1 00:00:10,200 --> 00:00:12,560 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:39,720 --> 00:00:40,760 Selamat pagi. 3 00:00:41,040 --> 00:00:43,720 Mau minum kopi atau teh? 4 00:00:44,240 --> 00:00:46,440 Roti bakar dengan ham atau tomat? 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,000 Tidak? Tidak mau? 6 00:00:49,520 --> 00:00:51,320 Sial, kulihat kau sibuk. 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 Aku tak menyadarinya. 8 00:01:16,360 --> 00:01:17,960 Tenang, aku baik-baik saja. 9 00:01:19,520 --> 00:01:21,560 Lihat apa? Mau berfoto? 10 00:01:22,520 --> 00:01:25,840 Sial, ini bukan kali pertama seseorang ditangkap di sini. 11 00:01:25,920 --> 00:01:26,760 Dia benar. 12 00:01:27,200 --> 00:01:30,560 Pertama, ada pembunuh, kemudian ada penipu sok kaya. 13 00:01:31,040 --> 00:01:34,840 Kini, usai bos narkoba ditangkap, Las Encinas seperti Guantanamo. 14 00:01:35,320 --> 00:01:36,160 Mau pergi? 15 00:01:36,880 --> 00:01:39,680 Lihat kalian berdua. Apa kalian teman lagi? 16 00:01:39,760 --> 00:01:40,720 Pelan-pelan. 17 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 Tentu. 18 00:01:49,280 --> 00:01:51,760 Aku tak mengerti sekolah ini. 19 00:01:52,160 --> 00:01:53,720 Siap untuk Hari Valentine? 20 00:01:54,320 --> 00:01:56,720 Akan ada bunga, restoran terbaik, 21 00:01:56,800 --> 00:01:58,120 beberapa kejutan... 22 00:01:58,560 --> 00:02:01,040 Kita selalu merayakannya di rumah Lu, 'kan? 23 00:02:01,120 --> 00:02:02,760 - Ya. - Aku tidak. 24 00:02:03,240 --> 00:02:06,560 - Tak pernah diundang ke pesta mana pun. - Aku tahu. 25 00:02:07,960 --> 00:02:10,840 Tahun ini, aku sedang tak ingin. 26 00:02:10,920 --> 00:02:13,160 Aku tak mau mengadakan pesta 27 00:02:13,240 --> 00:02:17,080 karena aku sibuk dengan pelajaranku dan program Columbia... 28 00:02:17,160 --> 00:02:19,400 Itu alasannya atau karena kau sendiri? 29 00:02:21,440 --> 00:02:22,600 Apa kata ibuku? 30 00:02:23,760 --> 00:02:26,960 Biasa. "Bagaimana keadaanmu? Bagaimana sekolah? 31 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 Apa ibumu bandar narkoba terkenal?" 32 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 Kalau benar? 33 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 Ayahku dipenjara karena salahku? 34 00:02:35,560 --> 00:02:36,720 Bisa kami bantu? 35 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 Aku... 36 00:02:40,760 --> 00:02:42,240 Bisa meminjamiku uang? 37 00:02:43,600 --> 00:02:47,040 Untuk bus. Nomor 314. Aku mau menemui ibuku di penjara. 38 00:02:49,240 --> 00:02:50,520 Jangan bercanda. Ini. 39 00:02:51,400 --> 00:02:52,280 Naik taksi. 40 00:03:01,480 --> 00:03:03,200 - Hei, Lu. - Apa? 41 00:03:04,040 --> 00:03:06,520 Ini bukan urusanku, tapi soal pesta itu... 42 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 Apa karena kau tak punya uang? 43 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 Ya, itu bukan urusanmu. 44 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 Sayang. 45 00:03:16,800 --> 00:03:17,640 Begitu. 46 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 Sial. 47 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 Kita bahkan ditemani. Sampai detail terkecil. 48 00:03:33,680 --> 00:03:37,160 Ini bocorannya. Ibu tak akan menang penghargaan Ibu Tahun Ini. 49 00:03:37,560 --> 00:03:38,400 Hei. 50 00:03:38,640 --> 00:03:40,200 Ini hanya masalah kecil. 51 00:03:40,760 --> 00:03:43,920 Kita bisa mengatasinya. Kita selalu bertahan. 52 00:03:44,320 --> 00:03:45,160 "Kita"? 53 00:03:46,240 --> 00:03:48,440 Jangan salah. Tak ada "kita" di sini. 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,440 Sayang, kau marah, Ibu mengerti. 55 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 Namun, Ibu akan dibebaskan sebelum kau menyadarinya. 56 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Tentu. Sebelum itu, di mana aku akan tinggal? 57 00:04:01,880 --> 00:04:02,720 Baiklah. 58 00:04:03,200 --> 00:04:05,160 Aku harus memecahkan celenganku. 59 00:04:06,960 --> 00:04:07,800 Rebe. 60 00:04:10,040 --> 00:04:12,840 Berjuanglah. Jangan menyerah. 61 00:04:14,920 --> 00:04:17,040 Pukul karung berat itu. Kau harus fit. 62 00:04:22,800 --> 00:04:26,720 Aku tahu Hari Valentine tradisi Kristen, tapi ini cuma makan malam. 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,240 Kubilang tak bisa. 64 00:04:29,320 --> 00:04:31,200 Lagi pula, itu milad ibuku. 65 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 Begitu. 66 00:04:34,920 --> 00:04:36,480 Terima kasih undangannya. 67 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 Nak. 68 00:04:40,000 --> 00:04:41,680 Pergilah, tak apa-apa. 69 00:04:46,920 --> 00:04:50,720 Anda mau rayakan bersama kami? Restoran ini berbintang Michelin. 70 00:04:51,480 --> 00:04:52,440 Terima kasih. 71 00:04:52,880 --> 00:04:55,480 Harganya agak di luar jangkauan kami. 72 00:04:56,280 --> 00:04:57,200 Aku traktir. 73 00:04:58,680 --> 00:05:00,000 Mereka teman ayahku. 74 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 Ibu layak menerimanya. 75 00:05:06,760 --> 00:05:07,600 Mau? 76 00:05:09,320 --> 00:05:11,720 Ajak siapa saja. Omar akan datang, 'kan? 77 00:05:18,240 --> 00:05:20,720 Omar selalu punya tempat di meja kami. 78 00:05:21,480 --> 00:05:23,200 Tapi kurasa dia tak akan mau. 79 00:05:23,960 --> 00:05:25,760 Terima kasih atas undangannya. 80 00:05:26,480 --> 00:05:27,720 Kami akan pergi. 81 00:05:37,440 --> 00:05:39,720 Kapan aku akan dapat yang dijanjikan? 82 00:05:39,800 --> 00:05:41,720 Ini tak mudah. Kami butuh waktu. 83 00:05:41,800 --> 00:05:42,640 Berapa lama? 84 00:05:43,400 --> 00:05:46,600 Ternyata Ratu Selatan! Mengejutkan sekali! Mari masuk! 85 00:05:46,760 --> 00:05:49,960 Hati-hati, kepala kuda bisa muncul di ranjangmu nanti! 86 00:05:51,160 --> 00:05:52,440 Masuklah. 87 00:05:54,640 --> 00:05:56,480 - Sedang apa di sini? - Kau sendiri? 88 00:05:56,680 --> 00:05:58,880 Aku menelepon. Kau bicara dengan siapa? 89 00:05:59,800 --> 00:06:02,720 Perusahaan telepon. Aku disuruh menunggu 30 menit. 90 00:06:02,800 --> 00:06:05,160 Aku tak menyadari keributan itu, 91 00:06:05,240 --> 00:06:07,480 tapi aku tak bisa pulang. 