1
00:00:10,200 --> 00:00:12,560
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,960
God morgon.
3
00:00:41,040 --> 00:00:46,800
Vill ni ha kaffe eller te?
En macka med skinka och tomat?
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,160
Inte? Inget?
5
00:00:49,440 --> 00:00:51,440
Nej, fan. Ni ser upptagna ut.
6
00:00:54,840 --> 00:00:56,560
Jag märkte inte det.
7
00:01:16,320 --> 00:01:18,040
Det är lugnt, jag mår bra.
8
00:01:19,400 --> 00:01:21,920
Vad kollar du på? Vill du ta en bild?
9
00:01:22,440 --> 00:01:25,880
Det är inte första gången
som en elev härifrån blir häktad.
10
00:01:25,960 --> 00:01:27,040
Hon har rätt.
11
00:01:27,120 --> 00:01:30,560
Det började med en mördare
och en bedragare.
12
00:01:30,920 --> 00:01:34,840
Nu när en knarklangare är gripen
påminner skolan mer om Guantánamo.
13
00:01:35,280 --> 00:01:36,320
Ska vi gå?
14
00:01:36,800 --> 00:01:41,040
-Ser man på. Är ni två vänner igen?
-Ett steg i taget.
15
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
Okej.
16
00:01:49,160 --> 00:01:52,080
Jag förstår mig inte på den här skolan.
17
00:01:52,160 --> 00:01:54,200
Redo för alla hjärtans dag?
18
00:01:54,280 --> 00:01:58,520
Det blir blommor, den bästa restaurangen
och några överraskningar.
19
00:01:58,600 --> 00:02:01,520
-Vi brukar fira hemma hos Lu.
-Precis.
20
00:02:02,120 --> 00:02:06,560
-Inte jag. Jag blev aldrig bjuden på fest.
-Nej, jag vet.
21
00:02:07,960 --> 00:02:13,080
Jag är faktiskt inte så sugen
på att ha fest i år.
22
00:02:13,160 --> 00:02:17,080
Jag har fullt upp med studierna
och Columbia-programmet.
23
00:02:17,160 --> 00:02:19,400
Eller har du inga vänner kvar?
24
00:02:21,440 --> 00:02:22,720
Vad sa min mamma?
25
00:02:23,760 --> 00:02:29,400
Det vanliga. "Hur mår du? Hur var skolan?
Är din mamma en ökänd knarklangare?"
26
00:02:29,480 --> 00:02:30,720
Och om hon är det?
27
00:02:31,960 --> 00:02:34,360
Är det mitt fel att pappa fick fängelse?
28
00:02:35,560 --> 00:02:36,720
Kan vi hjälpa dig?
29
00:02:38,120 --> 00:02:39,360
Tja...
30
00:02:40,760 --> 00:02:42,360
Kan ni låna mig pengar?
31
00:02:43,560 --> 00:02:47,040
Till bussen, alltså.
Så att jag kan hälsa på mamma i häktet.
32
00:02:49,080 --> 00:02:50,720
Lägg av. Här får du.
33
00:02:51,400 --> 00:02:52,680
Ta en taxi.
34
00:03:01,360 --> 00:03:03,280
-Hej, Lu.
-Ja?
35
00:03:04,040 --> 00:03:06,640
Det är inte min ensak,
men det där om festen...
36
00:03:06,720 --> 00:03:09,480
Beror det på att du saknar pengar?
37
00:03:11,520 --> 00:03:13,400
Det är faktiskt inte din ensak...
38
00:03:14,160 --> 00:03:15,080
...gumman.
39
00:03:16,800 --> 00:03:17,680
Okej.
40
00:03:24,600 --> 00:03:28,400
Ja, jävlar. Vi har till och med publik.
De har tänkt på allt.
41
00:03:33,680 --> 00:03:37,160
Spoilervarning: Du lär inte vinna priset
som årets mamma.
42
00:03:37,240 --> 00:03:43,920
Hördu! Det är bara ett litet problem.
Vi kommer att ta oss ur det här också.
43
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
"Vi"?
44
00:03:46,280 --> 00:03:50,720
-Det här handlar inte om "oss".
-Jag förstår att du är arg, hjärtat.
45
00:03:50,800 --> 00:03:57,360
-Jag kommer ut fortare än du anar.
-Och vad fan ska jag leva på till dess?
46
00:04:02,080 --> 00:04:05,160
Jag får väl ha sönder spargrisen.
47
00:04:06,960 --> 00:04:07,880
Rebe.
48
00:04:10,040 --> 00:04:12,920
Kämpa. Ge inte upp.
49
00:04:14,920 --> 00:04:17,040
Slå på säcken. Du måste vara i form.
50
00:04:22,800 --> 00:04:27,040
Jag vet att alla hjärtans dag är kristet,
men det är bara en middag.
51
00:04:27,120 --> 00:04:28,240
Jag kan inte!
52
00:04:29,280 --> 00:04:31,240
Dessutom fyller mamma år.
53
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Okej.
54
00:04:34,920 --> 00:04:36,680
Men tack för inbjudan.
55
00:04:38,600 --> 00:04:41,680
Hjärtat, gå du. Det är okej.
56
00:04:46,920 --> 00:04:50,720
Vill ni fira med oss?
Restaurangen har en Michelinstjärna.
57
00:04:51,480 --> 00:04:55,720
Tack ska du ha,
men det är lite för dyrt för oss.
58
00:04:56,280 --> 00:04:57,440
Huset bjuder.
59
00:04:58,600 --> 00:05:00,400
Det är pappas vänner.
60
00:05:01,880 --> 00:05:04,000
Mamma, det förtjänar du.
61
00:05:06,760 --> 00:05:07,680
Vad sägs?
62
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
Ta med vilka ni vill. Omar kommer väl?
63
00:05:18,240 --> 00:05:23,560
Omar har alltid en plats vid vårt bord,
men jag tror inte att han är intresserad.
64
00:05:24,040 --> 00:05:27,920
Tack för inbjudan. Vi kommer.
65
00:05:37,440 --> 00:05:39,800
När får jag det du har lovat mig?
66
00:05:39,880 --> 00:05:42,640
-Det tar sin tid.
-Hur lång tid?
67
00:05:43,400 --> 00:05:46,680
Nämen, är det inte söderns drottning?
Kom in!
68
00:05:46,760 --> 00:05:50,600
Passa dig, annars kanske hästhuvuden
börjar dyka upp i sängen.
69
00:05:51,160 --> 00:05:52,560
Kom in.
70
00:05:54,640 --> 00:05:56,600
-Vad gör du här?
-Vad gör du?
71
00:05:56,680 --> 00:05:58,880
Jag har ringt. Vem pratade du med?
72
00:05:59,800 --> 00:06:02,720
Mobiloperatören.
Jag fick vänta i en halvtimme.
73
00:06:02,800 --> 00:06:07,640
Jag tänkte inte på det,
men jag kan ju inte åka hem.
74
00:06:09,480 --> 00:06:11,560
Får jag slagga här?
75
00:06:12,440 --> 00:06:13,360
Visst.
76
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
Tack, Samu. Du är den enda jag har kvar.
