 00:16:15,560 ‎請給我一杯琴湯尼 375 00:16:16,200 --> 00:16:17,920 ‎拜託,不要比較 376 00:16:20,520 --> 00:16:21,840 ‎你知道古蘭經怎麼說嗎? 377 00:16:22,520 --> 00:16:23,360 ‎不知道 378 00:16:23,440 --> 00:16:24,520 ‎我很久沒看了 379 00:16:25,760 --> 00:16:27,320 ‎它說說謊沒關係 380 00:16:27,400 --> 00:16:29,400 ‎只要能帶給人平靜 381 00:16:30,920 --> 00:16:32,400 ‎我爸65歲了 382 00:16:32,480 --> 00:16:34,560 ‎我想要他平靜到老 383 00:16:37,000 --> 00:16:37,880 ‎聽好… 384 00:16:38,760 --> 00:16:40,240 ‎這杯罪大惡極的酒 385 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 ‎本店請客 386 00:16:49,160 --> 00:16:50,560 ‎你為什麼要關心我? 387 00:16:51,960 --> 00:16:53,040 ‎你根本不認識我 388 00:16:55,040 --> 00:16:57,560 ‎因為我愛你妹妹 389 00:16:57,640 --> 00:16:58,720 ‎我想讓她快樂 390 00:17:02,680 --> 00:17:03,640 ‎謝了 391 00:17:07,160 --> 00:17:08,600 ‎(萬歲) 392 00:17:09,240 --> 00:17:11,920 ‎(沒穿泳褲?) 393 00:17:22,400 --> 00:17:23,960 ‎-在看什麼? ‎-什麼? 394 00:17:24,240 --> 00:17:25,320 ‎沒什麼 395 00:17:25,600 --> 00:17:26,560 ‎在找明天的餐廳 396 00:17:27,680 --> 00:17:28,520 ‎要訂位嗎? 397 00:17:35,840 --> 00:17:39,640 ‎(是我) 398 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 ‎可能會很酷 399 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 ‎很有創意 400 00:17:47,160 --> 00:17:50,120 ‎還會有很多帥哥露肌肉 401 00:17:52,760 --> 00:17:53,720 ‎聽起來很好玩 402 00:17:55,120 --> 00:17:56,200 ‎聽起來很蠢 403 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 ‎好吧 404 00:18:01,040 --> 00:18:02,200 ‎那我自己去 405 00:18:03,240 --> 00:18:05,360 ‎好,希望你玩得很開心 406 00:18:07,320 --> 00:18:08,840 ‎要你陪我去是我不好 407 00:18:09,360 --> 00:18:10,480 ‎我自己去更不好 408 00:18:10,720 --> 00:18:12,960 ‎我留下來陪你會被你冷眼相待 409 00:18:13,320 --> 00:18:14,880 ‎到底要我怎麼做? 410 00:18:17,440 --> 00:18:19,680 ‎不要破壞我僅剩不多的時間 411 00:18:20,080 --> 00:18:21,280 ‎那樣要求很過分嗎? 412 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 ‎我們回學校 413 00:18:44,080 --> 00:18:45,040 ‎給我提示 414 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 ‎不行 415 00:18:46,040 --> 00:18:47,480 ‎怎麼這麼嚴肅,小露? 416 00:18:47,560 --> 00:18:48,400 ‎情人節快樂 417 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 ‎安德 418 00:18:55,960 --> 00:18:56,800 ‎我覺得… 419 00:18:57,320 --> 00:18:59,040 ‎你應該對歐瑪好一點 420 00:18:59,440 --> 00:19:00,280 ‎為什麼? 421 00:19:00,640 --> 00:19:02,440 ‎身邊有個對你不離不棄的人 422 00:19:02,520 --> 00:19:04,000 ‎是件很幸福的事 423 00:19:07,080 --> 00:19:08,280 ‎不要不珍惜 424 00:19:10,720 --> 00:19:11,560 ‎謝謝 425 00:19:13,640 --> 00:19:14,480 ‎不客氣 426 00:19:16,480 --> 00:19:17,600 ‎情人節快樂 427 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 ‎你攜伴就要多帶一點酒 428 00:19:20,080 --> 00:19:20,960 ‎我會一個人去 429 00:19:21,200 --> 00:19:22,920 ‎但要是看到那兩個我就閃人 430 00:19:23,000 --> 00:19:23,920 ‎邦妮和克萊德? 431 00:19:24,160 --> 00:19:26,640 ‎我會放捕鼠器以防他們來 432 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 ‎妳不是態度中立嗎? 433 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 ‎我也那麼以為 434 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 ‎我不想讓你孤軍奮戰 435 00:19:33,320 --> 00:19:35,040 ‎我們永遠都是並肩作戰 436 00:19:35,280 --> 00:19:36,200 ‎我們是… 437 00:19:36,600 --> 00:19:37,800 ‎小露和古茲曼,對嗎? 438 00:19:48,520 --> 00:19:49,880 ‎我要再喝一瓶 439 00:19:49,960 --> 00:19:51,720 ‎不行,妳剛說這是最後一瓶 440 00:19:51,800 --> 00:19:53,480 ‎再喝一瓶就好 441 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 ‎討厭 442 00:19:55,040 --> 00:19:56,600 ‎大家小心,古茲曼 443 00:19:57,080 --> 00:19:59,600 ‎幫我清乾淨免得有人受傷 444 00:19:59,920 --> 00:20:00,840 ‎瓶頸呢? 445 00:20:05,560 --> 00:20:06,560 ‎不好意思 446 00:20:07,320 --> 00:20:08,840 ‎麗貝卡,請妳出來一下 447 00:20:19,920 --> 00:20:20,840 ‎跟我來 448 00:20:22,200 --> 00:20:24,800 ‎妳有什麼話要說就現在說 449 00:20:27,320 --> 00:20:29,600 ‎家長會很堅持 450 00:20:30,800 --> 00:20:32,800 ‎妳母親面對的控訴很嚴重 451 00:20:33,720 --> 00:20:35,760 ‎那會影響學校的聲望 452 00:20:37,040 --> 00:20:38,560 ‎妳是要我退學嗎? 