92 00:06:09,480 --> 00:06:11,400 Boleh aku tidur di sini? 93 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 Ya. 94 00:06:19,840 --> 00:06:22,760 Terima kasih, Samu. Hanya kau yang masih kumiliki. 95 00:06:23,480 --> 00:06:24,320 Tak masalah. 96 00:06:25,440 --> 00:06:27,640 Hanya kau pilihanku. Jangan sombong. 97 00:06:37,720 --> 00:06:40,240 Hari Valentine ini akan sangat berbeda. 98 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 Aku akan merencanakannya. 99 00:06:44,400 --> 00:06:46,480 - "Valentine Terbalik"? - Ya. 100 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 Jujurlah, kumohon. 101 00:06:48,240 --> 00:06:50,640 Itu membosankan, murahan, dan kuno. 102 00:06:51,000 --> 00:06:52,920 Bunga, cokelat, warna-warni... 103 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 Kita dianggap objek. 104 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 Kita menghabiskan berjam-jam berusaha tampak cantik. 105 00:06:58,040 --> 00:06:58,880 Usai sudah. 106 00:06:59,000 --> 00:07:02,960 Aku punya ide hebat bahwa itu harus sebaliknya. 107 00:07:03,480 --> 00:07:06,400 Biarkan cowok-cowok berpakaian terbuka... 108 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 dan cewek-cewek memakai tuksedo elegan. 109 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 Atau jas berekor. 110 00:07:12,200 --> 00:07:15,880 - Kita bawa minuman sendiri? - Ya, semua terbalik. 111 00:07:16,160 --> 00:07:18,720 Tamu membawa minuman dan makanannya. 112 00:07:18,800 --> 00:07:22,120 Aku, tuan rumah dan ratu malam itu, akan menikmati semua. 113 00:07:25,400 --> 00:07:27,040 Ini mencegah orang rendahan 114 00:07:27,120 --> 00:07:29,800 menganggap ini organisasi nirlaba dan bawa pulang barang. 115 00:07:30,280 --> 00:07:33,440 - Cerdas, ya? - Tak apa, kita adakan pesta sendiri. 116 00:07:33,520 --> 00:07:36,240 Jangan pedulikan. Kalian akan datang? 117 00:07:36,320 --> 00:07:38,840 - Tidak. - Apa pestanya di rumahmu? 118 00:07:38,920 --> 00:07:41,680 Tidak, dan kau diusir. Kurasa karena memakai. 119 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 Kau bermasalah dengan narkoba, Guzmán? 120 00:07:44,360 --> 00:07:46,440 Dulu, kau mengemis itu dariku. 121 00:07:47,000 --> 00:07:50,040 Aku punya masalah dengan pengkhianat dan pembunuh. 122 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 Kenapa kau lakukan ini? 123 00:07:52,400 --> 00:07:55,800 - Aku tak perlu menjelaskan. - Cukup, Valerio. Kumohon. 124 00:07:56,200 --> 00:07:57,200 Bagaimana, Lu? 125 00:07:57,880 --> 00:07:59,080 - Maksudmu aku? - Ya. 126 00:07:59,600 --> 00:08:03,200 Aku dalam dilema. Di konflik ini, aku seperti Swiss. 127 00:08:03,760 --> 00:08:07,840 Negara kaya dan indah yang tidak mau terlibat perang. 128 00:08:08,480 --> 00:08:10,240 - Lu. - Apa maumu? 129 00:08:11,680 --> 00:08:13,040 Bisa bicara sebentar? 130 00:08:14,120 --> 00:08:17,240 Baik, tapi kau harus bersih-bersih dulu. 131 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 Apa-apaan ini, Lu? 132 00:08:20,920 --> 00:08:22,840 Kau merusak hidupku, Bajingan. 133 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 Aku cuma mau bicara... 134 00:08:24,680 --> 00:08:27,240 Datanglah ke pesta. Jangan mau dikucilkan. 135 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 Apa yang kau dapatkan? 136 00:08:30,160 --> 00:08:32,440 Malam payah di mana kita diabaikan? 137 00:08:32,520 --> 00:08:35,160 Kau tidak sendirian. Kau akan bersamaku. 138 00:08:35,240 --> 00:08:37,720 Itu tak ada baiknya bagimu. Kau tak paham? 139 00:08:37,800 --> 00:08:40,160 Nasib buruk. Aku benci yang baik bagiku. 140 00:08:40,640 --> 00:08:43,560 Aku benci sayuran, olahraga, 141 00:08:43,920 --> 00:08:45,680 aku benci teman yang baik... 142 00:08:45,760 --> 00:08:48,480 Aku benci melakukan yang orang harapkan dariku. 143 00:08:50,920 --> 00:08:51,840 Tetap saja... 144 00:08:52,080 --> 00:08:56,000 Itu konyol, karena kita bertiga tak bisa ke pesta Hari Valentine. 145 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Kenapa tidak? 146 00:08:58,400 --> 00:08:59,640 Aku suka kalian. 147 00:09:00,760 --> 00:09:02,520 Entah apa yang kau dengar, 148 00:09:02,600 --> 00:09:05,080 tapi hubungan Carla, Christian, dan aku... 149 00:09:05,760 --> 00:09:06,960 tak berakhir baik. 150 00:09:07,800 --> 00:09:09,360 Sial, Lu benar. 151 00:09:10,080 --> 00:09:11,920 Kau harus membalikkan keadaan. 152 00:09:13,040 --> 00:09:15,720 - Mungkin kalian tak suka aku... - Kami suka. 153 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 - Maksudku... - Kita suka? 154 00:09:19,080 --> 00:09:21,680 Bukan itu intinya, karena... 155 00:09:23,760 --> 00:09:25,560 Ini gila, bukan? 156 00:09:25,840 --> 00:09:27,160 Kegilaan yang indah. 157 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Datanglah ke pesta bersamaku. 158 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 Hidup kita sudah cukup rumit. 159 00:09:39,280 --> 00:09:41,160 Bagus, Lu. Seperti biasa. 160 00:09:43,880 --> 00:09:44,720 Nadia... 161 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 Ubah makalahmu dalam dua hari. 162 00:09:49,040 --> 00:09:51,760 Kalau tidak, kau tidak akan masuk program. 163 00:09:51,840 --> 00:09:53,920 Kau bisa lebih baik dari ini. Ya? 164 00:10:00,480 --> 00:10:03,000 - Nadia. Kau baik-baik saja? - Ya. 165 00:10:04,880 --> 00:10:08,000 Pak Guru pasti menghabiskan tinta merahnya di ujianmu. 166 00:10:08,120 --> 00:10:10,200 Setidaknya kau dapat kesempatan kedua. 167 00:10:10,600 --> 00:10:12,880 - Andai bisa kugunakan. - Apa? 168 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 Aku tak punya waktu. 169 00:10:15,240 --> 00:10:18,520 Orang tuaku pergi rehab tiap hari, aku harus jaga toko. 170 00:10:18,600 --> 00:10:22,200 - Kenapa tidak menolak? - Kau sudah tahu jawabannya. 171 00:10:24,960 --> 00:10:26,120 - Apa kabar? - Hai. 172 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 Guzmán, bukan? 173 00:10:28,120 --> 00:10:29,200 - Ya. - Malick. 174 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Salam kenal. Nadia banyak bercerita tentangmu. 