1
00:00:10,200 --> 00:00:12,560
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,760
Selamat pagi.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,720
Mau minum kopi atau teh?
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,440
Roti bakar dengan ham atau tomat?
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,000
Tidak? Tidak mau?
6
00:00:49,520 --> 00:00:51,320
Sial, kulihat kau sibuk.
7
00:00:54,840 --> 00:00:56,120
Aku tak menyadarinya.
8
00:01:16,360 --> 00:01:17,960
Tenang, aku baik-baik saja.
9
00:01:19,520 --> 00:01:21,560
Lihat apa? Mau berfoto?
10
00:01:22,520 --> 00:01:25,840
Sial, ini bukan kali pertama
seseorang ditangkap di sini.
11
00:01:25,920 --> 00:01:26,760
Dia benar.
12
00:01:27,200 --> 00:01:30,560
Pertama, ada pembunuh,
kemudian ada penipu sok kaya.
13
00:01:31,040 --> 00:01:34,840
Kini, usai bos narkoba ditangkap,
Las Encinas seperti Guantanamo.
14
00:01:35,320 --> 00:01:36,160
Mau pergi?
15
00:01:36,880 --> 00:01:39,680
Lihat kalian berdua.
Apa kalian teman lagi?
16
00:01:39,760 --> 00:01:40,720
Pelan-pelan.
17
00:01:41,680 --> 00:01:42,520
Tentu.
18
00:01:49,280 --> 00:01:51,760
Aku tak mengerti sekolah ini.
19
00:01:52,160 --> 00:01:53,720
Siap untuk Hari Valentine?
20
00:01:54,320 --> 00:01:56,720
Akan ada bunga, restoran terbaik,
21
00:01:56,800 --> 00:01:58,120
beberapa kejutan...
22
00:01:58,560 --> 00:02:01,040
Kita selalu merayakannya
di rumah Lu, 'kan?
23
00:02:01,120 --> 00:02:02,760
- Ya.
- Aku tidak.
24
00:02:03,240 --> 00:02:06,560
- Tak pernah diundang ke pesta mana pun.
- Aku tahu.
25
00:02:07,960 --> 00:02:10,840
Tahun ini, aku sedang tak ingin.
26
00:02:10,920 --> 00:02:13,160
Aku tak mau mengadakan pesta
27
00:02:13,240 --> 00:02:17,080
karena aku sibuk dengan pelajaranku
dan program Columbia...
28
00:02:17,160 --> 00:02:19,400
Itu alasannya atau karena kau sendiri?
29
00:02:21,440 --> 00:02:22,600
Apa kata ibuku?
30
00:02:23,760 --> 00:02:26,960
Biasa. "Bagaimana keadaanmu?
Bagaimana sekolah?
31
00:02:27,040 --> 00:02:29,400
Apa ibumu bandar narkoba terkenal?"
32
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
Kalau benar?
33
00:02:32,440 --> 00:02:34,360
Ayahku dipenjara karena salahku?
34
00:02:35,560 --> 00:02:36,720
Bisa kami bantu?
35
00:02:38,120 --> 00:02:39,360
Aku...
36
00:02:40,760 --> 00:02:42,240
Bisa meminjamiku uang?
37
00:02:43,600 --> 00:02:47,040
Untuk bus. Nomor 314.
Aku mau menemui ibuku di penjara.
38
00:02:49,240 --> 00:02:50,520
Jangan bercanda. Ini.
39
00:02:51,400 --> 00:02:52,280
Naik taksi.
40
00:03:01,480 --> 00:03:03,200
- Hei, Lu.
- Apa?
41
00:03:04,040 --> 00:03:06,520
Ini bukan urusanku, tapi soal pesta itu...
42
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Apa karena kau tak punya uang?
43
00:03:11,600 --> 00:03:13,000
Ya, itu bukan urusanmu.
44
00:03:14,160 --> 00:03:15,000
Sayang.
45
00:03:16,800 --> 00:03:17,640
Begitu.
46
00:03:24,680 --> 00:03:25,520
Sial.
47
00:03:25,800 --> 00:03:28,400
Kita bahkan ditemani.
Sampai detail terkecil.
48
00:03:33,680 --> 00:03:37,160
Ini bocorannya. Ibu tak akan menang
penghargaan Ibu Tahun Ini.
49
00:03:37,560 --> 00:03:38,400
Hei.
50
00:03:38,640 --> 00:03:40,200
Ini hanya masalah kecil.
51
00:03:40,760 --> 00:03:43,920
Kita bisa mengatasinya.
Kita selalu bertahan.
52
00:03:44,320 --> 00:03:45,160
"Kita"?
53
00:03:46,240 --> 00:03:48,440
Jangan salah. Tak ada "kita" di sini.
54
00:03:48,520 --> 00:03:50,440
Sayang, kau marah, Ibu mengerti.
55
00:03:50,800 --> 00:03:54,120
Namun, Ibu akan dibebaskan
sebelum kau menyadarinya.
56
00:03:54,200 --> 00:03:57,360
Tentu. Sebelum itu,
di mana aku akan tinggal?
57
00:04:01,880 --> 00:04:02,720
Baiklah.
58
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
Aku harus memecahkan celenganku.
59
00:04:06,960 --> 00:04:07,800
Rebe.
60
00:04:10,040 --> 00:04:12,840
Berjuanglah. Jangan menyerah.
61
00:04:14,920 --> 00:04:17,040
Pukul karung berat itu. Kau harus fit.
62
00:04:22,800 --> 00:04:26,720
Aku tahu Hari Valentine tradisi Kristen,
tapi ini cuma makan malam.
63
00:04:27,120 --> 00:04:28,240
Kubilang tak bisa.
64
00:04:29,320 --> 00:04:31,200
Lagi pula, itu milad ibuku.
65
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Begitu.
66
00:04:34,920 --> 00:04:36,480
Terima kasih undangannya.
67
00:04:38,600 --> 00:04:39,440
Nak.
68
00:04:40,000 --> 00:04:41,680
Pergilah, tak apa-apa.
69
00:04:46,920 --> 00:04:50,720
Anda mau rayakan bersama kami?
Restoran ini berbintang Michelin.
70
00:04:51,480 --> 00:04:52,440
Terima kasih.
71
00:04:52,880 --> 00:04:55,480
Harganya agak di luar jangkauan kami.
72
00:04:56,280 --> 00:04:57,200
Aku traktir.
73
00:04:58,680 --> 00:05:00,000
Mereka teman ayahku.
74
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
Ibu layak menerimanya.
75
00:05:06,760 --> 00:05:07,600
Mau?
76
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
Ajak siapa saja. Omar akan datang, 'kan?
77
00:05:18,240 --> 00:05:20,720
Omar selalu punya tempat di meja kami.
78
00:05:21,480 --> 00:05:23,200
Tapi kurasa dia tak akan mau.
79
00:05:23,960 --> 00:05:25,760
Terima kasih atas undangannya.
80
00:05:26,480 --> 00:05:27,720
Kami akan pergi.
81
00:05:37,440 --> 00:05:39,720
Kapan aku akan dapat yang dijanjikan?
82
00:05:39,800 --> 00:05:41,720
Ini tak mudah. Kami butuh waktu.
83
00:05:41,800 --> 00:05:42,640
Berapa lama?
84
00:05:43,400 --> 00:05:46,600
Ternyata Ratu Selatan!
Mengejutkan sekali! Mari masuk!
85
00:05:46,760 --> 00:05:49,960
Hati-hati, kepala kuda bisa muncul
di ranjangmu nanti!
86
00:05:51,160 --> 00:05:52,440
Masuklah.
87
00:05:54,640 --> 00:05:56,480
- Sedang apa di sini?
- Kau sendiri?
88
00:05:56,680 --> 00:05:58,880
Aku menelepon. Kau bicara dengan siapa?
89
00:05:59,800 --> 00:06:02,720
Perusahaan telepon.
Aku disuruh menunggu 30 menit.
90
00:06:02,800 --> 00:06:05,160
Aku tak menyadari keributan itu,
91
00:06:05,240 --> 00:06:07,480
tapi aku tak bisa pulang.