77
00:06:23,480 --> 00:06:24,520
Ingen fara.
78
00:06:25,400 --> 00:06:27,640
Jag hade inget val, så tro inget.
79
00:06:37,720 --> 00:06:41,840
Det kommer att bli
en annorlunda alla hjärtans dag.
80
00:06:44,320 --> 00:06:46,760
-"En omvänd alla hjärtans dag."
-Japp.
81
00:06:46,840 --> 00:06:50,640
Ärligt talat är det en tråkig,
smaklös och gammalmodig tradition.
82
00:06:50,720 --> 00:06:54,880
Blommor, choklad och grant.
Vi blir för fan objektifierade.
83
00:06:54,960 --> 00:06:58,960
Vi fixar oss för killarna i flera timmar,
men det är det slut med nu.
84
00:06:59,040 --> 00:07:03,320
Jag fick en idé om
att det borde vara tvärtom.
85
00:07:03,400 --> 00:07:06,640
Låt killarna visa lite hud,
86
00:07:07,280 --> 00:07:12,120
medan tjejerna klär sig i smoking,
eller frack om man så vill.
87
00:07:12,200 --> 00:07:16,080
-Tar vi med egen dricka?
-Ja, allt är omvänt.
88
00:07:16,160 --> 00:07:18,720
Gästerna tar med dryck och mat.
89
00:07:18,800 --> 00:07:22,440
Och som värdinna
ska jag bara njuta av festen.
90
00:07:25,400 --> 00:07:29,800
På så sätt tror inte slöddret
att man kan ta med sig vad man vill hem.
91
00:07:30,240 --> 00:07:31,440
Vad smart du är.
92
00:07:32,040 --> 00:07:35,440
-Vi får ha en egen fest.
-Ta inte illa upp.
93
00:07:35,520 --> 00:07:37,400
-Kommer ni?
-Nej.
94
00:07:37,480 --> 00:07:38,840
Ska ni ha fest hos er?
95
00:07:38,920 --> 00:07:41,880
Nej, och du blev ju utsparkad
på grund av drogerna.
96
00:07:41,960 --> 00:07:46,800
Gillar du inte droger längre?
Förut bönade du och bad mig om det.
97
00:07:46,880 --> 00:07:50,160
Jag gillar inte svikare...eller mördare.
98
00:07:51,080 --> 00:07:52,320
Vad håller du på med?
99
00:07:52,400 --> 00:07:55,800
-Det behöver jag inte svara på.
-Strunta i det, Valerio.
100
00:07:56,200 --> 00:07:57,360
Vad säger du, Lu?
101
00:07:57,880 --> 00:07:59,160
-Jag?
-Ja.
102
00:07:59,600 --> 00:08:03,360
Vilket dilemma.
Man kan tro att jag är Schweiz.
103
00:08:03,760 --> 00:08:08,040
Ett rikt och vackert land
som inte lägger sig i krig.
104
00:08:08,480 --> 00:08:10,560
-Lu.
-Vad vill du?
105
00:08:11,680 --> 00:08:13,040
Kan vi snacka lite?
106
00:08:14,120 --> 00:08:17,480
Visst, men du får tvätta av dig först.
107
00:08:18,760 --> 00:08:20,400
Vad fan gör du?
108
00:08:20,920 --> 00:08:24,320
-Du förstörde mitt liv, din jävel!
-Jag vill bara prata...
109
00:08:24,400 --> 00:08:27,240
Kom på festen. De ska inte få utesluta er.
110
00:08:28,600 --> 00:08:32,440
Vad får vi ut av det?
En skitkväll där alla ignorerar oss?
111
00:08:32,520 --> 00:08:35,160
Ni är inte ensamma. Ni har mig.
112
00:08:35,240 --> 00:08:37,680
Det blir inte bra för dig.
Fattar du inte?
113
00:08:37,760 --> 00:08:40,680
Vad synd.
Jag gillar inte sånt som är bra för mig.
114
00:08:40,760 --> 00:08:45,680
Varken grönsaker,
sport eller gott sällskap...
115
00:08:45,760 --> 00:08:48,600
Inte heller att göra det
som förväntas av mig.
116
00:08:50,920 --> 00:08:56,200
Men vi kan inte gå
på en alla hjärtans dag-dejt alla tre.
117
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Varför inte?
118
00:08:58,400 --> 00:08:59,640
Jag gillar er två.
119
00:09:00,680 --> 00:09:05,280
Jag vet inte vad du har hört,
men det mellan Carla, Christian och mig...
120
00:09:05,720 --> 00:09:06,960
...slutade illa.
121
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
Lu har fan i mig rätt!
122
00:09:10,080 --> 00:09:12,120
Det behöver vi ändra på.
123
00:09:13,040 --> 00:09:15,880
-Fast ni kanske inte gillar mig...
-Jo.
124
00:09:15,960 --> 00:09:18,080
-Alltså...
-Gör vi?
125
00:09:19,080 --> 00:09:21,680
Det är inte poängen. Det här...
126
00:09:23,760 --> 00:09:27,400
-...är väl ganska så galet?
-Galet, men vackert.
127
00:09:29,000 --> 00:09:30,320
Häng med på festen.
128
00:09:33,440 --> 00:09:35,320
Vi har problem så det räcker.
129
00:09:39,280 --> 00:09:41,400
Bra jobbat, som vanligt.
130
00:09:43,880 --> 00:09:44,840
Nadia...
131
00:09:46,920 --> 00:09:51,720
Skriv om uppsatsen till i övermorgon,
annars blir du inte antagen.
132
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
Du kan mycket bättre än så.
133
00:10:00,480 --> 00:10:03,120
-Nadia. Är allt bra med dig?
-Jadå.
134
00:10:04,920 --> 00:10:08,080
Läraren måste ha använt
allt rött bläck i din uppsats.
135
00:10:08,160 --> 00:10:10,520
Du fick åtminstone en andra chans.
136
00:10:10,600 --> 00:10:13,040
-Om det ändå hjälpte mig.
-Vadå?
137
00:10:13,840 --> 00:10:15,160
Jag hinner inte.
138
00:10:15,240 --> 00:10:18,520
När pappa är på rehabilitering
måste jag passa butiken.
139
00:10:18,600 --> 00:10:22,200
-Säg att du inte kan.
-Du vet redan vad svaret blir.
140
00:10:24,920 --> 00:10:26,160
-Allt bra?
-Hej.
141
00:10:27,080 --> 00:10:28,480
-Guzmán, va?
-Ja.
142
00:10:28,560 --> 00:10:29,840
Malick.
143
00:10:29,920 --> 00:10:35,000
-Trevligt. Nadia har pratat mycket om dig.
-Jaså? Hon har aldrig nämnt dig.
144
00:10:35,720 --> 00:10:37,960
Ni pratar inte så ofta på sistone.
145
00:10:38,920 --> 00:10:41,240
Tack för omtanken. Vi ses imorgon.
146
00:10:42,320 --> 00:10:43,720
Hej då. Ha det så bra.
147
00:10:45,800 --> 00:10:49,040
Det är mammas födelsedag.
Hon vill gärna att du kommer.
148
00:10:49,120 --> 00:10:52,080
-Och pappa?
-Ja, han också.
149
00:10:52,160 --> 00:10:56,640
Visst. När han får höra att min kille
är ateist får han en till stroke.
150
00:10:57,200 --> 00:11:00,680
-Det behöver du inte ta upp.
-Vad gör du här?
151
00:11:00,760 --> 00:11:04,680
-Förutom att stå för notan?
-Han är min pojkvän.
152
00:11:06,080 --> 00:11:07,920
Och han är min pojkvän.
153
00:11:09,760 --> 00:11:14,560
Honom kan jag inte bjuda på middag,
prata om eller säga att jag älskar.
154
00:11:14,640 --> 00:11:17,360
Min lycka gör våra föräldrar olyckliga.
155
00:11:18,200 --> 00:11:21,040
Anar du hur det är? Det gör du inte, va?
156
00:11:21,920 --> 00:11:23,000
Ha en bra dag.
157
00:11:27,400 --> 00:11:29,240
Det blir efter middagen.
158
00:11:29,320 --> 00:11:33,840
Lite musik, men rätt stillsamt.
Det är Lucrecia som håller i det.
159
00:11:33,920 --> 00:11:36,400
Är inte det hon som pratar arabiska?
160
00:11:39,480 --> 00:11:42,360
Yusef, vi måste åka nu.
161
00:11:44,720 --> 00:11:45,680
Hej.
162
00:11:48,760 --> 00:11:51,400
-Vad gör du här?
-Jag ska köpa sparris.
163
00:11:52,760 --> 00:11:54,040
Allt bra, Malick?
164
00:11:56,520 --> 00:12:00,680
Läget, Nadia? Borde inte du plugga
med tanke på reprimanden?
165
00:12:00,760 --> 00:12:01,920
Vadå för reprimand?
166
00:12:07,640 --> 00:12:09,120
Jag har bara inte...
167
00:12:10,720 --> 00:12:13,880
...hunnit lägga så mycket tid på Columbia.
168
00:12:14,400 --> 00:12:18,280
Eftersom jag jobbar här
på eftermiddagarna hinner jag inte med...
169
00:12:18,360 --> 00:12:19,480
...alla uppgifter.
170
00:12:21,240 --> 00:12:26,480
-Ledsen, men jag har ingen annan.
-Det är ingen fara.
171
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
Jag svarade bara på frågan.
172
00:12:29,800 --> 00:12:31,680
Hon missar sitt livs chans,
173
00:12:31,760 --> 00:12:33,840
-och ni gör ingenting.
-Guzmán!
174
00:12:33,920 --> 00:12:36,480
Berättar du hur jag ska sköta min familj?
175
00:12:36,560 --> 00:12:39,960
Nej, det behövs inte.
Du har bara stött bort två barn.
176
00:12:42,960 --> 00:12:45,680
-Förolämpar du mig?
-Jag är orolig för Nadia.
177
00:12:46,360 --> 00:12:47,920
Ingen annan säger ifrån.
178
00:12:49,480 --> 00:12:52,680
Det är sant som de säger.
Du har ingen respekt.
179
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
Malick!
180
00:12:53,840 --> 00:12:54,920
Guzmán, gå nu.
181
00:12:55,560 --> 00:12:57,320
Om du nu är så smart...
182
00:12:57,960 --> 00:13:00,720
-Vad föreslår du?
-Anlita hjälp.
183
00:13:01,760 --> 00:13:05,840
Varför tänkte jag inte på det?
Det är lätt för den som har pengar.
184
00:13:05,920 --> 00:13:09,960
-Om du bryr dig så hittar du en lösning.
-Guzmán!
185
00:13:10,040 --> 00:13:12,440
Varför gör du det inte själv, då?
186
00:13:13,160 --> 00:13:17,960
Du vill väl hjälpa henne?
Eller vill du inte smutsa ner händerna?
187
00:13:18,640 --> 00:13:24,640
-Och gratis då, antar jag?
-Tre euro i timmen. Bönder tjänar mindre.
188
00:13:25,720 --> 00:13:26,680
Okej.
189
00:13:31,000 --> 00:13:32,360
Du står inte ut en dag.
190
00:13:37,880 --> 00:13:40,600
Får jag ett förkläde,
eller vad ni har på er?
191
00:13:44,240 --> 00:13:46,160
Jag kommer aldrig förlåta dig.
192
00:13:46,520 --> 00:13:50,640
-Jag gör det för din skull.
-Nej, du gör det för din stolthet.
193
00:13:53,200 --> 00:13:54,800
SHANAAS LIVSMEDEL
194
00:13:58,160 --> 00:14:01,280
Ska ni ta en bild, eller?
Annars kan ni dra.
195
00:14:01,360 --> 00:14:03,360
Jag försöker jobba.
196
00:14:06,360 --> 00:14:10,000
-Vad fan gör du?
-Varför skrämmer du iväg kunderna?
197
00:14:10,080 --> 00:14:12,720
-Jag är ingen cirkusapa.
-Inte?
198
00:14:13,360 --> 00:14:16,360
-Försiktigt.
-Vad ska jag göra nu?
199
00:14:16,440 --> 00:14:19,320
När du har städat klart
kan du sortera lådor.
200
00:14:20,160 --> 00:14:24,160
Sen gör du om det imorgon,
i övermorgon och dagen efter det.
201
00:14:24,240 --> 00:14:27,440
Tror du att en dag räcker
för att hjälpa Nadia?
202
00:14:27,920 --> 00:14:30,960
Du ska vara här varje dag
tills terminen är slut.
203
00:14:32,520 --> 00:14:33,720
Vi ses.
204
00:14:37,400 --> 00:14:38,520
Helvete...
205
00:14:40,800 --> 00:14:43,560
Nog har jag råd att bjuda på en öl,
206
00:14:43,640 --> 00:14:46,520
men jag vet inte
vad jag ska leva på under tiden.
207
00:14:46,600 --> 00:14:48,960
-Om hon ens kommer ut.
-Det gör hon.
208
00:14:49,960 --> 00:14:56,160
Hon kanske ser det som en chans att sluta.
Ni kan leva ett lugnt liv utan kriminella.
209
00:14:56,240 --> 00:15:01,760
Jag måste komma ihåg att tacka råttan.
Jag vet att nån har tjallat.
210
00:15:04,880 --> 00:15:08,400
-Jag får slå sönder spargrisen.
-Va?
211
00:15:08,480 --> 00:15:14,320
Mamma har gömt undan pengar
i en fåtölj som står i källaren.
212
00:15:14,400 --> 00:15:16,720
Polisen har spärrat av huset.
213
00:15:17,480 --> 00:15:20,360
-Tänk om de kommer på dig.
-Vad ska de göra?
214
00:15:20,440 --> 00:15:23,000
Jag varken vet eller vill veta.
215
00:15:24,120 --> 00:15:26,880
Om det händer dig nåt
förlåter jag mig aldrig.
216
00:15:26,960 --> 00:15:29,680
Samuel, det här är inte ditt fel.
217
00:15:34,720 --> 00:15:35,640
Du...
218
00:15:54,200 --> 00:15:55,440
Vad önskas?
219
00:15:56,680 --> 00:16:01,480
Jag beundrar faktiskt dig.
