1 00:00:10,200 --> 00:00:12,560 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:39,720 --> 00:00:40,760 Huomenta. 3 00:00:41,040 --> 00:00:43,720 Haluatteko kahvia tai teetä? 4 00:00:44,240 --> 00:00:46,440 Paahtoleipää kinkulla ja tomaatilla? 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,000 Eikö mitään? 6 00:00:49,520 --> 00:00:51,320 Olette näköjään kiireisiä. 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 En huomannutkaan. 8 00:01:16,360 --> 00:01:17,720 Kaikki hyvin. 9 00:01:19,520 --> 00:01:21,560 Mitä tuijotat? Haluatko kuvan? 10 00:01:22,520 --> 00:01:25,840 Ei ole ensimmäinen kerta, kun joku pidätetään täällä. 11 00:01:25,920 --> 00:01:26,760 Se on totta. 12 00:01:27,200 --> 00:01:30,560 Ensin oli murhaaja ja huijari. 13 00:01:31,040 --> 00:01:34,840 Nyt, kun diileri on pidätetty, Las Encinas on kuin Guantanamo. 14 00:01:35,320 --> 00:01:36,320 Mennäänkö? 15 00:01:36,880 --> 00:01:39,680 Jopas nyt. Oletteko taas kavereita? 16 00:01:39,760 --> 00:01:40,760 Askel kerrallaan. 17 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 Selvä. 18 00:01:49,120 --> 00:01:51,680 En tajua tätä koulua. 19 00:01:52,320 --> 00:01:54,040 Oletko valmis ystävänpäivään? 20 00:01:54,320 --> 00:01:58,520 Kukkia, huippuravintola, muutama yllätys. 21 00:01:58,600 --> 00:02:01,040 Juhlimme aina Lun luona. 22 00:02:01,120 --> 00:02:04,200 Niin. -Minä en. Minua ei kutsuttu. 23 00:02:04,280 --> 00:02:06,560 Mihinkään juhliin. -Tiedän. 24 00:02:07,960 --> 00:02:10,840 En taida pitää juhlia tänä vuonna. 25 00:02:10,920 --> 00:02:13,440 En halua juhlia, 26 00:02:13,520 --> 00:02:17,080 koska yritän opiskella Columbian ohjelmaa varten. 27 00:02:17,160 --> 00:02:19,400 Sekö on syy, vai päädyitkö vain yksin? 28 00:02:21,440 --> 00:02:22,600 Mitä äitini sanoi? 29 00:02:23,760 --> 00:02:26,960 Sitä tavallista. Miten menee, mitä koulussa, 30 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 onko äitisi kuuluisa huumekauppias? 31 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 Entä jos onkin? 32 00:02:32,040 --> 00:02:34,360 Onko syyni, että isä joutui vankilaan? 33 00:02:35,560 --> 00:02:36,720 Voimmeko auttaa? 34 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 No. 35 00:02:40,760 --> 00:02:42,240 Voitteko lainata rahaa? 36 00:02:43,600 --> 00:02:47,040 Bussiin. Menen käymään äidin luona vankilassa. 37 00:02:49,240 --> 00:02:50,520 Älä pelleile. Tässä. 38 00:02:51,400 --> 00:02:52,440 Ota taksi. 39 00:03:01,480 --> 00:03:03,200 Hei, Lu. -Mitä? 40 00:03:04,040 --> 00:03:08,720 Se ei kuulu minulle, mutta ne juhlat. Johtuuko se siitä, ettei ole rahaa? 41 00:03:11,520 --> 00:03:13,120 Aivan. Se ei kuulu sinulle. 42 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 Kulta. 43 00:03:16,800 --> 00:03:17,640 Ymmärrän. 44 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 Vittu. 45 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 Meillä on jopa yleisö. Täydellistä. 46 00:03:33,720 --> 00:03:37,160 Joudun kertomaan, ettet saa vuoden äiti -palkintoa. 47 00:03:38,520 --> 00:03:40,320 Tämä on pieni vastoinkäyminen. 48 00:03:40,760 --> 00:03:43,920 Selviämme tästäkin, kuten aina. 49 00:03:44,360 --> 00:03:45,200 Mekö? 50 00:03:46,280 --> 00:03:48,440 Älä ymmärrä väärin. Meitä ei ole. 51 00:03:48,520 --> 00:03:50,440 Olet vihainen, ja ymmärrän sen. 52 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 Mutta pääsen ulos, ennen kuin huomaatkaan. 53 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Aivan. Millä helvetillä elän siihen asti? 54 00:04:01,880 --> 00:04:02,720 Selvä. 55 00:04:03,200 --> 00:04:05,160 Täytyy rikkoa säästöpossu. 56 00:04:10,040 --> 00:04:12,840 Taistele. Älä luovuta. 57 00:04:14,920 --> 00:04:17,040 Muista nyrkkeillä. Alat repsahtaa. 58 00:04:22,800 --> 00:04:26,520 Ystävänpäivä on kristittyjen juttu, mutta se on vain illallinen. 59 00:04:27,120 --> 00:04:28,360 Sanoin jo, etten voi. 60 00:04:29,240 --> 00:04:31,040 Lisäksi on äidin syntymäpäivä. 61 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 Ymmärrän. 62 00:04:34,920 --> 00:04:36,480 Kiitos kutsusta. 63 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 Lapseni. 64 00:04:40,000 --> 00:04:42,280 -Mene vain. Ei hätää. -Äiti... 65 00:04:46,920 --> 00:04:50,720 Haluaisitteko juhlia kanssamme? Ravintolalla on Michelin-tähti. 66 00:04:51,480 --> 00:04:52,440 Kiitos, poika. 67 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 Se on vähän liian kallista. 68 00:04:56,280 --> 00:04:57,200 Talo tarjoaa. 69 00:04:58,680 --> 00:05:00,400 He ovat isäni ystäviä. 70 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 Ansaitset sen, äiti. 71 00:05:06,760 --> 00:05:07,600 Mennäänkö? 72 00:05:09,320 --> 00:05:11,720 Kutsukaa ketä vain. Tuleehan Omar? 73 00:05:18,240 --> 00:05:20,720 Omarilla on aina paikka pöydässämme. 74 00:05:21,520 --> 00:05:23,080 Mutta hän tuskin tulee. 75 00:05:24,080 --> 00:05:25,760 Kiitos kutsusta. 76 00:05:26,400 --> 00:05:27,920 Me tulemme. 77 00:05:37,440 --> 00:05:39,800 Milloin saan sen, mitä lupasit? 78 00:05:39,880 --> 00:05:42,640 -Se ei ole helppoa. Tarvitaan aikaa. -Paljonko? 79 00:05:43,400 --> 00:05:46,600 Sehän on itse Etelän kuningatar. Mikä yllätys. 80 00:05:46,760 --> 00:05:50,120 Ole varovainen, tai saat hevosen pään sänkyysi. 81 00:05:51,160 --> 00:05:52,560 Tule sisään. 82 00:05:54,680 --> 00:05:56,480 Mitä teet täällä? -Entä sinä? 83 00:05:56,680 --> 00:05:58,880 Yritin soittaa. Kenen kanssa puhuit? 84 00:05:59,800 --> 00:06:02,720 Puhelinyhtiön. Jonotin puoli tuntia. 85 00:06:02,800 --> 00:06:07,480 En tajunnut kaiken keskellä, etten voi mennä kotiin. 86 00:06:09,480 --> 00:06:11,560 Voinko nukkua täällä? 87 00:06:12,400 --> 00:06:13,240 Voit. 88 00:06:19,840 --> 00:06:22,760 Kiitos, Samu. Olet ainoa, joka on jäljellä. 89 00:06:23,480 --> 00:06:24,520 Ei kestä. 90 00:06:25,440 --> 00:06:27,640 Olit ainoa vaihtoehto. Älä ylpisty. 91 00:06:37,720 --> 00:06:40,280 Siitä tulee hyvin erilainen ystävänpäivä. 92 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 Suunnittelin sen. 93 00:06:44,400 --> 00:06:46,480 Toisenlainen ystävänpäivä. -Kyllä. 94 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 Ollaanpa rehellisiä. 95 00:06:48,240 --> 00:06:52,920 Päivä on tylsä, korni ja vanhanaikainen. Kukkia, suklaata, värejä. 96 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 Naiset ovat kuin esineitä. 97 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 Käytämme tuntikausia ollaksemme kauniita. 98 00:06:58,040 --> 00:06:58,920 Ei enää. 99 00:06:59,000 --> 00:07:02,960 Keksin, että sen pitäisi olla toisinpäin. 100 00:07:03,320 --> 00:07:06,400 Annetaan poikien näyttää ihoa - 101 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 ja tyttöjen pukeutua upeisiin smokkeihin. 102 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 Tai pingviinipukuihin. 103 00:07:12,200 --> 00:07:16,040 Pitääkö tuoda omat juomat? -Kyllä. Kaikki on päinvastoin. 104 00:07:16,160 --> 00:07:18,720 Vieraat tuovat juoman ja ruoan. 105 00:07:18,800 --> 00:07:22,120 Minä, illan emäntä ja kuningatar, vain nautin. 106 00:07:25,400 --> 00:07:27,040 Se estää roskasakkia - 107 00:07:27,120 --> 00:07:29,800 pitämästä tapahtumaa tilaisuutena varasteluun. 108 00:07:30,280 --> 00:07:33,440 Tosi fiksua. Järjestämme omat juhlat. 109 00:07:33,520 --> 00:07:36,240 Älä välitä. Tulettehan te? 110 00:07:36,320 --> 00:07:38,840 Ei. -Onko teillä bileet? 111 00:07:38,920 --> 00:07:41,680 Ei. Ja sinä lensit ulos huumeiden takia. 112 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 Ovatko huumeet nyt ongelma? 113 00:07:44,360 --> 00:07:46,440 Ennen anelit niitä. 114 00:07:47,000 --> 00:07:50,040 Minulla on ongelma pettureiden ja murhaajien kanssa. 115 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 Miksi teet tämän? 116 00:07:52,400 --> 00:07:55,800 Ei minun tarvitse selittää. -Anna olla. 117 00:07:56,360 --> 00:07:57,360 Mitä sanot? 118 00:07:57,880 --> 00:07:59,080 Minäkö? -Niin. 119 00:07:59,600 --> 00:08:03,360 Oikea ongelma. Olen kuin Sveitsi. 120 00:08:03,760 --> 00:08:08,040 Rikas ja kaunis maa, joka ei osallistu muiden sotiin. 121 00:08:08,480 --> 00:08:10,240 Lu. -Mitä haluat? 122 00:08:11,680 --> 00:08:13,040 Voimmeko jutella? 123 00:08:14,120 --> 00:08:17,080 Hyvä on, mutta siistiydy ensin. 124 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 Mitä helvettiä? 125 00:08:20,920 --> 00:08:22,840 Pilasit elämäni, kusipää. 126 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 Halusin vain puhua. 127 00:08:24,400 --> 00:08:27,240 Tulkaa juhliin. Älkää antako heidän estää. 128 00:08:28,600 --> 00:08:32,440 Mitä me saamme siitä? Paskan illan, kun kukaan ei puhu meille. 129 00:08:32,520 --> 00:08:35,160 Minä tulen kanssanne. 130 00:08:35,240 --> 00:08:37,680 Se ei hyödytä sinua. Etkö tajua? 131 00:08:37,760 --> 00:08:40,120 Huono homma. Vihaan kaikkea hyödyllistä. 132 00:08:40,640 --> 00:08:43,560 Kuten vihanneksia ja urheilua. 133 00:08:43,640 --> 00:08:45,680 Vihaan hyvää seuraa. 134 00:08:45,760 --> 00:08:48,320 Ja sitä, että pitää tehdä, kuten odotetaan. 135 00:08:50,880 --> 00:08:51,800 Silti. 136 00:08:52,080 --> 00:08:56,000 Emme voi mennä kolmistaan ystävänpäiväjuhliin. 137 00:08:56,760 --> 00:08:59,640 Miksemme? Pidän teistä molemmista. 138 00:09:00,600 --> 00:09:02,520 En tiedä, mitä kuulit, 139 00:09:02,600 --> 00:09:06,960 mutta Carlan, Christianin ja minun juttu ei päättynyt hyvin. 140 00:09:07,800 --> 00:09:09,360 Hitto. Lu on oikeassa. 141 00:09:10,080 --> 00:09:11,920 Kaikki on käännettävä ympäri. 142 00:09:13,040 --> 00:09:15,720 Tai ehkä ette pidä minusta. -Pidämme. 143 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 Tarkoitan... -Pidämmekö? 144 00:09:19,080 --> 00:09:21,680 Kyse ei ole siitä. 145 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Tämä on hullua. 146 00:09:25,840 --> 00:09:27,320 Kaunista ja hullua. 147 00:09:28,880 --> 00:09:30,320 Tulkaa juhliin kanssani. 148 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 Elämä on jo tarpeeksi hankalaa. 149 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 Hyvää työtä, kuten aina. 150 00:09:46,920 --> 00:09:48,960 Kaksi päivää aikaa korjata se. 151 00:09:49,040 --> 00:09:51,760 Muuten et pääse ohjelmaan. 152 00:09:51,840 --> 00:09:53,600 Pystyt paljon parempaan. 153 00:10:00,480 --> 00:10:03,000 Oletko kunnossa? -Olen. 154 00:10:04,920 --> 00:10:07,280 Opettaja käytti koko punakynänsä tähän. 155 00:10:08,120 --> 00:10:10,200 Ainakin sait toisen mahdollisuuden. 156 00:10:10,600 --> 00:10:12,880 Kunpa voisin käyttää sen. -Mitä? 157 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 Ei ole aikaa. 158 00:10:15,240 --> 00:10:18,520 Vanhemmat käyvät kuntoutuksessa joka päivä, ja olen kaupalla. 159 00:10:18,600 --> 00:10:22,200 Mikset sano, ettet voi? -Tiedät jo vastauksen. 160 00:10:24,880 --> 00:10:25,960 Mitä kuuluu? -Hei. 161 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 Guzmán, eikö? 162 00:10:28,120 --> 00:10:29,200 Niin. -Malick. 163 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Hauska tavata. Nadia on kertonut sinusta. 164 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Niinkö? Sinua hän ei maininnut. 165 00:10:35,720 --> 00:10:37,960 Ette ole viime aikoina juuri puhuneet. 166 00:10:38,920 --> 00:10:41,240 Kiitos huolenpidosta. Nähdään huomenna. 167 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 Oli hauska tavata. 168 00:10:45,880 --> 00:10:47,200 On äidin syntymäpäivä. 169 00:10:47,840 --> 00:10:50,160 Hän ilahtuisi, jos tulisit. -Entä baba? 170 00:10:50,440 --> 00:10:52,880 Hänkin haluaa nähdä sinut. -Varmasti. 171 00:10:53,720 --> 00:10:55,960 Sitten hän saa toisen halvauksen. 172 00:10:57,200 --> 00:11:00,680 Siitä ei ole pakko puhua. -Mitä tämä sinulle kuuluu? 173 00:11:00,760 --> 00:11:03,320 Maksamisen lisäksi. 174 00:11:03,840 --> 00:11:05,280 Hän on poikaystäväni. 175 00:11:06,080 --> 00:11:07,920 Aivan. Ja hän on minun. 176 00:11:09,760 --> 00:11:14,320 En voi tuoda häntä päivälliselle, puhua hänestä tai sanoa rakastavani häntä. 177 00:11:14,640 --> 00:11:17,200 Onnellisuuteni tekee vanhemmista onnettomia. 178 00:11:18,280 --> 00:11:21,040 Voitko kuvitella, miltä se tuntuu? Et taida. 179 00:11:21,920 --> 00:11:22,760 Päivänjatkoa. 180 00:11:27,400 --> 00:11:29,080 Se olisi illallisen jälkeen. 181 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Musiikkia. 182 00:11:30,680 --> 00:11:33,840 Pienet juhlat. Lucrecia järjestää ne. 183 00:11:33,920 --> 00:11:36,400 Eikö hän ole se, joka puhui arabiaa? 184 00:11:39,480 --> 00:11:42,360 Yusef, lähdetään kuntoutukseen. 185 00:11:44,720 --> 00:11:45,560 Hei. 186 00:11:49,120 --> 00:11:51,400 Mitä teet täällä? -Ostan parsaa. 187 00:11:52,880 --> 00:11:53,960 Miten menee, Malick? 188 00:11:56,440 --> 00:11:57,520 Mitä kuuluu? 189 00:11:58,000 --> 00:12:00,600 Luulin, että opiskelisit läksytyksen jälkeen. 190 00:12:00,800 --> 00:12:01,920 Minkä? 191 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 Minä vain - 192 00:12:10,720 --> 00:12:13,840 en ole ehtinyt perehtyä Columbia-ohjelmaan. 193 00:12:14,520 --> 00:12:19,480 Olen iltapäivän töissä enkä ehdi tehdä tehtäviä kunnolla. 194 00:12:21,240 --> 00:12:24,840 Valitan, lapsi. Mitä voin tehdä? Minulla ei ole muita. 195 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 Ei hätää, baba. 196 00:12:28,160 --> 00:12:29,720 Kerroin, koska pyysit. 197 00:12:29,800 --> 00:12:31,680 Hyvä tilaisuus jää käyttämättä, 198 00:12:31,760 --> 00:12:33,840 etkä tee mitään. -Guzmán! 199 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 Neuvotko, miten kohdella perhettäni? 200 00:12:36,560 --> 00:12:39,960 Selvästi ei tarvitse. Vain kaksi lapsistasi on lähtenyt. 201 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 Haluatko loukata? -Olen huolissani Nadiasta. 202 00:12:46,360 --> 00:12:48,520 Muut eivät ole eivätkä sano mitään. 203 00:12:49,480 --> 00:12:52,680 Ihmiset ovat oikeassa. Et kunnioita mitään. 204 00:12:52,760 --> 00:12:54,920 Malick! Guzmán, lähde. 205 00:12:55,560 --> 00:12:57,040 Jos olet niin fiksu, 206 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 mitä ehdotat? -Palkkaa joku. 207 00:13:01,800 --> 00:13:03,320 Miten en ajatellut sitä? 208 00:13:03,920 --> 00:13:05,840 Kaikki on helppoa, kun on rahaa. 209 00:13:05,920 --> 00:13:08,760 Jos olisit huolissasi, löytäisit keinon. 210 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Guzmán, ole kiltti. 211 00:13:10,040 --> 00:13:12,320 Jos olet niin huolissasi, tee se itse. 212 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 Sinähän haluat auttaa. 213 00:13:15,760 --> 00:13:17,640 Vai etkö halua liata käsiäsi? 214 00:13:18,640 --> 00:13:20,840 Ilmaiseksi varmaan. 215 00:13:21,320 --> 00:13:24,520 Kolme euroa tunnilta. Peltotyöntekijät saavat vähemmän. 216 00:13:25,760 --> 00:13:26,600 Sovittu. 217 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 Et kestä päivääkään. 218 00:13:37,920 --> 00:13:40,360 Annatko esiliinan, tai mitä käytättekään? 219 00:13:44,240 --> 00:13:46,160 En ikinä anna anteeksi. 220 00:13:46,720 --> 00:13:50,360 Teen sen vuoksesi. -Ei, vaan ylpeytesi vuoksi. 221 00:13:58,160 --> 00:14:00,840 Tulitteko ottamaan kuvan? Liikettä niveliin. 222 00:14:01,680 --> 00:14:03,240 Yritän tehdä töitä. 223 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Voi paska! 224 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 Näinkö teet töitä? Pelottelet asiakkaita. 225 00:14:10,080 --> 00:14:12,600 En ole tanssiva apina. -Apinako? 226 00:14:13,440 --> 00:14:16,360 Varovasti. -Mitä muuta pitää tehdä? 227 00:14:16,440 --> 00:14:19,320 Siivoa loppuun ja järjestele laatikot. 228 00:14:20,160 --> 00:14:21,960 Teet sen uudelleen huomenna. 229 00:14:22,560 --> 00:14:24,160 Ja sitä seuraavana päivänä. 230 00:14:24,560 --> 00:14:27,200 Luulitko, että yksi päivä auttaa Nadiaa? 231 00:14:27,920 --> 00:14:30,640 Saat jatkaa lukukauden loppuun asti. 232 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Työn iloa. 233 00:14:37,560 --> 00:14:38,400 Perse. 234 00:14:40,800 --> 00:14:43,560 Kyse ei ole siitä, ettenkö voisi ostaa kaljaa. 235 00:14:43,640 --> 00:14:46,520 En vain tiedä, millä elän hänen vapautumiseensa asti. 236 00:14:46,600 --> 00:14:48,560 Jos hän vapautuu. -Vapautuu hän. 237 00:14:50,160 --> 00:14:52,240 Ehkä tämä saa hänet lopettamaan. 238 00:14:52,720 --> 00:14:56,160 Elämä olisi rauhallisempaa ilman roistoja ja poliisia. 239 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 Täytyy kiittää vasikkaa. 240 00:14:59,240 --> 00:15:01,280 Joku takuulla vasikoi. 241 00:15:04,840 --> 00:15:07,160 Täytyy mennä rikkomaan säästöpossu. 242 00:15:07,240 --> 00:15:08,080 Mitä? 243 00:15:08,520 --> 00:15:12,040 Äiti on viiltänyt kätkön vanhaan nojatuoliin kellarissa. 244 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 Siellä on rahaa hätätilanteisiin. 245 00:15:14,400 --> 00:15:16,520 Talo on poliisin eristämä. 246 00:15:17,560 --> 00:15:19,960 Entä jos jäät kiinni? -Mitä he tekevät? 247 00:15:20,920 --> 00:15:22,760 En tiedä, enkä halua tietää. 248 00:15:24,120 --> 00:15:26,880 En anna itselleni anteeksi, jos sinulle käy jotain. 249 00:15:26,960 --> 00:15:29,280 Syy ei ole sinun. 250 00:15:34,720 --> 00:15:35,640 Kuuntele. 251 00:15:54,360 --> 00:15:55,400 Mitä haluat? 252 00:15:56,760 --> 00:15:58,960 Ihailen sinua. Oikeasti. 253 00:15:59,040 --> 00:16:01,480 Rehellisyys vaatii rohkeutta. 254 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 Siksikö pitää valehdella? 255 00:16:04,040 --> 00:16:08,200 Minäkö en valehtele? Isäni rakastaa minua, koska ei tunne minua. 256 00:16:09,640 --> 00:16:12,560 Mikä on salaisuutesi? 257 00:16:14,520 --> 00:16:17,920 Saanko gin-tonicin? -Vertaatko tätä minuun? 258 00:16:20,520 --> 00:16:24,520 Tiedätkö, mitä Koraani sanoo? -En ole lukenut sitä aikoihin. 259 00:16:25,760 --> 00:16:29,240 Valehtelu ei haittaa, jos sillä saavutetaan rauha. 260 00:16:30,920 --> 00:16:34,560 Isäni on 65. Haluan, että hän elää loppuelämänsä rauhassa. 261 00:16:37,000 --> 00:16:37,880 Kuule. 262 00:16:38,760 --> 00:16:41,760 Talo tarjoaa tämän inhottavan synnin. 263 00:16:49,160 --> 00:16:50,640 Miksi olet huolissasi? 264 00:16:51,840 --> 00:16:53,040 Et tunne minua. 265 00:16:55,040 --> 00:16:58,720 Koska rakastan siskoasi. Haluan, että hän on onnellinen. 266 00:17:02,680 --> 00:17:03,640 Kiitos. 267 00:17:22,440 --> 00:17:23,960 Mitä teet? -Mitä? 268 00:17:24,040 --> 00:17:26,560 En mitään. Katselen ravintolaa huomiseksi. 269 00:17:27,680 --> 00:17:28,520 Varaanko? 270 00:17:43,760 --> 00:17:44,960 Se voi olla siistiä. 271 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 Jotain erilaista. 272 00:17:47,120 --> 00:17:50,240 Komeita miehiä ja paljasta pintaa. Kerrankin. 273 00:17:52,640 --> 00:17:53,840 Kuulostaa hauskalta. 274 00:17:55,120 --> 00:17:56,320 Kuulostaa typerältä. 275 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Selvä. 276 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 Menen sitten yksin. 277 00:18:03,240 --> 00:18:05,360 Toivottavasti on helvetin hauskaa. 278 00:18:07,320 --> 00:18:10,560 On väärin, jos haluan mennä yhdessä. Enemmän, jos menen yksin. 279 00:18:10,640 --> 00:18:13,240 Jos jään tänne, kohtelet kuin paskaa. 280 00:18:13,320 --> 00:18:15,040 Mitä helvettiä pitäisi tehdä? 281 00:18:17,440 --> 00:18:21,000 Älä pilaa jäljellä olevaa aikaani. Onko se liikaa pyydetty? 282 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 Mennäänkö kouluun? 283 00:18:44,080 --> 00:18:45,880 Anna vihje. -En voi. 284 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Miksi noin vakavana? Hyvää ystävänpäivää. 285 00:18:55,960 --> 00:19:00,280 Sinun pitäisi antaa Omarille arvoa. -Miksi? 286 00:19:00,840 --> 00:19:04,000 Olet onnekas, kun joku on vierelläsi. 287 00:19:06,960 --> 00:19:08,400 Älä heitä sitä hukkaan. 288 00:19:10,720 --> 00:19:11,560 Kiitos. 289 00:19:13,640 --> 00:19:14,480 Eipä kestä. 290 00:19:16,480 --> 00:19:17,720 Hyvää ystävänpäivää. 291 00:19:17,800 --> 00:19:22,920 Jos tuot seuralaisen, tuo lisää juomaa. -Lähden, jos nuo kaksi tulevat. 292 00:19:23,000 --> 00:19:24,080 Bonnie ja Clyde. 293 00:19:24,160 --> 00:19:28,000 Laitan rotanloukkuja heidän varalleen. -Etkö olekaan Sveitsi? 294 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 Luulin olevani. 295 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 En halua jättää sinua yksin tässä sodassa. 296 00:19:33,120 --> 00:19:37,800 Olemme aina taistelleet rinnakkain. Mehän olemme Lu ja Guzmán. Eikö? 297 00:19:48,520 --> 00:19:50,000 Haen toisen. 298 00:19:50,080 --> 00:19:53,480 Sanoit, että tämä oli viimeinen. -Yksi vielä. 299 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Paska. 300 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Varovasti, pojat. Guzmán! 301 00:19:57,080 --> 00:19:59,680 Auta siivoamaan, ennen kuin joku loukkaantuu. 302 00:19:59,920 --> 00:20:02,600 Entä pullonkaula? -En tiedä. 303 00:20:07,320 --> 00:20:08,920 Rebeca, tulisitko ulos? 304 00:20:19,920 --> 00:20:20,840 Tule mukaani. 305 00:20:22,200 --> 00:20:24,640 Voit sanoa sanottavasi tässä. 306 00:20:27,320 --> 00:20:29,680 Vanhempainneuvosto on sinnikäs. 307 00:20:30,800 --> 00:20:32,800 Äitisi syytteet ovat vakavia, 308 00:20:33,720 --> 00:20:35,760 ja maineemme on vaakalaudalla. 309 00:20:37,040 --> 00:20:38,560 Potkitte minut ulos. 310 00:20:39,080 --> 00:20:42,200 Tarjoamme mahdollisuuden lähteä vapaaehtoisesti. 311 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 Siitä ei tule merkintää. 312 00:20:45,120 --> 00:20:47,320 Kuinka huomaavaista. 313 00:20:48,440 --> 00:20:50,320 Allekirjoita tämä paperi. 314 00:21:01,680 --> 00:21:03,880 Ei. Erottakaa minut. 315 00:21:04,520 --> 00:21:07,120 Kertokaa koko koululle. -Mitä? 316 00:21:07,480 --> 00:21:11,360 Kertokaa Kiinassa asti, että kun rikkaan pojan isä vangittiin, 317 00:21:11,440 --> 00:21:13,400 häntä ei erotettu. -Älä huuda. 318 00:21:13,960 --> 00:21:15,560 Mitä nyt? -Mene takaisin. 319 00:21:15,640 --> 00:21:18,600 Kertokaa kaikille, että minut erotetaan! 320 00:21:18,680 --> 00:21:22,720 Mutta jos äidit rahoittavat stipendiä, edes murhaajaa ei eroteta! 321 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 Häntä ei voi erottaa. -Se on vapaaehtoista. 322 00:21:25,880 --> 00:21:27,960 Sitten minäkin lähden. -Mitä? 323 00:21:28,040 --> 00:21:29,880 Jos hän lähtee, minä lähden. 324 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 Niin minäkin. 325 00:21:33,120 --> 00:21:34,240 Ja minä. 326 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 Ja minä. 327 00:21:40,960 --> 00:21:42,080 Ja minä. 328 00:21:43,840 --> 00:21:44,680 Mistä on puhe? 329 00:21:58,720 --> 00:22:02,280 Yritän puhua hallintokomitealle. 330 00:22:05,600 --> 00:22:07,400 Palatkaa luokkaan. 331 00:22:20,600 --> 00:22:22,320 Sait aikaan melkoisen sotkun. 332 00:22:25,800 --> 00:22:26,640 Kiitos. 333 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 Eipä kestä. 334 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 Sinun pitää - 335 00:22:33,040 --> 00:22:35,120 auttaa sotkemaan asioita lisää. 336 00:22:36,360 --> 00:22:37,200 Mitä? 337 00:22:41,080 --> 00:22:44,520 Älä koske siihen. Se olisi liian ilmeistä. 338 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 Tänne. 339 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 Nostan sinut. 340 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Olet painava. 341 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 Voi paska. 342 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Varovasti. 343 00:22:59,400 --> 00:23:02,120 Onko kengissäsi jouset? -Ja paljon muuta. 344 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Tule alas. 345 00:23:22,120 --> 00:23:25,200 Miksi sinulla on tuollainen? -Hedelmien kuorimiseen. 346 00:23:29,600 --> 00:23:30,440 Löytyykö? 347 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 En tiedä. 348 00:23:34,040 --> 00:23:34,880 Ei mitään. 349 00:23:36,720 --> 00:23:39,160 Eikö hän sanonut muuta? 350 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 Ei mitään. 351 00:23:43,000 --> 00:23:45,600 Vain, että en muka ole enää kunnossa... 352 00:23:47,880 --> 00:23:48,720 Mitä? 353 00:23:50,320 --> 00:23:51,440 Nyrkkeilysäkki. 354 00:23:54,160 --> 00:23:55,520 Hän käski hakata sitä. 355 00:24:02,720 --> 00:24:03,560 Vittu. 356 00:24:08,160 --> 00:24:09,240 Uskomatonta. 357 00:24:16,600 --> 00:24:18,080 Tykkäätkö Bumblebeestä? 358 00:24:19,160 --> 00:24:21,760 Mitä? -Bumblebee. Transformersista. 359 00:24:23,000 --> 00:24:24,160 Antaa olla. 360 00:24:24,240 --> 00:24:27,360 Tekisitpä sopimuksia yhtä nopeasti kuin ostat autoja. 361 00:24:29,680 --> 00:24:32,840 Pidätkö minusta vain, jos sijoitan viinitilaan? 362 00:24:32,920 --> 00:24:35,440 Pidän ihmisistä, jotka pitävät sanansa. 363 00:24:36,520 --> 00:24:40,080 Sijoitus ei ole auto. Se on 10 000 autoa. 364 00:24:40,640 --> 00:24:44,120 Se ei ole sama kuin ostaa jotain luotolla. 365 00:24:44,480 --> 00:24:45,480 Vaikka tällaista. 366 00:24:54,240 --> 00:24:55,520 Juhliinko? -Niin. 367 00:24:55,760 --> 00:24:58,800 Näytät siinä seksikkäältä. Sinullehan se on. 368 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 Tänä iltana osat vaihtuvat. -Ei. 369 00:25:01,520 --> 00:25:04,120 Vaikka ystäväsi onkin alkanut feministiksi, 370 00:25:04,200 --> 00:25:06,640 en tee itsestäni pelleä. 371 00:25:06,720 --> 00:25:10,200 Olemme molemmat pellejä, jos emme noudata pukukoodia. 372 00:25:10,280 --> 00:25:12,800 Kaikki tuijottavat meitä. -Anna tuijottaa. 373 00:25:13,720 --> 00:25:16,640 He näkevät, että näytät upealta minun rinnallani. 374 00:25:16,720 --> 00:25:18,080 Ehkä menenkin yksin. 375 00:25:19,560 --> 00:25:22,360 Mitä se tarkoittaa? -Ei mitään. 376 00:25:22,840 --> 00:25:24,480 Mitä kuuluu? -Hyvää, kiitos. 377 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 Älä oikuttele. 378 00:25:27,200 --> 00:25:30,880 Kiitä Yerayta huomaavaisuudesta. 379 00:25:31,800 --> 00:25:33,000 Minun suhteeniko? 380 00:25:35,000 --> 00:25:37,920 Laita mekko päälle äläkä ole kuin pikkutyttö. 381 00:25:38,520 --> 00:25:39,360 Ole kiltti. 382 00:25:56,320 --> 00:25:58,760 Emme ole vuosiin sulkeneet näin aikaisin. 383 00:25:59,880 --> 00:26:02,240 Tähän aikaan ei ole paljon asiakkaita. 384 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 Mutta älä välitä siitä. 385 00:26:12,760 --> 00:26:15,280 Tästä lähtien keskityt siihen, mihin pitää. 386 00:26:16,520 --> 00:26:19,560 Entä kauppa? -Sitä ei tarvitse avata joka päivä. 387 00:26:20,480 --> 00:26:22,120 Tai mennä sairaalaan. 388 00:26:22,640 --> 00:26:26,120 Voin jo hyvin. Vahva kuin sonni, he sanoivat. 389 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 Härkä, baba. Vahva kuin härkä. 390 00:26:29,720 --> 00:26:30,720 Vahva kuin härkä. 391 00:26:51,560 --> 00:26:53,560 Odotatteko yhä? 392 00:26:54,280 --> 00:26:55,120 Kyllä. 393 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 Ei. Tilataan. 394 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 Hei. 395 00:27:12,480 --> 00:27:13,600 Anteeksi viivästys. 396 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 Baba. -Poika. 397 00:27:26,480 --> 00:27:28,080 Tästä on päästävä eroon. 398 00:27:28,160 --> 00:27:30,240 Paljonko tästä saa? 399 00:27:30,320 --> 00:27:32,480 Se on mämmiä. Muutama tuhat. 400 00:27:32,560 --> 00:27:35,160 Mitä väliä sillä on? -Minulla ei ole rahaa. 401 00:27:35,240 --> 00:27:37,800 Syödään vaikka riisiä ja tomaatteja ikuisesti. 402 00:27:37,880 --> 00:27:39,880 Et tee sitä. -Hän on oikeassa. 403 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 Sinä et tee, vaan minä. 404 00:27:42,520 --> 00:27:44,600 Myyn sen. Olemme kumppaneita. 405 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 Voitot puoliksi. Mitä sanot? 406 00:27:47,320 --> 00:27:50,440 Kumppanuus kanssasi on pahempi kuin huumekauppa. 407 00:27:50,520 --> 00:27:53,240 Siis ei. -Mikä sinua vaivaa? Olen tosissani. 408 00:27:55,520 --> 00:27:58,040 Vedetään se vessasta. -Ei. 409 00:27:58,920 --> 00:28:02,440 Mietitään, ennen kuin teemme mitään tyhmää. 410 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 Se koskee teitäkin. 411 00:28:17,880 --> 00:28:19,120 Miten opinnot? 412 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Teen parhaani. 413 00:28:23,520 --> 00:28:26,200 Työn ja kotona auttamisen kanssa aikaa ei jää. 414 00:28:28,960 --> 00:28:32,600 Hyvä. Ole kiitollinen sille, joka antaa suojan. 415 00:28:37,880 --> 00:28:40,760 Kenen kanssa asut? -Anderin ja hänen äitinsä. 416 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 Onko Ander... -Ystävä. 417 00:28:46,880 --> 00:28:50,160 Tapasit hänet sairaalassa. 418 00:28:50,640 --> 00:28:52,120 Aivan. 419 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 Kuinka hän voi? 420 00:29:02,480 --> 00:29:03,440 Hän voi hyvin. 421 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 Mikä hätänä? 422 00:29:07,720 --> 00:29:10,120 Kerro minulle totuus. Tunnen sinut. 423 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 Asia on niin... 424 00:29:19,480 --> 00:29:22,000 Hänellä on leukemia. -Mitä? 425 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Anderillako? 426 00:29:25,920 --> 00:29:30,400 Teen parhaani auttaakseni. Menen mukaan kemoterapiaan ja huolehdin hänestä. 427 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 Opiskelu jää taka-alalle. 428 00:29:37,920 --> 00:29:42,040 Olet hyvä poika, mutta se ei kuulu sinulle. 429 00:29:42,440 --> 00:29:44,280 Anna perheen huolehtia hänestä. 430 00:29:46,080 --> 00:29:47,640 Ander on perheeni. 431 00:29:48,840 --> 00:29:51,080 Perhettä ovat vanhemmat ja sisarukset. 432 00:29:53,120 --> 00:29:54,760 Hän on poikaystäväni. 433 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 Sinun on keskityttävä opintoihisi. 434 00:30:00,720 --> 00:30:02,240 Muuten joudut pulaan. 435 00:30:02,320 --> 00:30:03,560 Kuulitko, baba? 436 00:30:03,640 --> 00:30:06,400 Olet fiksu poika, ja jos keskityt… 437 00:30:06,480 --> 00:30:08,680 Kuulitko? -Kuunteletko sinä? 438 00:30:16,240 --> 00:30:18,200 Olen pahoillani. En voi. 439 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 Anteeksi, äiti. 440 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 Lía-kulta, toit samppanjaa. 441 00:30:38,000 --> 00:30:39,240 Kiitos. 442 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 Mukava nähdä. Kiitos. 443 00:30:51,520 --> 00:30:53,720 Entä viina? -Tuolla. 444 00:30:53,800 --> 00:30:56,000 Täydellistä. Upea asu. 445 00:30:56,640 --> 00:30:59,400 Kuka teidät kutsui? Missä viinat? 446 00:30:59,880 --> 00:31:01,800 Ei mitään tuollaista. 447 00:31:01,880 --> 00:31:05,760 Menkää lähimpään kauppaan hakemaan alkoholia. 448 00:31:09,040 --> 00:31:10,560 Katsokaa, kuka tuli. 449 00:31:11,520 --> 00:31:12,880 Näytät moitteettomalta. 450 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 Kiitos. Niin sinäkin. -Kiitos. 451 00:31:15,040 --> 00:31:17,880 Taidat nauttia tästä. -Olen nähnyt sen ennenkin. 452 00:31:18,320 --> 00:31:20,760 Muutaman kerran. -Olisi pitänyt arvata. 453 00:31:22,040 --> 00:31:25,160 Olen järkyttynyt. Mahtavaa. 454 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 En muista palkanneeni taikuria. 455 00:31:28,280 --> 00:31:31,120 Pöytä kolme taisi pyytää laskun. 456 00:31:31,640 --> 00:31:35,040 Puhuimme juuri siitä, että juhlien teema on nerokas. 457 00:31:35,480 --> 00:31:36,880 Viekää pullo tuonne. 458 00:31:36,960 --> 00:31:38,400 Kiitos, kulta. -Samoin. 459 00:31:38,720 --> 00:31:41,560 Kyllä nero toisen neron tunnistaa. 460 00:31:41,640 --> 00:31:44,440 Mutta tänään sinut tuomitaan ulkonäön pohjalta. 461 00:31:44,520 --> 00:31:46,400 Näytät upealta. -Kiitos. 462 00:31:46,600 --> 00:31:49,280 Hymyilisit enemmän. 463 00:31:49,360 --> 00:31:51,880 Olet komea, mutta liian vakava. -Mitä seuraavaksi? 464 00:31:51,960 --> 00:31:54,400 Puristeletko perseitä ja ahdistelet tanssilattialla? 465 00:31:54,480 --> 00:31:56,080 Mitä kuuluu, Samu? -Hei. 466 00:31:56,160 --> 00:31:57,360 Kaikki hyvin? -On. 467 00:31:57,560 --> 00:31:59,920 Voit ottaa sen kohteliaisuutena. -Selvä. 468 00:32:04,600 --> 00:32:06,160 Siistit juhlat. 469 00:32:07,320 --> 00:32:08,880 Tiedän. Minä ja ideani. 470 00:32:10,640 --> 00:32:14,800 Polo, Caye, olen talossani. Tai entisessä talossani. 471 00:32:15,160 --> 00:32:17,400 Juhlat näyttävät aika kivoilta. 472 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 Kertokaa, jos olette tulossa. 473 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 Katso tätä sirkusta. 474 00:32:25,920 --> 00:32:27,040 Hyvää iltaa. 475 00:32:27,640 --> 00:32:30,360 Kaikki hyvin? -Kyllä. En taida viipyä pitkään. 476 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 Odota hetki. 477 00:32:36,960 --> 00:32:39,480 Tänään kaikki on toisinpäin. 478 00:32:39,560 --> 00:32:42,520 Mene kotiin lukemaan kirjaa. 479 00:32:43,040 --> 00:32:44,200 Uskomatonta. 480 00:32:44,800 --> 00:32:47,400 Olet sinnikäs. 481 00:32:47,600 --> 00:32:50,440 Haluat edelleen yrittää Guzmánin kanssa. 482 00:32:50,920 --> 00:32:54,760 Tänään ei ole hyvä olla yksin. -Sinulle ei ole koskaan. 483 00:32:55,480 --> 00:32:57,120 Juhlat ovat hienot. 484 00:32:57,200 --> 00:33:01,280 Ilmapalloja, näyttöjä, vieraat tuovat juomat. 485 00:33:01,360 --> 00:33:04,600 Kaikki taisi maksaa kymmenisen euroa. Kunnon kusetusta. 486 00:33:05,160 --> 00:33:07,360 Minä lähden. Juhlat ovat syvältä. 487 00:33:09,040 --> 00:33:10,560 Pidä hauskaa. -Kiitos. 488 00:33:13,760 --> 00:33:16,640 Olemme ainoat, jotka pukeutuivat näin. -Aivan. 489 00:33:24,480 --> 00:33:27,520 Tekään ette ymmärtäneet pukukoodia. 490 00:33:28,320 --> 00:33:29,240 Päinvastoin. 491 00:33:30,120 --> 00:33:32,280 Emme taida olla ainoat. 492 00:33:32,760 --> 00:33:34,320 Näköjään. Anteeksi. 493 00:33:36,160 --> 00:33:39,160 Lähetänkö uudet kutsut, jotta ymmärrätte? 494 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 Olen pahoillani. Olen aina tyylikäs nainen. 495 00:33:42,080 --> 00:33:42,920 Selvä. 496 00:33:48,280 --> 00:33:49,680 Minne jätän tämän? 497 00:33:50,720 --> 00:33:51,560 Tänne. 498 00:33:53,760 --> 00:33:55,040 Niin tyylikäs. 499 00:33:55,600 --> 00:33:56,440 Säälittävää. 500 00:33:57,360 --> 00:33:59,720 Kulta, lähdemme pian. 501 00:33:59,960 --> 00:34:03,160 En halua nähdä sinua enempää kuin on aivan pakko. 502 00:34:07,560 --> 00:34:08,400 No niin. 503 00:34:09,600 --> 00:34:11,880 Nautitaan juhlista. -Tehdään se. 504 00:34:12,800 --> 00:34:14,360 Meille. -Kippis. 505 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 Lucrecia, sinun vuorosi. 506 00:34:27,400 --> 00:34:28,240 Sinun vuorosi. 507 00:34:30,120 --> 00:34:31,200 En pysty siihen. 508 00:34:33,080 --> 00:34:33,920 En voi. 509 00:34:36,600 --> 00:34:39,840 On pakko valehdella. Kuuntele. Sinun on pakko. 510 00:34:47,840 --> 00:34:48,680 Hei. 511 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 Terve. 512 00:34:52,440 --> 00:34:53,760 Käyn vessassa. 513 00:34:54,320 --> 00:34:55,160 Varattu. 514 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 Selvä. 515 00:35:02,920 --> 00:35:07,120 En ehtinyt vaihtaa vaatteita. -Älä huoli siitä. 516 00:35:07,800 --> 00:35:10,520 Et halua, että heteroutesi kyseenalaistetaan. 517 00:35:15,720 --> 00:35:16,600 Omar. 518 00:35:18,360 --> 00:35:19,280 Ymmärrän sinua. 519 00:35:21,360 --> 00:35:24,080 Mitä ymmärrät? Et osaa aavistaakaan... 520 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 Mitä kuuluu? Kaikki hyvin? 521 00:35:56,080 --> 00:35:59,040 Oletko nähnyt Omaria? -Hän on vessassa. 522 00:35:59,680 --> 00:36:02,840 Alakerrassa. -Missä niistä? Niitä on 20. 523 00:36:03,200 --> 00:36:06,320 Keittiön vieressä on yksi. Se on kaukana. 524 00:36:06,400 --> 00:36:08,480 Viimeinen. Hän odottaa siellä. 525 00:36:09,880 --> 00:36:10,840 Näytät kuumalta. 526 00:36:21,320 --> 00:36:22,560 Ymmärrän sinua. 527 00:36:23,600 --> 00:36:24,440 Oikeasti. 528 00:36:42,600 --> 00:36:44,520 Ankka oli herkullista. 529 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 Eikö? -Oli. 530 00:36:47,360 --> 00:36:50,360 Pidin siitä. Esillelaitto oli mahtava. 531 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Kulta. 532 00:37:39,120 --> 00:37:40,040 Mitä kuuluu? 533 00:37:41,000 --> 00:37:41,840 Oikein hyvää. 534 00:37:42,560 --> 00:37:43,400 Entä sinulle? 535 00:37:45,000 --> 00:37:45,840 Hyvää. 536 00:37:48,680 --> 00:37:49,720 Kiitos. 537 00:37:50,440 --> 00:37:51,280 Mistä? 538 00:37:52,360 --> 00:37:54,640 Pieni esityksesi onnistui. 539 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 Olet itsepäinen. -Totta. 540 00:38:00,560 --> 00:38:02,840 Liian ylpeä. -Aivan. 541 00:38:02,920 --> 00:38:06,280 Olet myös hyvä ystävä. -En tehnyt sitä ystävyydestä. 542 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Tein sen, 543 00:38:14,720 --> 00:38:16,000 koska rakastan sinua. 544 00:38:17,440 --> 00:38:20,440 Rakastatko minua? Rakastat. 545 00:38:21,920 --> 00:38:22,840 Eikö niin? 546 00:38:23,520 --> 00:38:24,760 Niin. 547 00:38:25,560 --> 00:38:27,120 Rakastan sinua. 548 00:38:30,560 --> 00:38:31,680 Mutta se ei riitä. 549 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 Malickin kanssa kaikki on helppoa. 550 00:38:43,240 --> 00:38:45,280 Hän tekee perheeni onnelliseksi. 551 00:38:47,320 --> 00:38:49,160 Hänen kanssaan on tulevaisuus. 552 00:38:52,320 --> 00:38:53,160 Sinun ei. 553 00:38:57,800 --> 00:38:58,800 Rakkaus ei riitä. 554 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 Moi. 555 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Mitä teet täällä? 556 00:39:15,640 --> 00:39:16,480 Minä... 557 00:39:18,720 --> 00:39:20,520 Tulin pyytämään anteeksi. 558 00:39:22,200 --> 00:39:23,840 Ja katsomaan, miten seksikäs olet. 559 00:39:24,840 --> 00:39:26,160 Ei tarvitse. 560 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 Omar. -Mitä? 561 00:39:28,360 --> 00:39:31,440 Kaikki on hyvin. -Ei tosiaan ole. 562 00:39:36,640 --> 00:39:38,000 Olen aivan sekaisin. 563 00:39:38,600 --> 00:39:40,720 Mutta kohtelen huonosti vain sinua. 564 00:39:42,920 --> 00:39:45,440 Koska tiedän, ettet mene minnekään. 565 00:39:45,880 --> 00:39:48,360 Palaat takaisin, vaikka työnnän sinut pois. 566 00:39:50,280 --> 00:39:52,760 Se ei ole reilua. Et ansaitse sitä. 567 00:39:56,440 --> 00:39:57,840 Ansaitset rakkautta. 568 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 Annatko anteeksi? 569 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 En. 570 00:40:38,800 --> 00:40:41,720 Osaat siis sittenkin hymyillä. 571 00:40:45,400 --> 00:40:47,120 Mitä haluat minulta? 572 00:40:48,120 --> 00:40:51,000 Eräs minulle tärkeä tuhosi elämänsä sillä. 573 00:40:54,360 --> 00:40:56,720 Katso minua. 574 00:40:57,120 --> 00:40:57,960 Mitä? 575 00:40:58,360 --> 00:41:00,720 Jos pitää valita sinun ja rahan välillä, 576 00:41:01,480 --> 00:41:04,120 vedämme kaman alas vessasta. 577 00:41:06,720 --> 00:41:08,520 Muutun ihan romanttiseksi. 578 00:41:10,520 --> 00:41:14,040 Noin ihanien sanojen jälkeen voisit edes suudella. 579 00:41:22,920 --> 00:41:23,840 Hei. 580 00:41:24,680 --> 00:41:25,880 Hei. -Miten menee? 581 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 Hyvin. Entä sinulla? -Hyvin. 582 00:41:28,560 --> 00:41:31,120 Tässä on Ander. Malick. -Mitä kuuluu? 583 00:41:31,320 --> 00:41:32,840 Hauska tavata. -Samoin. 584 00:41:32,920 --> 00:41:34,080 Näytät upealta. 585 00:41:34,320 --> 00:41:36,880 Ette ymmärtäneet pukukoodia. 586 00:41:36,960 --> 00:41:40,760 Totta puhuen en tunne oloani kotoisaksi. 587 00:41:40,840 --> 00:41:41,800 Tiedätkö mitä? 588 00:41:42,360 --> 00:41:44,160 Mitä? Ei käy. 589 00:41:44,240 --> 00:41:46,760 Kyllä käy. Avataan vain nappi. 590 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 Olette näköjään tutustuneet. 591 00:41:50,400 --> 00:41:54,920 Riisu se! 592 00:41:55,000 --> 00:41:56,800 Älä ujostele. 593 00:41:56,880 --> 00:42:01,000 Riisu se! 594 00:42:08,000 --> 00:42:08,920 Kuulin siitä. 595 00:42:10,000 --> 00:42:11,320 Olen pahoillani. 596 00:42:12,840 --> 00:42:15,040 Jos tarvitset jotain, tiedät missä olen. 597 00:42:19,360 --> 00:42:22,640 Älä huoli. Olen kunnossa. -Tietenkin olen huolissani. 598 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 Olemme perhettä. 599 00:42:32,120 --> 00:42:35,720 Uskomatonta, että siskosi heitti sinut ulos. 600 00:42:36,400 --> 00:42:37,360 No niin. 601 00:42:37,440 --> 00:42:41,200 Ei hän heittänyt. Lähdin itse. 602 00:42:41,760 --> 00:42:45,040 Hän tuli hulluksi, kun isä hylkäsi hänet. 603 00:42:45,120 --> 00:42:46,440 Mitä? -Eikä. 604 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 Mitä isäsi teki? -Ei. 605 00:42:47,880 --> 00:42:50,600 Hän on täysin puilla paljailla. 606 00:42:50,680 --> 00:42:52,640 Voi paska. -Uskomatonta. 607 00:42:52,720 --> 00:42:56,240 Siksi juhlien teema oli kaikki toisinpäin. 608 00:42:56,320 --> 00:42:59,240 Hämmästyttävän fiksua. 609 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 Oli se silti siistiä. -Toki. 610 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 Olisin halunnut mennä. 611 00:43:04,520 --> 00:43:09,040 Näytin aivan upealta tämän paidan kanssa. 612 00:43:11,120 --> 00:43:15,880 Olisin halunnut katsella poikia samoin kuin he katsovat minua. 613 00:43:16,480 --> 00:43:18,120 Se voidaan hoitaa. 614 00:43:20,960 --> 00:43:22,560 Voit katsoa meitä. 615 00:43:23,480 --> 00:43:24,320 Eikö niin? 616 00:43:27,800 --> 00:43:28,640 Totta. 617 00:43:29,600 --> 00:43:30,840 Itse asiassa tänään - 618 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 sinä määräät. 619 00:43:33,360 --> 00:43:35,040 Minäkö? -Aivan. 620 00:43:35,400 --> 00:43:36,520 Mitä vain haluat. 621 00:43:37,760 --> 00:43:39,800 Selvä. -Sanasi on lakini. 622 00:43:40,880 --> 00:43:42,080 Suudelkaa toisianne. 623 00:43:43,000 --> 00:43:45,120 Noin vainko? -Niin. 624 00:43:47,480 --> 00:43:48,320 Tule tänne. 625 00:43:49,920 --> 00:43:52,280 Hitaasti. Jotta se kestää pidempään. 626 00:43:55,080 --> 00:43:58,560 Polo, riisu hänet hitaasti. 627 00:44:10,400 --> 00:44:11,240 Alemmas. 628 00:44:12,520 --> 00:44:13,440 Alas. 629 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 Alas. 630 00:46:01,120 --> 00:46:02,520 En kertonut aiemmin, 631 00:46:03,160 --> 00:46:04,760 mutta näytät vaikuttavalta. 632 00:46:10,560 --> 00:46:11,400 Tiedän. 633 00:46:12,320 --> 00:46:13,160 Kiitos. 634 00:46:14,360 --> 00:46:15,200 Tanssitaanko? 635 00:46:24,720 --> 00:46:25,560 Ei. 636 00:46:27,520 --> 00:46:28,640 Näin on hyvä. 637 00:46:46,720 --> 00:46:47,560 Meille. 638 00:46:51,400 --> 00:46:52,320 Kippis. 639 00:47:26,960 --> 00:47:28,560 Onko sinulla hetki? 640 00:47:28,640 --> 00:47:29,880 Toki. 641 00:47:31,040 --> 00:47:34,000 Sain johtokunnan suostuteltua. Saat jäädä. 642 00:47:37,520 --> 00:47:38,440 Kiitos. 643 00:47:39,040 --> 00:47:40,120 Haluan muistuttaa, 644 00:47:41,480 --> 00:47:45,120 että kuukausimaksujen suhteen ei poikkeuksia sallita. 645 00:47:45,200 --> 00:47:47,080 Ne on maksettava ajallaan. 646 00:47:47,640 --> 00:47:49,160 Tässä kuussa... 647 00:47:49,720 --> 00:47:51,760 Sopimuksen pikkupräntti. 648 00:47:52,840 --> 00:47:55,120 Jos emme saa maksuja, 649 00:47:55,320 --> 00:47:57,080 emme voi muuta. -Aivan. 650 00:47:57,160 --> 00:47:59,360 Hyvä tekosyy heittää minut ulos. 651 00:48:01,320 --> 00:48:03,160 Puhuimme tästä jo. 652 00:48:03,240 --> 00:48:05,880 Voin joko myydä kamat tai lähteä. 653 00:48:05,960 --> 00:48:08,920 Enkä halua heidän selviävän siitä. 654 00:48:09,000 --> 00:48:10,400 Hyvä on. Ala myydä. 655 00:48:10,480 --> 00:48:12,920 Muistatko, miten heidän kanssaan kävi? 656 00:48:15,680 --> 00:48:16,520 Rauhoitu. 657 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 Tiedän paikan, jossa ei ole kilpailua. 658 00:48:20,360 --> 00:48:22,120 Ja valtavat markkinat. 659 00:48:22,920 --> 00:48:23,760 Missä? 660 00:48:25,800 --> 00:48:26,760 Las Encinasissa. 661 00:48:27,320 --> 00:48:28,640 Et voi olla tosissasi. 662 00:48:34,160 --> 00:48:35,920 Onko sinulla hetki aikaa? 663 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 Se riippuu. -Halusin vain pyytää, 664 00:48:40,640 --> 00:48:42,800 että kohtelet Cayetanaa paremmin. 665 00:48:42,880 --> 00:48:45,600 Toisin sanoen, jätä hänet rauhaan. 666 00:48:46,240 --> 00:48:49,080 Oliko muuta? Minulla on kiire. 667 00:48:49,160 --> 00:48:50,520 Kun nyt kysyit. 668 00:48:51,320 --> 00:48:53,720 Katso, että meidät jätetään rauhaan. 669 00:48:53,800 --> 00:48:56,200 Olet hyvä siinä. Sinua kuunnellaan. 670 00:48:56,280 --> 00:48:59,080 Miksi tekisin niin, Polito? 671 00:48:59,160 --> 00:49:01,600 Nimeni on Polo, ei Polito. -Miten vain. 672 00:49:01,680 --> 00:49:04,520 Äitini sponsoroivat Columbian ohjelmaa. 673 00:49:05,320 --> 00:49:08,040 Sinulla ei ole varaa menettää sitä. 674 00:49:08,280 --> 00:49:11,640 Mitä tarkoitat? -Koska isäsi jätti sinut rahattomaksi. 675 00:49:18,840 --> 00:49:19,840 Olitko se sinä? 676 00:49:21,480 --> 00:49:22,400 Tapoitko hänet? 677 00:49:23,800 --> 00:49:24,640 En. 678 00:49:28,040 --> 00:49:30,960 Tunnemme toisemme liian hyvin. 679 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 Taidat valehdella. 680 00:49:35,120 --> 00:49:36,080 Kerro totuus. 681 00:49:37,600 --> 00:49:38,840 Miksi olet tällainen? 682 00:49:39,760 --> 00:49:40,600 Mikä hätänä? 683 00:49:43,800 --> 00:49:46,000 Olen tällainen, koska näin tappajan. 684 00:51:36,000 --> 00:51:39,360 Tekstitys: Juhani Tamminen