453 00:20:39,200 --> 00:20:42,200 ‎我們會提供妳自願退學的機會 454 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 ‎妳的紀錄不會留下汙點 455 00:20:45,120 --> 00:20:46,040 ‎天啊 456 00:20:46,480 --> 00:20:47,600 ‎妳還真會替我想 457 00:20:48,440 --> 00:20:50,280 ‎妳只要簽這份文件就好 458 00:21:01,680 --> 00:21:02,640 ‎不要 459 00:21:03,000 --> 00:21:03,880 ‎讓我退學啊 460 00:21:04,520 --> 00:21:06,040 ‎讓整個學校都知道 461 00:21:06,480 --> 00:21:07,400 ‎什麼? 462 00:21:07,480 --> 00:21:09,800 ‎讓全世界的人都知道 463 00:21:09,880 --> 00:21:11,360 ‎有錢人的爸爸去坐牢 464 00:21:11,440 --> 00:21:12,400 ‎他就不會被退學 465 00:21:12,480 --> 00:21:13,400 ‎小聲一點 466 00:21:13,560 --> 00:21:14,400 ‎怎麼了? 467 00:21:14,480 --> 00:21:15,560 ‎回教室去,山謬 468 00:21:15,640 --> 00:21:18,160 ‎讓大家都知道我被退學 469 00:21:18,240 --> 00:21:19,080 ‎冷靜點 470 00:21:19,160 --> 00:21:20,720 ‎但要是你媽提供獎學金 471 00:21:20,800 --> 00:21:23,160 ‎連殺人犯都不會被退學 472 00:21:23,240 --> 00:21:24,360 ‎-安德 ‎-不能讓她退學 473 00:21:24,440 --> 00:21:25,800 ‎那是自願退學 474 00:21:25,880 --> 00:21:27,320 ‎那我也要退學 475 00:21:27,400 --> 00:21:28,240 ‎什麼? 476 00:21:28,320 --> 00:21:29,280 ‎她走我就走 477 00:21:30,840 --> 00:21:31,680 ‎我也是 478 00:21:33,280 --> 00:21:34,240 ‎還有我 479 00:21:36,240 --> 00:21:37,200 ‎還有我 480 00:21:40,960 --> 00:21:42,080 ‎我也是 481 00:21:43,760 --> 00:21:44,680 ‎你們在講什麼? 482 00:21:58,720 --> 00:22:00,680 ‎我要跟管理委員會談談 483 00:22:01,360 --> 00:22:02,280 ‎好嗎? 484 00:22:05,600 --> 00:22:07,200 ‎請你們回教室去 485 00:22:20,600 --> 00:22:22,320 ‎你鬧出事情了,小子 486 00:22:25,800 --> 00:22:26,640 ‎謝謝 487 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 ‎不客氣 488 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 ‎我需要你… 489 00:22:33,040 --> 00:22:35,120 ‎再幫我做一件事 490 00:22:36,360 --> 00:22:37,200 ‎什麼? 491 00:22:41,080 --> 00:22:42,400 ‎不要碰那個 492 00:22:42,680 --> 00:22:44,640 ‎那樣太明顯了 493 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 ‎走這邊 494 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 ‎上去 495 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 ‎你好重 496 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 ‎天啊 497 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 ‎小心點 498 00:22:59,400 --> 00:23:01,080 ‎妳鞋子有彈簧嗎? 499 00:23:01,160 --> 00:23:02,120 ‎很多事你不知道 500 00:23:03,320 --> 00:23:04,360 ‎快下來 501 00:23:04,840 --> 00:23:05,680 ‎來這裡 502 00:23:22,160 --> 00:23:23,240 ‎妳帶小刀要做什麼? 503 00:23:23,360 --> 00:23:25,120 ‎削水果啊,不然呢? 504 00:23:29,600 --> 00:23:30,520 ‎有在裡面嗎? 505 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 ‎不知道 506 00:23:34,200 --> 00:23:35,040 ‎沒有 507 00:23:36,720 --> 00:23:37,600 ‎靠 508 00:23:37,840 --> 00:23:39,160 ‎妳媽還有說什麼嗎? 509 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 ‎沒有 510 00:23:43,000 --> 00:23:45,600 ‎她叫我要把身體練好… 511 00:23:47,880 --> 00:23:48,720 ‎什麼? 512 00:23:50,320 --> 00:23:51,440 ‎打沙包 513 00:23:54,160 --> 00:23:55,640 ‎她叫我去打沙包 514 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 ‎靠 515 00:24:08,160 --> 00:24:09,240 ‎真不敢相信 516 00:24:16,600 --> 00:24:18,080 ‎妳喜歡我的大黃蜂嗎? 