175 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Masa? Dia tak pernah menyebutmu. 176 00:10:35,720 --> 00:10:37,960 Kalian sudah jarang bicara. 177 00:10:38,840 --> 00:10:41,240 Terima kasih perhatianmu. Sampai besok. 178 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 Dah. Senang berkenalan. 179 00:10:45,880 --> 00:10:47,160 Ini milad Ibu. 180 00:10:47,840 --> 00:10:50,360 - Dia akan senang jika kau datang. - Dan Ayah? 181 00:10:50,440 --> 00:10:52,760 - Dia juga ingin menemuimu. - Tentu. 182 00:10:53,720 --> 00:10:56,560 Jika kubilang pacarku ateis, dia akan strok lagi. 183 00:10:57,200 --> 00:11:00,680 - Tak perlu bahas itu. - Maaf, sedang apa kau di sini? 184 00:11:00,760 --> 00:11:03,240 Selain membayar restoran dan lainnya. 185 00:11:03,840 --> 00:11:04,680 Dia pacarku. 186 00:11:06,080 --> 00:11:07,920 Baiklah. Jadi, dia pacarku. 187 00:11:09,760 --> 00:11:12,600 Aku tak bisa mengajaknya, bicara tentang dia, 188 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 bilang aku mencintainya. 189 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 Kebahagiaanku membuat orang tua kita menderita. 190 00:11:18,280 --> 00:11:20,880 Bisa bayangkan rasanya? Tidak, 'kan? 191 00:11:21,920 --> 00:11:22,760 Selamat pagi. 192 00:11:27,400 --> 00:11:28,680 Setelah makan malam. 193 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Ada musik... 194 00:11:30,680 --> 00:11:33,840 Pesta yang tenang, Anda tahu? Lucrecia yang adakan. 195 00:11:33,920 --> 00:11:36,400 Dia temanmu yang bisa berbahasa Arab, 'kan? 196 00:11:39,480 --> 00:11:42,360 Yusef, ayo pergi rehab. 197 00:11:44,720 --> 00:11:45,560 Halo. 198 00:11:48,960 --> 00:11:51,400 - Sedang apa di sini? - Membeli asparagus. 199 00:11:52,880 --> 00:11:53,960 Apa kabar, Malick? 200 00:11:56,440 --> 00:11:57,520 Nadia, apa kabar? 201 00:11:58,000 --> 00:12:00,560 Kukira kau akan belajar setelah ditegur. 202 00:12:00,800 --> 00:12:01,760 Ditegur kenapa? 203 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 Masalahnya... 204 00:12:10,720 --> 00:12:13,840 Aku tak punya cukup waktu untuk program Columbia. 205 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Bekerja di sini di sore hari, aku tak sempat... 206 00:12:18,160 --> 00:12:20,040 menyerahkan tugas dengan benar. 207 00:12:21,240 --> 00:12:24,840 Maaf, Nak. Ayah bisa apa? Tidak ada orang lain lagi. 208 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 Tidak apa-apa, Ayah. 209 00:12:28,160 --> 00:12:29,720 Aku cerita karena ditanya. 210 00:12:29,800 --> 00:12:32,640 Dia melewatkan kesempatan besar dan Anda diam saja. 211 00:12:32,720 --> 00:12:33,840 Guzmán! 212 00:12:33,920 --> 00:12:36,480 Kau mengajariku cara memperlakukan keluargaku? 213 00:12:36,560 --> 00:12:39,960 Jelas itu tak perlu. Cuma dua anak Anda yang pergi. 214 00:12:42,840 --> 00:12:45,680 - Kau datang menghinaku? - Aku mencemaskan Nadia. 215 00:12:46,360 --> 00:12:47,920 Yang lain tidak dan diam saja. 216 00:12:49,480 --> 00:12:52,680 Mereka benar tentangmu. Kau tak menghormati apa pun. 217 00:12:52,760 --> 00:12:54,920 Malick! Guzmán, pergi sekarang. 218 00:12:55,560 --> 00:12:56,760 Jika kau pintar, 219 00:12:58,120 --> 00:13:00,720 - apa saranmu untukku? - Cari pegawai. 220 00:13:01,800 --> 00:13:03,480 Kenapa tak terpikir olehku? 221 00:13:03,920 --> 00:13:05,840 Segalanya mudah jika punya uang. 222 00:13:05,920 --> 00:13:08,760 Jika peduli, Anda akan mencari cara. 223 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Guzmán, kumohon! 224 00:13:10,040 --> 00:13:12,320 Jika cemas, kenapa tak kau lakukan? 225 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 Kau mau membantunya, 'kan? 226 00:13:15,600 --> 00:13:17,480 Atau kotor bukan gayamu? 227 00:13:18,640 --> 00:13:20,840 Tentu. Kurasa dengan cuma-cuma. 228 00:13:21,400 --> 00:13:24,480 Tiga euro per jam. Upah pekerja kasar lebih murah. 229 00:13:25,760 --> 00:13:26,600 Setuju. 230 00:13:30,960 --> 00:13:32,360 Kau tak akan tahan sehari pun. 231 00:13:37,880 --> 00:13:40,560 Bisa berikan apron atau apa pun yang kau pakai? 232 00:13:44,240 --> 00:13:46,160 Aku tak akan pernah memaafkanmu. 233 00:13:46,520 --> 00:13:50,360 - Ini untukmu. - Tidak. Ini untukmu. Demi harga dirimu. 234 00:13:58,160 --> 00:14:01,000 Apa kalian mau mengambil foto? Cepat, jalan. 235 00:14:01,360 --> 00:14:03,080 Aku bekerja di sini. 236 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Astaga! 237 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 Ini caramu bekerja? Mengusir pembeli? 238 00:14:10,080 --> 00:14:12,600 - Aku bukan monyet sirkus. - Monyet sirkus? 239 00:14:13,440 --> 00:14:16,360 - Hati-hati. - Apa lagi yang harus dikerjakan? 240 00:14:16,440 --> 00:14:19,320 Selesaikan bersih-bersih dan atur kotak di dalam. 241 00:14:20,160 --> 00:14:21,960 Kau akan mengulanginya besok. 242 00:14:22,720 --> 00:14:23,920 Lusa. Dan esok lusa. 243 00:14:24,560 --> 00:14:27,200 Kau pikir satu hari akan membantu Nadia? 244 00:14:27,920 --> 00:14:30,640 Kau di sini tiap hari sampai akhir semester. 245 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Dah. 246 00:14:37,560 --> 00:14:38,400 Sial. 247 00:14:40,800 --> 00:14:43,560 Bukannya aku tak mampu membelikanmu bir. 248 00:14:43,640 --> 00:14:46,520 Aku tak tahu dari mana uangku sampai dia keluar. 249 00:14:46,600 --> 00:14:48,560 - Jika dia keluar. - Pasti. 250 00:14:50,040 --> 00:14:52,120 Mungkin ini memaksanya berhenti. 251 00:14:52,720 --> 00:14:56,160 Hidupmu akan lebih tenang, tanpa preman dan polisi. 252 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 Aku harus berterima kasih kepada informan itu. 253 00:14:58,760 --> 00:15:01,280 Aku tahu ada informan terlibat. 254 00:15:04,800 --> 00:15:07,160 Aku harus pulang dan memecahkan celengan. 255 00:15:07,240 --> 00:15:08,080 Apa? 256 00:15:08,520 --> 00:15:11,840 Ibuku membuat celah pada sofa kami di basemen 257 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 untuk menyimpan dana darurat. 258 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 Rumahmu disegel polisi. 