Du är uppriktig, och det kräver mod.
220
00:16:01,560 --> 00:16:03,960
Jaha. Är det därför jag ska ljuga?
221
00:16:04,040 --> 00:16:08,200
Jag ljuger också. Pappa älskar bara mig
för att han inte känner mig.
222
00:16:09,640 --> 00:16:12,560
Låt höra. Vad har du för hemlighet?
223
00:16:14,480 --> 00:16:17,920
-Kan jag få en gin och tonic?
-Det är inte alls samma sak.
224
00:16:20,520 --> 00:16:24,520
-Vet du vad det står i Koranen?
-Nej. Den har jag inte läst på länge.
225
00:16:25,760 --> 00:16:29,480
Att det går bra att ljuga
om det bidrar till sämjan.
226
00:16:30,920 --> 00:16:34,560
Pappa är 65.
Jag vill att han får en fridfull pension.
227
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
I så fall...
228
00:16:38,760 --> 00:16:41,720
...bjuder huset
på den här fasansfulla synden.
229
00:16:49,080 --> 00:16:50,840
Varför är du orolig för mig?
230
00:16:51,920 --> 00:16:53,040
Du känner inte mig.
231
00:16:55,000 --> 00:16:58,720
För att jag är kär i din syster.
Jag vill se henne glad.
232
00:17:02,680 --> 00:17:03,680
Tack.
233
00:17:22,400 --> 00:17:23,960
-Vad är det?
-Vadå?
234
00:17:24,040 --> 00:17:26,560
Inget. Bara restaurangen till imorgon.
235
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
Ska jag boka?
236
00:17:43,760 --> 00:17:44,880
Det kan bli kul.
237
00:17:45,480 --> 00:17:46,600
Och annorlunda!
238
00:17:47,120 --> 00:17:50,480
Äntligen ska
alla snygga killar visa lite hud.
239
00:17:52,760 --> 00:17:53,960
Det låter skoj.
240
00:17:55,120 --> 00:17:56,440
Det låter löjligt.
241
00:17:59,760 --> 00:18:02,280
Okej, då går jag själv.
242
00:18:03,240 --> 00:18:05,560
Visst. Hoppas det blir jävligt kul.
243
00:18:07,320 --> 00:18:10,720
Det är fel om vi går dit ihop,
och värre om jag går själv.
244
00:18:10,800 --> 00:18:15,080
Och du behandlar mig bara som skit.
Vad fan ska jag göra?
245
00:18:17,360 --> 00:18:21,440
Slösa inte bort tiden som jag har kvar.
Är det för mycket att begära?
246
00:18:25,200 --> 00:18:26,720
Ska vi gå på lektionen?
247
00:18:44,080 --> 00:18:45,880
-Ge mig en ledtråd!
-Nej.
248
00:18:45,960 --> 00:18:48,400
Varför så sur? Det är alla hjärtans dag!
249
00:18:53,240 --> 00:18:54,120
Ander.
250
00:18:55,960 --> 00:18:56,800
Du borde...
251
00:18:57,320 --> 00:19:00,280
-...inte vara så hård mot Omar.
-Varför inte?
252
00:19:00,360 --> 00:19:04,000
Det är viktigt att ha en person
som alltid stöttar en.
253
00:19:06,960 --> 00:19:08,400
Kasta inte bort det.
254
00:19:10,560 --> 00:19:11,680
Tack.
255
00:19:13,640 --> 00:19:14,800
Ingen orsak.
256
00:19:16,480 --> 00:19:20,000
-Glad alla hjärtans dag.
-Ta med sällskap och dricka.
257
00:19:20,080 --> 00:19:22,920
Jag kommer ensam,
men inte om de där två kommer.
258
00:19:23,000 --> 00:19:26,640
Bonnie och Clyde?
Jag ska sätta ut råttfällor utanför huset.
259
00:19:26,720 --> 00:19:30,080
-Jag trodde att du var Schweiz.
-Det trodde jag också.
260
00:19:30,560 --> 00:19:35,040
Du ska inte behöva utkämpa kriget själv.
Vi har alltid samarbetat.
261
00:19:35,120 --> 00:19:37,800
Vi är ju...Lu och Guzmán, eller hur?
262
00:19:48,400 --> 00:19:50,000
Jag ska ta en till.
263
00:19:50,080 --> 00:19:53,760
-Nej, du sa att det var den sista.
-Bara en till!
264
00:19:54,120 --> 00:19:55,800
Helvete! Akta er!
265
00:19:55,880 --> 00:20:00,080
Guzmán! Hjälp mig att städa
innan nån skadar sig.
266
00:20:00,160 --> 00:20:01,400
Var är flaskhalsen?
267
00:20:07,280 --> 00:20:09,040
Kan du följa med, Rebeca?
268
00:20:19,920 --> 00:20:21,120
Följ med.
269
00:20:22,120 --> 00:20:25,080
Vad du än har att säga
så kan du göra det här.
270
00:20:27,320 --> 00:20:29,720
De är påstridiga i föräldraföreningen.
271
00:20:30,760 --> 00:20:35,760
Anklagelserna mot din mamma är allvarliga.
Det är vårt anseende som står på spel.
272
00:20:37,040 --> 00:20:42,200
-Sparkar ni ut mig?
-Vi ger dig chansen att sluta frivilligt.
273
00:20:43,120 --> 00:20:47,720
-Det får inga andra konsekvenser för dig.
-Åh, fan. Vad omtänksamt.
274
00:20:48,440 --> 00:20:50,320
Du behöver bara skriva under.
275
00:21:01,680 --> 00:21:03,880
Nej. Ni får sparka ut mig.
276
00:21:04,440 --> 00:21:07,400
-Hela jävla skolan ska få veta.
-Vad menar du?
277
00:21:07,480 --> 00:21:11,360
När rikemansbarnets pappa
hamnade i fängelse
278
00:21:11,440 --> 00:21:13,400
-så fick han stanna.
-Skrik inte.
279
00:21:13,840 --> 00:21:15,560
-Vad gör ni?
-Gå in igen.
280
00:21:15,640 --> 00:21:18,600
Alla ska få veta att jag blir utsparkad!
281
00:21:18,680 --> 00:21:23,160
Så länge ens mamma finansierar
ett stipendium kommer man undan med mord!
282
00:21:23,240 --> 00:21:25,800
-Ni kan inte göra så.
-Det är frivilligt.
283
00:21:25,880 --> 00:21:27,960
-I så fall slutar jag också.
-Va?
284
00:21:28,040 --> 00:21:29,280
Jag slutar också.
285
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
Jag också.
286
00:21:33,200 --> 00:21:34,240
Och jag.
287
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Och jag.
288
00:21:40,960 --> 00:21:42,120
Och jag!
289
00:21:43,760 --> 00:21:44,680
Vad händer?
290
00:21:58,720 --> 00:22:02,280
Jag ska prata med ledningsgruppen, okej?
291
00:22:05,600 --> 00:22:07,400
Gå tillbaka till klassrummet.
292
00:22:20,600 --> 00:22:22,760
Nu har du verkligen rört till det.
293
00:22:25,800 --> 00:22:28,000
-Tack.
-Ingen orsak.
294
00:22:30,440 --> 00:22:31,880
Jag behöver hjälp med...
295
00:22:33,040 --> 00:22:35,360
...att röra till det ännu mer.
296
00:22:36,320 --> 00:22:37,200
Va?
297
00:22:41,080 --> 00:22:44,520
Nej, rör inget! Det är för uppenbart.
298
00:22:44,840 --> 00:22:46,080
Kom här.
299
00:22:46,960 --> 00:22:47,960
Upp!
300
00:22:51,120 --> 00:22:52,160
Du är tung!
301
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
Fan i helvete!
302
00:22:56,320 --> 00:22:57,240
Försiktigt.
303
00:22:59,400 --> 00:23:02,120
-Har du fjädrar under skorna?
-Mer än så.
304
00:23:03,360 --> 00:23:04,480
Hoppa ner.
305
00:23:22,120 --> 00:23:25,600
-Varför har du med dig den?
-För att skala frukt, såklart.
306
00:23:29,600 --> 00:23:30,600
Är de där?
307
00:23:31,160 --> 00:23:32,240
Vet inte.
308
00:23:34,040 --> 00:23:35,080
Tomt.
309
00:23:36,720 --> 00:23:39,160
Fan då. Sa hon inget mer?
310
00:23:41,520 --> 00:23:45,600
Nej. Bara att jag inte var i form.
Den jävla...
311
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
Vad är det?
312
00:23:50,240 --> 00:23:51,520
"Slå på säcken."
313
00:23:54,160 --> 00:23:55,880
Hon sa: "Slå på säcken."
314
00:24:02,720 --> 00:24:03,880
Jävlar!
315
00:24:08,120 --> 00:24:09,280
Helt otroligt.
316
00:24:16,520 --> 00:24:18,280
Vad tycks om min Bumblebee?
317
00:24:19,160 --> 00:24:21,760
-Va?
-Bumblebee, från Transformers.
318
00:24:23,000 --> 00:24:24,160
Glöm det.
319
00:24:24,240 --> 00:24:27,840
Kan du inte skriva under avtal
lika fort som du köper bilar?
320
00:24:29,680 --> 00:24:32,840
Gillar du mig bara
om jag investerar i vinaffärerna?
321
00:24:32,920 --> 00:24:35,880
Nej. Jag gillar folk som håller sitt ord.
322
00:24:36,440 --> 00:24:40,080
Investeringen gäller inte en bil,
snarare 10 000 stycken.
323
00:24:40,160 --> 00:24:45,480
Det är inte som att ta fram kreditkortet
och köpa... Tja, vad vet jag? Den här?
324
00:24:54,240 --> 00:24:55,760
-Till festen?
-Japp.
325
00:24:55,840 --> 00:25:00,440
Den kommer säkert att vara sexig på dig.
Det är ombytta roller ikväll.
326
00:25:00,520 --> 00:25:04,120
Nej, nej... Bara för
att dina vänner har blivit feminister
327
00:25:04,200 --> 00:25:06,760
tänker jag inte
göra mig själv till åtlöje.
328
00:25:06,840 --> 00:25:10,240
Vi gör oss själva till åtlöje
om vi inte följer klädkoden.
329
00:25:10,320 --> 00:25:13,080
-Vi kommer att bli uttittade.
-Än sen?
330
00:25:13,640 --> 00:25:18,080
-Du kommer att vara jättefin bredvid mig.
-Jag kanske hellre går ensam.
331
00:25:19,560 --> 00:25:22,760
-Vad ska det betyda?
-Ingenting.
332
00:25:22,840 --> 00:25:24,480
-Hur mår du?
-Bara bra.
333
00:25:25,320 --> 00:25:31,040
Du behöver inte vara så envis.
Tacka Yeray för att han är så omtänksam.
334
00:25:31,800 --> 00:25:33,080
Mot mig, ja.
335
00:25:34,960 --> 00:25:38,400
Ta på dig klänningen
och sluta bete dig som en barnunge,
336
00:25:38,480 --> 00:25:39,520
är du snäll.
337
00:25:56,400 --> 00:25:58,840
Vi har inte stängt så tidigt på länge.
338
00:25:59,880 --> 00:26:03,040
Vi har inte så många kunder just nu ändå.
339
00:26:09,360 --> 00:26:11,320
Tänk inte på det.
340
00:26:12,880 --> 00:26:15,640
Fokusera på ditt istället.
341
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Butiken, då?
342
00:26:17,600 --> 00:26:22,520
Vi behöver inte ha öppet varje dag.
Inte åka till sjukhuset heller.
343
00:26:22,600 --> 00:26:26,120
Jag mår faktiskt bra.
Vad säger man? Stark som en tjur?
344
00:26:27,240 --> 00:26:30,920
-Som en oxe, pappa.
-Stark som en oxe.
345
00:26:51,560 --> 00:26:55,200
-Väntar ni fortfarande, eller...
-Ja.
346
00:26:56,000 --> 00:26:58,080
Nej, vi kan beställa.
347
00:27:09,760 --> 00:27:10,840
Hej.
348
00:27:12,400 --> 00:27:13,960
Ursäkta att jag är sen.
349
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
-Pappa.
-Min son.
350
00:27:26,480 --> 00:27:28,200
Vi måste göra oss av med det.
351
00:27:28,280 --> 00:27:32,480
-Hur mycket kan du få för skiten?
-Det är molly, så några tusen.
352
00:27:32,560 --> 00:27:35,160
-Varför tänker du på det?
-Jag är pank.
353
00:27:35,240 --> 00:27:37,800
Jag kan äta ris och tomater varje dag.
354
00:27:37,880 --> 00:27:41,960
-Du ska inte sälja det.
-Han har rätt. Jag gör det.
355
00:27:42,320 --> 00:27:47,240
Vi samarbetar och delar vinsten lika.
Vad sägs?
356
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
Det är värre att samarbeta med dig
än att sälja knark.
357
00:27:50,520 --> 00:27:53,680
-Så nej.
-Varför inte? Jag menar allvar.
358
00:27:55,520 --> 00:27:58,240
-Vi spolar ner det i toan.
-Absolut inte.
359
00:27:58,920 --> 00:28:02,440
Vi får inte förhasta oss.
Vi måste tänka igenom saken.
360
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
Det gäller er båda.
361
00:28:18,000 --> 00:28:19,120
Och studierna?
362
00:28:21,160 --> 00:28:26,400
Tja... Jag gör så gott jag kan.
Men jag har inte så mycket tid över.
363
00:28:28,960 --> 00:28:32,600
Nåväl. Du måste vara tacksam över
att ha nånstans att bo.
364
00:28:37,880 --> 00:28:40,760
-Vem bor du med?
-Med Ander och hans mamma.
365
00:28:41,960 --> 00:28:43,480
-Och Ander är...
-En vän.
366
00:28:46,880 --> 00:28:50,160
Mamma, du träffade ju honom på sjukhuset.
367
00:28:50,640 --> 00:28:52,480
Ja, just det.
368
00:28:56,720 --> 00:28:58,040
Hur mår han?
369
00:29:02,480 --> 00:29:03,720
Han mår bra.
370
00:29:06,040 --> 00:29:10,360
Vad är det? Säg inte bara:
"Det är inget." Jag känner dig.
371
00:29:15,680 --> 00:29:17,200
Det råkar vara så...
372
00:29:19,520 --> 00:29:22,120
-...att han har leukemi.
-Va?
373
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Ander?
374
00:29:25,920 --> 00:29:27,680
Jag försöker stötta honom.
375
00:29:27,760 --> 00:29:30,680
Jag följer med till sjukhuset,
tar hand om honom...
376
00:29:31,240 --> 00:29:33,520
Lektionerna känns inte så viktiga.
377
00:29:37,920 --> 00:29:42,120
Det är snällt av dig,
men det är inte din skyldighet.
378
00:29:42,560 --> 00:29:44,280
Lämna det till familjen.
379
00:29:46,200 --> 00:29:47,680
Han är min familj.
380
00:29:48,880 --> 00:29:51,080
Jag menar hans föräldrar, syskon...
381
00:29:53,160 --> 00:29:54,800
Han är min pojkvän.
382
00:29:58,360 --> 00:30:02,240
Du borde fokusera på studierna,
så att du inte får problem igen.
383
00:30:02,320 --> 00:30:03,560
Hörde du mig inte?
384
00:30:03,640 --> 00:30:06,400
Du är smart, och om du fokuserar...
385
00:30:06,480 --> 00:30:09,080
-Hör du inte mig?
-Lyssnar du inte?
386
00:30:16,240 --> 00:30:18,200
Tyvärr, men det funkar inte.
387
00:30:19,160 --> 00:30:20,280
Ledsen, mamma.
388
00:30:35,840 --> 00:30:39,240
Lía, du tog med champagne. Tack!
389
00:30:49,160 --> 00:30:53,720
-Kul att se er! Och drickan?
-Den står där borta.
390
00:30:53,800 --> 00:30:56,000
Perfekt. Vilken snygg outfit!
391
00:30:56,640 --> 00:30:59,440
Vem bjöd in er? Var har ni drickan?
392
00:30:59,880 --> 00:31:01,800
Det där kan ni inte ta med.
393
00:31:01,880 --> 00:31:05,880
Gå till närmaste affär
och köp lite dricka, okej?
394
00:31:09,040 --> 00:31:10,640
Nämen, ser man på!
395
00:31:11,560 --> 00:31:12,880
Vad snygg du är.
396
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
-Tack. Du också.
-Tack.
397
00:31:15,040 --> 00:31:18,480
-Nu njuter du, va?
-Jag har sett det förut.
398
00:31:18,560 --> 00:31:20,880
-Ett par gånger.
-Det ante mig.
399
00:31:22,040 --> 00:31:25,360
Oj! Vilken chock! Ni är jättefina.
400
00:31:25,440 --> 00:31:27,680
Hade jag beställt en trollkarl?
401
00:31:28,280 --> 00:31:31,120
Bord tre har precis bett om notan.
402
00:31:31,640 --> 00:31:35,400
Vi sa precis att den här idén är genial.
Eller hur, Rebe?
403
00:31:35,480 --> 00:31:38,400
-Du kan ställa flaskan där.
-Tackar.
404
00:31:38,720 --> 00:31:44,440
Bara genier kan uppskatta varandra.
Ikväll bedöms alla utifrån sitt utseende,
405
00:31:44,520 --> 00:31:46,520
-och du ser fantastisk ut.
-Tack.
406
00:31:46,600 --> 00:31:51,280
Du borde ta och le lite oftare.
Du är snygg, men alldeles för stel.
407
00:31:51,360 --> 00:31:54,400
Vad gör du härnäst?
Trakasserar oss på dansgolvet?
408
00:31:54,480 --> 00:31:56,880
-Läget, Samu?
-Det är bara bra.
409
00:31:56,960 --> 00:31:59,920
-Hoppas att du tar det som en komplimang.
-Visst.
410
00:32:04,600 --> 00:32:06,280
Schysst fest.
411
00:32:07,320 --> 00:32:09,520
Jag vet. Jag och mina idéer...
412
00:32:10,640 --> 00:32:15,080
Polo och Caye, jag är hemma hos mig.
Eller där jag bodde förut, snarare.
413
00:32:15,160 --> 00:32:19,320
Festen har potential.
Hör av er om ni kommer.
414
00:32:23,000 --> 00:32:25,200
Snacka om cirkus!
415
00:32:25,880 --> 00:32:27,120
God afton.
416
00:32:27,640 --> 00:32:30,840
-Är allt bra?
-Ja, men jag stannar nog inte så länge.
417
00:32:32,120 --> 00:32:33,520
Ett ögonblick.
418
00:32:36,960 --> 00:32:39,480
Du vet väl att det är ombytta roller?
419
00:32:39,560 --> 00:32:42,880
Varför går du inte hem
och läser en bokjävel istället?
420
00:32:42,960 --> 00:32:47,520
Det där köper jag inte.
Men jag medger att du är väldigt envis.
421
00:32:47,600 --> 00:32:50,920
Är du fortfarande intresserad av Guzmán?
422
00:32:51,000 --> 00:32:55,160
-Jag vill inte vara ensam ikväll.
-Du vill aldrig vara ensam.
423
00:32:55,480 --> 00:32:57,120
Vilken härlig fest!
424
00:32:57,200 --> 00:33:01,280
Ballonger, projektioner,
gäster som tar med egen dricka...
425
00:33:01,360 --> 00:33:04,560
Hur mycket betalade du?
Tio euro? Skitkasst.
426
00:33:05,120 --> 00:33:07,560
Jag drar. Den här festen suger.
427
00:33:09,040 --> 00:33:10,760
-Ha så kul.
-Hej då.
428
00:33:13,760 --> 00:33:16,640
-Vi är de enda som inte följde klädkoden.
-Japp.
429
00:33:19,560 --> 00:33:20,920
-Hej.
-Hej.
430
00:33:24,480 --> 00:33:29,240
Förstod inte ni heller klädkoden?
Ni vet, ombytta roller?
431
00:33:30,120 --> 00:33:34,320
-Vi är tydligen inte de enda.
-Jag förstår. Ursäkta mig.
432
00:33:36,160 --> 00:33:39,120
Behöver jag skicka inbjudan på nytt?
433
00:33:39,200 --> 00:33:42,920
Ledsen, Lu. Jag kan inte hjälpa
att jag är en raffinerad kvinna.
434
00:33:48,200 --> 00:33:49,880
Var ställer jag den här?
435
00:33:50,720 --> 00:33:51,640
Här.
436
00:33:53,760 --> 00:33:55,040
Sån klass...
437
00:33:55,600 --> 00:33:56,680
Patetiskt.
438
00:33:57,360 --> 00:34:03,160
Gumman, vi ska gå snart. Jag vill inte
se dig mer än vad som behövs.
439
00:34:07,560 --> 00:34:08,520
Jaha...
440
00:34:09,560 --> 00:34:12,120
-Nu njuter vi av festen.
-Jag håller med.
441
00:34:12,800 --> 00:34:14,360
-För oss.
-Skål!
442
00:34:18,240 --> 00:34:20,280
Lucrecia, din tur.
443
00:34:27,400 --> 00:34:28,480
Din tur.
444
00:34:30,240 --> 00:34:31,200
Jag pallar inte.
445
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
Det går inte.
446
00:34:36,560 --> 00:34:37,680
Du måste ljuga.
447
00:34:38,320 --> 00:34:40,040
Hör du det? Du måste ljuga.
448
00:34:47,840 --> 00:34:48,760
Hej.
449
00:34:50,200 --> 00:34:51,040
Hej.
450
00:34:52,440 --> 00:34:53,760
Jag måste gå på toa.
451
00:34:54,320 --> 00:34:55,400
Det är upptaget.
452
00:34:55,880 --> 00:34:56,800
Okej.
453
00:35:02,920 --> 00:35:07,360
-Jag hann inte byta om.
-Det gör inget. Tänk inte på det.
454
00:35:07,960 --> 00:35:10,520
Ingen ska behöva ifrågasätta din läggning.
455
00:35:15,720 --> 00:35:16,600
Omar...
456
00:35:18,360 --> 00:35:19,520
Jag förstår dig.
457
00:35:21,440 --> 00:35:24,360
Vad förstår du?
Du har inte en jävla aning!
458
00:35:52,880 --> 00:35:55,640
Ander! Hur mår du? Allt bra?
459
00:35:56,080 --> 00:35:59,040
-Har du sett Omar?
-Omar? Ja, han är på toaletten.
460
00:35:59,680 --> 00:36:03,120
-Där nere.
-Vilken då? Det finns typ 20 stycken.
461
00:36:03,200 --> 00:36:06,320
Det finns en bredvid köket
en bra bit bort.
462
00:36:06,400 --> 00:36:08,840
Den allra sista. Han väntar på dig där.
463
00:36:09,840 --> 00:36:10,960
Vad snygg du är!
464
00:36:21,320 --> 00:36:22,760
Jag förstår dig...
465
00:36:23,520 --> 00:36:24,440
...verkligen.
466
00:36:42,600 --> 00:36:44,640
Ankan var jättegod.
467
00:36:45,280 --> 00:36:46,520
-Eller hur?
-Ja.
468
00:36:47,320 --> 00:36:50,720
Jag tyckte om den.
Uppläggningen var jättefin också.
469
00:37:01,520 --> 00:37:02,680
Polo, älskling.
470
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
Hur mår du?
471
00:37:40,920 --> 00:37:41,840
Bara bra.
472
00:37:42,560 --> 00:37:43,400
Och du?
473
00:37:45,000 --> 00:37:45,840
Också bra.
474
00:37:48,640 --> 00:37:51,160
-Tack förresten.
-För vadå?
475
00:37:52,360 --> 00:37:54,920
Ditt lilla knep funkade.
476
00:37:57,960 --> 00:38:00,480
-Du är envis.
-Ja.
477
00:38:00,560 --> 00:38:02,840
-Du har för mycket stolthet.
-Sant.
478
00:38:02,920 --> 00:38:06,280
-Men du är också en fin vän.
-Det var inte syftet.
479
00:38:10,720 --> 00:38:12,040
Jag gjorde det för...
480
00:38:14,560 --> 00:38:16,000
...att jag älskar dig.
481
00:38:17,360 --> 00:38:20,760
Men älskar du mig? Det gör du väl?
482
00:38:21,920 --> 00:38:24,760
-Eller hur?
-Ja.
483
00:38:25,560 --> 00:38:27,240
-Jag älskar dig.
-Oj!
484
00:38:30,560 --> 00:38:32,080
Men det räcker inte.
485
00:38:37,400 --> 00:38:39,400
Livet är så enkelt med Malick.
486
00:38:43,240 --> 00:38:45,600
Han gör min familj så glad.
487
00:38:47,320 --> 00:38:49,240
Jag har en framtid med honom.
488
00:38:52,280 --> 00:38:53,160
Inte med dig.
489
00:38:57,760 --> 00:38:59,120
Kärlek räcker inte.
490
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Hej!
491
00:39:11,280 --> 00:39:12,360
Vad gör du här?
492
00:39:15,640 --> 00:39:16,600
Inget.
493
00:39:18,880 --> 00:39:20,520
Jag vill bara be om ursäkt.
494
00:39:22,200 --> 00:39:23,960
Och se hur sexig du är.
495
00:39:24,840 --> 00:39:26,520
Det är ingen fara.
496
00:39:26,600 --> 00:39:28,280
-Omar.
-Ja?
497
00:39:28,360 --> 00:39:31,520
-Allt är bra.
-Nej, så fan heller.
498
00:39:36,640 --> 00:39:40,720
Jag mår för jävligt,
men den enda jag behandlar som skit är du.
499
00:39:42,920 --> 00:39:45,600
Du kommer alltid att finnas där,
oavsett vad.
500
00:39:45,680 --> 00:39:48,560
Även om jag är taskig mot dig
kommer du tillbaka.
501
00:39:50,200 --> 00:39:53,080
Det är inte rättvist.
Du förtjänar inte det.
502
00:39:56,400 --> 00:39:57,840
Du förtjänar kärlek.
503
00:40:01,520 --> 00:40:02,760
Kan du förlåta mig?
504
00:40:08,760 --> 00:40:09,800
Nej.
505
00:40:38,760 --> 00:40:42,120
Jaha, du vet ju hur man ler.
506
00:40:45,400 --> 00:40:47,200
Vad vill du att jag ska göra?
507
00:40:48,120 --> 00:40:51,000
Den skiten förstörde livet
för en nära vän.
508
00:40:54,320 --> 00:40:57,800
-Samuel, titta på mig.
-Vad är det?
509
00:40:58,480 --> 00:41:04,120
Om jag ska välja mellan dig och pengarna,
så spolar vi ner skiten i toan.
510
00:41:06,720 --> 00:41:08,520
Är jag inte romantisk?
511
00:41:10,400 --> 00:41:14,360
När jag säger nåt så romantiskt
kan vi väl i alla fall kyssas...
512
00:41:22,920 --> 00:41:23,840
Hej.
513
00:41:24,600 --> 00:41:26,240
-Hej.
-Hur mår du?
514
00:41:26,320 --> 00:41:27,920
-Bra. Och du?
-Också bra.
515
00:41:28,560 --> 00:41:31,240
-Det här är Ander. Malick.
-Hej, hur mår du?
516
00:41:31,320 --> 00:41:32,840
-Trevligt.
-Detsamma.
517
00:41:32,920 --> 00:41:36,880
Vad fin du är.
Men du förstod inte klädkoden, va?
518
00:41:36,960 --> 00:41:40,760
Jag känner mig faktiskt lite malplacerad.
519
00:41:40,840 --> 00:41:44,160
-Då vet du vad du ska göra.
-Vadå? Inte en chans.
520
00:41:44,240 --> 00:41:46,760
Jodå. En knapp i alla fall...
521
00:41:46,840 --> 00:41:50,320
Ni verkar ha lärt känna varandra.
522
00:41:50,400 --> 00:41:54,920
Kom igen nu. Ta av den!
523
00:41:55,000 --> 00:41:56,800
Var inte blyg, vännen.
524
00:41:56,880 --> 00:42:01,000
Ta av den!
525
00:42:05,400 --> 00:42:06,360
Alltså...
526
00:42:08,000 --> 00:42:08,920
Jag vet.
527
00:42:09,920 --> 00:42:11,320
Jag är hemskt ledsen.
528
00:42:12,880 --> 00:42:15,040
Du ska veta att jag finns här.
529
00:42:19,320 --> 00:42:22,880
-Du behöver inte oroa dig.
-Det är klart att jag gör det.
530
00:42:24,080 --> 00:42:25,120
Vi är en familj.
531
00:42:32,120 --> 00:42:35,920
Tänk att din egen syster sparkade ut dig.
532
00:42:36,400 --> 00:42:41,200
Alltså, jag blev faktiskt inte utsparkad.
Jag gick därifrån självmant.
533
00:42:41,560 --> 00:42:45,040
Sen pappa inte ville kännas vid henne
är hon inte sig själv.
534
00:42:45,120 --> 00:42:47,800
-Va? Vad har er pappa gjort?
-Nä!
535
00:42:47,880 --> 00:42:50,600
Hon är pank. Hon har inga pengar kvar.
536
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
-Herrejävlar!
-Är det sant?
537
00:42:52,720 --> 00:42:56,240
Det är därför hon valde det här temat.
538
00:42:56,640 --> 00:42:59,240
Hon är så smart att jag är mållös!
539
00:42:59,320 --> 00:43:03,960
-Festen blev bra ändå.
-Ja, och jag skulle gärna ha gått.
540
00:43:04,360 --> 00:43:09,120
Jag som bara ville gå dit
i min genomskinliga tröja!
541
00:43:11,120 --> 00:43:16,280
Jag skulle gärna se på killarna
på samma sätt som ni brukar se på oss.
542
00:43:16,360 --> 00:43:18,120
Det kan vi ordna.
543
00:43:20,960 --> 00:43:22,560
Du kan titta på oss.
544
00:43:23,480 --> 00:43:24,680
Eller hur, Polo?
545
00:43:27,800 --> 00:43:28,720
Visst.
546
00:43:29,600 --> 00:43:31,200
Faktum är att ikväll...
547
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
...så bestämmer du.
548
00:43:33,360 --> 00:43:35,320
-Jag bestämmer.
-Precis.
549
00:43:35,400 --> 00:43:36,720
Vi gör vad du vill.
550
00:43:37,760 --> 00:43:40,200
-Okej.
-Din önskan är min lag.
551
00:43:41,000 --> 00:43:42,080
Kyss varandra.
552
00:43:43,000 --> 00:43:45,120
-Bara så där?
-Ja.
553
00:43:47,480 --> 00:43:48,360
Kom närmare.
554
00:43:49,920 --> 00:43:52,280
Långsamt, så att vi hinner njuta.
555
00:43:55,080 --> 00:43:58,560
Polo, klä av honom långsamt.
556
00:44:10,240 --> 00:44:11,360
Neråt.
557
00:44:12,520 --> 00:44:13,480
Neråt.
558
00:44:19,560 --> 00:44:20,440
Längre ner.
559
00:46:01,080 --> 00:46:02,520
Jag sa inget tidigare...
560
00:46:03,160 --> 00:46:04,800
...men du är jättesnygg.
561
00:46:10,560 --> 00:46:11,520
Jag vet.
562
00:46:12,320 --> 00:46:13,240
Tack.
563
00:46:14,360 --> 00:46:15,360
Får jag lov?
564
00:46:24,720 --> 00:46:25,600
Nej.
565
00:46:27,440 --> 00:46:28,640
Det är bra.
566
00:46:46,680 --> 00:46:47,680
För oss.
567
00:46:51,400 --> 00:46:52,440
Skål!
568
00:47:26,960 --> 00:47:30,040
-Rebeca, har du tid?
-Ja, absolut.
569
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
Jag har övertalat de andra om
att du ska få stanna.
570
00:47:37,520 --> 00:47:38,440
Tack.
571
00:47:39,040 --> 00:47:40,360
Med det sagt...
572
00:47:41,400 --> 00:47:47,080
...vill jag påminna dig om att vi är noga
med att skolavgiften ska vara inne i tid.
573
00:47:47,640 --> 00:47:51,960
-Den här månaden...
-Det jävla finstilta.
574
00:47:52,840 --> 00:47:59,760
-Om du inte betalar är jag tvungen...
-Det är bara en ursäkt att sparka ut mig.
575
00:48:01,320 --> 00:48:05,880
-Vi har redan diskuterat det.
-Antingen säljer jag eller så åker jag ut.
576
00:48:05,960 --> 00:48:08,920
Jag känner inte för
att låta dem komma undan.
577
00:48:09,000 --> 00:48:12,920
Bli langare, då! Du minns väl
vad som hände sist?
578
00:48:13,000 --> 00:48:14,240
Hörni!
579
00:48:15,680 --> 00:48:16,520
Ta det lugnt.
580
00:48:17,200 --> 00:48:22,320
Jag vet var det finns stor potential
helt utan nån konkurrens.
581
00:48:22,920 --> 00:48:23,960
Var då?
582
00:48:25,880 --> 00:48:28,880
-Las Encinas.
-Du kan inte mena allvar!
583
00:48:34,160 --> 00:48:36,040
Lu, har du tid?
584
00:48:37,120 --> 00:48:39,960
-Det beror på.
-Jag vill bara...
585
00:48:40,640 --> 00:48:45,600
...be dig att behandla Cayetana bättre.
Lämna henne bara i fred, förresten.
586
00:48:46,240 --> 00:48:50,920
-Var det nåt mer? Jag har bråttom.
-Eftersom du frågar...
587
00:48:51,000 --> 00:48:56,200
Se till att alla lämnar oss i fred.
Du är bra på sånt. Folk lyssnar på dig.
588
00:48:56,280 --> 00:48:59,080
Varför skulle jag göra det, lille Polo?
589
00:48:59,160 --> 00:49:01,600
-Polo räcker, tack.
-Jaja...
590
00:49:01,680 --> 00:49:04,520
Mina mammor sponsrar Columbia-programmet.
591
00:49:05,320 --> 00:49:08,200
Och du har nog inte råd att förlora det.
592
00:49:08,280 --> 00:49:11,720
-Vad menar du?
-Din pappa ger dig inte mer pengar.
593
00:49:18,840 --> 00:49:20,040
Var det du?
594
00:49:21,480 --> 00:49:22,600
Dödade du honom?
595
00:49:23,920 --> 00:49:24,800
Nej.
596
00:49:28,040 --> 00:49:31,160
Vi känner varandra för väl, Lucrecia.
597
00:49:32,520 --> 00:49:34,040
Jag tror att du ljuger.
598
00:49:35,120 --> 00:49:36,400
Säg sanningen.
599
00:49:37,640 --> 00:49:41,000
Varför är du inte dig själv? Vad har hänt?
600
00:49:43,760 --> 00:49:46,320
För att jag vet vem som dödade honom.
601
00:51:36,000 --> 00:51:39,800
Undertexter: Viktor Hessel