92
00:06:09,480 --> 00:06:11,400
Boleh aku tidur di sini?
93
00:06:12,440 --> 00:06:13,280
Ya.
94
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
Terima kasih, Samu.
Hanya kau yang masih kumiliki.
95
00:06:23,480 --> 00:06:24,320
Tak masalah.
96
00:06:25,440 --> 00:06:27,640
Hanya kau pilihanku. Jangan sombong.
97
00:06:37,720 --> 00:06:40,240
Hari Valentine ini akan sangat berbeda.
98
00:06:40,360 --> 00:06:41,840
Aku akan merencanakannya.
99
00:06:44,400 --> 00:06:46,480
- "Valentine Terbalik"?
- Ya.
100
00:06:46,880 --> 00:06:48,160
Jujurlah, kumohon.
101
00:06:48,240 --> 00:06:50,640
Itu membosankan, murahan, dan kuno.
102
00:06:51,000 --> 00:06:52,920
Bunga, cokelat, warna-warni...
103
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
Kita dianggap objek.
104
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
Kita menghabiskan berjam-jam
berusaha tampak cantik.
105
00:06:58,040 --> 00:06:58,880
Usai sudah.
106
00:06:59,000 --> 00:07:02,960
Aku punya ide hebat
bahwa itu harus sebaliknya.
107
00:07:03,480 --> 00:07:06,400
Biarkan cowok-cowok berpakaian terbuka...
108
00:07:07,280 --> 00:07:10,240
dan cewek-cewek memakai tuksedo elegan.
109
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
Atau jas berekor.
110
00:07:12,200 --> 00:07:15,880
- Kita bawa minuman sendiri?
- Ya, semua terbalik.
111
00:07:16,160 --> 00:07:18,720
Tamu membawa minuman dan makanannya.
112
00:07:18,800 --> 00:07:22,120
Aku, tuan rumah dan ratu malam itu,
akan menikmati semua.
113
00:07:25,400 --> 00:07:27,040
Ini mencegah orang rendahan
114
00:07:27,120 --> 00:07:29,800
menganggap ini organisasi nirlaba
dan bawa pulang barang.
115
00:07:30,280 --> 00:07:33,440
- Cerdas, ya?
- Tak apa, kita adakan pesta sendiri.
116
00:07:33,520 --> 00:07:36,240
Jangan pedulikan. Kalian akan datang?
117
00:07:36,320 --> 00:07:38,840
- Tidak.
- Apa pestanya di rumahmu?
118
00:07:38,920 --> 00:07:41,680
Tidak, dan kau diusir.
Kurasa karena memakai.
119
00:07:41,760 --> 00:07:44,160
Kau bermasalah dengan narkoba, Guzmán?
120
00:07:44,360 --> 00:07:46,440
Dulu, kau mengemis itu dariku.
121
00:07:47,000 --> 00:07:50,040
Aku punya masalah
dengan pengkhianat dan pembunuh.
122
00:07:51,080 --> 00:07:52,320
Kenapa kau lakukan ini?
123
00:07:52,400 --> 00:07:55,800
- Aku tak perlu menjelaskan.
- Cukup, Valerio. Kumohon.
124
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
Bagaimana, Lu?
125
00:07:57,880 --> 00:07:59,080
- Maksudmu aku?
- Ya.
126
00:07:59,600 --> 00:08:03,200
Aku dalam dilema.
Di konflik ini, aku seperti Swiss.
127
00:08:03,760 --> 00:08:07,840
Negara kaya dan indah
yang tidak mau terlibat perang.
128
00:08:08,480 --> 00:08:10,240
- Lu.
- Apa maumu?
129
00:08:11,680 --> 00:08:13,040
Bisa bicara sebentar?
130
00:08:14,120 --> 00:08:17,240
Baik, tapi kau harus bersih-bersih dulu.
131
00:08:18,760 --> 00:08:20,320
Apa-apaan ini, Lu?
132
00:08:20,920 --> 00:08:22,840
Kau merusak hidupku, Bajingan.
133
00:08:22,920 --> 00:08:24,320
Aku cuma mau bicara...
134
00:08:24,680 --> 00:08:27,240
Datanglah ke pesta. Jangan mau dikucilkan.
135
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
Apa yang kau dapatkan?
136
00:08:30,160 --> 00:08:32,440
Malam payah di mana kita diabaikan?
137
00:08:32,520 --> 00:08:35,160
Kau tidak sendirian. Kau akan bersamaku.
138
00:08:35,240 --> 00:08:37,720
Itu tak ada baiknya bagimu. Kau tak paham?
139
00:08:37,800 --> 00:08:40,160
Nasib buruk. Aku benci yang baik bagiku.
140
00:08:40,640 --> 00:08:43,560
Aku benci sayuran, olahraga,
141
00:08:43,920 --> 00:08:45,680
aku benci teman yang baik...
142
00:08:45,760 --> 00:08:48,480
Aku benci melakukan
yang orang harapkan dariku.
143
00:08:50,920 --> 00:08:51,840
Tetap saja...
144
00:08:52,080 --> 00:08:56,000
Itu konyol, karena kita bertiga tak bisa
ke pesta Hari Valentine.
145
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Kenapa tidak?
146
00:08:58,400 --> 00:08:59,640
Aku suka kalian.
147
00:09:00,760 --> 00:09:02,520
Entah apa yang kau dengar,
148
00:09:02,600 --> 00:09:05,080
tapi hubungan Carla, Christian, dan aku...
149
00:09:05,760 --> 00:09:06,960
tak berakhir baik.
150
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
Sial, Lu benar.
151
00:09:10,080 --> 00:09:11,920
Kau harus membalikkan keadaan.
152
00:09:13,040 --> 00:09:15,720
- Mungkin kalian tak suka aku...
- Kami suka.
153
00:09:16,000 --> 00:09:18,080
- Maksudku...
- Kita suka?
154
00:09:19,080 --> 00:09:21,680
Bukan itu intinya, karena...
155
00:09:23,760 --> 00:09:25,560
Ini gila, bukan?
156
00:09:25,840 --> 00:09:27,160
Kegilaan yang indah.
157
00:09:29,000 --> 00:09:30,320
Datanglah ke pesta bersamaku.
158
00:09:33,440 --> 00:09:35,320
Hidup kita sudah cukup rumit.
159
00:09:39,280 --> 00:09:41,160
Bagus, Lu. Seperti biasa.
160
00:09:43,880 --> 00:09:44,720
Nadia...
161
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
Ubah makalahmu dalam dua hari.
162
00:09:49,040 --> 00:09:51,760
Kalau tidak, kau tidak akan masuk program.
163
00:09:51,840 --> 00:09:53,920
Kau bisa lebih baik dari ini. Ya?
164
00:10:00,480 --> 00:10:03,000
- Nadia. Kau baik-baik saja?
- Ya.
165
00:10:04,880 --> 00:10:08,000
Pak Guru pasti menghabiskan
tinta merahnya di ujianmu.
166
00:10:08,120 --> 00:10:10,200
Setidaknya kau dapat kesempatan kedua.
167
00:10:10,600 --> 00:10:12,880
- Andai bisa kugunakan.
- Apa?
168
00:10:13,840 --> 00:10:15,160
Aku tak punya waktu.
169
00:10:15,240 --> 00:10:18,520
Orang tuaku pergi rehab tiap hari,
aku harus jaga toko.
170
00:10:18,600 --> 00:10:22,200
- Kenapa tidak menolak?
- Kau sudah tahu jawabannya.
171
00:10:24,960 --> 00:10:26,120
- Apa kabar?
- Hai.
172
00:10:27,080 --> 00:10:27,920
Guzmán, bukan?
173
00:10:28,120 --> 00:10:29,200
- Ya.
- Malick.
174
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Salam kenal.
Nadia banyak bercerita tentangmu.
175
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
Masa? Dia tak pernah menyebutmu.
176
00:10:35,720 --> 00:10:37,960
Kalian sudah jarang bicara.
177
00:10:38,840 --> 00:10:41,240
Terima kasih perhatianmu. Sampai besok.
178
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
Dah. Senang berkenalan.