259 00:15:17,520 --> 00:15:19,960 - Kalau kau tertangkap? - Mereka bisa apa? 260 00:15:20,440 --> 00:15:22,560 Aku tak tahu dan tak mau tahu. 261 00:15:24,120 --> 00:15:26,880 Aku tak akan memaafkan diriku jika kau celaka. 262 00:15:26,960 --> 00:15:29,400 Samuel, ini bukan salahmu. 263 00:15:34,720 --> 00:15:35,640 Rebeca, dengar... 264 00:15:54,360 --> 00:15:55,400 Mau pesan apa? 265 00:15:56,680 --> 00:15:58,960 Aku mengagumimu. Sungguh. 266 00:15:59,040 --> 00:16:01,480 Berterus terang dan jujur butuh keberanian. 267 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 Benar. Karena itu, kau mau aku bohong? 268 00:16:04,040 --> 00:16:08,200 Kau pikir aku tak berbohong? Ayahku menyayangiku karena tak kenal aku. 269 00:16:09,640 --> 00:16:12,560 Kejutkan aku, apa rahasiamu? 270 00:16:14,520 --> 00:16:17,920 - Bisa pesan gin dan tonik? - Pikirmu itu sebanding? 271 00:16:20,520 --> 00:16:24,520 - Tahu kata Alquran tentang ini? - Tidak. Sudah lama tak kubaca. 272 00:16:25,760 --> 00:16:29,240 Berbohong itu boleh, demi perdamaian semua orang. 273 00:16:30,920 --> 00:16:34,560 Ayahku berusia 65 tahun. Aku mau dia hidup tenang. 274 00:16:37,000 --> 00:16:37,880 Dengar... 275 00:16:38,760 --> 00:16:40,080 Dosa keji ini... 276 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 aku yang bayar. 277 00:16:49,160 --> 00:16:50,640 Kenapa kau mencemaskanku? 278 00:16:51,840 --> 00:16:53,040 Kau tak mengenalku. 279 00:16:55,040 --> 00:16:58,720 Aku mencintai adikmu. Aku mau melihatnya bahagia. 280 00:17:02,680 --> 00:17:03,640 Terima kasih. 281 00:17:22,440 --> 00:17:23,960 - Apa itu? - Apa? 282 00:17:24,040 --> 00:17:26,560 Bukan apa-apa. Restoran untuk besok. 283 00:17:27,680 --> 00:17:28,520 Perlu kupesan? 284 00:17:43,840 --> 00:17:44,800 Bisa jadi keren. 285 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 Hal yang berbeda. 286 00:17:47,120 --> 00:17:49,920 Akan banyak pria tampan berpakaian terbuka. 287 00:17:52,760 --> 00:17:53,720 Sepertinya seru. 288 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Itu bodoh. 289 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Baiklah. 290 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 Aku pergi sendiri. 291 00:18:03,240 --> 00:18:05,080 Baik. Semoga kau berani. 292 00:18:07,240 --> 00:18:10,560 Jika mau pergi bersama, aku salah. Pergi sendiri, lebih buruk. 293 00:18:10,640 --> 00:18:13,160 Jika aku di rumah bersamamu, sikapmu buruk. 294 00:18:13,320 --> 00:18:14,840 Lantas aku harus apa? 295 00:18:17,440 --> 00:18:21,000 Jangan merusak waktuku yang tersisa. Apa itu terlalu sulit? 296 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 Ayo ke kelas? 297 00:18:44,000 --> 00:18:45,840 - Beri aku petunjuk. - Tak bisa! 298 00:18:45,920 --> 00:18:48,400 Serius sekali, Lu? Selamat Hari Valentine! 299 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Ander. 300 00:18:55,960 --> 00:18:56,800 Kurasa... 301 00:18:57,320 --> 00:19:00,120 - Kau harus lebih santai pada Omar. - Kenapa? 302 00:19:00,640 --> 00:19:04,000 Memiliki teman dalam suka dan duka adalah hal istimewa. 303 00:19:06,960 --> 00:19:08,400 Jangan sia-siakan itu. 304 00:19:10,720 --> 00:19:11,680 Terima kasih. 305 00:19:13,640 --> 00:19:14,480 Sama-sama. 306 00:19:16,480 --> 00:19:17,720 Selamat Hari Valentine, Lu. 307 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 Jika kau bawa teman, bawa lebih banyak minuman. 308 00:19:20,080 --> 00:19:22,920 Aku sendiri. Jika ada mereka, aku tak datang. 309 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Bonnie dan Clyde? 310 00:19:24,160 --> 00:19:28,000 - Aku pasang perangkap tikus untuk mereka. - Kukira kau Swiss. 311 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 Aku juga. 312 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 Aku tak mau kau sendirian di perang ini. 313 00:19:33,120 --> 00:19:35,040 Kita selalu berjuang bersama. 314 00:19:35,120 --> 00:19:37,800 Kita... Lu dan Guzmán, bukan? 315 00:19:48,520 --> 00:19:50,000 Aku mau minum lagi. 316 00:19:50,080 --> 00:19:53,480 - Tidak, katamu ini yang terakhir. - Ini yang terakhir! 317 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Sial! 318 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Hati-hati. Guzmán! 319 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 Bantu aku membersihkan sebelum ada yang terluka. 320 00:19:59,920 --> 00:20:01,400 Mana leher botolnya? 321 00:20:05,560 --> 00:20:06,400 Permisi. 322 00:20:07,320 --> 00:20:08,920 Rebeca, kemari sebentar. 323 00:20:19,920 --> 00:20:20,840 Ikut aku. 324 00:20:22,080 --> 00:20:24,800 Apa pun yang mau Anda katakan, katakan di sini. 325 00:20:27,320 --> 00:20:29,680 Persatuan Orang Tua bersikeras. 326 00:20:30,800 --> 00:20:32,800 Tuduhan terhadap ibumu serius 327 00:20:33,720 --> 00:20:35,760 dan prestise kami dipertaruhkan. 328 00:20:37,080 --> 00:20:38,560 Anda akan mengeluarkanku? 329 00:20:38,960 --> 00:20:42,200 Kami menawarkan kesempatan untuk keluar dengan sukarela. 330 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 Reputasimu tak akan ternoda. 331 00:20:45,120 --> 00:20:47,440 Astaga... Anda sangat bijak. 332 00:20:48,480 --> 00:20:50,320 Cukup teken dokumen ini. 333 00:21:01,680 --> 00:21:02,640 Tidak. 334 00:21:03,040 --> 00:21:03,880 Keluarkan aku. 335 00:21:04,520 --> 00:21:07,120 - Biarkan seluruh sekolah tahu. - Apa? 336 00:21:07,480 --> 00:21:11,360 Biar orang di Tiongkok dengar, saat ayah anak kaya itu dipenjara, 337 00:21:11,440 --> 00:21:13,400 - dia tak dikeluarkan. - Jangan teriak. 338 00:21:13,840 --> 00:21:15,560 - Ada apa? - Masuk kembali. 339 00:21:15,640 --> 00:21:18,600 Biar semua orang tahu aku akan dikeluarkan! 340 00:21:18,680 --> 00:21:22,720 Jika ibu-ibu itu memberikan beasiswa, pembunuh pun tak dikeluarkan! 341 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 - Jangan keluarkan dia. - Ini sukarela. 342 00:21:25,880 --> 00:21:27,960 - Kalau begitu, aku juga. - Apa? 343 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 Dia pergi, aku pergi. 