517 00:24:19,160 --> 00:24:20,000 ‎什麼? 518 00:24:20,440 --> 00:24:21,760 ‎變形金剛裡的大黃蜂 519 00:24:23,120 --> 00:24:24,160 ‎算了 520 00:24:24,240 --> 00:24:26,440 ‎真希望你簽字的速度 521 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 ‎跟買車一樣快 522 00:24:29,680 --> 00:24:31,600 ‎所以我投資妳的酒廠生意 523 00:24:31,680 --> 00:24:32,840 ‎妳才會喜歡我嗎? 524 00:24:33,080 --> 00:24:35,480 ‎不是,我喜歡說到做到的人 525 00:24:36,520 --> 00:24:38,520 ‎那個投資不是買車 526 00:24:38,680 --> 00:24:40,080 ‎資金是買車的一萬倍 527 00:24:40,440 --> 00:24:42,640 ‎不是隨便刷卡就能買的東西… 528 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 ‎例如說… 529 00:24:44,640 --> 00:24:45,480 ‎這個? 530 00:24:54,040 --> 00:24:54,880 ‎去派對穿的嗎? 531 00:24:54,960 --> 00:24:55,800 ‎對 532 00:24:55,880 --> 00:24:57,800 ‎你穿起來會很性感 533 00:24:57,880 --> 00:24:58,800 ‎因為是給你穿的 534 00:24:58,880 --> 00:25:00,520 ‎今晚我們的角色互換了 535 00:25:00,600 --> 00:25:01,440 ‎不是 536 00:25:01,520 --> 00:25:04,120 ‎妳的朋友崇尚女性主義 537 00:25:04,200 --> 00:25:06,640 ‎但我可不想讓自己出醜 538 00:25:06,720 --> 00:25:08,880 ‎我們要是不照穿著規定穿 539 00:25:08,960 --> 00:25:10,200 ‎就會很丟臉 540 00:25:10,280 --> 00:25:11,760 ‎大家都會盯著我們看 541 00:25:11,960 --> 00:25:13,000 ‎讓他們去看 542 00:25:13,720 --> 00:25:15,160 ‎看妳這麼明豔動人 543 00:25:15,240 --> 00:25:16,640 ‎靠在我懷裡 544 00:25:16,840 --> 00:25:18,080 ‎我寧願一個人去 545 00:25:19,560 --> 00:25:20,920 ‎什麼意思? 546 00:25:21,320 --> 00:25:22,520 ‎沒什麼 547 00:25:22,840 --> 00:25:23,680 ‎你好嗎,耶雷? 548 00:25:23,760 --> 00:25:24,600 ‎我很好 549 00:25:25,400 --> 00:25:27,000 ‎寶貝,不要這麼難搞 550 00:25:27,200 --> 00:25:30,880 ‎妳要謝謝耶雷這麼關心妳 551 00:25:31,800 --> 00:25:33,000 ‎關心我嗎? 552 00:25:34,920 --> 00:25:35,840 ‎穿上那件洋裝 553 00:25:35,920 --> 00:25:37,920 ‎不要像三歲小孩子那樣 554 00:25:38,520 --> 00:25:39,360 ‎麻煩妳 555 00:25:56,400 --> 00:25:58,480 ‎我們很久沒這麼早關店了 556 00:25:59,880 --> 00:26:02,240 ‎反正現在生意很清淡 557 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 ‎但不要擔心 558 00:26:12,880 --> 00:26:15,160 ‎從現在起妳要專心念書 559 00:26:16,480 --> 00:26:17,520 ‎店怎麼辦? 560 00:26:18,240 --> 00:26:19,840 ‎我們不用每天都開店 561 00:26:20,280 --> 00:26:22,120 ‎我也不用再去醫院 562 00:26:22,640 --> 00:26:24,000 ‎我已經復原了 563 00:26:24,520 --> 00:26:26,120 ‎那句俗話怎麼說?壯得像熊? 564 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 ‎爸,是壯得像牛 565 00:26:29,720 --> 00:26:30,680 ‎壯得像牛 566 00:26:51,560 --> 00:26:53,680 ‎還要再等嗎?還是… 567 00:26:54,280 --> 00:26:55,120 ‎對 568 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 ‎不等了,我們點餐吧 569 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 ‎你好 570 00:27:12,480 --> 00:27:13,600 ‎抱歉我遲到了 571 00:27:21,560 --> 00:27:22,400 ‎爸 572 00:27:22,960 --> 00:27:23,800 ‎兒子 573 00:27:26,480 --> 00:27:28,040 ‎這些要馬上處理掉 574 00:27:28,160 --> 00:27:30,160 ‎這些能賣多少錢? 575 00:27:30,360 --> 00:27:31,360 ‎這是搖頭丸 576 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 ‎能賣到幾千塊 577 00:27:32,560 --> 00:27:33,600 ‎那有差嗎? 578 00:27:33,680 --> 00:27:35,160 ‎我身上沒錢了 579 00:27:35,240 --> 00:27:37,800 ‎我不怕一輩子吃飯淋番茄醬 580 00:27:37,880 --> 00:27:38,880 ‎妳不能這樣做 581 00:27:38,960 --> 00:27:40,120 ‎他說得對 582 00:27:40,200 --> 00:27:41,960 ‎妳不能販毒,交給我來 583 00:27:42,320 --> 00:27:43,480 ‎我會把這些賣掉 584 00:27:43,560 --> 00:27:44,840 ‎我們能是合夥人 585 00:27:45,400 --> 00:27:47,240 ‎五五分帳怎麼樣? 586 00:27:47,320 --> 00:27:50,360 ‎跟你合夥比販毒更糟 587 00:27:50,440 --> 00:27:51,280 ‎不行 588 00:27:51,360 --> 00:27:52,200 ‎你怎麼了? 589 00:27:52,280 --> 00:27:53,560 ‎我是認真的 590 00:27:55,520 --> 00:27:56,840 ‎把這些丟到馬桶沖掉 591 00:27:56,920 --> 00:27:58,040 ‎不行 592 00:27:58,920 --> 00:28:00,640 ‎我們要仔細想清楚 593 00:28:00,960 --> 00:28:02,440 ‎免得做出傻事 594 00:28:02,640 --> 00:28:04,520 ‎你們聽到了嗎? 