179
00:10:45,880 --> 00:10:47,160
Ini milad Ibu.
180
00:10:47,840 --> 00:10:50,360
- Dia akan senang jika kau datang.
- Dan Ayah?
181
00:10:50,440 --> 00:10:52,760
- Dia juga ingin menemuimu.
- Tentu.
182
00:10:53,720 --> 00:10:56,560
Jika kubilang pacarku ateis,
dia akan strok lagi.
183
00:10:57,200 --> 00:11:00,680
- Tak perlu bahas itu.
- Maaf, sedang apa kau di sini?
184
00:11:00,760 --> 00:11:03,240
Selain membayar restoran dan lainnya.
185
00:11:03,840 --> 00:11:04,680
Dia pacarku.
186
00:11:06,080 --> 00:11:07,920
Baiklah. Jadi, dia pacarku.
187
00:11:09,760 --> 00:11:12,600
Aku tak bisa mengajaknya,
bicara tentang dia,
188
00:11:12,800 --> 00:11:14,280
bilang aku mencintainya.
189
00:11:14,640 --> 00:11:17,040
Kebahagiaanku membuat
orang tua kita menderita.
190
00:11:18,280 --> 00:11:20,880
Bisa bayangkan rasanya? Tidak, 'kan?
191
00:11:21,920 --> 00:11:22,760
Selamat pagi.
192
00:11:27,400 --> 00:11:28,680
Setelah makan malam.
193
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
Ada musik...
194
00:11:30,680 --> 00:11:33,840
Pesta yang tenang, Anda tahu?
Lucrecia yang adakan.
195
00:11:33,920 --> 00:11:36,400
Dia temanmu yang bisa
berbahasa Arab, 'kan?
196
00:11:39,480 --> 00:11:42,360
Yusef, ayo pergi rehab.
197
00:11:44,720 --> 00:11:45,560
Halo.
198
00:11:48,960 --> 00:11:51,400
- Sedang apa di sini?
- Membeli asparagus.
199
00:11:52,880 --> 00:11:53,960
Apa kabar, Malick?
200
00:11:56,440 --> 00:11:57,520
Nadia, apa kabar?
201
00:11:58,000 --> 00:12:00,560
Kukira kau akan belajar setelah ditegur.
202
00:12:00,800 --> 00:12:01,760
Ditegur kenapa?
203
00:12:07,640 --> 00:12:08,880
Masalahnya...
204
00:12:10,720 --> 00:12:13,840
Aku tak punya cukup waktu
untuk program Columbia.
205
00:12:14,520 --> 00:12:17,720
Bekerja di sini di sore hari,
aku tak sempat...
206
00:12:18,160 --> 00:12:20,040
menyerahkan tugas dengan benar.
207
00:12:21,240 --> 00:12:24,840
Maaf, Nak. Ayah bisa apa?
Tidak ada orang lain lagi.
208
00:12:24,920 --> 00:12:26,400
Tidak apa-apa, Ayah.
209
00:12:28,160 --> 00:12:29,720
Aku cerita karena ditanya.
210
00:12:29,800 --> 00:12:32,640
Dia melewatkan kesempatan besar
dan Anda diam saja.
211
00:12:32,720 --> 00:12:33,840
Guzmán!
212
00:12:33,920 --> 00:12:36,480
Kau mengajariku
cara memperlakukan keluargaku?
213
00:12:36,560 --> 00:12:39,960
Jelas itu tak perlu.
Cuma dua anak Anda yang pergi.
214
00:12:42,840 --> 00:12:45,680
- Kau datang menghinaku?
- Aku mencemaskan Nadia.
215
00:12:46,360 --> 00:12:47,920
Yang lain tidak dan diam saja.
216
00:12:49,480 --> 00:12:52,680
Mereka benar tentangmu.
Kau tak menghormati apa pun.
217
00:12:52,760 --> 00:12:54,920
Malick! Guzmán, pergi sekarang.
218
00:12:55,560 --> 00:12:56,760
Jika kau pintar,
219
00:12:58,120 --> 00:13:00,720
- apa saranmu untukku?
- Cari pegawai.
220
00:13:01,800 --> 00:13:03,480
Kenapa tak terpikir olehku?
221
00:13:03,920 --> 00:13:05,840
Segalanya mudah jika punya uang.
222
00:13:05,920 --> 00:13:08,760
Jika peduli, Anda akan mencari cara.
223
00:13:08,840 --> 00:13:09,960
Guzmán, kumohon!
224
00:13:10,040 --> 00:13:12,320
Jika cemas, kenapa tak kau lakukan?
225
00:13:13,160 --> 00:13:14,760
Kau mau membantunya, 'kan?
226
00:13:15,600 --> 00:13:17,480
Atau kotor bukan gayamu?
227
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
Tentu. Kurasa dengan cuma-cuma.
228
00:13:21,400 --> 00:13:24,480
Tiga euro per jam.
Upah pekerja kasar lebih murah.
229
00:13:25,760 --> 00:13:26,600
Setuju.
230
00:13:30,960 --> 00:13:32,360
Kau tak akan tahan sehari pun.
231
00:13:37,880 --> 00:13:40,560
Bisa berikan apron
atau apa pun yang kau pakai?
232
00:13:44,240 --> 00:13:46,160
Aku tak akan pernah memaafkanmu.
233
00:13:46,520 --> 00:13:50,360
- Ini untukmu.
- Tidak. Ini untukmu. Demi harga dirimu.
234
00:13:58,160 --> 00:14:01,000
Apa kalian mau mengambil foto?
Cepat, jalan.
235
00:14:01,360 --> 00:14:03,080
Aku bekerja di sini.
236
00:14:06,360 --> 00:14:07,360
Astaga!
237
00:14:07,880 --> 00:14:10,000
Ini caramu bekerja? Mengusir pembeli?
238
00:14:10,080 --> 00:14:12,600
- Aku bukan monyet sirkus.
- Monyet sirkus?
239
00:14:13,440 --> 00:14:16,360
- Hati-hati.
- Apa lagi yang harus dikerjakan?
240
00:14:16,440 --> 00:14:19,320
Selesaikan bersih-bersih
dan atur kotak di dalam.
241
00:14:20,160 --> 00:14:21,960
Kau akan mengulanginya besok.
242
00:14:22,720 --> 00:14:23,920
Lusa. Dan esok lusa.
243
00:14:24,560 --> 00:14:27,200
Kau pikir satu hari akan membantu Nadia?
244
00:14:27,920 --> 00:14:30,640
Kau di sini tiap hari
sampai akhir semester.
245
00:14:32,800 --> 00:14:33,640
Dah.
246
00:14:37,560 --> 00:14:38,400
Sial.
247
00:14:40,800 --> 00:14:43,560
Bukannya aku tak mampu membelikanmu bir.
248
00:14:43,640 --> 00:14:46,520
Aku tak tahu dari mana uangku
sampai dia keluar.
249
00:14:46,600 --> 00:14:48,560
- Jika dia keluar.
- Pasti.
250
00:14:50,040 --> 00:14:52,120
Mungkin ini memaksanya berhenti.
251
00:14:52,720 --> 00:14:56,160
Hidupmu akan lebih tenang,
tanpa preman dan polisi.
252
00:14:56,240 --> 00:14:58,680
Aku harus berterima kasih
kepada informan itu.
253
00:14:58,760 --> 00:15:01,280
Aku tahu ada informan terlibat.
254
00:15:04,800 --> 00:15:07,160
Aku harus pulang
dan memecahkan celengan.
255
00:15:07,240 --> 00:15:08,080
Apa?
256
00:15:08,520 --> 00:15:11,840
Ibuku membuat celah
pada sofa kami di basemen
257
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
untuk menyimpan dana darurat.
258
00:15:14,400 --> 00:15:16,320
Rumahmu disegel polisi.
259
00:15:17,520 --> 00:15:19,960
- Kalau kau tertangkap?
- Mereka bisa apa?
260
00:15:20,440 --> 00:15:22,560
Aku tak tahu dan tak mau tahu.
261
00:15:24,120 --> 00:15:26,880
Aku tak akan memaafkan diriku
jika kau celaka.
262
00:15:26,960 --> 00:15:29,400
Samuel, ini bukan salahmu.
263
00:15:34,720 --> 00:15:35,640
Rebeca, dengar...
264
00:15:54,360 --> 00:15:55,400
Mau pesan apa?
265
00:15:56,680 --> 00:15:58,960
Aku mengagumimu. Sungguh.
266
00:15:59,040 --> 00:16:01,480
Berterus terang dan jujur
butuh keberanian.
267
00:16:01,560 --> 00:16:03,960
Benar. Karena itu, kau mau aku bohong?
268
00:16:04,040 --> 00:16:08,200
Kau pikir aku tak berbohong?
Ayahku menyayangiku karena tak kenal aku.
269
00:16:09,640 --> 00:16:12,560
Kejutkan aku, apa rahasiamu?
270
00:16:14,520 --> 00:16:17,920
- Bisa pesan gin dan tonik?
- Pikirmu itu sebanding?
271
00:16:20,520 --> 00:16:24,520
- Tahu kata Alquran tentang ini?
- Tidak. Sudah lama tak kubaca.
272
00:16:25,760 --> 00:16:29,240
Berbohong itu boleh,
demi perdamaian semua orang.
273
00:16:30,920 --> 00:16:34,560
Ayahku berusia 65 tahun.
Aku mau dia hidup tenang.
274
00:16:37,000 --> 00:16:37,880
Dengar...
275
00:16:38,760 --> 00:16:40,080
Dosa keji ini...
276
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
aku yang bayar.
277
00:16:49,160 --> 00:16:50,640
Kenapa kau mencemaskanku?
278
00:16:51,840 --> 00:16:53,040
Kau tak mengenalku.
279
00:16:55,040 --> 00:16:58,720
Aku mencintai adikmu.
Aku mau melihatnya bahagia.
280
00:17:02,680 --> 00:17:03,640
Terima kasih.
281
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
- Apa itu?
- Apa?
282
00:17:24,040 --> 00:17:26,560
Bukan apa-apa. Restoran untuk besok.
283
00:17:27,680 --> 00:17:28,520
Perlu kupesan?
284
00:17:43,840 --> 00:17:44,800
Bisa jadi keren.
285
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Hal yang berbeda.
286
00:17:47,120 --> 00:17:49,920
Akan banyak pria tampan
berpakaian terbuka.
287
00:17:52,760 --> 00:17:53,720
Sepertinya seru.
288
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Itu bodoh.
289
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Baiklah.
290
00:18:01,080 --> 00:18:02,280
Aku pergi sendiri.
291
00:18:03,240 --> 00:18:05,080
Baik. Semoga kau berani.
292
00:18:07,240 --> 00:18:10,560
Jika mau pergi bersama, aku salah.
Pergi sendiri, lebih buruk.
293
00:18:10,640 --> 00:18:13,160
Jika aku di rumah bersamamu,
sikapmu buruk.
294
00:18:13,320 --> 00:18:14,840
Lantas aku harus apa?
295
00:18:17,440 --> 00:18:21,000
Jangan merusak waktuku yang tersisa.
Apa itu terlalu sulit?
296
00:18:25,240 --> 00:18:26,360
Ayo ke kelas?
297
00:18:44,000 --> 00:18:45,840
- Beri aku petunjuk.
- Tak bisa!
298
00:18:45,920 --> 00:18:48,400
Serius sekali, Lu? Selamat Hari Valentine!
299
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Ander.
300
00:18:55,960 --> 00:18:56,800
Kurasa...
301
00:18:57,320 --> 00:19:00,120
- Kau harus lebih santai pada Omar.
- Kenapa?
302
00:19:00,640 --> 00:19:04,000
Memiliki teman dalam suka dan duka
adalah hal istimewa.
303
00:19:06,960 --> 00:19:08,400
Jangan sia-siakan itu.
304
00:19:10,720 --> 00:19:11,680
Terima kasih.
305
00:19:13,640 --> 00:19:14,480
Sama-sama.
306
00:19:16,480 --> 00:19:17,720
Selamat Hari Valentine, Lu.
307
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
Jika kau bawa teman,
bawa lebih banyak minuman.
308
00:19:20,080 --> 00:19:22,920
Aku sendiri.
Jika ada mereka, aku tak datang.
309
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Bonnie dan Clyde?
310
00:19:24,160 --> 00:19:28,000
- Aku pasang perangkap tikus untuk mereka.
- Kukira kau Swiss.
311
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Aku juga.
312
00:19:30,560 --> 00:19:33,040
Aku tak mau kau sendirian di perang ini.
313
00:19:33,120 --> 00:19:35,040
Kita selalu berjuang bersama.
314
00:19:35,120 --> 00:19:37,800
Kita... Lu dan Guzmán, bukan?
315
00:19:48,520 --> 00:19:50,000
Aku mau minum lagi.
316
00:19:50,080 --> 00:19:53,480
- Tidak, katamu ini yang terakhir.
- Ini yang terakhir!
317
00:19:54,120 --> 00:19:54,960
Sial!
318
00:19:55,040 --> 00:19:56,640
Hati-hati. Guzmán!
319
00:19:57,000 --> 00:19:59,800
Bantu aku membersihkan
sebelum ada yang terluka.
320
00:19:59,920 --> 00:20:01,400
Mana leher botolnya?
321
00:20:05,560 --> 00:20:06,400
Permisi.
322
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
Rebeca, kemari sebentar.
323
00:20:19,920 --> 00:20:20,840
Ikut aku.
324
00:20:22,080 --> 00:20:24,800
Apa pun yang mau Anda katakan,
katakan di sini.
325
00:20:27,320 --> 00:20:29,680
Persatuan Orang Tua bersikeras.
326
00:20:30,800 --> 00:20:32,800
Tuduhan terhadap ibumu serius
327
00:20:33,720 --> 00:20:35,760
dan prestise kami dipertaruhkan.
328
00:20:37,080 --> 00:20:38,560
Anda akan mengeluarkanku?
329
00:20:38,960 --> 00:20:42,200
Kami menawarkan kesempatan
untuk keluar dengan sukarela.
330
00:20:43,120 --> 00:20:45,040
Reputasimu tak akan ternoda.
331
00:20:45,120 --> 00:20:47,440
Astaga... Anda sangat bijak.
332
00:20:48,480 --> 00:20:50,320
Cukup teken dokumen ini.
333
00:21:01,680 --> 00:21:02,640
Tidak.
334
00:21:03,040 --> 00:21:03,880
Keluarkan aku.
335
00:21:04,520 --> 00:21:07,120
- Biarkan seluruh sekolah tahu.
- Apa?
336
00:21:07,480 --> 00:21:11,360
Biar orang di Tiongkok dengar,
saat ayah anak kaya itu dipenjara,
337
00:21:11,440 --> 00:21:13,400
- dia tak dikeluarkan.
- Jangan teriak.
338
00:21:13,840 --> 00:21:15,560
- Ada apa?
- Masuk kembali.
339
00:21:15,640 --> 00:21:18,600
Biar semua orang tahu
aku akan dikeluarkan!
340
00:21:18,680 --> 00:21:22,720
Jika ibu-ibu itu memberikan beasiswa,
pembunuh pun tak dikeluarkan!
341
00:21:23,240 --> 00:21:25,800
- Jangan keluarkan dia.
- Ini sukarela.
342
00:21:25,880 --> 00:21:27,960
- Kalau begitu, aku juga.
- Apa?
343
00:21:28,040 --> 00:21:29,280
Dia pergi, aku pergi.
344
00:21:30,840 --> 00:21:31,680
Aku juga.
345
00:21:33,120 --> 00:21:34,240
Aku juga.
346
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Aku juga.
347
00:21:40,960 --> 00:21:42,080
Aku juga!
348
00:21:43,840 --> 00:21:44,680
Apa-apaan ini?
349
00:21:58,720 --> 00:22:02,080
Aku akan coba bicara
dengan Dewan Pengawas, mengerti?
350
00:22:05,600 --> 00:22:07,200
Tolong kembali ke kelas.
351
00:22:20,600 --> 00:22:22,320
Kau membuat kekacauan, Nak.
352
00:22:25,800 --> 00:22:26,640
Terima kasih.
353
00:22:27,120 --> 00:22:27,960
Sama-sama.
354
00:22:30,440 --> 00:22:31,600
Aku butuh kau...
355
00:22:33,040 --> 00:22:35,280
membantu mengacaukan lebih banyak hal.
356
00:22:36,360 --> 00:22:37,200
Apa?
357
00:22:41,080 --> 00:22:44,520
Jangan! Kau tak boleh sentuh itu.
Nanti terlalu kentara.
358
00:22:44,880 --> 00:22:45,800
Lewat sini.
359
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
Naiklah.
360
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Kau berat!
361
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
Sial. Berengsek.
362
00:22:56,360 --> 00:22:57,200
Hati-hati!
363
00:22:59,400 --> 00:23:02,120
- Ada pegas di sepatumu?
- Lebih dari itu.
364
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Turunlah.
365
00:23:22,120 --> 00:23:25,200
- Kenapa kau punya itu?
- Untuk kupas buah. Apa lagi?
366
00:23:29,600 --> 00:23:30,440
Di sana?
367
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Entahlah.
368
00:23:34,040 --> 00:23:34,880
Kosong.
369
00:23:36,720 --> 00:23:39,160
Sial. Apa dia tak mengatakan hal lain?
370
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
Tak ada.
371
00:23:43,080 --> 00:23:45,240
Katanya aku tak fit lagi. Dasar...
372
00:23:47,880 --> 00:23:48,720
Apa?
373
00:23:50,320 --> 00:23:51,440
Pukul karung berat.
374
00:23:54,160 --> 00:23:55,640
Katanya, "Pukul karung berat."
375
00:24:02,720 --> 00:24:03,560
Sial.
376
00:24:08,120 --> 00:24:09,240
Tak bisa kupercaya.
377
00:24:16,600 --> 00:24:18,080
Kau suka Bumblebee-ku?
378
00:24:19,160 --> 00:24:21,760
- Apa?
- Bumblebee, Transformers.
379
00:24:23,000 --> 00:24:24,160
Lupakan saja.
380
00:24:24,240 --> 00:24:27,240
Andai kau meneken sesuatu
secepat membeli mobil.
381
00:24:29,680 --> 00:24:32,840
Kau cuma menyukaiku
jika aku berinvestasi di bisnismu?
382
00:24:32,920 --> 00:24:35,280
Tidak. Aku suka orang yang tepat janji.
383
00:24:36,520 --> 00:24:40,080
Investasi itu bukan sebuah mobil.
Itu 10.000 mobil.
384
00:24:40,440 --> 00:24:44,120
Bukan seperti mengambil kartu kredit
dan membeli... Entahlah...
385
00:24:44,640 --> 00:24:45,480
Ini?
386
00:24:54,240 --> 00:24:55,520
- Untuk pesta?
- Ya.
387
00:24:55,720 --> 00:24:58,800
Kau akan tampak seksi memakainya.
Ini untukmu, 'kan?
388
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
- Perannya berubah malam ini.
- Tidak.
389
00:25:01,520 --> 00:25:04,120
Hanya karena temanmu menjadi feminis,
390
00:25:04,200 --> 00:25:06,640
aku tak mau tampak bodoh
di Valentine pertama kita.
391
00:25:06,720 --> 00:25:10,200
Kita akan tampak bodoh
jika tak mengikuti kode busananya.
392
00:25:10,280 --> 00:25:12,880
- Semua orang akan melihat kita.
- Biar saja.
393
00:25:13,720 --> 00:25:15,160
Melihat dirimu cantik,
394
00:25:15,240 --> 00:25:16,360
dalam pelukanku.
395
00:25:16,800 --> 00:25:18,080
Sebaiknya aku pergi sendiri.
396
00:25:19,560 --> 00:25:22,400
- Apa maksudmu?
- Tak ada.
397
00:25:22,840 --> 00:25:24,480
- Apa kabar, Yeray?
- Baik.
398
00:25:25,400 --> 00:25:26,840
Sayang, jangan cerewet.
399
00:25:27,200 --> 00:25:31,000
Berterimakasihlah kepada Yeray
karena begitu pengertian denganmu.
400
00:25:31,800 --> 00:25:33,000
Denganku, bukan?
401
00:25:35,000 --> 00:25:37,920
Kenakan gaun itu,
berhentilah kekanak-kanakan.
402
00:25:38,520 --> 00:25:39,360
Tolong.
403
00:25:56,400 --> 00:25:58,600
Sudah lama kita tak tutup lebih awal.
404
00:25:59,880 --> 00:26:02,240
Tak banyak pembeli di jam seperti ini.
405
00:26:09,440 --> 00:26:11,040
Tapi jangan cemaskan itu.
406
00:26:12,800 --> 00:26:15,440
Mulai sekarang,
fokus pada yang kau perlukan.
407
00:26:16,520 --> 00:26:19,760
- Lalu tokonya?
- Tidak perlu buka setiap hari.
408
00:26:20,040 --> 00:26:21,920
Atau ke rumah sakit.
409
00:26:22,640 --> 00:26:23,960
Ayah sudah sehat.
410
00:26:24,240 --> 00:26:26,680
Apa ungkapannya? "Sekuat banteng".
411
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
"Sekuat lembu", Ayah. Lembu.
412
00:26:29,720 --> 00:26:30,680
Sekuat lembu.
413
00:26:51,560 --> 00:26:53,560
Kita masih menunggu atau...
414
00:26:54,280 --> 00:26:55,120
Ya.
415
00:26:56,000 --> 00:26:57,920
Tidak, kami akan pesan sekarang.
416
00:27:09,880 --> 00:27:10,840
Hai.
417
00:27:12,480 --> 00:27:13,600
Maaf terlambat.
418
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
- Ayah.
- Nak.
419
00:27:26,480 --> 00:27:28,040
Kita harus singkirkan ini.
420
00:27:28,160 --> 00:27:30,240
Berapa yang bisa didapat untuk itu?
421
00:27:30,320 --> 00:27:32,480
Ini Molly, beberapa ribu.
422
00:27:32,560 --> 00:27:35,160
- Apa pentingnya?
- Aku tak punya uang.
423
00:27:35,240 --> 00:27:37,800
Aku tak peduli
jika kita makan nasi dan tomat.
424
00:27:37,880 --> 00:27:39,880
- Kau tak lakukan ini.
- Dia benar.
425
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
Jangan kau. Aku yang lakukan.
426
00:27:42,320 --> 00:27:44,600
Aku jual, kita jadi mitra,
427
00:27:45,120 --> 00:27:47,240
dan hasilnya dibagi dua. Bagaimana?
428
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
Bermitra denganmu lebih buruk
daripada jadi pengedar.
429
00:27:50,520 --> 00:27:53,400
- Tidak.
- Ada apa denganmu? Aku serius!
430
00:27:55,520 --> 00:27:58,040
- Kita buang di kloset.
- Tidak.
431
00:27:58,920 --> 00:28:02,440
Mari kita pikirkan baik-baik
sebelum bertindak bodoh.
432
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
Itu berlaku untuk kalian, paham?
433
00:28:17,880 --> 00:28:19,120
Bagaimana kuliahmu?
434
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
Aku berusaha sebaik-baiknya.
435
00:28:23,120 --> 00:28:25,880
Bekerja dan membantu di rumah
menyita waktuku.
436
00:28:28,920 --> 00:28:32,600
Bagus. Kau harus berterima kasih
kepada orang yang menampungmu.
437
00:28:37,880 --> 00:28:40,760
- Kau tinggal dengan siapa?
- Ander dan ibunya.
438
00:28:42,000 --> 00:28:43,480
- Siapa Ander?
- Teman.
439
00:28:46,880 --> 00:28:50,160
Ibu bertemu dengannya
di rumah sakit, ingat?
440
00:28:51,520 --> 00:28:52,480
Ya.
441
00:28:56,720 --> 00:28:57,840
Bagaimana kabarnya?
442
00:29:02,480 --> 00:29:03,400
Baik.
443
00:29:06,040 --> 00:29:07,360
Ada apa, Nak?
444
00:29:07,440 --> 00:29:10,000
Jangan bilang "tak apa-apa".
Ibu mengenalmu.
445
00:29:15,720 --> 00:29:17,040
Ternyata...
446
00:29:19,520 --> 00:29:20,520
Dia mengidap leukemia.
447
00:29:21,160 --> 00:29:22,000
Apa?
448
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Ander?
449
00:29:25,920 --> 00:29:27,680
Aku berusaha membantunya.
450
00:29:27,840 --> 00:29:30,320
Aku menemaninya kemoterapi,
aku menjaganya...
451
00:29:31,320 --> 00:29:33,240
Kuliahku tak penting sekarang.
452
00:29:37,920 --> 00:29:40,240
Nak, kau pria yang sangat baik, tapi...
453
00:29:40,600 --> 00:29:42,040
itu bukan kewajibanmu.
454
00:29:42,600 --> 00:29:44,280
Biar keluarganya merawatnya.
455
00:29:46,280 --> 00:29:47,600
Ander keluargaku.
456
00:29:48,880 --> 00:29:51,080
Keluarganya itu orang tua, saudara...
457
00:29:53,080 --> 00:29:54,160
Dia pacarku, Ayah.
458
00:29:58,360 --> 00:30:00,640
Kau harus fokus pada kuliahmu.
459
00:30:00,720 --> 00:30:02,280
Atau, kau bisa bermasalah.
460
00:30:02,360 --> 00:30:03,560
Ayah mendengarku?
461
00:30:03,640 --> 00:30:06,400
Kau anak yang sangat pintar,
dan jika fokus...
462
00:30:06,480 --> 00:30:08,800
- Ayah dengar?
- Apa kau mendengar Ayah?
463
00:30:16,240 --> 00:30:18,200
Maaf. Aku tak bisa.
464
00:30:19,160 --> 00:30:20,160
Maaf, Bu.
465
00:30:35,840 --> 00:30:37,920
Lía, kau membawa sampanye!
466
00:30:38,000 --> 00:30:39,240
Terima kasih!
467
00:30:49,320 --> 00:30:51,440
Senang bertemu kalian! Terima kasih.
468
00:30:51,520 --> 00:30:53,720
- Mana minumannya?
- Ada di sana.
469
00:30:53,800 --> 00:30:56,000
Sempurna. Aku suka bajumu. Keren.
470
00:30:56,640 --> 00:30:59,400
Siapa undang kalian?
Di mana minumannya? Hai.
471
00:30:59,880 --> 00:31:01,800
Tidak, dilarang bawa itu.
472
00:31:01,880 --> 00:31:05,760
Pergi ke toko terdekat
dan bawakan miras, mengerti? Dah.
473
00:31:09,240 --> 00:31:10,720
Astaga, lihat siapa ini.
474
00:31:11,560 --> 00:31:12,920
Kau terlihat sempurna.
475
00:31:13,000 --> 00:31:14,960
- Terima kasih. Kau juga.
- Terima kasih.
476
00:31:15,040 --> 00:31:17,920
- Kau menikmatinya, bukan?
- Aku pernah lihat.
477
00:31:18,600 --> 00:31:19,440
Beberapa kali.
478
00:31:19,720 --> 00:31:20,680
Pantas saja.
479
00:31:22,040 --> 00:31:25,160
Wah! Aku terkejut! Aku suka!
480
00:31:25,440 --> 00:31:27,560
Aku tak ingat menyewa pesulap.
481
00:31:28,280 --> 00:31:31,120
Kurasa meja tiga sudah minta tagihan.
482
00:31:31,640 --> 00:31:35,040
Kami membicarakan betapa geniusnya
pesta ini, betul, Rebe?
483
00:31:35,320 --> 00:31:36,880
Letakkan botolnya di sana.
484
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
- Terima kasih, Say.
- Ya.
485
00:31:38,720 --> 00:31:41,560
Hanya sesama genius
yang bisa saling menghargai.
486
00:31:41,640 --> 00:31:44,360
Namun, malam ini,
kami menilai penampilanmu.
487
00:31:44,480 --> 00:31:46,440
- Kau spektakuler.
- Terima kasih.
488
00:31:46,600 --> 00:31:49,280
Kau harus lebih banyak tersenyum.
489
00:31:49,360 --> 00:31:51,880
- Kau tampan, tapi terlalu serius.
- Apa selanjutnya?
490
00:31:51,960 --> 00:31:54,400
Memukul bokong dan melecehkan kami
di lantai dansa?
491
00:31:54,480 --> 00:31:56,080
- Apa kabar, Samu?
- Hei.
492
00:31:56,160 --> 00:31:57,360
- Semua baik?
- Ya.
493
00:31:57,560 --> 00:31:59,920
- Kau bisa anggap itu pujian.
- Baiklah.
494
00:32:04,600 --> 00:32:06,160
Ini pesta yang keren.
495
00:32:07,320 --> 00:32:08,880
Benar. Aku dan ideku.
496
00:32:10,640 --> 00:32:14,800
Polo, Caye, aku di rumahku.
Maksudku, bekas rumahku.
497
00:32:15,160 --> 00:32:17,320
Pesta ini cukup meriah.
498
00:32:17,480 --> 00:32:19,320
Kabari aku jika kalian datang.
499
00:32:23,000 --> 00:32:25,200
Lihat sirkus ini, Ayah!
500
00:32:25,920 --> 00:32:27,040
Selamat malam.
501
00:32:27,640 --> 00:32:30,360
- Semua baik?
- Ya, kurasa aku tak akan lama.
502
00:32:32,160 --> 00:32:33,440
Tunggu sebentar.
503
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
Kau tahu hari ini temanya terbalik.
504
00:32:39,560 --> 00:32:42,520
Bagaimana kalau kau pulang
dan membaca buku?
505
00:32:43,040 --> 00:32:44,200
Aku tak percaya...
506
00:32:44,800 --> 00:32:47,120
Kau sangat gigih, ya?
507
00:32:47,600 --> 00:32:50,440
Kau masih menginginkan sesuatu
dengan Guzmán?
508
00:32:50,920 --> 00:32:54,760
- Tak baik sendirian malam ini.
- Kau tak pernah suka sendirian.
509
00:32:55,480 --> 00:32:57,120
Ini pesta meriah.
510
00:32:57,200 --> 00:33:01,280
Balon, layar, tamu membawa minumannya...
511
00:33:01,360 --> 00:33:03,200
Kau bayar berapa, sepuluh euro?
512
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
Omong kosong.
513
00:33:05,160 --> 00:33:07,360
Aku pergi. Pesta ini payah.
514
00:33:09,040 --> 00:33:10,880
- Bergembiralah.
- Terima kasih.
515
00:33:13,760 --> 00:33:16,640
- Cuma kita yang berpakaian lain.
- Benar.
516
00:33:19,560 --> 00:33:20,720
- Hai.
- Hai.
517
00:33:24,480 --> 00:33:27,520
Kalian juga tak mengerti
kode busananya, ya?
518
00:33:28,320 --> 00:33:29,240
Terbalik?
519
00:33:30,120 --> 00:33:32,280
Tampaknya bukan kami saja.
520
00:33:32,760 --> 00:33:34,320
Benar. Permisi.
521
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
Perlu kukirimkan lagi undangannya
agar kalian paham?
522
00:33:39,240 --> 00:33:42,000
Maaf, Lu.
Aku akan selalu jadi wanita anggun.
523
00:33:42,080 --> 00:33:42,920
Tentu...
524
00:33:48,280 --> 00:33:49,680
Di mana kuletakkan ini?
525
00:33:50,720 --> 00:33:51,560
Di sini.
526
00:33:53,760 --> 00:33:55,040
Dia sangat berkelas...
527
00:33:55,600 --> 00:33:56,440
Menyedihkan.
528
00:33:57,360 --> 00:33:59,720
Sayang, kami akan segera pergi.
529
00:33:59,960 --> 00:34:03,160
Aku juga tak mau menemuimu
lebih dari sekadar perlu.
530
00:34:07,560 --> 00:34:08,400
Ya...
531
00:34:09,600 --> 00:34:11,880
- Mari nikmati pestanya.
- Ya, mari.
532
00:34:12,800 --> 00:34:14,360
- Untuk kita.
- Bersulang!
533
00:34:18,240 --> 00:34:20,080
Lucrecia, giliranmu.
534
00:34:27,400 --> 00:34:28,240
Giliranmu.
535
00:34:30,000 --> 00:34:31,200
Aku tak bisa, Nadia.
536
00:34:33,080 --> 00:34:33,920
Aku tak bisa.
537
00:34:36,560 --> 00:34:37,760
Kau harus berbohong.
538
00:34:38,320 --> 00:34:40,000
Dengar. Kau harus berbohong.
539
00:34:47,880 --> 00:34:48,720
Hei.
540
00:34:50,200 --> 00:34:51,040
Hai.
541
00:34:52,440 --> 00:34:53,760
Aku mau ke toilet.
542
00:34:54,320 --> 00:34:55,160
Ada orang.
543
00:34:55,880 --> 00:34:56,720
Benar.
544
00:35:02,920 --> 00:35:07,120
- Aku tak sempat ganti baju.
- Tak apa. Jangan dipikirkan.
545
00:35:07,800 --> 00:35:10,520
Kau tak mau
heteroseksualitasmu dipertanyakan.
546
00:35:15,720 --> 00:35:16,600
Omar...
547
00:35:18,360 --> 00:35:19,280
Aku memahamimu.
548
00:35:21,360 --> 00:35:24,080
Apa yang kau pahami?
Kau tak tahu apa-apa...
549
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
Ander! Apa kabar? Kau baik-baik saja?
550
00:35:56,080 --> 00:35:59,040
- Lihat Omar?
- Omar? Ya. Dia di toilet.
551
00:35:59,680 --> 00:36:02,840
- Di bawah.
- Toilet mana? Ada sekitar 20.
552
00:36:03,200 --> 00:36:06,320
Ada satu di samping dapur,
itu sangat jauh.
553
00:36:06,400 --> 00:36:08,640
Yang terakhir. Dia menunggumu di sana.
554
00:36:09,880 --> 00:36:10,840
Kau tampan!
555
00:36:21,320 --> 00:36:22,640
Aku sangat memahamimu.
556
00:36:23,600 --> 00:36:24,440
Sungguh.
557
00:36:42,600 --> 00:36:44,520
Bebeknya tadi lezat.
558
00:36:45,360 --> 00:36:46,440
- Betul?
- Ya.
559
00:36:47,360 --> 00:36:50,360
Aku sangat menyukainya,
dan penataannya luar biasa.
560
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
Sayang. Polo.
561
00:37:39,120 --> 00:37:40,040
Apa kabar?
562
00:37:41,000 --> 00:37:41,840
Sangat baik.
563
00:37:42,560 --> 00:37:43,400
Kau?
564
00:37:45,240 --> 00:37:46,400
Baik.
565
00:37:48,680 --> 00:37:49,720
Terima kasih.
566
00:37:50,520 --> 00:37:51,360
Kenapa?
567
00:37:52,360 --> 00:37:54,360
Sandiwaramu itu berhasil.
568
00:37:57,960 --> 00:38:00,320
- Kau keras kepala.
- Ya.
569
00:38:00,560 --> 00:38:02,840
- Terlalu angkuh...
- Benar.
570
00:38:02,920 --> 00:38:06,280
- Kau juga teman yang baik.
- Itu bukan untuk jadi temanmu.
571
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
Kulakukan...
572
00:38:14,720 --> 00:38:15,840
karena mencintaimu.
573
00:38:17,440 --> 00:38:20,440
Dan... apa kau mencintaiku?
Kau mencintaiku.
574
00:38:21,920 --> 00:38:22,840
Bukan begitu?
575
00:38:23,520 --> 00:38:24,760
Ya.
576
00:38:25,560 --> 00:38:27,120
- Aku mencintaimu.
- Wah!
577
00:38:30,560 --> 00:38:31,680
Tapi itu tak cukup.
578
00:38:37,440 --> 00:38:39,400
Semua begitu mudah dengan Malick.
579
00:38:43,240 --> 00:38:45,280
Dia membuat keluargaku bahagia.
580
00:38:47,320 --> 00:38:49,280
Aku punya masa depan dengannya...
581
00:38:52,240 --> 00:38:53,160
Denganmu tidak.
582
00:38:57,800 --> 00:38:58,760
Cinta tak cukup.
583
00:39:09,000 --> 00:39:09,840
Hei.
584
00:39:11,360 --> 00:39:12,280
Kenapa di sini?
585
00:39:15,640 --> 00:39:16,480
Aku...
586
00:39:18,720 --> 00:39:20,520
Aku datang untuk minta maaf.
587
00:39:22,200 --> 00:39:23,760
Juga melihat keseksianmu.
588
00:39:24,840 --> 00:39:26,280
Tak perlu, jangan cemas.
589
00:39:26,600 --> 00:39:28,000
- Omar.
- Apa?
590
00:39:28,360 --> 00:39:31,440
- Semua baik-baik saja.
- Tidak, ini tidak baik.
591
00:39:36,640 --> 00:39:38,000
Aku sangat kacau.
592
00:39:38,760 --> 00:39:40,720
Namun, kau yang kuperlakukan buruk.
593
00:39:42,920 --> 00:39:45,440
Karena aku tahu kau akan selalu ada.
594
00:39:45,880 --> 00:39:48,360
Meski aku menjauhkanmu,
kau selalu kembali.
595
00:39:50,280 --> 00:39:52,760
Itu tak adil. Kau tak pantas menerimanya.
596
00:39:56,560 --> 00:39:57,840
Kau layak dicintai.
597
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
Kau memaafkanku?
598
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
Tidak.
599
00:40:38,800 --> 00:40:41,840
Bung, ternyata kau bisa tersenyum.
600
00:40:45,400 --> 00:40:47,080
Kau mau aku bagaimana, Rebe?
601
00:40:48,120 --> 00:40:51,000
Orang yang kusayangi
membuang hidupnya untuk itu.
602
00:40:54,360 --> 00:40:56,720
Samuel, tolong lihat aku.
603
00:40:57,080 --> 00:40:57,920
Apa?
604
00:40:58,480 --> 00:41:01,280
Jika harus memilih antara kau dan uang...
605
00:41:01,480 --> 00:41:04,120
kita akan membuang barang itu di kloset.
606
00:41:06,720 --> 00:41:08,520
Aku jadi makin romantis, ya?
607
00:41:10,360 --> 00:41:14,040
Setelah kalimat romantis itu,
setidaknya kita bisa berciuman...
608
00:41:22,920 --> 00:41:23,760
Hai.
609
00:41:24,680 --> 00:41:25,880
- Hai.
- Apa kabar?
610
00:41:26,320 --> 00:41:27,920
- Baik. Kabarmu?
- Baik.
611
00:41:28,560 --> 00:41:31,120
- Ini Ander. Malick.
- Hei, apa kabar?
612
00:41:31,280 --> 00:41:32,840
- Salam kenal.
- Sama-sama.
613
00:41:32,920 --> 00:41:34,080
Kau tampan sekali.
614
00:41:34,280 --> 00:41:36,880
Namun, kau tidak memahami
kode busananya, ya?
615
00:41:36,960 --> 00:41:40,760
Sebenarnya aku merasa agak aneh.
616
00:41:40,840 --> 00:41:41,800
Kau tahu...
617
00:41:42,200 --> 00:41:44,160
Apa? Tidak. Tidak mau.
618
00:41:44,240 --> 00:41:46,760
Ayolah. Kau cuma perlu
membuka kancingmu...
619
00:41:46,840 --> 00:41:50,320
Kulihat kalian sudah saling kenal.
620
00:41:50,400 --> 00:41:54,920
Ayolah! Buka!
621
00:41:55,000 --> 00:41:56,360
Jangan malu, Sayang!
622
00:41:56,880 --> 00:42:01,000
Buka!
623
00:42:08,000 --> 00:42:08,920
Aku sudah tahu.
624
00:42:10,000 --> 00:42:11,320
Aku turut prihatin.
625
00:42:12,880 --> 00:42:15,040
Jika butuh sesuatu, aku ada untukmu.
626
00:42:19,360 --> 00:42:20,960
Jangan khawatir. Aku baik.
627
00:42:21,400 --> 00:42:22,520
Jelas aku khawatir.
628
00:42:24,120 --> 00:42:25,120
Kita keluarga.
629
00:42:32,120 --> 00:42:35,720
Aku tak percaya adikmu sendiri mengusirmu.
630
00:42:36,400 --> 00:42:37,360
- Maksudku...
- Ya.
631
00:42:37,440 --> 00:42:41,080
Aku tak diusir. Aku pergi secara sukarela.
632
00:42:41,880 --> 00:42:44,720
Sejak ayahku tidak mengakuinya,
dia tidak waras.
633
00:42:45,120 --> 00:42:46,320
- Apa?
- Tidak.
634
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
- Ayahmu apa?
- Tidak.
635
00:42:47,880 --> 00:42:50,560
Dia benar-benar tak punya uang.
636
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
- Astaga.
- Aku tak percaya.
637
00:42:52,720 --> 00:42:56,240
Itulah yang menyebabkan
pesta bertema "terbalik" ini.
638
00:42:56,640 --> 00:42:59,240
Dia begitu pintar sampai aku kagum.
639
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
- Pestanya memang keren.
- Tentu.
640
00:43:01,600 --> 00:43:03,960
Aku ingin pergi, kau tahu?
641
00:43:04,360 --> 00:43:06,240
Dengan baju tembus pandangku...
642
00:43:07,600 --> 00:43:09,040
Aku sangat manis.
643
00:43:11,120 --> 00:43:13,440
Aku ingin melihat semua pria
644
00:43:13,520 --> 00:43:15,880
seperti kalian melihat kami, kau tahu?
645
00:43:16,480 --> 00:43:18,120
Kami bisa melakukannya.
646
00:43:20,960 --> 00:43:22,560
Kau bisa melihat kami.
647
00:43:23,480 --> 00:43:24,320
Betul, Polo?
648
00:43:27,800 --> 00:43:28,640
Betul.
649
00:43:29,600 --> 00:43:30,880
Bahkan, malam ini...
650
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
kau pegang kendali.
651
00:43:33,360 --> 00:43:34,920
- Aku pegang kendali.
- Ya.
652
00:43:35,400 --> 00:43:36,720
Apa pun keinginanmu.
653
00:43:37,760 --> 00:43:40,000
- Baik.
- Keinginanmu perintah bagiku.
654
00:43:41,080 --> 00:43:42,080
Berciumanlah.
655
00:43:43,000 --> 00:43:44,880
- Begitu saja?
- Ya.
656
00:43:47,480 --> 00:43:48,320
Kemarilah.
657
00:43:49,840 --> 00:43:52,280
Perlahan.
Agar bisa dinikmati lebih lama.
658
00:43:55,080 --> 00:43:58,560
Polo, buka bajunya perlahan.
659
00:44:10,400 --> 00:44:11,240
Ke bawah.
660
00:44:12,520 --> 00:44:13,440
Ke bawah.
661
00:44:19,520 --> 00:44:20,360
Turun.
662
00:46:01,120 --> 00:46:02,520
Aku tak bilang tadi...
663
00:46:03,240 --> 00:46:04,680
kau tampak mengesankan.
664
00:46:10,560 --> 00:46:11,400
Aku tahu.
665
00:46:12,320 --> 00:46:13,160
Terima kasih.
666
00:46:14,360 --> 00:46:15,200
Mari berdansa?
667
00:46:24,720 --> 00:46:25,560
Tidak.
668
00:46:27,520 --> 00:46:28,640
Ini cukup bagiku.
669
00:46:46,720 --> 00:46:47,560
Untuk kita.
670
00:46:51,400 --> 00:46:52,320
Bersulang!
671
00:47:26,960 --> 00:47:28,480
Rebeca, ada waktu?
672
00:47:28,640 --> 00:47:29,880
Ya, tentu.
673
00:47:31,040 --> 00:47:34,000
Aku membujuk para guru dan direktur
agar kau bisa tinggal.
674
00:47:37,600 --> 00:47:38,440
Terima kasih.
675
00:47:39,040 --> 00:47:40,080
Karena itu,
676
00:47:41,480 --> 00:47:45,120
aku harus mengingatkanmu
bahwa kami ketat dengan iuran bulanan
677
00:47:45,200 --> 00:47:47,080
dan tenggat pembayaran.
678
00:47:47,640 --> 00:47:49,160
Bulan ini...
679
00:47:49,600 --> 00:47:51,760
Sial, tulisan kecil itu.
680
00:47:52,840 --> 00:47:55,120
Jika kami tak terima pembayarannya,
681
00:47:55,240 --> 00:47:57,080
- aku tak punya pilihan...
- Ya.
682
00:47:57,160 --> 00:47:59,560
Alasan bagus untuk mengeluarkanku.
683
00:48:01,320 --> 00:48:03,160
Kita sudah membicarakannya!
684
00:48:03,240 --> 00:48:05,880
Samuel, aku menjual paket itu atau keluar.
685
00:48:05,960 --> 00:48:08,920
Bung, aku tidak mau
membiarkan mereka lolos.
686
00:48:09,000 --> 00:48:10,360
Baik, mulai edarkan.
687
00:48:10,480 --> 00:48:12,920
Ingat apa yang terjadi dengan mereka?
688
00:48:13,000 --> 00:48:14,040
Hei.
689
00:48:15,680 --> 00:48:16,520
Tenang.
690
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
Aku tahu tempat tanpa pesaing.
691
00:48:20,360 --> 00:48:22,120
Di mana pasarnya amat besar.
692
00:48:22,920 --> 00:48:23,760
Di mana?
693
00:48:25,880 --> 00:48:26,760
Las Encinas.
694
00:48:27,320 --> 00:48:28,480
Kau pasti bercanda!
695
00:48:34,200 --> 00:48:35,920
Lu, kau punya waktu?
696
00:48:37,120 --> 00:48:39,840
- Tergantung.
- Aku hanya ingin memintamu...
697
00:48:40,640 --> 00:48:42,800
memperlakukan Cayetana lebih baik.
698
00:48:42,880 --> 00:48:45,600
Singkatnya, jangan ganggu dia.
699
00:48:46,240 --> 00:48:49,080
Ada lagi? Aku sedang terburu-buru.
700
00:48:49,160 --> 00:48:50,520
Karena kau bertanya...
701
00:48:51,320 --> 00:48:53,400
Pastikan kami tidak diganggu.
702
00:48:53,760 --> 00:48:56,200
Itu keahlianmu.
Orang akan mendengarkanmu.
703
00:48:56,280 --> 00:48:59,080
Kenapa aku harus melakukannya, Polito?
704
00:48:59,160 --> 00:49:01,480
- Namaku Polo, bukan Polito.
- Terserah.
705
00:49:01,680 --> 00:49:04,520
Program Columbia disponsori oleh ibuku.
706
00:49:05,320 --> 00:49:08,040
Kurasa kau tak ingin kehilangan itu.
707
00:49:08,280 --> 00:49:09,560
- Apa maksudmu?
- Ya.
708
00:49:09,640 --> 00:49:11,640
Karena ayahmu tak memberimu uang.
709
00:49:18,840 --> 00:49:19,680
Kaukah?
710
00:49:21,480 --> 00:49:22,440
Kau membunuhnya?
711
00:49:23,960 --> 00:49:24,800
Tidak.
712
00:49:28,040 --> 00:49:30,960
Kita saling kenal dengan baik, Lucrecia.
713
00:49:32,520 --> 00:49:34,040
Kurasa kau berbohong.
714
00:49:35,120 --> 00:49:36,280
Katakan sejujurnya.
715
00:49:37,560 --> 00:49:38,720
Kenapa kau begini?
716
00:49:39,760 --> 00:49:40,600
Ada apa?
717
00:49:43,800 --> 00:49:46,040
Aku begini karena melihat pembunuhnya.
718
00:51:36,000 --> 00:51:39,360
Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto