1
00:00:10,200 --> 00:00:12,560
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,760
Huomenta.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,720
Haluatteko kahvia tai teetä?
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,440
Paahtoleipää kinkulla ja tomaatilla?
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,000
Eikö mitään?
6
00:00:49,520 --> 00:00:51,320
Olette näköjään kiireisiä.
7
00:00:54,840 --> 00:00:56,120
En huomannutkaan.
8
00:01:16,360 --> 00:01:17,720
Kaikki hyvin.
9
00:01:19,520 --> 00:01:21,560
Mitä tuijotat? Haluatko kuvan?
10
00:01:22,520 --> 00:01:25,840
Ei ole ensimmäinen kerta,
kun joku pidätetään täällä.
11
00:01:25,920 --> 00:01:26,760
Se on totta.
12
00:01:27,200 --> 00:01:30,560
Ensin oli murhaaja ja huijari.
13
00:01:31,040 --> 00:01:34,840
Nyt, kun diileri on pidätetty,
Las Encinas on kuin Guantanamo.
14
00:01:35,320 --> 00:01:36,320
Mennäänkö?
15
00:01:36,880 --> 00:01:39,680
Jopas nyt. Oletteko taas kavereita?
16
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
Askel kerrallaan.
17
00:01:41,680 --> 00:01:42,520
Selvä.
18
00:01:49,120 --> 00:01:51,680
En tajua tätä koulua.
19
00:01:52,320 --> 00:01:54,040
Oletko valmis ystävänpäivään?
20
00:01:54,320 --> 00:01:58,520
Kukkia, huippuravintola, muutama yllätys.
21
00:01:58,600 --> 00:02:01,040
Juhlimme aina Lun luona.
22
00:02:01,120 --> 00:02:04,200
Niin.
-Minä en. Minua ei kutsuttu.
23
00:02:04,280 --> 00:02:06,560
Mihinkään juhliin.
-Tiedän.
24
00:02:07,960 --> 00:02:10,840
En taida pitää juhlia tänä vuonna.
25
00:02:10,920 --> 00:02:13,440
En halua juhlia,
26
00:02:13,520 --> 00:02:17,080
koska yritän opiskella
Columbian ohjelmaa varten.
27
00:02:17,160 --> 00:02:19,400
Sekö on syy, vai päädyitkö vain yksin?
28
00:02:21,440 --> 00:02:22,600
Mitä äitini sanoi?
29
00:02:23,760 --> 00:02:26,960
Sitä tavallista.
Miten menee, mitä koulussa,
30
00:02:27,040 --> 00:02:29,400
onko äitisi kuuluisa huumekauppias?
31
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
Entä jos onkin?
32
00:02:32,040 --> 00:02:34,360
Onko syyni, että isä joutui vankilaan?
33
00:02:35,560 --> 00:02:36,720
Voimmeko auttaa?
34
00:02:38,120 --> 00:02:39,360
No.
35
00:02:40,760 --> 00:02:42,240
Voitteko lainata rahaa?
36
00:02:43,600 --> 00:02:47,040
Bussiin.
Menen käymään äidin luona vankilassa.
37
00:02:49,240 --> 00:02:50,520
Älä pelleile. Tässä.
38
00:02:51,400 --> 00:02:52,440
Ota taksi.
39
00:03:01,480 --> 00:03:03,200
Hei, Lu.
-Mitä?
40
00:03:04,040 --> 00:03:08,720
Se ei kuulu minulle, mutta ne juhlat.
Johtuuko se siitä, ettei ole rahaa?
41
00:03:11,520 --> 00:03:13,120
Aivan. Se ei kuulu sinulle.
42
00:03:14,160 --> 00:03:15,000
Kulta.
43
00:03:16,800 --> 00:03:17,640
Ymmärrän.
44
00:03:24,680 --> 00:03:25,520
Vittu.
45
00:03:25,800 --> 00:03:28,400
Meillä on jopa yleisö. Täydellistä.
46
00:03:33,720 --> 00:03:37,160
Joudun kertomaan,
ettet saa vuoden äiti -palkintoa.
47
00:03:38,520 --> 00:03:40,320
Tämä on pieni vastoinkäyminen.
48
00:03:40,760 --> 00:03:43,920
Selviämme tästäkin, kuten aina.
49
00:03:44,360 --> 00:03:45,200
Mekö?
50
00:03:46,280 --> 00:03:48,440
Älä ymmärrä väärin. Meitä ei ole.
51
00:03:48,520 --> 00:03:50,440
Olet vihainen, ja ymmärrän sen.
52
00:03:50,800 --> 00:03:54,120
Mutta pääsen ulos,
ennen kuin huomaatkaan.
53
00:03:54,200 --> 00:03:57,360
Aivan. Millä helvetillä elän siihen asti?
54
00:04:01,880 --> 00:04:02,720
Selvä.
55
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
Täytyy rikkoa säästöpossu.
56
00:04:10,040 --> 00:04:12,840
Taistele. Älä luovuta.
57
00:04:14,920 --> 00:04:17,040
Muista nyrkkeillä. Alat repsahtaa.
58
00:04:22,800 --> 00:04:26,520
Ystävänpäivä on kristittyjen juttu,
mutta se on vain illallinen.
59
00:04:27,120 --> 00:04:28,360
Sanoin jo, etten voi.
60
00:04:29,240 --> 00:04:31,040
Lisäksi on äidin syntymäpäivä.
61
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Ymmärrän.
62
00:04:34,920 --> 00:04:36,480
Kiitos kutsusta.
63
00:04:38,600 --> 00:04:39,440
Lapseni.
64
00:04:40,000 --> 00:04:42,280
-Mene vain. Ei hätää.
-Äiti...
65
00:04:46,920 --> 00:04:50,720
Haluaisitteko juhlia kanssamme?
Ravintolalla on Michelin-tähti.
66
00:04:51,480 --> 00:04:52,440
Kiitos, poika.
67
00:04:52,880 --> 00:04:55,320
Se on vähän liian kallista.
68
00:04:56,280 --> 00:04:57,200
Talo tarjoaa.
69
00:04:58,680 --> 00:05:00,400
He ovat isäni ystäviä.
70
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
Ansaitset sen, äiti.
71
00:05:06,760 --> 00:05:07,600
Mennäänkö?
72
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
Kutsukaa ketä vain. Tuleehan Omar?
73
00:05:18,240 --> 00:05:20,720
Omarilla on aina paikka pöydässämme.
74
00:05:21,520 --> 00:05:23,080
Mutta hän tuskin tulee.
75
00:05:24,080 --> 00:05:25,760
Kiitos kutsusta.
76
00:05:26,400 --> 00:05:27,920
Me tulemme.
77
00:05:37,440 --> 00:05:39,800
Milloin saan sen, mitä lupasit?
78
00:05:39,880 --> 00:05:42,640
-Se ei ole helppoa. Tarvitaan aikaa.
-Paljonko?
79
00:05:43,400 --> 00:05:46,600
Sehän on itse Etelän kuningatar.
Mikä yllätys.
80
00:05:46,760 --> 00:05:50,120
Ole varovainen,
tai saat hevosen pään sänkyysi.
81
00:05:51,160 --> 00:05:52,560
Tule sisään.
82
00:05:54,680 --> 00:05:56,480
Mitä teet täällä?
-Entä sinä?
83
00:05:56,680 --> 00:05:58,880
Yritin soittaa. Kenen kanssa puhuit?
84
00:05:59,800 --> 00:06:02,720
Puhelinyhtiön. Jonotin puoli tuntia.
85
00:06:02,800 --> 00:06:07,480
En tajunnut kaiken keskellä,
etten voi mennä kotiin.
86
00:06:09,480 --> 00:06:11,560
Voinko nukkua täällä?
87
00:06:12,400 --> 00:06:13,240
Voit.
88
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
Kiitos, Samu.
Olet ainoa, joka on jäljellä.
89
00:06:23,480 --> 00:06:24,520
Ei kestä.
90
00:06:25,440 --> 00:06:27,640
Olit ainoa vaihtoehto. Älä ylpisty.
91
00:06:37,720 --> 00:06:40,280
Siitä tulee hyvin erilainen ystävänpäivä.
92
00:06:40,360 --> 00:06:41,840
Suunnittelin sen.
93
00:06:44,400 --> 00:06:46,480
Toisenlainen ystävänpäivä.
-Kyllä.
94
00:06:46,880 --> 00:06:48,160
Ollaanpa rehellisiä.
95
00:06:48,240 --> 00:06:52,920
Päivä on tylsä, korni ja vanhanaikainen.
Kukkia, suklaata, värejä.
96
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
Naiset ovat kuin esineitä.
97
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
Käytämme tuntikausia ollaksemme kauniita.
98
00:06:58,040 --> 00:06:58,920
Ei enää.
99
00:06:59,000 --> 00:07:02,960
Keksin, että sen pitäisi olla toisinpäin.
100
00:07:03,320 --> 00:07:06,400
Annetaan poikien näyttää ihoa -
101
00:07:07,280 --> 00:07:10,240
ja tyttöjen pukeutua upeisiin smokkeihin.
102
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
Tai pingviinipukuihin.
103
00:07:12,200 --> 00:07:16,040
Pitääkö tuoda omat juomat?
-Kyllä. Kaikki on päinvastoin.
104
00:07:16,160 --> 00:07:18,720
Vieraat tuovat juoman ja ruoan.
105
00:07:18,800 --> 00:07:22,120
Minä, illan emäntä ja kuningatar,
vain nautin.
106
00:07:25,400 --> 00:07:27,040
Se estää roskasakkia -
107
00:07:27,120 --> 00:07:29,800
pitämästä tapahtumaa
tilaisuutena varasteluun.
108
00:07:30,280 --> 00:07:33,440
Tosi fiksua. Järjestämme omat juhlat.
109
00:07:33,520 --> 00:07:36,240
Älä välitä. Tulettehan te?
110
00:07:36,320 --> 00:07:38,840
Ei.
-Onko teillä bileet?
111
00:07:38,920 --> 00:07:41,680
Ei. Ja sinä lensit ulos huumeiden takia.
112
00:07:41,760 --> 00:07:44,160
Ovatko huumeet nyt ongelma?
113
00:07:44,360 --> 00:07:46,440
Ennen anelit niitä.
114
00:07:47,000 --> 00:07:50,040
Minulla on ongelma pettureiden
ja murhaajien kanssa.
115
00:07:51,080 --> 00:07:52,320
Miksi teet tämän?
116
00:07:52,400 --> 00:07:55,800
Ei minun tarvitse selittää.
-Anna olla.
117
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
Mitä sanot?
118
00:07:57,880 --> 00:07:59,080
Minäkö?
-Niin.
119
00:07:59,600 --> 00:08:03,360
Oikea ongelma. Olen kuin Sveitsi.
120
00:08:03,760 --> 00:08:08,040
Rikas ja kaunis maa,
joka ei osallistu muiden sotiin.
121
00:08:08,480 --> 00:08:10,240
Lu.
-Mitä haluat?
122
00:08:11,680 --> 00:08:13,040
Voimmeko jutella?
123
00:08:14,120 --> 00:08:17,080
Hyvä on, mutta siistiydy ensin.
124
00:08:18,760 --> 00:08:20,320
Mitä helvettiä?
125
00:08:20,920 --> 00:08:22,840
Pilasit elämäni, kusipää.
126
00:08:22,920 --> 00:08:24,320
Halusin vain puhua.
127
00:08:24,400 --> 00:08:27,240
Tulkaa juhliin. Älkää antako heidän estää.
128
00:08:28,600 --> 00:08:32,440
Mitä me saamme siitä?
Paskan illan, kun kukaan ei puhu meille.
129
00:08:32,520 --> 00:08:35,160
Minä tulen kanssanne.
130
00:08:35,240 --> 00:08:37,680
Se ei hyödytä sinua. Etkö tajua?
131
00:08:37,760 --> 00:08:40,120
Huono homma. Vihaan kaikkea hyödyllistä.
132
00:08:40,640 --> 00:08:43,560
Kuten vihanneksia ja urheilua.
133
00:08:43,640 --> 00:08:45,680
Vihaan hyvää seuraa.
134
00:08:45,760 --> 00:08:48,320
Ja sitä, että pitää tehdä,
kuten odotetaan.
135
00:08:50,880 --> 00:08:51,800
Silti.
136
00:08:52,080 --> 00:08:56,000
Emme voi mennä kolmistaan
ystävänpäiväjuhliin.
137
00:08:56,760 --> 00:08:59,640
Miksemme? Pidän teistä molemmista.
138
00:09:00,600 --> 00:09:02,520
En tiedä, mitä kuulit,
139
00:09:02,600 --> 00:09:06,960
mutta Carlan, Christianin ja minun juttu
ei päättynyt hyvin.
140
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
Hitto. Lu on oikeassa.
141
00:09:10,080 --> 00:09:11,920
Kaikki on käännettävä ympäri.
142
00:09:13,040 --> 00:09:15,720
Tai ehkä ette pidä minusta.
-Pidämme.
143
00:09:16,000 --> 00:09:18,080
Tarkoitan...
-Pidämmekö?
144
00:09:19,080 --> 00:09:21,680
Kyse ei ole siitä.
145
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
Tämä on hullua.
146
00:09:25,840 --> 00:09:27,320
Kaunista ja hullua.
147
00:09:28,880 --> 00:09:30,320
Tulkaa juhliin kanssani.
148
00:09:33,440 --> 00:09:35,320
Elämä on jo tarpeeksi hankalaa.
149
00:09:39,280 --> 00:09:41,280
Hyvää työtä, kuten aina.
150
00:09:46,920 --> 00:09:48,960
Kaksi päivää aikaa korjata se.
151
00:09:49,040 --> 00:09:51,760
Muuten et pääse ohjelmaan.
152
00:09:51,840 --> 00:09:53,600
Pystyt paljon parempaan.
153
00:10:00,480 --> 00:10:03,000
Oletko kunnossa?
-Olen.
154
00:10:04,920 --> 00:10:07,280
Opettaja käytti koko punakynänsä tähän.
155
00:10:08,120 --> 00:10:10,200
Ainakin sait toisen mahdollisuuden.
156
00:10:10,600 --> 00:10:12,880
Kunpa voisin käyttää sen.
-Mitä?
157
00:10:13,840 --> 00:10:15,160
Ei ole aikaa.
158
00:10:15,240 --> 00:10:18,520
Vanhemmat käyvät kuntoutuksessa
joka päivä, ja olen kaupalla.
159
00:10:18,600 --> 00:10:22,200
Mikset sano, ettet voi?
-Tiedät jo vastauksen.
160
00:10:24,880 --> 00:10:25,960
Mitä kuuluu?
-Hei.
161
00:10:27,080 --> 00:10:27,920
Guzmán, eikö?
162
00:10:28,120 --> 00:10:29,200
Niin.
-Malick.
163
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Hauska tavata. Nadia on kertonut sinusta.
164
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
Niinkö? Sinua hän ei maininnut.
165
00:10:35,720 --> 00:10:37,960
Ette ole viime aikoina juuri puhuneet.
166
00:10:38,920 --> 00:10:41,240
Kiitos huolenpidosta. Nähdään huomenna.
167
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
Oli hauska tavata.
168
00:10:45,880 --> 00:10:47,200
On äidin syntymäpäivä.
169
00:10:47,840 --> 00:10:50,160
Hän ilahtuisi, jos tulisit.
-Entä baba?
170
00:10:50,440 --> 00:10:52,880
Hänkin haluaa nähdä sinut.
-Varmasti.
171
00:10:53,720 --> 00:10:55,960
Sitten hän saa toisen halvauksen.
172
00:10:57,200 --> 00:11:00,680
Siitä ei ole pakko puhua.
-Mitä tämä sinulle kuuluu?
173
00:11:00,760 --> 00:11:03,320
Maksamisen lisäksi.
174
00:11:03,840 --> 00:11:05,280
Hän on poikaystäväni.
175
00:11:06,080 --> 00:11:07,920
Aivan. Ja hän on minun.
176
00:11:09,760 --> 00:11:14,320
En voi tuoda häntä päivälliselle,
puhua hänestä tai sanoa rakastavani häntä.
177
00:11:14,640 --> 00:11:17,200
Onnellisuuteni tekee
vanhemmista onnettomia.
178
00:11:18,280 --> 00:11:21,040
Voitko kuvitella, miltä se tuntuu?
Et taida.
179
00:11:21,920 --> 00:11:22,760
Päivänjatkoa.
180
00:11:27,400 --> 00:11:29,080
Se olisi illallisen jälkeen.
181
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
Musiikkia.
182
00:11:30,680 --> 00:11:33,840
Pienet juhlat. Lucrecia järjestää ne.
183
00:11:33,920 --> 00:11:36,400
Eikö hän ole se, joka puhui arabiaa?
184
00:11:39,480 --> 00:11:42,360
Yusef, lähdetään kuntoutukseen.
185
00:11:44,720 --> 00:11:45,560
Hei.
186
00:11:49,120 --> 00:11:51,400
Mitä teet täällä?
-Ostan parsaa.
187
00:11:52,880 --> 00:11:53,960
Miten menee, Malick?
188
00:11:56,440 --> 00:11:57,520
Mitä kuuluu?
189
00:11:58,000 --> 00:12:00,600
Luulin, että opiskelisit
läksytyksen jälkeen.
190
00:12:00,800 --> 00:12:01,920
Minkä?
191
00:12:07,640 --> 00:12:08,880
Minä vain -
192
00:12:10,720 --> 00:12:13,840
en ole ehtinyt perehtyä
Columbia-ohjelmaan.
193
00:12:14,520 --> 00:12:19,480
Olen iltapäivän töissä
enkä ehdi tehdä tehtäviä kunnolla.
194
00:12:21,240 --> 00:12:24,840
Valitan, lapsi. Mitä voin tehdä?
Minulla ei ole muita.
195
00:12:24,920 --> 00:12:26,400
Ei hätää, baba.
196
00:12:28,160 --> 00:12:29,720
Kerroin, koska pyysit.
197
00:12:29,800 --> 00:12:31,680
Hyvä tilaisuus jää käyttämättä,
198
00:12:31,760 --> 00:12:33,840
etkä tee mitään.
-Guzmán!
199
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
Neuvotko, miten kohdella perhettäni?
200
00:12:36,560 --> 00:12:39,960
Selvästi ei tarvitse.
Vain kaksi lapsistasi on lähtenyt.
201
00:12:42,960 --> 00:12:45,680
Haluatko loukata?
-Olen huolissani Nadiasta.
202
00:12:46,360 --> 00:12:48,520
Muut eivät ole eivätkä sano mitään.
203
00:12:49,480 --> 00:12:52,680
Ihmiset ovat oikeassa.
Et kunnioita mitään.
204
00:12:52,760 --> 00:12:54,920
Malick! Guzmán, lähde.
205
00:12:55,560 --> 00:12:57,040
Jos olet niin fiksu,
206
00:12:57,960 --> 00:13:00,720
mitä ehdotat?
-Palkkaa joku.
207
00:13:01,800 --> 00:13:03,320
Miten en ajatellut sitä?
208
00:13:03,920 --> 00:13:05,840
Kaikki on helppoa, kun on rahaa.
209
00:13:05,920 --> 00:13:08,760
Jos olisit huolissasi, löytäisit keinon.
210
00:13:08,840 --> 00:13:09,960
Guzmán, ole kiltti.
211
00:13:10,040 --> 00:13:12,320
Jos olet niin huolissasi, tee se itse.
212
00:13:13,160 --> 00:13:14,760
Sinähän haluat auttaa.
213
00:13:15,760 --> 00:13:17,640
Vai etkö halua liata käsiäsi?
214
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
Ilmaiseksi varmaan.
215
00:13:21,320 --> 00:13:24,520
Kolme euroa tunnilta.
Peltotyöntekijät saavat vähemmän.
216
00:13:25,760 --> 00:13:26,600
Sovittu.
217
00:13:31,040 --> 00:13:32,360
Et kestä päivääkään.
218
00:13:37,920 --> 00:13:40,360
Annatko esiliinan, tai mitä käytättekään?
219
00:13:44,240 --> 00:13:46,160
En ikinä anna anteeksi.
220
00:13:46,720 --> 00:13:50,360
Teen sen vuoksesi.
-Ei, vaan ylpeytesi vuoksi.
221
00:13:58,160 --> 00:14:00,840
Tulitteko ottamaan kuvan?
Liikettä niveliin.
222
00:14:01,680 --> 00:14:03,240
Yritän tehdä töitä.
223
00:14:06,360 --> 00:14:07,360
Voi paska!
224
00:14:07,880 --> 00:14:10,000
Näinkö teet töitä? Pelottelet asiakkaita.
225
00:14:10,080 --> 00:14:12,600
En ole tanssiva apina.
-Apinako?
226
00:14:13,440 --> 00:14:16,360
Varovasti.
-Mitä muuta pitää tehdä?
227
00:14:16,440 --> 00:14:19,320
Siivoa loppuun ja järjestele laatikot.
228
00:14:20,160 --> 00:14:21,960
Teet sen uudelleen huomenna.
229
00:14:22,560 --> 00:14:24,160
Ja sitä seuraavana päivänä.
230
00:14:24,560 --> 00:14:27,200
Luulitko, että yksi päivä auttaa Nadiaa?
231
00:14:27,920 --> 00:14:30,640
Saat jatkaa lukukauden loppuun asti.
232
00:14:32,800 --> 00:14:33,640
Työn iloa.
233
00:14:37,560 --> 00:14:38,400
Perse.
234
00:14:40,800 --> 00:14:43,560
Kyse ei ole siitä,
ettenkö voisi ostaa kaljaa.
235
00:14:43,640 --> 00:14:46,520
En vain tiedä,
millä elän hänen vapautumiseensa asti.
236
00:14:46,600 --> 00:14:48,560
Jos hän vapautuu.
-Vapautuu hän.
237
00:14:50,160 --> 00:14:52,240
Ehkä tämä saa hänet lopettamaan.
238
00:14:52,720 --> 00:14:56,160
Elämä olisi rauhallisempaa
ilman roistoja ja poliisia.
239
00:14:56,240 --> 00:14:58,680
Täytyy kiittää vasikkaa.
240
00:14:59,240 --> 00:15:01,280
Joku takuulla vasikoi.
241
00:15:04,840 --> 00:15:07,160
Täytyy mennä rikkomaan säästöpossu.
242
00:15:07,240 --> 00:15:08,080
Mitä?
243
00:15:08,520 --> 00:15:12,040
Äiti on viiltänyt kätkön
vanhaan nojatuoliin kellarissa.
244
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
Siellä on rahaa hätätilanteisiin.
245
00:15:14,400 --> 00:15:16,520
Talo on poliisin eristämä.
246
00:15:17,560 --> 00:15:19,960
Entä jos jäät kiinni?
-Mitä he tekevät?
247
00:15:20,920 --> 00:15:22,760
En tiedä, enkä halua tietää.
248
00:15:24,120 --> 00:15:26,880
En anna itselleni anteeksi,
jos sinulle käy jotain.
249
00:15:26,960 --> 00:15:29,280
Syy ei ole sinun.
250
00:15:34,720 --> 00:15:35,640
Kuuntele.
251
00:15:54,360 --> 00:15:55,400
Mitä haluat?
252
00:15:56,760 --> 00:15:58,960
Ihailen sinua. Oikeasti.
253
00:15:59,040 --> 00:16:01,480
Rehellisyys vaatii rohkeutta.
254
00:16:01,560 --> 00:16:03,960
Siksikö pitää valehdella?
255
00:16:04,040 --> 00:16:08,200
Minäkö en valehtele? Isäni rakastaa minua,
koska ei tunne minua.
256
00:16:09,640 --> 00:16:12,560
Mikä on salaisuutesi?
257
00:16:14,520 --> 00:16:17,920
Saanko gin-tonicin?
-Vertaatko tätä minuun?
258
00:16:20,520 --> 00:16:24,520
Tiedätkö, mitä Koraani sanoo?
-En ole lukenut sitä aikoihin.
259
00:16:25,760 --> 00:16:29,240
Valehtelu ei haittaa,
jos sillä saavutetaan rauha.
260
00:16:30,920 --> 00:16:34,560
Isäni on 65. Haluan,
että hän elää loppuelämänsä rauhassa.
261
00:16:37,000 --> 00:16:37,880
Kuule.
262
00:16:38,760 --> 00:16:41,760
Talo tarjoaa tämän inhottavan synnin.
263
00:16:49,160 --> 00:16:50,640
Miksi olet huolissasi?
264
00:16:51,840 --> 00:16:53,040
Et tunne minua.
265
00:16:55,040 --> 00:16:58,720
Koska rakastan siskoasi.
Haluan, että hän on onnellinen.
266
00:17:02,680 --> 00:17:03,640
Kiitos.
267
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
Mitä teet?
-Mitä?
268
00:17:24,040 --> 00:17:26,560
En mitään. Katselen ravintolaa huomiseksi.
269
00:17:27,680 --> 00:17:28,520
Varaanko?
270
00:17:43,760 --> 00:17:44,960
Se voi olla siistiä.
271
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Jotain erilaista.
272
00:17:47,120 --> 00:17:50,240
Komeita miehiä ja paljasta pintaa.
Kerrankin.
273
00:17:52,640 --> 00:17:53,840
Kuulostaa hauskalta.
274
00:17:55,120 --> 00:17:56,320
Kuulostaa typerältä.
275
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Selvä.
276
00:18:01,080 --> 00:18:02,280
Menen sitten yksin.
277
00:18:03,240 --> 00:18:05,360
Toivottavasti on helvetin hauskaa.
278
00:18:07,320 --> 00:18:10,560
On väärin, jos haluan mennä yhdessä.
Enemmän, jos menen yksin.
279
00:18:10,640 --> 00:18:13,240
Jos jään tänne, kohtelet kuin paskaa.
280
00:18:13,320 --> 00:18:15,040
Mitä helvettiä pitäisi tehdä?
281
00:18:17,440 --> 00:18:21,000
Älä pilaa jäljellä olevaa aikaani.
Onko se liikaa pyydetty?
282
00:18:25,240 --> 00:18:26,360
Mennäänkö kouluun?
283
00:18:44,080 --> 00:18:45,880
Anna vihje.
-En voi.
284
00:18:45,960 --> 00:18:48,400
Miksi noin vakavana? Hyvää ystävänpäivää.
285
00:18:55,960 --> 00:19:00,280
Sinun pitäisi antaa Omarille arvoa.
-Miksi?
286
00:19:00,840 --> 00:19:04,000
Olet onnekas, kun joku on vierelläsi.
287
00:19:06,960 --> 00:19:08,400
Älä heitä sitä hukkaan.
288
00:19:10,720 --> 00:19:11,560
Kiitos.
289
00:19:13,640 --> 00:19:14,480
Eipä kestä.
290
00:19:16,480 --> 00:19:17,720
Hyvää ystävänpäivää.
291
00:19:17,800 --> 00:19:22,920
Jos tuot seuralaisen, tuo lisää juomaa.
-Lähden, jos nuo kaksi tulevat.
292
00:19:23,000 --> 00:19:24,080
Bonnie ja Clyde.
293
00:19:24,160 --> 00:19:28,000
Laitan rotanloukkuja heidän varalleen.
-Etkö olekaan Sveitsi?
294
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Luulin olevani.
295
00:19:30,560 --> 00:19:33,040
En halua jättää sinua yksin tässä sodassa.
296
00:19:33,120 --> 00:19:37,800
Olemme aina taistelleet rinnakkain.
Mehän olemme Lu ja Guzmán. Eikö?
297
00:19:48,520 --> 00:19:50,000
Haen toisen.
298
00:19:50,080 --> 00:19:53,480
Sanoit, että tämä oli viimeinen.
-Yksi vielä.
299
00:19:54,120 --> 00:19:54,960
Paska.
300
00:19:55,040 --> 00:19:56,640
Varovasti, pojat. Guzmán!
301
00:19:57,080 --> 00:19:59,680
Auta siivoamaan,
ennen kuin joku loukkaantuu.
302
00:19:59,920 --> 00:20:02,600
Entä pullonkaula?
-En tiedä.
303
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
Rebeca, tulisitko ulos?
304
00:20:19,920 --> 00:20:20,840
Tule mukaani.
305
00:20:22,200 --> 00:20:24,640
Voit sanoa sanottavasi tässä.
306
00:20:27,320 --> 00:20:29,680
Vanhempainneuvosto on sinnikäs.
307
00:20:30,800 --> 00:20:32,800
Äitisi syytteet ovat vakavia,
308
00:20:33,720 --> 00:20:35,760
ja maineemme on vaakalaudalla.
309
00:20:37,040 --> 00:20:38,560
Potkitte minut ulos.
310
00:20:39,080 --> 00:20:42,200
Tarjoamme mahdollisuuden
lähteä vapaaehtoisesti.
311
00:20:43,120 --> 00:20:45,040
Siitä ei tule merkintää.
312
00:20:45,120 --> 00:20:47,320
Kuinka huomaavaista.
313
00:20:48,440 --> 00:20:50,320
Allekirjoita tämä paperi.
314
00:21:01,680 --> 00:21:03,880
Ei. Erottakaa minut.
315
00:21:04,520 --> 00:21:07,120
Kertokaa koko koululle.
-Mitä?
316
00:21:07,480 --> 00:21:11,360
Kertokaa Kiinassa asti,
että kun rikkaan pojan isä vangittiin,
317
00:21:11,440 --> 00:21:13,400
häntä ei erotettu.
-Älä huuda.
318
00:21:13,960 --> 00:21:15,560
Mitä nyt?
-Mene takaisin.
319
00:21:15,640 --> 00:21:18,600
Kertokaa kaikille, että minut erotetaan!
320
00:21:18,680 --> 00:21:22,720
Mutta jos äidit rahoittavat stipendiä,
edes murhaajaa ei eroteta!
321
00:21:23,240 --> 00:21:25,800
Häntä ei voi erottaa.
-Se on vapaaehtoista.
322
00:21:25,880 --> 00:21:27,960
Sitten minäkin lähden.
-Mitä?
323
00:21:28,040 --> 00:21:29,880
Jos hän lähtee, minä lähden.
324
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
Niin minäkin.
325
00:21:33,120 --> 00:21:34,240
Ja minä.
326
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Ja minä.
327
00:21:40,960 --> 00:21:42,080
Ja minä.
328
00:21:43,840 --> 00:21:44,680
Mistä on puhe?
329
00:21:58,720 --> 00:22:02,280
Yritän puhua hallintokomitealle.
330
00:22:05,600 --> 00:22:07,400
Palatkaa luokkaan.
331
00:22:20,600 --> 00:22:22,320
Sait aikaan melkoisen sotkun.
332
00:22:25,800 --> 00:22:26,640
Kiitos.
333
00:22:27,120 --> 00:22:27,960
Eipä kestä.
334
00:22:30,440 --> 00:22:31,600
Sinun pitää -
335
00:22:33,040 --> 00:22:35,120
auttaa sotkemaan asioita lisää.
336
00:22:36,360 --> 00:22:37,200
Mitä?
337
00:22:41,080 --> 00:22:44,520
Älä koske siihen. Se olisi liian ilmeistä.
338
00:22:44,880 --> 00:22:45,800
Tänne.
339
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
Nostan sinut.
340
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Olet painava.
341
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
Voi paska.
342
00:22:56,360 --> 00:22:57,200
Varovasti.
343
00:22:59,400 --> 00:23:02,120
Onko kengissäsi jouset?
-Ja paljon muuta.
344
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Tule alas.
345
00:23:22,120 --> 00:23:25,200
Miksi sinulla on tuollainen?
-Hedelmien kuorimiseen.
346
00:23:29,600 --> 00:23:30,440
Löytyykö?
347
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
En tiedä.
348
00:23:34,040 --> 00:23:34,880
Ei mitään.
349
00:23:36,720 --> 00:23:39,160
Eikö hän sanonut muuta?
350
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
Ei mitään.
351
00:23:43,000 --> 00:23:45,600
Vain, että en muka ole enää kunnossa...
352
00:23:47,880 --> 00:23:48,720
Mitä?
353
00:23:50,320 --> 00:23:51,440
Nyrkkeilysäkki.
354
00:23:54,160 --> 00:23:55,520
Hän käski hakata sitä.
355
00:24:02,720 --> 00:24:03,560
Vittu.
356
00:24:08,160 --> 00:24:09,240
Uskomatonta.
357
00:24:16,600 --> 00:24:18,080
Tykkäätkö Bumblebeestä?
358
00:24:19,160 --> 00:24:21,760
Mitä?
-Bumblebee. Transformersista.
359
00:24:23,000 --> 00:24:24,160
Antaa olla.
360
00:24:24,240 --> 00:24:27,360
Tekisitpä sopimuksia
yhtä nopeasti kuin ostat autoja.
361
00:24:29,680 --> 00:24:32,840
Pidätkö minusta vain,
jos sijoitan viinitilaan?
362
00:24:32,920 --> 00:24:35,440
Pidän ihmisistä, jotka pitävät sanansa.
363
00:24:36,520 --> 00:24:40,080
Sijoitus ei ole auto. Se on 10 000 autoa.
364
00:24:40,640 --> 00:24:44,120
Se ei ole sama kuin ostaa jotain luotolla.
365
00:24:44,480 --> 00:24:45,480
Vaikka tällaista.
366
00:24:54,240 --> 00:24:55,520
Juhliinko?
-Niin.
367
00:24:55,760 --> 00:24:58,800
Näytät siinä seksikkäältä.
Sinullehan se on.
368
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
Tänä iltana osat vaihtuvat.
-Ei.
369
00:25:01,520 --> 00:25:04,120
Vaikka ystäväsi
onkin alkanut feministiksi,
370
00:25:04,200 --> 00:25:06,640
en tee itsestäni pelleä.
371
00:25:06,720 --> 00:25:10,200
Olemme molemmat pellejä,
jos emme noudata pukukoodia.
372
00:25:10,280 --> 00:25:12,800
Kaikki tuijottavat meitä.
-Anna tuijottaa.
373
00:25:13,720 --> 00:25:16,640
He näkevät, että näytät upealta
minun rinnallani.
374
00:25:16,720 --> 00:25:18,080
Ehkä menenkin yksin.
375
00:25:19,560 --> 00:25:22,360
Mitä se tarkoittaa?
-Ei mitään.
376
00:25:22,840 --> 00:25:24,480
Mitä kuuluu?
-Hyvää, kiitos.
377
00:25:25,400 --> 00:25:26,840
Älä oikuttele.
378
00:25:27,200 --> 00:25:30,880
Kiitä Yerayta huomaavaisuudesta.
379
00:25:31,800 --> 00:25:33,000
Minun suhteeniko?
380
00:25:35,000 --> 00:25:37,920
Laita mekko päälle
äläkä ole kuin pikkutyttö.
381
00:25:38,520 --> 00:25:39,360
Ole kiltti.
382
00:25:56,320 --> 00:25:58,760
Emme ole vuosiin sulkeneet näin aikaisin.
383
00:25:59,880 --> 00:26:02,240
Tähän aikaan ei ole paljon asiakkaita.
384
00:26:09,320 --> 00:26:11,240
Mutta älä välitä siitä.
385
00:26:12,760 --> 00:26:15,280
Tästä lähtien keskityt siihen,
mihin pitää.
386
00:26:16,520 --> 00:26:19,560
Entä kauppa?
-Sitä ei tarvitse avata joka päivä.
387
00:26:20,480 --> 00:26:22,120
Tai mennä sairaalaan.
388
00:26:22,640 --> 00:26:26,120
Voin jo hyvin.
Vahva kuin sonni, he sanoivat.
389
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
Härkä, baba. Vahva kuin härkä.
390
00:26:29,720 --> 00:26:30,720
Vahva kuin härkä.
391
00:26:51,560 --> 00:26:53,560
Odotatteko yhä?
392
00:26:54,280 --> 00:26:55,120
Kyllä.
393
00:26:56,000 --> 00:26:57,880
Ei. Tilataan.
394
00:27:09,840 --> 00:27:10,840
Hei.
395
00:27:12,480 --> 00:27:13,600
Anteeksi viivästys.
396
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
Baba.
-Poika.
397
00:27:26,480 --> 00:27:28,080
Tästä on päästävä eroon.
398
00:27:28,160 --> 00:27:30,240
Paljonko tästä saa?
399
00:27:30,320 --> 00:27:32,480
Se on mämmiä. Muutama tuhat.
400
00:27:32,560 --> 00:27:35,160
Mitä väliä sillä on?
-Minulla ei ole rahaa.
401
00:27:35,240 --> 00:27:37,800
Syödään vaikka
riisiä ja tomaatteja ikuisesti.
402
00:27:37,880 --> 00:27:39,880
Et tee sitä.
-Hän on oikeassa.
403
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
Sinä et tee, vaan minä.
404
00:27:42,520 --> 00:27:44,600
Myyn sen. Olemme kumppaneita.
405
00:27:45,480 --> 00:27:47,240
Voitot puoliksi. Mitä sanot?
406
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
Kumppanuus kanssasi
on pahempi kuin huumekauppa.
407
00:27:50,520 --> 00:27:53,240
Siis ei.
-Mikä sinua vaivaa? Olen tosissani.
408
00:27:55,520 --> 00:27:58,040
Vedetään se vessasta.
-Ei.
409
00:27:58,920 --> 00:28:02,440
Mietitään,
ennen kuin teemme mitään tyhmää.
410
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
Se koskee teitäkin.
411
00:28:17,880 --> 00:28:19,120
Miten opinnot?
412
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
Teen parhaani.
413
00:28:23,520 --> 00:28:26,200
Työn ja kotona auttamisen kanssa
aikaa ei jää.
414
00:28:28,960 --> 00:28:32,600
Hyvä. Ole kiitollinen sille,
joka antaa suojan.
415
00:28:37,880 --> 00:28:40,760
Kenen kanssa asut?
-Anderin ja hänen äitinsä.
416
00:28:42,000 --> 00:28:43,480
Onko Ander...
-Ystävä.
417
00:28:46,880 --> 00:28:50,160
Tapasit hänet sairaalassa.
418
00:28:50,640 --> 00:28:52,120
Aivan.
419
00:28:56,720 --> 00:28:57,640
Kuinka hän voi?
420
00:29:02,480 --> 00:29:03,440
Hän voi hyvin.
421
00:29:06,040 --> 00:29:07,360
Mikä hätänä?
422
00:29:07,720 --> 00:29:10,120
Kerro minulle totuus. Tunnen sinut.
423
00:29:15,720 --> 00:29:17,040
Asia on niin...
424
00:29:19,480 --> 00:29:22,000
Hänellä on leukemia.
-Mitä?
425
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Anderillako?
426
00:29:25,920 --> 00:29:30,400
Teen parhaani auttaakseni. Menen mukaan
kemoterapiaan ja huolehdin hänestä.
427
00:29:31,280 --> 00:29:33,520
Opiskelu jää taka-alalle.
428
00:29:37,920 --> 00:29:42,040
Olet hyvä poika,
mutta se ei kuulu sinulle.
429
00:29:42,440 --> 00:29:44,280
Anna perheen huolehtia hänestä.
430
00:29:46,080 --> 00:29:47,640
Ander on perheeni.
431
00:29:48,840 --> 00:29:51,080
Perhettä ovat vanhemmat ja sisarukset.
432
00:29:53,120 --> 00:29:54,760
Hän on poikaystäväni.
433
00:29:58,360 --> 00:30:00,640
Sinun on keskityttävä opintoihisi.
434
00:30:00,720 --> 00:30:02,240
Muuten joudut pulaan.
435
00:30:02,320 --> 00:30:03,560
Kuulitko, baba?
436
00:30:03,640 --> 00:30:06,400
Olet fiksu poika, ja jos keskityt…
437
00:30:06,480 --> 00:30:08,680
Kuulitko?
-Kuunteletko sinä?
438
00:30:16,240 --> 00:30:18,200
Olen pahoillani. En voi.
439
00:30:19,160 --> 00:30:20,160
Anteeksi, äiti.
440
00:30:35,840 --> 00:30:37,920
Lía-kulta, toit samppanjaa.
441
00:30:38,000 --> 00:30:39,240
Kiitos.
442
00:30:49,320 --> 00:30:51,440
Mukava nähdä. Kiitos.
443
00:30:51,520 --> 00:30:53,720
Entä viina?
-Tuolla.
444
00:30:53,800 --> 00:30:56,000
Täydellistä. Upea asu.
445
00:30:56,640 --> 00:30:59,400
Kuka teidät kutsui? Missä viinat?
446
00:30:59,880 --> 00:31:01,800
Ei mitään tuollaista.
447
00:31:01,880 --> 00:31:05,760
Menkää lähimpään kauppaan
hakemaan alkoholia.
448
00:31:09,040 --> 00:31:10,560
Katsokaa, kuka tuli.
449
00:31:11,520 --> 00:31:12,880
Näytät moitteettomalta.
450
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
Kiitos. Niin sinäkin.
-Kiitos.
451
00:31:15,040 --> 00:31:17,880
Taidat nauttia tästä.
-Olen nähnyt sen ennenkin.
452
00:31:18,320 --> 00:31:20,760
Muutaman kerran.
-Olisi pitänyt arvata.
453
00:31:22,040 --> 00:31:25,160
Olen järkyttynyt. Mahtavaa.
454
00:31:25,440 --> 00:31:27,560
En muista palkanneeni taikuria.
455
00:31:28,280 --> 00:31:31,120
Pöytä kolme taisi pyytää laskun.
456
00:31:31,640 --> 00:31:35,040
Puhuimme juuri siitä,
että juhlien teema on nerokas.
457
00:31:35,480 --> 00:31:36,880
Viekää pullo tuonne.
458
00:31:36,960 --> 00:31:38,400
Kiitos, kulta.
-Samoin.
459
00:31:38,720 --> 00:31:41,560
Kyllä nero toisen neron tunnistaa.
460
00:31:41,640 --> 00:31:44,440
Mutta tänään sinut tuomitaan
ulkonäön pohjalta.
461
00:31:44,520 --> 00:31:46,400
Näytät upealta.
-Kiitos.
462
00:31:46,600 --> 00:31:49,280
Hymyilisit enemmän.
463
00:31:49,360 --> 00:31:51,880
Olet komea, mutta liian vakava.
-Mitä seuraavaksi?
464
00:31:51,960 --> 00:31:54,400
Puristeletko perseitä
ja ahdistelet tanssilattialla?
465
00:31:54,480 --> 00:31:56,080
Mitä kuuluu, Samu?
-Hei.
466
00:31:56,160 --> 00:31:57,360
Kaikki hyvin?
-On.
467
00:31:57,560 --> 00:31:59,920
Voit ottaa sen kohteliaisuutena.
-Selvä.
468
00:32:04,600 --> 00:32:06,160
Siistit juhlat.
469
00:32:07,320 --> 00:32:08,880
Tiedän. Minä ja ideani.
470
00:32:10,640 --> 00:32:14,800
Polo, Caye, olen talossani.
Tai entisessä talossani.
471
00:32:15,160 --> 00:32:17,400
Juhlat näyttävät aika kivoilta.
472
00:32:17,480 --> 00:32:19,320
Kertokaa, jos olette tulossa.
473
00:32:23,000 --> 00:32:25,200
Katso tätä sirkusta.
474
00:32:25,920 --> 00:32:27,040
Hyvää iltaa.
475
00:32:27,640 --> 00:32:30,360
Kaikki hyvin?
-Kyllä. En taida viipyä pitkään.
476
00:32:32,160 --> 00:32:33,440
Odota hetki.
477
00:32:36,960 --> 00:32:39,480
Tänään kaikki on toisinpäin.
478
00:32:39,560 --> 00:32:42,520
Mene kotiin lukemaan kirjaa.
479
00:32:43,040 --> 00:32:44,200
Uskomatonta.
480
00:32:44,800 --> 00:32:47,400
Olet sinnikäs.
481
00:32:47,600 --> 00:32:50,440
Haluat edelleen yrittää Guzmánin kanssa.
482
00:32:50,920 --> 00:32:54,760
Tänään ei ole hyvä olla yksin.
-Sinulle ei ole koskaan.
483
00:32:55,480 --> 00:32:57,120
Juhlat ovat hienot.
484
00:32:57,200 --> 00:33:01,280
Ilmapalloja, näyttöjä,
vieraat tuovat juomat.
485
00:33:01,360 --> 00:33:04,600
Kaikki taisi maksaa kymmenisen euroa.
Kunnon kusetusta.
486
00:33:05,160 --> 00:33:07,360
Minä lähden. Juhlat ovat syvältä.
487
00:33:09,040 --> 00:33:10,560
Pidä hauskaa.
-Kiitos.
488
00:33:13,760 --> 00:33:16,640
Olemme ainoat, jotka pukeutuivat näin.
-Aivan.
489
00:33:24,480 --> 00:33:27,520
Tekään ette ymmärtäneet pukukoodia.
490
00:33:28,320 --> 00:33:29,240
Päinvastoin.
491
00:33:30,120 --> 00:33:32,280
Emme taida olla ainoat.
492
00:33:32,760 --> 00:33:34,320
Näköjään. Anteeksi.
493
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
Lähetänkö uudet kutsut, jotta ymmärrätte?
494
00:33:39,240 --> 00:33:42,000
Olen pahoillani.
Olen aina tyylikäs nainen.
495
00:33:42,080 --> 00:33:42,920
Selvä.
496
00:33:48,280 --> 00:33:49,680
Minne jätän tämän?
497
00:33:50,720 --> 00:33:51,560
Tänne.
498
00:33:53,760 --> 00:33:55,040
Niin tyylikäs.
499
00:33:55,600 --> 00:33:56,440
Säälittävää.
500
00:33:57,360 --> 00:33:59,720
Kulta, lähdemme pian.
501
00:33:59,960 --> 00:34:03,160
En halua nähdä sinua
enempää kuin on aivan pakko.
502
00:34:07,560 --> 00:34:08,400
No niin.
503
00:34:09,600 --> 00:34:11,880
Nautitaan juhlista.
-Tehdään se.
504
00:34:12,800 --> 00:34:14,360
Meille.
-Kippis.
505
00:34:18,240 --> 00:34:20,080
Lucrecia, sinun vuorosi.
506
00:34:27,400 --> 00:34:28,240
Sinun vuorosi.
507
00:34:30,120 --> 00:34:31,200
En pysty siihen.
508
00:34:33,080 --> 00:34:33,920
En voi.
509
00:34:36,600 --> 00:34:39,840
On pakko valehdella.
Kuuntele. Sinun on pakko.
510
00:34:47,840 --> 00:34:48,680
Hei.
511
00:34:50,120 --> 00:34:51,120
Terve.
512
00:34:52,440 --> 00:34:53,760
Käyn vessassa.
513
00:34:54,320 --> 00:34:55,160
Varattu.
514
00:34:55,880 --> 00:34:56,720
Selvä.
515
00:35:02,920 --> 00:35:07,120
En ehtinyt vaihtaa vaatteita.
-Älä huoli siitä.
516
00:35:07,800 --> 00:35:10,520
Et halua,
että heteroutesi kyseenalaistetaan.
517
00:35:15,720 --> 00:35:16,600
Omar.
518
00:35:18,360 --> 00:35:19,280
Ymmärrän sinua.
519
00:35:21,360 --> 00:35:24,080
Mitä ymmärrät? Et osaa aavistaakaan...
520
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
Mitä kuuluu? Kaikki hyvin?
521
00:35:56,080 --> 00:35:59,040
Oletko nähnyt Omaria?
-Hän on vessassa.
522
00:35:59,680 --> 00:36:02,840
Alakerrassa.
-Missä niistä? Niitä on 20.
523
00:36:03,200 --> 00:36:06,320
Keittiön vieressä on yksi. Se on kaukana.
524
00:36:06,400 --> 00:36:08,480
Viimeinen. Hän odottaa siellä.
525
00:36:09,880 --> 00:36:10,840
Näytät kuumalta.
526
00:36:21,320 --> 00:36:22,560
Ymmärrän sinua.
527
00:36:23,600 --> 00:36:24,440
Oikeasti.
528
00:36:42,600 --> 00:36:44,520
Ankka oli herkullista.
529
00:36:45,360 --> 00:36:46,440
Eikö?
-Oli.
530
00:36:47,360 --> 00:36:50,360
Pidin siitä. Esillelaitto oli mahtava.
531
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
Kulta.
532
00:37:39,120 --> 00:37:40,040
Mitä kuuluu?
533
00:37:41,000 --> 00:37:41,840
Oikein hyvää.
534
00:37:42,560 --> 00:37:43,400
Entä sinulle?
535
00:37:45,000 --> 00:37:45,840
Hyvää.
536
00:37:48,680 --> 00:37:49,720
Kiitos.
537
00:37:50,440 --> 00:37:51,280
Mistä?
538
00:37:52,360 --> 00:37:54,640
Pieni esityksesi onnistui.
539
00:37:57,960 --> 00:38:00,320
Olet itsepäinen.
-Totta.
540
00:38:00,560 --> 00:38:02,840
Liian ylpeä.
-Aivan.
541
00:38:02,920 --> 00:38:06,280
Olet myös hyvä ystävä.
-En tehnyt sitä ystävyydestä.
542
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
Tein sen,
543
00:38:14,720 --> 00:38:16,000
koska rakastan sinua.
544
00:38:17,440 --> 00:38:20,440
Rakastatko minua? Rakastat.
545
00:38:21,920 --> 00:38:22,840
Eikö niin?
546
00:38:23,520 --> 00:38:24,760
Niin.
547
00:38:25,560 --> 00:38:27,120
Rakastan sinua.
548
00:38:30,560 --> 00:38:31,680
Mutta se ei riitä.
549
00:38:37,400 --> 00:38:39,400
Malickin kanssa kaikki on helppoa.
550
00:38:43,240 --> 00:38:45,280
Hän tekee perheeni onnelliseksi.
551
00:38:47,320 --> 00:38:49,160
Hänen kanssaan on tulevaisuus.
552
00:38:52,320 --> 00:38:53,160
Sinun ei.
553
00:38:57,800 --> 00:38:58,800
Rakkaus ei riitä.
554
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Moi.
555
00:39:11,320 --> 00:39:12,320
Mitä teet täällä?
556
00:39:15,640 --> 00:39:16,480
Minä...
557
00:39:18,720 --> 00:39:20,520
Tulin pyytämään anteeksi.
558
00:39:22,200 --> 00:39:23,840
Ja katsomaan, miten seksikäs olet.
559
00:39:24,840 --> 00:39:26,160
Ei tarvitse.
560
00:39:26,600 --> 00:39:28,000
Omar.
-Mitä?
561
00:39:28,360 --> 00:39:31,440
Kaikki on hyvin.
-Ei tosiaan ole.
562
00:39:36,640 --> 00:39:38,000
Olen aivan sekaisin.
563
00:39:38,600 --> 00:39:40,720
Mutta kohtelen huonosti vain sinua.
564
00:39:42,920 --> 00:39:45,440
Koska tiedän, ettet mene minnekään.
565
00:39:45,880 --> 00:39:48,360
Palaat takaisin,
vaikka työnnän sinut pois.
566
00:39:50,280 --> 00:39:52,760
Se ei ole reilua. Et ansaitse sitä.
567
00:39:56,440 --> 00:39:57,840
Ansaitset rakkautta.
568
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
Annatko anteeksi?
569
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
En.
570
00:40:38,800 --> 00:40:41,720
Osaat siis sittenkin hymyillä.
571
00:40:45,400 --> 00:40:47,120
Mitä haluat minulta?
572
00:40:48,120 --> 00:40:51,000
Eräs minulle tärkeä tuhosi elämänsä sillä.
573
00:40:54,360 --> 00:40:56,720
Katso minua.
574
00:40:57,120 --> 00:40:57,960
Mitä?
575
00:40:58,360 --> 00:41:00,720
Jos pitää valita sinun ja rahan välillä,
576
00:41:01,480 --> 00:41:04,120
vedämme kaman alas vessasta.
577
00:41:06,720 --> 00:41:08,520
Muutun ihan romanttiseksi.
578
00:41:10,520 --> 00:41:14,040
Noin ihanien sanojen jälkeen
voisit edes suudella.
579
00:41:22,920 --> 00:41:23,840
Hei.
580
00:41:24,680 --> 00:41:25,880
Hei.
-Miten menee?
581
00:41:26,320 --> 00:41:27,920
Hyvin. Entä sinulla?
-Hyvin.
582
00:41:28,560 --> 00:41:31,120
Tässä on Ander. Malick.
-Mitä kuuluu?
583
00:41:31,320 --> 00:41:32,840
Hauska tavata.
-Samoin.
584
00:41:32,920 --> 00:41:34,080
Näytät upealta.
585
00:41:34,320 --> 00:41:36,880
Ette ymmärtäneet pukukoodia.
586
00:41:36,960 --> 00:41:40,760
Totta puhuen en tunne oloani kotoisaksi.
587
00:41:40,840 --> 00:41:41,800
Tiedätkö mitä?
588
00:41:42,360 --> 00:41:44,160
Mitä? Ei käy.
589
00:41:44,240 --> 00:41:46,760
Kyllä käy. Avataan vain nappi.
590
00:41:46,840 --> 00:41:50,320
Olette näköjään tutustuneet.
591
00:41:50,400 --> 00:41:54,920
Riisu se!
592
00:41:55,000 --> 00:41:56,800
Älä ujostele.
593
00:41:56,880 --> 00:42:01,000
Riisu se!
594
00:42:08,000 --> 00:42:08,920
Kuulin siitä.
595
00:42:10,000 --> 00:42:11,320
Olen pahoillani.
596
00:42:12,840 --> 00:42:15,040
Jos tarvitset jotain, tiedät missä olen.
597
00:42:19,360 --> 00:42:22,640
Älä huoli. Olen kunnossa.
-Tietenkin olen huolissani.
598
00:42:24,120 --> 00:42:25,120
Olemme perhettä.
599
00:42:32,120 --> 00:42:35,720
Uskomatonta,
että siskosi heitti sinut ulos.
600
00:42:36,400 --> 00:42:37,360
No niin.
601
00:42:37,440 --> 00:42:41,200
Ei hän heittänyt. Lähdin itse.
602
00:42:41,760 --> 00:42:45,040
Hän tuli hulluksi, kun isä hylkäsi hänet.
603
00:42:45,120 --> 00:42:46,440
Mitä?
-Eikä.
604
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
Mitä isäsi teki?
-Ei.
605
00:42:47,880 --> 00:42:50,600
Hän on täysin puilla paljailla.
606
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
Voi paska.
-Uskomatonta.
607
00:42:52,720 --> 00:42:56,240
Siksi juhlien teema oli kaikki toisinpäin.
608
00:42:56,320 --> 00:42:59,240
Hämmästyttävän fiksua.
609
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
Oli se silti siistiä.
-Toki.
610
00:43:01,600 --> 00:43:03,960
Olisin halunnut mennä.
611
00:43:04,520 --> 00:43:09,040
Näytin aivan upealta tämän paidan kanssa.
612
00:43:11,120 --> 00:43:15,880
Olisin halunnut katsella poikia
samoin kuin he katsovat minua.
613
00:43:16,480 --> 00:43:18,120
Se voidaan hoitaa.
614
00:43:20,960 --> 00:43:22,560
Voit katsoa meitä.
615
00:43:23,480 --> 00:43:24,320
Eikö niin?
616
00:43:27,800 --> 00:43:28,640
Totta.
617
00:43:29,600 --> 00:43:30,840
Itse asiassa tänään -
618
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
sinä määräät.
619
00:43:33,360 --> 00:43:35,040
Minäkö?
-Aivan.
620
00:43:35,400 --> 00:43:36,520
Mitä vain haluat.
621
00:43:37,760 --> 00:43:39,800
Selvä.
-Sanasi on lakini.
622
00:43:40,880 --> 00:43:42,080
Suudelkaa toisianne.
623
00:43:43,000 --> 00:43:45,120
Noin vainko?
-Niin.
624
00:43:47,480 --> 00:43:48,320
Tule tänne.
625
00:43:49,920 --> 00:43:52,280
Hitaasti. Jotta se kestää pidempään.
626
00:43:55,080 --> 00:43:58,560
Polo, riisu hänet hitaasti.
627
00:44:10,400 --> 00:44:11,240
Alemmas.
628
00:44:12,520 --> 00:44:13,440
Alas.
629
00:44:19,520 --> 00:44:20,360
Alas.
630
00:46:01,120 --> 00:46:02,520
En kertonut aiemmin,
631
00:46:03,160 --> 00:46:04,760
mutta näytät vaikuttavalta.
632
00:46:10,560 --> 00:46:11,400
Tiedän.
633
00:46:12,320 --> 00:46:13,160
Kiitos.
634
00:46:14,360 --> 00:46:15,200
Tanssitaanko?
635
00:46:24,720 --> 00:46:25,560
Ei.
636
00:46:27,520 --> 00:46:28,640
Näin on hyvä.
637
00:46:46,720 --> 00:46:47,560
Meille.
638
00:46:51,400 --> 00:46:52,320
Kippis.
639
00:47:26,960 --> 00:47:28,560
Onko sinulla hetki?
640
00:47:28,640 --> 00:47:29,880
Toki.
641
00:47:31,040 --> 00:47:34,000
Sain johtokunnan suostuteltua. Saat jäädä.
642
00:47:37,520 --> 00:47:38,440
Kiitos.
643
00:47:39,040 --> 00:47:40,120
Haluan muistuttaa,
644
00:47:41,480 --> 00:47:45,120
että kuukausimaksujen suhteen
ei poikkeuksia sallita.
645
00:47:45,200 --> 00:47:47,080
Ne on maksettava ajallaan.
646
00:47:47,640 --> 00:47:49,160
Tässä kuussa...
647
00:47:49,720 --> 00:47:51,760
Sopimuksen pikkupräntti.
648
00:47:52,840 --> 00:47:55,120
Jos emme saa maksuja,
649
00:47:55,320 --> 00:47:57,080
emme voi muuta.
-Aivan.
650
00:47:57,160 --> 00:47:59,360
Hyvä tekosyy heittää minut ulos.
651
00:48:01,320 --> 00:48:03,160
Puhuimme tästä jo.
652
00:48:03,240 --> 00:48:05,880
Voin joko myydä kamat tai lähteä.
653
00:48:05,960 --> 00:48:08,920
Enkä halua heidän selviävän siitä.
654
00:48:09,000 --> 00:48:10,400
Hyvä on. Ala myydä.
655
00:48:10,480 --> 00:48:12,920
Muistatko, miten heidän kanssaan kävi?
656
00:48:15,680 --> 00:48:16,520
Rauhoitu.
657
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
Tiedän paikan, jossa ei ole kilpailua.
658
00:48:20,360 --> 00:48:22,120
Ja valtavat markkinat.
659
00:48:22,920 --> 00:48:23,760
Missä?
660
00:48:25,800 --> 00:48:26,760
Las Encinasissa.
661
00:48:27,320 --> 00:48:28,640
Et voi olla tosissasi.
662
00:48:34,160 --> 00:48:35,920
Onko sinulla hetki aikaa?
663
00:48:37,120 --> 00:48:39,840
Se riippuu.
-Halusin vain pyytää,
664
00:48:40,640 --> 00:48:42,800
että kohtelet Cayetanaa paremmin.
665
00:48:42,880 --> 00:48:45,600
Toisin sanoen, jätä hänet rauhaan.
666
00:48:46,240 --> 00:48:49,080
Oliko muuta? Minulla on kiire.
667
00:48:49,160 --> 00:48:50,520
Kun nyt kysyit.
668
00:48:51,320 --> 00:48:53,720
Katso, että meidät jätetään rauhaan.
669
00:48:53,800 --> 00:48:56,200
Olet hyvä siinä. Sinua kuunnellaan.
670
00:48:56,280 --> 00:48:59,080
Miksi tekisin niin, Polito?
671
00:48:59,160 --> 00:49:01,600
Nimeni on Polo, ei Polito.
-Miten vain.
672
00:49:01,680 --> 00:49:04,520
Äitini sponsoroivat Columbian ohjelmaa.
673
00:49:05,320 --> 00:49:08,040
Sinulla ei ole varaa menettää sitä.
674
00:49:08,280 --> 00:49:11,640
Mitä tarkoitat?
-Koska isäsi jätti sinut rahattomaksi.
675
00:49:18,840 --> 00:49:19,840
Olitko se sinä?
676
00:49:21,480 --> 00:49:22,400
Tapoitko hänet?
677
00:49:23,800 --> 00:49:24,640
En.
678
00:49:28,040 --> 00:49:30,960
Tunnemme toisemme liian hyvin.
679
00:49:32,520 --> 00:49:34,040
Taidat valehdella.
680
00:49:35,120 --> 00:49:36,080
Kerro totuus.
681
00:49:37,600 --> 00:49:38,840
Miksi olet tällainen?
682
00:49:39,760 --> 00:49:40,600
Mikä hätänä?
683
00:49:43,800 --> 00:49:46,000
Olen tällainen, koska näin tappajan.
684
00:51:36,000 --> 00:51:39,360
Tekstitys: Juhani Tamminen