595 00:28:18,040 --> 00:28:19,120 ‎你書念得怎麼樣? 596 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 ‎我盡力了 597 00:28:23,320 --> 00:28:24,880 ‎我要打工和回家幫忙 598 00:28:24,960 --> 00:28:26,080 ‎沒太多時間念書 599 00:28:28,960 --> 00:28:29,840 ‎很好 600 00:28:30,160 --> 00:28:32,600 ‎一定要感謝給你地方住的人 601 00:28:37,880 --> 00:28:39,600 ‎你現在跟誰一起住? 602 00:28:39,920 --> 00:28:40,760 ‎跟安德和他媽 603 00:28:41,920 --> 00:28:42,760 ‎安德是… 604 00:28:42,840 --> 00:28:43,680 ‎一個朋友 605 00:28:46,880 --> 00:28:49,040 ‎媽,妳在醫院見過他 606 00:28:49,400 --> 00:28:50,400 ‎記得嗎? 607 00:28:50,640 --> 00:28:52,160 ‎我記起來了 608 00:28:56,720 --> 00:28:57,880 ‎他還好嗎? 609 00:29:02,480 --> 00:29:03,400 ‎他很好 610 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 ‎怎麼了,兒子? 611 00:29:07,640 --> 00:29:10,120 ‎不要說沒事,我瞭解你 612 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 ‎其實… 613 00:29:19,520 --> 00:29:20,520 ‎他有血癌 614 00:29:21,160 --> 00:29:22,000 ‎什麼? 615 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 ‎安德嗎? 616 00:29:25,920 --> 00:29:27,680 ‎我盡我所能去幫他 617 00:29:27,840 --> 00:29:29,120 ‎陪他去做化療 618 00:29:29,240 --> 00:29:30,240 ‎照顧他… 619 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 ‎現在上課不是最重要的事 620 00:29:37,920 --> 00:29:40,120 ‎兒子,你是個好孩子 621 00:29:40,600 --> 00:29:41,920 ‎但那不是你的責任 622 00:29:42,560 --> 00:29:44,160 ‎讓他的家人照顧他 623 00:29:46,080 --> 00:29:47,040 ‎安德是我的家人 624 00:29:48,880 --> 00:29:51,080 ‎他家人是父母和兄弟姊妹 625 00:29:53,160 --> 00:29:54,160 ‎他是我男朋友 626 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 ‎你需要專心念書 627 00:30:00,720 --> 00:30:02,240 ‎才不會再惹事 628 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 ‎你有聽到我說的嗎? 629 00:30:03,640 --> 00:30:04,720 ‎你是很聰明的孩子 630 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 ‎只要專心念書就會有出息 631 00:30:06,480 --> 00:30:07,640 ‎你有聽到嗎? 632 00:30:07,720 --> 00:30:08,960 ‎你有在聽嗎? 633 00:30:16,240 --> 00:30:18,200 ‎對不起,我沒辦法 634 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 ‎對不起,媽 635 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 ‎莉亞寶貝,妳帶香檳來了 636 00:30:38,000 --> 00:30:39,240 ‎謝謝 637 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 ‎很高興看到你們,謝謝 638 00:30:51,520 --> 00:30:52,760 ‎酒呢? 639 00:30:52,840 --> 00:30:53,720 ‎在那邊 640 00:30:53,800 --> 00:30:54,640 ‎太好了 641 00:30:54,720 --> 00:30:56,560 ‎我喜歡這套服裝,好美 642 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 ‎誰邀請你們兩個的? 643 00:30:57,720 --> 00:30:59,560 ‎酒在哪裡?你好 644 00:30:59,880 --> 00:31:01,800 ‎不能帶那個東西進場 645 00:31:01,880 --> 00:31:04,720 ‎去最近的便利商店買些酒來 646 00:31:04,800 --> 00:31:05,760 ‎再見 647 00:31:09,040 --> 00:31:10,720 ‎天啊,看看誰來了 648 00:31:11,560 --> 00:31:12,880 ‎你真是美極了 649 00:31:12,960 --> 00:31:14,080 ‎謝謝,妳也很帥 650 00:31:14,160 --> 00:31:15,000 ‎謝謝 651 00:31:15,080 --> 00:31:16,360 ‎妳喜歡嗎? 652 00:31:16,440 --> 00:31:18,240 ‎我什麼男人沒看過 653 00:31:18,560 --> 00:31:19,600 ‎見怪不怪 654 00:31:19,720 --> 00:31:20,680 ‎我想也是 655 00:31:22,040 --> 00:31:24,080 ‎天啊,嚇到我了 656 00:31:24,160 --> 00:31:25,160 ‎我喜歡 657 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 ‎我不記得有請魔術師來 658 00:31:28,280 --> 00:31:31,120 ‎三號桌的客人好像要買單 659 00:31:31,640 --> 00:31:34,200 ‎我們剛在說這個派對很有創意 660 00:31:34,280 --> 00:31:35,400 ‎對嗎,麗貝? 661 00:31:35,480 --> 00:31:36,880 ‎把酒放到那邊 662 00:31:36,960 --> 00:31:37,800 ‎謝謝 663 00:31:37,880 --> 00:31:38,720 ‎謝謝 664 00:31:38,800 --> 00:31:41,560 ‎獨具慧眼的人才看得出創意 665 00:31:41,640 --> 00:31:44,360 ‎但今晚我們是以貌取人 666 00:31:44,520 --> 00:31:45,600 ‎你帥呆了 667 00:31:45,680 --> 00:31:46,520 ‎謝謝 668 00:31:46,600 --> 00:31:49,280 ‎你應該多笑一點 669 00:31:49,360 --> 00:31:51,160 ‎你很帥,只是太嚴肅了 670 00:31:51,240 --> 00:31:52,080 ‎接下來呢? 671 00:31:52,160 --> 00:31:53,120 ‎妳要拍我們屁股 672 00:31:53,200 --> 00:31:54,200 ‎在舞池調戲我們嗎? 673 00:31:54,280 --> 00:31:55,120 ‎你好嗎,山謬? 674 00:31:55,200 --> 00:31:56,040 ‎你好嗎? 675 00:31:56,120 --> 00:31:57,480 ‎-很好 ‎-對 676 00:31:57,560 --> 00:31:59,160 ‎希望你能把它當成讚美 677 00:31:59,240 --> 00:32:00,120 ‎好 678 00:32:04,600 --> 00:32:06,160 ‎這個派對很酷 679 00:32:07,200 --> 00:32:08,880 ‎對,你知道我古靈精怪 680 00:32:10,640 --> 00:32:13,200 ‎波洛、卡耶,我在我家 681 00:32:13,480 --> 00:32:14,880 ‎我以前的家 682 00:32:15,160 --> 00:32:17,320 ‎這個派對看起來很酷 683 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 ‎你們想來就告訴我一聲 684 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 ‎看看這個馬戲團,爸 685 00:32:25,920 --> 00:32:27,040 ‎晚安 686 00:32:27,640 --> 00:32:29,000 ‎一切還好嗎? 687 00:32:29,080 --> 00:32:30,360 ‎我應該不會久留 688 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 ‎等我一下 689 00:32:36,960 --> 00:32:39,400 ‎你知道今天是顛倒派對 690 00:32:39,560 --> 00:32:42,720 ‎你怎麼不回家看書? 691 00:32:42,960 --> 00:32:44,240 ‎真搞不懂妳 692 00:32:44,800 --> 00:32:47,400 ‎妳實在很死心眼 693 00:32:47,600 --> 00:32:50,440 ‎妳還想跟古茲曼在一起嗎? 694 00:32:50,920 --> 00:32:52,400 ‎今晚不適合形單影隻 695 00:32:52,640 --> 00:32:54,760 ‎妳根本是耐不住寂寞 696 00:32:55,480 --> 00:32:57,120 ‎這個派對辦得很不錯 697 00:32:57,200 --> 00:32:59,520 ‎有氣球和投影 698 00:32:59,600 --> 00:33:01,280 ‎大家自己帶酒來 699 00:33:01,360 --> 00:33:02,280 ‎妳花了多少錢? 700 00:33:02,360 --> 00:33:03,200 ‎十塊歐元嗎? 701 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 ‎亂來 702 00:33:05,080 --> 00:33:05,920 ‎我要閃了 703 00:33:06,000 --> 00:33:07,360 ‎這個派對爛透了 704 00:33:09,040 --> 00:33:09,880 ‎玩得開心 705 00:33:09,960 --> 00:33:10,800 ‎謝謝 706 00:33:13,760 --> 00:33:15,320 ‎只有我們穿得不一樣 707 00:33:15,400 --> 00:33:16,640 ‎好像是 708 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 ‎-你們好 ‎-妳好 709 00:33:24,480 --> 00:33:27,720 ‎你們也沒搞懂穿著規定 710 00:33:28,320 --> 00:33:29,240 ‎顛倒派對? 711 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 ‎妳看,不是只有我們穿錯 712 00:33:33,000 --> 00:33:34,480 ‎對,失陪了 713 00:33:36,160 --> 00:33:38,160 ‎我看我要重寄邀請函 714 00:33:38,240 --> 00:33:39,160 ‎你們才不會搞錯 715 00:33:39,240 --> 00:33:40,120 ‎抱歉,小露 716 00:33:40,200 --> 00:33:42,000 ‎我永遠會是優雅的淑女 717 00:33:42,080 --> 00:33:42,920 ‎是啊 718 00:33:48,280 --> 00:33:49,680 ‎這瓶酒要放哪裡? 719 00:33:50,720 --> 00:33:51,560 ‎就放這裡 720 00:33:53,760 --> 00:33:55,040 ‎她好優雅 721 00:33:55,600 --> 00:33:56,520 ‎真可悲 722 00:33:57,360 --> 00:33:58,280 ‎親愛的 723 00:33:58,400 --> 00:33:59,800 ‎我們很快就會離開 724 00:33:59,880 --> 00:34:01,200 ‎沒絕對必要的話 725 00:34:01,280 --> 00:34:03,160 ‎我也不想見到妳 726 00:34:07,560 --> 00:34:08,400 ‎那… 727 00:34:09,600 --> 00:34:11,000 ‎我們自己玩吧 728 00:34:11,080 --> 00:34:12,000 ‎沒問題 729 00:34:12,560 --> 00:34:13,400 ‎敬我們 730 00:34:13,520 --> 00:34:14,360 ‎乾杯 731 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 ‎露柯希雅,換妳了 732 00:34:27,400 --> 00:34:28,240 ‎換妳了 733 00:34:30,120 --> 00:34:31,200 ‎我沒辦法,娜迪雅 734 00:34:33,080 --> 00:34:33,920 ‎我沒辦法 735 00:34:36,600 --> 00:34:37,680 ‎妳一定要說謊 736 00:34:38,320 --> 00:34:39,840 ‎聽我說,不能說出真相 737 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 ‎你好 738 00:34:50,200 --> 00:34:51,040 ‎你好 739 00:34:52,440 --> 00:34:53,360 ‎我要去洗手間 740 00:34:54,320 --> 00:34:55,160 ‎裡面有人 741 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 ‎好 742 00:35:02,920 --> 00:35:04,240 ‎我沒時間換衣服 743 00:35:05,320 --> 00:35:07,240 ‎沒關係,不要想太多 744 00:35:07,920 --> 00:35:10,160 ‎你不想別人質疑你的異性戀 745 00:35:15,720 --> 00:35:16,600 ‎歐瑪 746 00:35:18,360 --> 00:35:19,280 ‎我懂你 747 00:35:21,360 --> 00:35:22,520 ‎你懂什麼? 748 00:35:22,920 --> 00:35:24,240 ‎你根本不知道… 749 00:35:53,000 --> 00:35:54,760 ‎安德,你好嗎? 750 00:35:54,920 --> 00:35:55,920 ‎一切還好嗎? 751 00:35:56,040 --> 00:35:56,960 ‎有看到歐瑪嗎? 752 00:35:57,040 --> 00:35:59,040 ‎歐瑪?他在洗手間 753 00:35:59,680 --> 00:36:01,520 ‎在樓下的洗手間 754 00:36:01,600 --> 00:36:03,120 ‎哪間?樓下這麼多間 755 00:36:03,200 --> 00:36:06,320 ‎廚房直走到底有間洗手間 756 00:36:06,400 --> 00:36:07,320 ‎就是那間 757 00:36:07,400 --> 00:36:08,480 ‎他在那裡等你 758 00:36:09,880 --> 00:36:10,840 ‎你很帥 759 00:36:21,320 --> 00:36:22,560 ‎我真的懂你 760 00:36:23,600 --> 00:36:24,440 ‎真的 761 00:36:42,600 --> 00:36:44,520 ‎鴨肉超好吃 762 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 ‎-對嗎? ‎-對 763 00:36:47,360 --> 00:36:48,480 ‎我真的很喜歡 764 00:36:48,560 --> 00:36:50,480 ‎擺盤也很美 765 00:37:01,480 --> 00:37:02,520 ‎失陪一下,波洛 766 00:37:39,120 --> 00:37:40,040 ‎妳好嗎? 767 00:37:41,000 --> 00:37:41,840 ‎我很好 768 00:37:42,560 --> 00:37:43,400 ‎你呢? 769 00:37:45,000 --> 00:37:45,840 ‎還好 770 00:37:48,680 --> 00:37:49,720 ‎謝謝 771 00:37:50,440 --> 00:37:51,280 ‎謝什麼? 772 00:37:52,320 --> 00:37:53,400 ‎你那樣鬧一鬧 773 00:37:53,800 --> 00:37:54,680 ‎真的有用 774 00:37:57,960 --> 00:37:59,000 ‎你真的很固執 775 00:37:59,640 --> 00:38:00,480 ‎對 776 00:38:00,560 --> 00:38:01,720 ‎態度又傲慢 777 00:38:02,000 --> 00:38:02,840 ‎沒錯 778 00:38:02,920 --> 00:38:04,440 ‎但你也是個好朋友 779 00:38:04,680 --> 00:38:06,280 ‎我這麼做不是要幫朋友 780 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 ‎我這麼做… 781 00:38:14,640 --> 00:38:15,680 ‎是因為我愛妳 782 00:38:17,440 --> 00:38:18,440 ‎那… 783 00:38:18,520 --> 00:38:19,440 ‎妳愛我嗎? 784 00:38:19,640 --> 00:38:20,640 ‎妳愛我 785 00:38:21,920 --> 00:38:22,840 ‎對嗎? 786 00:38:23,640 --> 00:38:24,520 ‎對 787 00:38:25,440 --> 00:38:26,280 ‎我愛你 788 00:38:26,720 --> 00:38:27,560 ‎天啊 789 00:38:30,560 --> 00:38:31,760 ‎但那樣還不夠 790 00:38:37,400 --> 00:38:39,160 ‎跟馬里克在一起很輕鬆 791 00:38:43,240 --> 00:38:45,280 ‎他讓我家人很開心 792 00:38:47,320 --> 00:38:49,160 ‎我跟他在一起能有未來 793 00:38:52,240 --> 00:38:53,160 ‎跟你就沒有 794 00:38:57,800 --> 00:38:58,920 ‎光有愛是不夠的 795 00:39:09,000 --> 00:39:09,840 ‎你好 796 00:39:11,360 --> 00:39:12,240 ‎你怎麼在這裡? 797 00:39:15,640 --> 00:39:16,480 ‎我… 798 00:39:18,720 --> 00:39:20,440 ‎我是來道歉的 799 00:39:22,200 --> 00:39:23,760 ‎還有來看你有多性感 800 00:39:24,840 --> 00:39:26,240 ‎沒事,不要放在心上 801 00:39:26,560 --> 00:39:27,400 ‎歐瑪 802 00:39:27,480 --> 00:39:28,320 ‎什麼事? 803 00:39:28,400 --> 00:39:29,240 ‎一切都很好 804 00:39:29,320 --> 00:39:31,440 ‎才怪,一點都不好 805 00:39:36,640 --> 00:39:38,000 ‎我真的很壞 806 00:39:38,760 --> 00:39:40,720 ‎我只對你一個人不好 807 00:39:42,920 --> 00:39:44,280 ‎因為我知道不管我怎麼對你 808 00:39:44,360 --> 00:39:45,440 ‎你都不會離開我 809 00:39:45,680 --> 00:39:47,000 ‎不管我多用力推開你 810 00:39:47,080 --> 00:39:48,240 ‎你都會回來 811 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 ‎那樣不公平 812 00:39:52,080 --> 00:39:53,120 ‎你不該受這種對待 813 00:39:56,440 --> 00:39:57,720 ‎你值得被愛 814 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 ‎你願意原諒我嗎? 815 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 ‎不願意 816 00:40:38,800 --> 00:40:39,680 ‎喂 817 00:40:40,160 --> 00:40:41,960 ‎所以你真的會笑 818 00:40:45,400 --> 00:40:47,120 ‎妳要我怎麼做,麗貝? 819 00:40:48,240 --> 00:40:49,600 ‎我已經看過我關心的人 820 00:40:49,680 --> 00:40:51,000 ‎為毒品斷送大好人生 821 00:40:54,360 --> 00:40:55,200 ‎山謬 822 00:40:55,640 --> 00:40:56,720 ‎請你看著我 823 00:40:57,080 --> 00:40:57,920 ‎什麼? 824 00:40:58,480 --> 00:41:00,720 ‎要我在你和現金之間做選擇 825 00:41:01,560 --> 00:41:04,120 ‎我會把白粉丟到馬桶沖掉 826 00:41:06,720 --> 00:41:08,520 ‎我很浪漫吧? 827 00:41:10,400 --> 00:41:11,880 ‎說了那麼浪漫的話 828 00:41:11,960 --> 00:41:14,040 ‎至少也應該接吻還是… 829 00:41:22,920 --> 00:41:23,760 ‎你好 830 00:41:24,320 --> 00:41:25,160 ‎妳好 831 00:41:25,400 --> 00:41:26,240 ‎你好嗎? 832 00:41:26,320 --> 00:41:27,160 ‎我很好,妳呢? 833 00:41:27,240 --> 00:41:28,080 ‎還好 834 00:41:28,560 --> 00:41:30,560 ‎這是安德,馬里克 835 00:41:30,640 --> 00:41:31,840 ‎-你好嗎? ‎-幸會 836 00:41:31,920 --> 00:41:32,840 ‎幸會 837 00:41:32,920 --> 00:41:34,080 ‎他很帥 838 00:41:34,320 --> 00:41:36,880 ‎但你不知道穿著規定吧? 839 00:41:36,960 --> 00:41:39,160 ‎其實我覺得有點不自在 840 00:41:39,240 --> 00:41:40,760 ‎看到你們兩個更不自在 841 00:41:40,840 --> 00:41:41,800 ‎你知道… 842 00:41:42,040 --> 00:41:42,880 ‎什麼? 843 00:41:42,960 --> 00:41:44,240 ‎我不要 844 00:41:44,320 --> 00:41:45,360 ‎當然要 845 00:41:45,440 --> 00:41:46,760 ‎只要解開這顆釦子就好 846 00:41:46,960 --> 00:41:50,320 ‎我看到你們都認識了 847 00:41:50,400 --> 00:41:52,520 ‎快點脫掉 848 00:41:52,600 --> 00:41:54,920 ‎脫掉 849 00:41:55,000 --> 00:41:56,600 ‎不要害羞,親愛的 850 00:41:56,880 --> 00:42:01,000 ‎脫掉… 851 00:42:05,400 --> 00:42:06,240 ‎我… 852 00:42:08,000 --> 00:42:08,920 ‎我知道了 853 00:42:09,920 --> 00:42:11,320 ‎真的很抱歉 854 00:42:12,880 --> 00:42:15,040 ‎有什麼需要儘管開口 855 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 ‎不要擔心,我很好 856 00:42:21,400 --> 00:42:22,520 ‎我當然擔心 857 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 ‎我們是一家人 858 00:42:32,120 --> 00:42:33,600 ‎真不敢相信 859 00:42:33,680 --> 00:42:35,720 ‎你居然被親妹妹趕出來 860 00:42:36,400 --> 00:42:37,360 ‎-我是說… ‎-好 861 00:42:37,600 --> 00:42:39,840 ‎我不是被趕出來 862 00:42:39,920 --> 00:42:41,200 ‎是我自願離家的 863 00:42:41,840 --> 00:42:43,360 ‎我爸跟她斷絕父女關係後 864 00:42:43,440 --> 00:42:44,960 ‎她就失去理智了 865 00:42:45,240 --> 00:42:46,080 ‎什麼? 866 00:42:46,160 --> 00:42:47,800 ‎-不會吧 ‎-你爸怎樣? 867 00:42:47,880 --> 00:42:50,280 ‎她沒半毛錢了 868 00:42:50,680 --> 00:42:51,520 ‎天啊 869 00:42:51,600 --> 00:42:52,640 ‎我不相信 870 00:42:52,720 --> 00:42:53,960 ‎所以才有這整個… 871 00:42:54,040 --> 00:42:56,240 ‎顛倒派對的鬼點子 872 00:42:56,640 --> 00:42:59,240 ‎她太聰明了,讓我啞口無言 873 00:42:59,320 --> 00:43:00,600 ‎反正派對很酷 874 00:43:00,680 --> 00:43:01,520 ‎對 875 00:43:01,640 --> 00:43:03,960 ‎你知道其實我很想去 876 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 ‎我特地換上透明襯衫 877 00:43:06,280 --> 00:43:07,560 ‎我不知道要怎麼做 878 00:43:07,680 --> 00:43:09,120 ‎我看起來真美 879 00:43:11,120 --> 00:43:13,440 ‎我想用你們看女生的眼神 880 00:43:13,520 --> 00:43:15,960 ‎來看你們男生 881 00:43:16,480 --> 00:43:18,120 ‎那個簡單 882 00:43:21,080 --> 00:43:22,560 ‎隨妳怎麼看我們都行 883 00:43:23,480 --> 00:43:24,400 ‎對嗎,波洛? 884 00:43:27,800 --> 00:43:28,640 ‎對 885 00:43:29,600 --> 00:43:30,880 ‎其實今晚… 886 00:43:31,480 --> 00:43:33,280 ‎妳是老大 887 00:43:33,360 --> 00:43:34,240 ‎我是老大 888 00:43:34,320 --> 00:43:35,200 ‎沒錯 889 00:43:35,600 --> 00:43:36,520 ‎妳想怎樣都可以 890 00:43:37,560 --> 00:43:38,400 ‎好 891 00:43:38,640 --> 00:43:40,000 ‎一切都照妳的意思 892 00:43:41,000 --> 00:43:42,040 ‎那你們接吻 893 00:43:43,000 --> 00:43:44,080 ‎就那樣嗎? 894 00:43:44,520 --> 00:43:45,360 ‎對 895 00:43:47,480 --> 00:43:48,320 ‎過來 896 00:43:49,840 --> 00:43:50,680 ‎慢慢吻 897 00:43:50,760 --> 00:43:52,280 ‎這樣才能享受更久 898 00:43:55,240 --> 00:43:56,280 ‎波洛 899 00:43:56,360 --> 00:43:58,560 ‎慢慢脫掉他的衣服 900 00:44:10,320 --> 00:44:11,240 ‎往下 901 00:44:12,520 --> 00:44:13,440 ‎往下 902 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 ‎往下 903 00:46:01,120 --> 00:46:02,480 ‎我剛沒跟妳說… 904 00:46:03,120 --> 00:46:04,560 ‎妳看起來很美 905 00:46:10,560 --> 00:46:11,400 ‎我知道 906 00:46:12,320 --> 00:46:13,160 ‎謝謝 907 00:46:14,360 --> 00:46:15,200 ‎要跳舞嗎? 908 00:46:24,720 --> 00:46:25,560 ‎不要 909 00:46:27,520 --> 00:46:28,760 ‎我喜歡這樣 910 00:46:46,720 --> 00:46:47,560 ‎敬我們 911 00:46:51,400 --> 00:46:52,320 ‎乾杯 912 00:47:26,960 --> 00:47:28,520 ‎麗貝卡,妳有空嗎? 913 00:47:28,640 --> 00:47:29,880 ‎當然有 914 00:47:31,040 --> 00:47:34,000 ‎我說服老師和主任讓妳留下 915 00:47:37,520 --> 00:47:38,360 ‎謝謝 916 00:47:39,040 --> 00:47:40,080 ‎話雖如此 917 00:47:41,480 --> 00:47:44,400 ‎我要提醒妳學校對月費 918 00:47:44,480 --> 00:47:47,080 ‎和繳交期限是很嚴格的 919 00:47:47,640 --> 00:47:49,160 ‎這個月… 920 00:47:49,600 --> 00:47:51,840 ‎靠,就知道有條件 921 00:47:52,840 --> 00:47:55,120 ‎要是我們沒收到付款 922 00:47:55,400 --> 00:47:57,080 ‎-我只好… ‎-對 923 00:47:57,160 --> 00:47:59,560 ‎就會有讓我退學的完美藉口 924 00:48:01,320 --> 00:48:03,160 ‎我們已經說好了 925 00:48:03,240 --> 00:48:04,880 ‎山謬,我不賣掉那幾包白粉 926 00:48:04,960 --> 00:48:05,840 ‎就會被踢出校 927 00:48:05,920 --> 00:48:08,920 ‎我真的不想讓學校得逞 928 00:48:09,000 --> 00:48:10,360 ‎那去販毒啊 929 00:48:10,600 --> 00:48:12,920 ‎記得那些傢伙的狠樣嗎? 930 00:48:13,000 --> 00:48:14,200 ‎喂 931 00:48:15,680 --> 00:48:16,520 ‎不要緊張 932 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 ‎我知道有個地方沒競爭對手 933 00:48:20,360 --> 00:48:22,120 ‎那裡的市場很大 934 00:48:22,920 --> 00:48:23,760 ‎哪裡? 935 00:48:25,880 --> 00:48:26,760 ‎拉因齊納斯 936 00:48:27,320 --> 00:48:28,680 ‎你一定在開玩笑 937 00:48:34,160 --> 00:48:35,920 ‎小露,妳有空嗎? 938 00:48:36,880 --> 00:48:37,720 ‎要看情況 939 00:48:38,160 --> 00:48:39,920 ‎我只是想要… 940 00:48:40,640 --> 00:48:42,800 ‎請妳對卡耶塔娜好一點 941 00:48:42,880 --> 00:48:44,320 ‎不要找她麻煩 942 00:48:44,400 --> 00:48:45,600 ‎不要煩她 943 00:48:46,240 --> 00:48:49,080 ‎還有事嗎?我在趕時間 944 00:48:49,160 --> 00:48:50,520 ‎既然妳問了… 945 00:48:51,240 --> 00:48:52,800 ‎叫大家不要來煩我們 946 00:48:52,880 --> 00:48:53,720 ‎好嗎? 947 00:48:53,800 --> 00:48:55,240 ‎那個妳最會了 948 00:48:55,320 --> 00:48:56,200 ‎他們會聽妳的話 949 00:48:56,280 --> 00:48:57,960 ‎我為什麼要那樣做? 950 00:48:58,240 --> 00:48:59,080 ‎波里托? 951 00:48:59,280 --> 00:49:00,720 ‎我叫波洛,不是波里托 952 00:49:00,800 --> 00:49:01,640 ‎隨便 953 00:49:01,720 --> 00:49:04,520 ‎哥倫比亞大學學程是我媽贊助的 954 00:49:05,320 --> 00:49:08,160 ‎妳一定要申請到吧 955 00:49:08,280 --> 00:49:09,560 ‎-什麼意思? ‎-對 956 00:49:09,720 --> 00:49:11,520 ‎因為妳爸跟妳斷絕父女關係 957 00:49:19,000 --> 00:49:19,920 ‎是妳嗎? 958 00:49:21,480 --> 00:49:22,440 ‎是妳殺了他嗎? 959 00:49:23,920 --> 00:49:24,760 ‎不是我 960 00:49:28,040 --> 00:49:30,960 ‎我太瞭解妳了,露柯希雅 961 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 ‎妳在說謊 962 00:49:35,080 --> 00:49:36,080 ‎告訴我真相 963 00:49:37,600 --> 00:49:38,720 ‎妳為什麼一直發抖? 964 00:49:39,760 --> 00:49:40,600 ‎怎麼了? 965 00:49:43,800 --> 00:49:45,920 ‎我發抖是因為我看到是誰殺了他 966 00:51:36,000 --> 00:51:39,360 ‎字幕翻譯:李儀