344 00:21:30,840 --> 00:21:31,680 Aku juga. 345 00:21:33,120 --> 00:21:34,240 Aku juga. 346 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 Aku juga. 347 00:21:40,960 --> 00:21:42,080 Aku juga! 348 00:21:43,840 --> 00:21:44,680 Apa-apaan ini? 349 00:21:58,720 --> 00:22:02,080 Aku akan coba bicara dengan Dewan Pengawas, mengerti? 350 00:22:05,600 --> 00:22:07,200 Tolong kembali ke kelas. 351 00:22:20,600 --> 00:22:22,320 Kau membuat kekacauan, Nak. 352 00:22:25,800 --> 00:22:26,640 Terima kasih. 353 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 Sama-sama. 354 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 Aku butuh kau... 355 00:22:33,040 --> 00:22:35,280 membantu mengacaukan lebih banyak hal. 356 00:22:36,360 --> 00:22:37,200 Apa? 357 00:22:41,080 --> 00:22:44,520 Jangan! Kau tak boleh sentuh itu. Nanti terlalu kentara. 358 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 Lewat sini. 359 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 Naiklah. 360 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Kau berat! 361 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 Sial. Berengsek. 362 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Hati-hati! 363 00:22:59,400 --> 00:23:02,120 - Ada pegas di sepatumu? - Lebih dari itu. 364 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Turunlah. 365 00:23:22,120 --> 00:23:25,200 - Kenapa kau punya itu? - Untuk kupas buah. Apa lagi? 366 00:23:29,600 --> 00:23:30,440 Di sana? 367 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Entahlah. 368 00:23:34,040 --> 00:23:34,880 Kosong. 369 00:23:36,720 --> 00:23:39,160 Sial. Apa dia tak mengatakan hal lain? 370 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 Tak ada. 371 00:23:43,080 --> 00:23:45,240 Katanya aku tak fit lagi. Dasar... 372 00:23:47,880 --> 00:23:48,720 Apa? 373 00:23:50,320 --> 00:23:51,440 Pukul karung berat. 374 00:23:54,160 --> 00:23:55,640 Katanya, "Pukul karung berat." 375 00:24:02,720 --> 00:24:03,560 Sial. 376 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 Tak bisa kupercaya. 377 00:24:16,600 --> 00:24:18,080 Kau suka Bumblebee-ku? 378 00:24:19,160 --> 00:24:21,760 - Apa? - Bumblebee, Transformers. 379 00:24:23,000 --> 00:24:24,160 Lupakan saja. 380 00:24:24,240 --> 00:24:27,240 Andai kau meneken sesuatu secepat membeli mobil. 381 00:24:29,680 --> 00:24:32,840 Kau cuma menyukaiku jika aku berinvestasi di bisnismu? 382 00:24:32,920 --> 00:24:35,280 Tidak. Aku suka orang yang tepat janji. 383 00:24:36,520 --> 00:24:40,080 Investasi itu bukan sebuah mobil. Itu 10.000 mobil. 384 00:24:40,440 --> 00:24:44,120 Bukan seperti mengambil kartu kredit dan membeli... Entahlah... 385 00:24:44,640 --> 00:24:45,480 Ini? 386 00:24:54,240 --> 00:24:55,520 - Untuk pesta? - Ya. 387 00:24:55,720 --> 00:24:58,800 Kau akan tampak seksi memakainya. Ini untukmu, 'kan? 388 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 - Perannya berubah malam ini. - Tidak. 389 00:25:01,520 --> 00:25:04,120 Hanya karena temanmu menjadi feminis, 390 00:25:04,200 --> 00:25:06,640 aku tak mau tampak bodoh di Valentine pertama kita. 391 00:25:06,720 --> 00:25:10,200 Kita akan tampak bodoh jika tak mengikuti kode busananya. 392 00:25:10,280 --> 00:25:12,880 - Semua orang akan melihat kita. - Biar saja. 393 00:25:13,720 --> 00:25:15,160 Melihat dirimu cantik, 394 00:25:15,240 --> 00:25:16,360 dalam pelukanku. 395 00:25:16,800 --> 00:25:18,080 Sebaiknya aku pergi sendiri. 396 00:25:19,560 --> 00:25:22,400 - Apa maksudmu? - Tak ada. 397 00:25:22,840 --> 00:25:24,480 - Apa kabar, Yeray? - Baik. 398 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 Sayang, jangan cerewet. 399 00:25:27,200 --> 00:25:31,000 Berterimakasihlah kepada Yeray karena begitu pengertian denganmu. 400 00:25:31,800 --> 00:25:33,000 Denganku, bukan? 401 00:25:35,000 --> 00:25:37,920 Kenakan gaun itu, berhentilah kekanak-kanakan. 402 00:25:38,520 --> 00:25:39,360 Tolong. 403 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 Sudah lama kita tak tutup lebih awal. 404 00:25:59,880 --> 00:26:02,240 Tak banyak pembeli di jam seperti ini. 405 00:26:09,440 --> 00:26:11,040 Tapi jangan cemaskan itu. 406 00:26:12,800 --> 00:26:15,440 Mulai sekarang, fokus pada yang kau perlukan. 407 00:26:16,520 --> 00:26:19,760 - Lalu tokonya? - Tidak perlu buka setiap hari. 408 00:26:20,040 --> 00:26:21,920 Atau ke rumah sakit. 409 00:26:22,640 --> 00:26:23,960 Ayah sudah sehat. 410 00:26:24,240 --> 00:26:26,680 Apa ungkapannya? "Sekuat banteng". 411 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 "Sekuat lembu", Ayah. Lembu. 412 00:26:29,720 --> 00:26:30,680 Sekuat lembu. 413 00:26:51,560 --> 00:26:53,560 Kita masih menunggu atau... 414 00:26:54,280 --> 00:26:55,120 Ya. 415 00:26:56,000 --> 00:26:57,920 Tidak, kami akan pesan sekarang. 416 00:27:09,880 --> 00:27:10,840 Hai. 417 00:27:12,480 --> 00:27:13,600 Maaf terlambat. 418 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 - Ayah. - Nak. 419 00:27:26,480 --> 00:27:28,040 Kita harus singkirkan ini. 420 00:27:28,160 --> 00:27:30,240 Berapa yang bisa didapat untuk itu? 421 00:27:30,320 --> 00:27:32,480 Ini Molly, beberapa ribu. 422 00:27:32,560 --> 00:27:35,160 - Apa pentingnya? - Aku tak punya uang. 423 00:27:35,240 --> 00:27:37,800 Aku tak peduli jika kita makan nasi dan tomat. 424 00:27:37,880 --> 00:27:39,880 - Kau tak lakukan ini. - Dia benar. 425 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 Jangan kau. Aku yang lakukan. 426 00:27:42,320 --> 00:27:44,600 Aku jual, kita jadi mitra, 427 00:27:45,120 --> 00:27:47,240 dan hasilnya dibagi dua. Bagaimana? 428 00:27:47,320 --> 00:27:50,440 Bermitra denganmu lebih buruk daripada jadi pengedar. 429 00:27:50,520 --> 00:27:53,400 - Tidak. - Ada apa denganmu? Aku serius! 430 00:27:55,520 --> 00:27:58,040 - Kita buang di kloset. - Tidak. 431 00:27:58,920 --> 00:28:02,440 Mari kita pikirkan baik-baik sebelum bertindak bodoh. 432 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 Itu berlaku untuk kalian, paham? 433 00:28:17,880 --> 00:28:19,120 Bagaimana kuliahmu? 434 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Aku berusaha sebaik-baiknya. 435 00:28:23,120 --> 00:28:25,880 Bekerja dan membantu di rumah menyita waktuku. 436 00:28:28,920 --> 00:28:32,600 Bagus. Kau harus berterima kasih kepada orang yang menampungmu. 437 00:28:37,880 --> 00:28:40,760 - Kau tinggal dengan siapa? - Ander dan ibunya. 438 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 - Siapa Ander? - Teman. 439 00:28:46,880 --> 00:28:50,160 Ibu bertemu dengannya di rumah sakit, ingat? 440 00:28:51,520 --> 00:28:52,480 Ya. 441 00:28:56,720 --> 00:28:57,840 Bagaimana kabarnya? 442 00:29:02,480 --> 00:29:03,400 Baik. 443 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 Ada apa, Nak? 444 00:29:07,440 --> 00:29:10,000 Jangan bilang "tak apa-apa". Ibu mengenalmu. 445 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 Ternyata... 446 00:29:19,520 --> 00:29:20,520 Dia mengidap leukemia. 447 00:29:21,160 --> 00:29:22,000 Apa? 448 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Ander? 449 00:29:25,920 --> 00:29:27,680 Aku berusaha membantunya. 450 00:29:27,840 --> 00:29:30,320 Aku menemaninya kemoterapi, aku menjaganya... 451 00:29:31,320 --> 00:29:33,240 Kuliahku tak penting sekarang. 452 00:29:37,920 --> 00:29:40,240 Nak, kau pria yang sangat baik, tapi... 453 00:29:40,600 --> 00:29:42,040 itu bukan kewajibanmu. 454 00:29:42,600 --> 00:29:44,280 Biar keluarganya merawatnya. 455 00:29:46,280 --> 00:29:47,600 Ander keluargaku. 456 00:29:48,880 --> 00:29:51,080 Keluarganya itu orang tua, saudara... 457 00:29:53,080 --> 00:29:54,160 Dia pacarku, Ayah. 458 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 Kau harus fokus pada kuliahmu. 459 00:30:00,720 --> 00:30:02,280 Atau, kau bisa bermasalah. 460 00:30:02,360 --> 00:30:03,560 Ayah mendengarku? 461 00:30:03,640 --> 00:30:06,400 Kau anak yang sangat pintar, dan jika fokus... 462 00:30:06,480 --> 00:30:08,800 - Ayah dengar? - Apa kau mendengar Ayah? 463 00:30:16,240 --> 00:30:18,200 Maaf. Aku tak bisa. 464 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 Maaf, Bu. 465 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 Lía, kau membawa sampanye! 466 00:30:38,000 --> 00:30:39,240 Terima kasih! 467 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 Senang bertemu kalian! Terima kasih. 468 00:30:51,520 --> 00:30:53,720 - Mana minumannya? - Ada di sana. 469 00:30:53,800 --> 00:30:56,000 Sempurna. Aku suka bajumu. Keren. 470 00:30:56,640 --> 00:30:59,400 Siapa undang kalian? Di mana minumannya? Hai. 471 00:30:59,880 --> 00:31:01,800 Tidak, dilarang bawa itu. 472 00:31:01,880 --> 00:31:05,760 Pergi ke toko terdekat dan bawakan miras, mengerti? Dah. 473 00:31:09,240 --> 00:31:10,720 Astaga, lihat siapa ini. 474 00:31:11,560 --> 00:31:12,920 Kau terlihat sempurna. 475 00:31:13,000 --> 00:31:14,960 - Terima kasih. Kau juga. - Terima kasih. 476 00:31:15,040 --> 00:31:17,920 - Kau menikmatinya, bukan? - Aku pernah lihat. 477 00:31:18,600 --> 00:31:19,440 Beberapa kali. 478 00:31:19,720 --> 00:31:20,680 Pantas saja. 479 00:31:22,040 --> 00:31:25,160 Wah! Aku terkejut! Aku suka! 480 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 Aku tak ingat menyewa pesulap. 481 00:31:28,280 --> 00:31:31,120 Kurasa meja tiga sudah minta tagihan. 482 00:31:31,640 --> 00:31:35,040 Kami membicarakan betapa geniusnya pesta ini, betul, Rebe? 483 00:31:35,320 --> 00:31:36,880 Letakkan botolnya di sana. 484 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 - Terima kasih, Say. - Ya. 485 00:31:38,720 --> 00:31:41,560 Hanya sesama genius yang bisa saling menghargai. 486 00:31:41,640 --> 00:31:44,360 Namun, malam ini, kami menilai penampilanmu. 487 00:31:44,480 --> 00:31:46,440 - Kau spektakuler. - Terima kasih. 488 00:31:46,600 --> 00:31:49,280 Kau harus lebih banyak tersenyum. 489 00:31:49,360 --> 00:31:51,880 - Kau tampan, tapi terlalu serius. - Apa selanjutnya? 490 00:31:51,960 --> 00:31:54,400 Memukul bokong dan melecehkan kami di lantai dansa? 491 00:31:54,480 --> 00:31:56,080 - Apa kabar, Samu? - Hei. 492 00:31:56,160 --> 00:31:57,360 - Semua baik? - Ya. 493 00:31:57,560 --> 00:31:59,920 - Kau bisa anggap itu pujian. - Baiklah. 494 00:32:04,600 --> 00:32:06,160 Ini pesta yang keren. 495 00:32:07,320 --> 00:32:08,880 Benar. Aku dan ideku. 496 00:32:10,640 --> 00:32:14,800 Polo, Caye, aku di rumahku. Maksudku, bekas rumahku. 497 00:32:15,160 --> 00:32:17,320 Pesta ini cukup meriah. 498 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 Kabari aku jika kalian datang. 499 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 Lihat sirkus ini, Ayah! 500 00:32:25,920 --> 00:32:27,040 Selamat malam. 501 00:32:27,640 --> 00:32:30,360 - Semua baik? - Ya, kurasa aku tak akan lama. 502 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 Tunggu sebentar. 503 00:32:36,960 --> 00:32:39,400 Kau tahu hari ini temanya terbalik. 504 00:32:39,560 --> 00:32:42,520 Bagaimana kalau kau pulang dan membaca buku? 505 00:32:43,040 --> 00:32:44,200 Aku tak percaya... 506 00:32:44,800 --> 00:32:47,120 Kau sangat gigih, ya? 507 00:32:47,600 --> 00:32:50,440 Kau masih menginginkan sesuatu dengan Guzmán? 508 00:32:50,920 --> 00:32:54,760 - Tak baik sendirian malam ini. - Kau tak pernah suka sendirian. 509 00:32:55,480 --> 00:32:57,120 Ini pesta meriah. 510 00:32:57,200 --> 00:33:01,280 Balon, layar, tamu membawa minumannya... 511 00:33:01,360 --> 00:33:03,200 Kau bayar berapa, sepuluh euro? 512 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 Omong kosong. 513 00:33:05,160 --> 00:33:07,360 Aku pergi. Pesta ini payah. 514 00:33:09,040 --> 00:33:10,880 - Bergembiralah. - Terima kasih. 515 00:33:13,760 --> 00:33:16,640 - Cuma kita yang berpakaian lain. - Benar. 516 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 - Hai. - Hai. 517 00:33:24,480 --> 00:33:27,520 Kalian juga tak mengerti kode busananya, ya? 518 00:33:28,320 --> 00:33:29,240 Terbalik? 519 00:33:30,120 --> 00:33:32,280 Tampaknya bukan kami saja. 520 00:33:32,760 --> 00:33:34,320 Benar. Permisi. 521 00:33:36,160 --> 00:33:39,160 Perlu kukirimkan lagi undangannya agar kalian paham? 522 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 Maaf, Lu. Aku akan selalu jadi wanita anggun. 523 00:33:42,080 --> 00:33:42,920 Tentu... 524 00:33:48,280 --> 00:33:49,680 Di mana kuletakkan ini? 525 00:33:50,720 --> 00:33:51,560 Di sini. 526 00:33:53,760 --> 00:33:55,040 Dia sangat berkelas... 527 00:33:55,600 --> 00:33:56,440 Menyedihkan. 528 00:33:57,360 --> 00:33:59,720 Sayang, kami akan segera pergi. 529 00:33:59,960 --> 00:34:03,160 Aku juga tak mau menemuimu lebih dari sekadar perlu. 530 00:34:07,560 --> 00:34:08,400 Ya... 531 00:34:09,600 --> 00:34:11,880 - Mari nikmati pestanya. - Ya, mari. 532 00:34:12,800 --> 00:34:14,360 - Untuk kita. - Bersulang! 533 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 Lucrecia, giliranmu. 534 00:34:27,400 --> 00:34:28,240 Giliranmu. 535 00:34:30,000 --> 00:34:31,200 Aku tak bisa, Nadia. 536 00:34:33,080 --> 00:34:33,920 Aku tak bisa. 537 00:34:36,560 --> 00:34:37,760 Kau harus berbohong. 538 00:34:38,320 --> 00:34:40,000 Dengar. Kau harus berbohong. 539 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 Hei. 540 00:34:50,200 --> 00:34:51,040 Hai. 541 00:34:52,440 --> 00:34:53,760 Aku mau ke toilet. 542 00:34:54,320 --> 00:34:55,160 Ada orang. 543 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 Benar. 544 00:35:02,920 --> 00:35:07,120 - Aku tak sempat ganti baju. - Tak apa. Jangan dipikirkan. 545 00:35:07,800 --> 00:35:10,520 Kau tak mau heteroseksualitasmu dipertanyakan. 546 00:35:15,720 --> 00:35:16,600 Omar... 547 00:35:18,360 --> 00:35:19,280 Aku memahamimu. 548 00:35:21,360 --> 00:35:24,080 Apa yang kau pahami? Kau tak tahu apa-apa... 549 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 Ander! Apa kabar? Kau baik-baik saja? 550 00:35:56,080 --> 00:35:59,040 - Lihat Omar? - Omar? Ya. Dia di toilet. 551 00:35:59,680 --> 00:36:02,840 - Di bawah. - Toilet mana? Ada sekitar 20. 552 00:36:03,200 --> 00:36:06,320 Ada satu di samping dapur, itu sangat jauh. 553 00:36:06,400 --> 00:36:08,640 Yang terakhir. Dia menunggumu di sana. 554 00:36:09,880 --> 00:36:10,840 Kau tampan! 555 00:36:21,320 --> 00:36:22,640 Aku sangat memahamimu. 556 00:36:23,600 --> 00:36:24,440 Sungguh. 557 00:36:42,600 --> 00:36:44,520 Bebeknya tadi lezat. 558 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 - Betul? - Ya. 559 00:36:47,360 --> 00:36:50,360 Aku sangat menyukainya, dan penataannya luar biasa. 560 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Sayang. Polo. 561 00:37:39,120 --> 00:37:40,040 Apa kabar? 562 00:37:41,000 --> 00:37:41,840 Sangat baik. 563 00:37:42,560 --> 00:37:43,400 Kau? 564 00:37:45,240 --> 00:37:46,400 Baik. 565 00:37:48,680 --> 00:37:49,720 Terima kasih. 566 00:37:50,520 --> 00:37:51,360 Kenapa? 567 00:37:52,360 --> 00:37:54,360 Sandiwaramu itu berhasil. 568 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 - Kau keras kepala. - Ya. 569 00:38:00,560 --> 00:38:02,840 - Terlalu angkuh... - Benar. 570 00:38:02,920 --> 00:38:06,280 - Kau juga teman yang baik. - Itu bukan untuk jadi temanmu. 571 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Kulakukan... 572 00:38:14,720 --> 00:38:15,840 karena mencintaimu. 573 00:38:17,440 --> 00:38:20,440 Dan... apa kau mencintaiku? Kau mencintaiku. 574 00:38:21,920 --> 00:38:22,840 Bukan begitu? 575 00:38:23,520 --> 00:38:24,760 Ya. 576 00:38:25,560 --> 00:38:27,120 - Aku mencintaimu. - Wah! 577 00:38:30,560 --> 00:38:31,680 Tapi itu tak cukup. 578 00:38:37,440 --> 00:38:39,400 Semua begitu mudah dengan Malick. 579 00:38:43,240 --> 00:38:45,280 Dia membuat keluargaku bahagia. 580 00:38:47,320 --> 00:38:49,280 Aku punya masa depan dengannya... 581 00:38:52,240 --> 00:38:53,160 Denganmu tidak. 582 00:38:57,800 --> 00:38:58,760 Cinta tak cukup. 583 00:39:09,000 --> 00:39:09,840 Hei. 584 00:39:11,360 --> 00:39:12,280 Kenapa di sini? 585 00:39:15,640 --> 00:39:16,480 Aku... 586 00:39:18,720 --> 00:39:20,520 Aku datang untuk minta maaf. 587 00:39:22,200 --> 00:39:23,760 Juga melihat keseksianmu. 588 00:39:24,840 --> 00:39:26,280 Tak perlu, jangan cemas. 589 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 - Omar. - Apa? 590 00:39:28,360 --> 00:39:31,440 - Semua baik-baik saja. - Tidak, ini tidak baik. 591 00:39:36,640 --> 00:39:38,000 Aku sangat kacau. 592 00:39:38,760 --> 00:39:40,720 Namun, kau yang kuperlakukan buruk. 593 00:39:42,920 --> 00:39:45,440 Karena aku tahu kau akan selalu ada. 594 00:39:45,880 --> 00:39:48,360 Meski aku menjauhkanmu, kau selalu kembali. 595 00:39:50,280 --> 00:39:52,760 Itu tak adil. Kau tak pantas menerimanya. 596 00:39:56,560 --> 00:39:57,840 Kau layak dicintai. 597 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 Kau memaafkanku? 598 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 Tidak. 599 00:40:38,800 --> 00:40:41,840 Bung, ternyata kau bisa tersenyum. 600 00:40:45,400 --> 00:40:47,080 Kau mau aku bagaimana, Rebe? 601 00:40:48,120 --> 00:40:51,000 Orang yang kusayangi membuang hidupnya untuk itu. 602 00:40:54,360 --> 00:40:56,720 Samuel, tolong lihat aku. 603 00:40:57,080 --> 00:40:57,920 Apa? 604 00:40:58,480 --> 00:41:01,280 Jika harus memilih antara kau dan uang... 605 00:41:01,480 --> 00:41:04,120 kita akan membuang barang itu di kloset. 606 00:41:06,720 --> 00:41:08,520 Aku jadi makin romantis, ya? 607 00:41:10,360 --> 00:41:14,040 Setelah kalimat romantis itu, setidaknya kita bisa berciuman... 608 00:41:22,920 --> 00:41:23,760 Hai. 609 00:41:24,680 --> 00:41:25,880 - Hai. - Apa kabar? 610 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 - Baik. Kabarmu? - Baik. 611 00:41:28,560 --> 00:41:31,120 - Ini Ander. Malick. - Hei, apa kabar? 612 00:41:31,280 --> 00:41:32,840 - Salam kenal. - Sama-sama. 613 00:41:32,920 --> 00:41:34,080 Kau tampan sekali. 614 00:41:34,280 --> 00:41:36,880 Namun, kau tidak memahami kode busananya, ya? 615 00:41:36,960 --> 00:41:40,760 Sebenarnya aku merasa agak aneh. 616 00:41:40,840 --> 00:41:41,800 Kau tahu... 617 00:41:42,200 --> 00:41:44,160 Apa? Tidak. Tidak mau. 618 00:41:44,240 --> 00:41:46,760 Ayolah. Kau cuma perlu membuka kancingmu... 619 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 Kulihat kalian sudah saling kenal. 620 00:41:50,400 --> 00:41:54,920 Ayolah! Buka! 621 00:41:55,000 --> 00:41:56,360 Jangan malu, Sayang! 622 00:41:56,880 --> 00:42:01,000 Buka! 623 00:42:08,000 --> 00:42:08,920 Aku sudah tahu. 624 00:42:10,000 --> 00:42:11,320 Aku turut prihatin. 625 00:42:12,880 --> 00:42:15,040 Jika butuh sesuatu, aku ada untukmu. 626 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 Jangan khawatir. Aku baik. 627 00:42:21,400 --> 00:42:22,520 Jelas aku khawatir. 628 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 Kita keluarga. 629 00:42:32,120 --> 00:42:35,720 Aku tak percaya adikmu sendiri mengusirmu. 630 00:42:36,400 --> 00:42:37,360 - Maksudku... - Ya. 631 00:42:37,440 --> 00:42:41,080 Aku tak diusir. Aku pergi secara sukarela. 632 00:42:41,880 --> 00:42:44,720 Sejak ayahku tidak mengakuinya, dia tidak waras. 633 00:42:45,120 --> 00:42:46,320 - Apa? - Tidak. 634 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 - Ayahmu apa? - Tidak. 635 00:42:47,880 --> 00:42:50,560 Dia benar-benar tak punya uang. 636 00:42:50,680 --> 00:42:52,640 - Astaga. - Aku tak percaya. 637 00:42:52,720 --> 00:42:56,240 Itulah yang menyebabkan pesta bertema "terbalik" ini. 638 00:42:56,640 --> 00:42:59,240 Dia begitu pintar sampai aku kagum. 639 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 - Pestanya memang keren. - Tentu. 640 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 Aku ingin pergi, kau tahu? 641 00:43:04,360 --> 00:43:06,240 Dengan baju tembus pandangku... 642 00:43:07,600 --> 00:43:09,040 Aku sangat manis. 643 00:43:11,120 --> 00:43:13,440 Aku ingin melihat semua pria 644 00:43:13,520 --> 00:43:15,880 seperti kalian melihat kami, kau tahu? 645 00:43:16,480 --> 00:43:18,120 Kami bisa melakukannya. 646 00:43:20,960 --> 00:43:22,560 Kau bisa melihat kami. 647 00:43:23,480 --> 00:43:24,320 Betul, Polo? 648 00:43:27,800 --> 00:43:28,640 Betul. 649 00:43:29,600 --> 00:43:30,880 Bahkan, malam ini... 650 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 kau pegang kendali. 651 00:43:33,360 --> 00:43:34,920 - Aku pegang kendali. - Ya. 652 00:43:35,400 --> 00:43:36,720 Apa pun keinginanmu. 653 00:43:37,760 --> 00:43:40,000 - Baik. - Keinginanmu perintah bagiku. 654 00:43:41,080 --> 00:43:42,080 Berciumanlah. 655 00:43:43,000 --> 00:43:44,880 - Begitu saja? - Ya. 656 00:43:47,480 --> 00:43:48,320 Kemarilah. 657 00:43:49,840 --> 00:43:52,280 Perlahan. Agar bisa dinikmati lebih lama. 658 00:43:55,080 --> 00:43:58,560 Polo, buka bajunya perlahan. 659 00:44:10,400 --> 00:44:11,240 Ke bawah. 660 00:44:12,520 --> 00:44:13,440 Ke bawah. 661 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 Turun. 662 00:46:01,120 --> 00:46:02,520 Aku tak bilang tadi... 663 00:46:03,240 --> 00:46:04,680 kau tampak mengesankan. 664 00:46:10,560 --> 00:46:11,400 Aku tahu. 665 00:46:12,320 --> 00:46:13,160 Terima kasih. 666 00:46:14,360 --> 00:46:15,200 Mari berdansa? 667 00:46:24,720 --> 00:46:25,560 Tidak. 668 00:46:27,520 --> 00:46:28,640 Ini cukup bagiku. 669 00:46:46,720 --> 00:46:47,560 Untuk kita. 670 00:46:51,400 --> 00:46:52,320 Bersulang! 671 00:47:26,960 --> 00:47:28,480 Rebeca, ada waktu? 672 00:47:28,640 --> 00:47:29,880 Ya, tentu. 673 00:47:31,040 --> 00:47:34,000 Aku membujuk para guru dan direktur agar kau bisa tinggal. 674 00:47:37,600 --> 00:47:38,440 Terima kasih. 675 00:47:39,040 --> 00:47:40,080 Karena itu, 676 00:47:41,480 --> 00:47:45,120 aku harus mengingatkanmu bahwa kami ketat dengan iuran bulanan 677 00:47:45,200 --> 00:47:47,080 dan tenggat pembayaran. 678 00:47:47,640 --> 00:47:49,160 Bulan ini... 679 00:47:49,600 --> 00:47:51,760 Sial, tulisan kecil itu. 680 00:47:52,840 --> 00:47:55,120 Jika kami tak terima pembayarannya, 681 00:47:55,240 --> 00:47:57,080 - aku tak punya pilihan... - Ya. 682 00:47:57,160 --> 00:47:59,560 Alasan bagus untuk mengeluarkanku. 683 00:48:01,320 --> 00:48:03,160 Kita sudah membicarakannya! 684 00:48:03,240 --> 00:48:05,880 Samuel, aku menjual paket itu atau keluar. 685 00:48:05,960 --> 00:48:08,920 Bung, aku tidak mau membiarkan mereka lolos. 686 00:48:09,000 --> 00:48:10,360 Baik, mulai edarkan. 687 00:48:10,480 --> 00:48:12,920 Ingat apa yang terjadi dengan mereka? 688 00:48:13,000 --> 00:48:14,040 Hei. 689 00:48:15,680 --> 00:48:16,520 Tenang. 690 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 Aku tahu tempat tanpa pesaing. 691 00:48:20,360 --> 00:48:22,120 Di mana pasarnya amat besar. 692 00:48:22,920 --> 00:48:23,760 Di mana? 693 00:48:25,880 --> 00:48:26,760 Las Encinas. 694 00:48:27,320 --> 00:48:28,480 Kau pasti bercanda! 695 00:48:34,200 --> 00:48:35,920 Lu, kau punya waktu? 696 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 - Tergantung. - Aku hanya ingin memintamu... 697 00:48:40,640 --> 00:48:42,800 memperlakukan Cayetana lebih baik. 698 00:48:42,880 --> 00:48:45,600 Singkatnya, jangan ganggu dia. 699 00:48:46,240 --> 00:48:49,080 Ada lagi? Aku sedang terburu-buru. 700 00:48:49,160 --> 00:48:50,520 Karena kau bertanya... 701 00:48:51,320 --> 00:48:53,400 Pastikan kami tidak diganggu. 702 00:48:53,760 --> 00:48:56,200 Itu keahlianmu. Orang akan mendengarkanmu. 703 00:48:56,280 --> 00:48:59,080 Kenapa aku harus melakukannya, Polito? 704 00:48:59,160 --> 00:49:01,480 - Namaku Polo, bukan Polito. - Terserah. 705 00:49:01,680 --> 00:49:04,520 Program Columbia disponsori oleh ibuku. 706 00:49:05,320 --> 00:49:08,040 Kurasa kau tak ingin kehilangan itu. 707 00:49:08,280 --> 00:49:09,560 - Apa maksudmu? - Ya. 708 00:49:09,640 --> 00:49:11,640 Karena ayahmu tak memberimu uang. 709 00:49:18,840 --> 00:49:19,680 Kaukah? 710 00:49:21,480 --> 00:49:22,440 Kau membunuhnya? 711 00:49:23,960 --> 00:49:24,800 Tidak. 712 00:49:28,040 --> 00:49:30,960 Kita saling kenal dengan baik, Lucrecia. 713 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 Kurasa kau berbohong. 714 00:49:35,120 --> 00:49:36,280 Katakan sejujurnya. 715 00:49:37,560 --> 00:49:38,720 Kenapa kau begini? 716 00:49:39,760 --> 00:49:40,600 Ada apa? 717 00:49:43,800 --> 00:49:46,040 Aku begini karena melihat pembunuhnya. 718 00:51:36,000 --> 00:51:39,360 Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto