1 00:00:10,200 --> 00:00:12,560 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:39,720 --> 00:00:40,760 Καλημέρα! 3 00:00:41,040 --> 00:00:43,720 Θέλετε κάνα καφεδάκι; Κάνα τσαγάκι; 4 00:00:44,240 --> 00:00:46,440 Τοστάκι με χαμόν και ντομάτα; 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,000 Όχι; Τίποτα; 6 00:00:49,520 --> 00:00:51,320 Ρε γαμώτο, έχετε πήξει. 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 Δεν το είχα προσέξει. 8 00:01:16,360 --> 00:01:17,720 Χαλάρωσε, καλά είμαι. 9 00:01:19,520 --> 00:01:21,640 Τι κοιτάτε εσείς; Θέλετε φωτογραφία; 10 00:01:22,520 --> 00:01:25,840 Λες και πρώτη φορά συλλαμβάνεται κάποιος στο σχολείο αυτό. 11 00:01:25,920 --> 00:01:26,760 Δίκιο έχει. 12 00:01:27,200 --> 00:01:30,560 Μέχρι τώρα είχαμε έναν δολοφόνο και μία επίδοξη απατεώνισσα. 13 00:01:31,040 --> 00:01:34,840 Τώρα, πιάσανε τη ναρκέμπορο και το Ενθίνας μοιάζει με Γκουαντάναμο. 14 00:01:35,320 --> 00:01:36,320 Πάμε στην τάξη; 15 00:01:36,880 --> 00:01:39,640 Κάνετε παρέα τώρα; Γίνατε ξανά φιλαράκια; 16 00:01:39,720 --> 00:01:40,760 Σιγά σιγά. 17 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 Μάλιστα. 18 00:01:49,120 --> 00:01:52,080 Δεν καταλαβαίνω τι γίνεται σ' αυτό το κωλοσχολείο. 19 00:01:52,160 --> 00:01:53,960 Έτοιμη για του Αγίου Βαλεντίνου; 20 00:01:54,320 --> 00:01:57,640 Θα έχει λουλούδια, ακριβό εστιατόριο, ίσως καμιά έκπληξη. 21 00:01:57,720 --> 00:01:58,560 Έλεος. 22 00:01:58,640 --> 00:02:01,520 -Πάντα μαζευόμαστε στης Λου. Σωστά; -Σωστά. 23 00:02:02,280 --> 00:02:04,200 Εγώ όχι. Δεν με καλούσαν ποτέ. 24 00:02:04,280 --> 00:02:06,560 -Σε κανένα πάρτι, δηλαδή. -Το ξέρω. 25 00:02:07,960 --> 00:02:10,840 Εγώ, φέτος, δεν έχω και πολλή όρεξη. 26 00:02:10,920 --> 00:02:13,440 Δεν θέλω να κάνω πάρτι, γιατί... 27 00:02:13,520 --> 00:02:17,080 έχω πήξει με τις εξετάσεις και το πρόγραμμα του Κολούμπια... 28 00:02:17,520 --> 00:02:19,400 Αυτό φταίει ή που έμεινες ξέμπαρκη; 29 00:02:21,440 --> 00:02:22,800 Τι σου είπε η μαμά μου; 30 00:02:23,760 --> 00:02:26,960 Τίποτα, τα κλασικά: "Τι κάνεις; Πώς πάνε τα μαθήματα; 31 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 Η μαμά σου είναι έμπορος ναρκωτικών;" 32 00:02:29,480 --> 00:02:30,560 Και τι να κάνουμε; 33 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 Κι εμένα ο πατέρας μου πήγε φυλακή. 34 00:02:35,560 --> 00:02:37,280 Μπορούμε να βοηθήσουμε; 35 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 Κοίτα... 36 00:02:40,760 --> 00:02:42,320 Μου δανείζετε κάνα φράγκο; 37 00:02:43,600 --> 00:02:47,040 Για το λεωφορείο, θα πάω στη φυλακή να δω τη μαμά μου. 38 00:02:49,240 --> 00:02:50,720 Αφήστε τις μαλακίες. Έλα. 39 00:02:51,400 --> 00:02:52,440 Πάρε ταξί. 40 00:03:01,960 --> 00:03:03,200 -Λου! -Τι 'ναι; 41 00:03:04,040 --> 00:03:06,520 Δεν με αφορά, αλλά σχετικά με το πάρτι... 42 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 Είναι επειδή δεν έχεις λεφτά; 43 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 Ναι, δεν σε αφορά. 44 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 Γλυκιά μου. 45 00:03:16,800 --> 00:03:17,640 Μάλιστα. 46 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 Γαμώτο! 47 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 Έχουμε και κοινό, δεν αφήνουν τίποτα στην τύχη. 48 00:03:33,720 --> 00:03:37,160 Σπόιλερ: Δεν θα βγεις Μητέρα της Χρονιάς. 49 00:03:37,520 --> 00:03:38,360 Κοίτα... 50 00:03:38,520 --> 00:03:40,200 Μια αναποδιά είναι μόνο. 51 00:03:40,760 --> 00:03:43,920 Μπορούμε να το αντιμετωπίσουμε. Εμείς πάντα αγωνιζόμαστε. 52 00:03:44,320 --> 00:03:45,160 "Εμείς"; 53 00:03:46,280 --> 00:03:48,440 Μην μπερδεύεσαι, δεν υπάρχει "εμείς". 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,480 Έχεις τσαντιστεί, το καταλαβαίνω. 55 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 Πάντως, να ξέρεις ότι θα βγω από εδώ μέχρι να πεις κύμινο. 56 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Ναι, και στο μεταξύ, τι σκατά θα τρώω εγώ; 57 00:04:02,160 --> 00:04:05,160 Καλά. Θα πρέπει να σπάσω τον κουμπαρά. 58 00:04:06,960 --> 00:04:07,800 Ρέμπε! 59 00:04:10,040 --> 00:04:10,880 Πάλεψε. 60 00:04:11,840 --> 00:04:13,040 Μην παραιτείσαι. 61 00:04:15,160 --> 00:04:17,040 Χτύπα τον σάκο του μποξ, χαλάρωσες. 62 00:04:22,800 --> 00:04:26,600 Το ξέρω ότι είναι χριστιανική γιορτή, αλλά ένα δείπνο είναι μόνο. 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,480 Σου είπα ότι δεν μπορώ. 64 00:04:29,320 --> 00:04:31,000 Κι έχει γενέθλια η μαμά μου. 65 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 Καλά. 66 00:04:34,920 --> 00:04:36,600 Ευχαριστώ για την πρόσκληση. 67 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 Κόρη μου... 68 00:04:40,000 --> 00:04:42,280 -Πήγαινε, δεν πειράζει. -Μαμά... 69 00:04:46,880 --> 00:04:50,720 Θέλετε να γιορτάσουμε όλοι μαζί; Το εστιατόριο έχει αστέρι Μισελέν. 70 00:04:51,480 --> 00:04:52,440 Σ' ευχαριστούμε. 71 00:04:52,880 --> 00:04:55,480 Αλλά... μας πέφτει λίγο ακριβό. 72 00:04:56,280 --> 00:04:57,360 Κερασμένα όλα. 73 00:04:58,680 --> 00:05:00,280 Είναι φίλοι του πατέρα μου. 74 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 Μαμά... το αξίζεις. 75 00:05:06,120 --> 00:05:07,480 -Πάμε; -Ναι; 76 00:05:09,320 --> 00:05:11,720 Καλέστε όποιον θέλετε. Θα έρθει κι ο Όμαρ; 77 00:05:18,240 --> 00:05:21,040 Πάντα θα τον περιμένει μια θέση στο τραπέζι μας. 78 00:05:21,520 --> 00:05:23,000 Δεν θα δεχτεί, όμως. 79 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 Σε ευχαριστούμε για την πρόσκληση. 80 00:05:26,400 --> 00:05:27,920 Εμείς θα έρθουμε. 81 00:05:37,760 --> 00:05:39,800 Πότε θα γίνει αυτό που υποσχεθήκατε; 82 00:05:39,880 --> 00:05:42,640 -Δεν είναι εύκολο, θέλουμε χρόνο. -Τι θα πει αυτό; 83 00:05:43,400 --> 00:05:46,600 Βρε βρε! Καλώς τη Βασίλισσα του Νότου! Περάστε. 84 00:05:46,760 --> 00:05:50,120 Πρόσεχε μη βρεις καμιά αλογοκεφαλή στο κρεβάτι σου. 85 00:05:51,160 --> 00:05:52,560 -Πέρνα. -Ο Σαμουέλ; 86 00:05:54,680 --> 00:05:56,480 -Τι κάνεις εδώ; -Εσύ τι κάνεις; 87 00:05:56,680 --> 00:05:58,880 Τόση ώρα σε έπαιρνα, πού μιλούσες; 88 00:05:59,800 --> 00:06:02,720 Με την τηλεφωνική εταιρεία, μισή ώρα στην αναμονή. 89 00:06:02,800 --> 00:06:05,920 Με όλο αυτό το τρέξιμο, δεν το είχα συνειδητοποιήσει... 90 00:06:06,000 --> 00:06:07,600 Δεν μπορώ να πάω σπίτι μου. 91 00:06:09,480 --> 00:06:11,560 Μπορώ να κοιμηθώ εδώ; 92 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 Ναι. 93 00:06:19,840 --> 00:06:21,040 Σ' ευχαριστώ, Σάμου. 94 00:06:21,120 --> 00:06:22,760 Μόνο εσύ μου έμεινες. 95 00:06:23,480 --> 00:06:24,520 Δεν κάνει τίποτα. 96 00:06:25,560 --> 00:06:27,640 Δεν έχω πού να πάω, μην ψωνίζεσαι. 97 00:06:37,680 --> 00:06:40,360 Φέτος, θα γιορτάσουμε διαφορετικά. 98 00:06:40,440 --> 00:06:41,800 Και θα το οργανώσω εγώ. 99 00:06:44,400 --> 00:06:46,920 -Αντίστροφη Γιορτή Αγίου Βαλεντίνου; -Ακριβώς. 100 00:06:47,000 --> 00:06:50,640 Εδώ που τα λέμε, είναι μια ξεπερασμένη, βαρετή και σαχλή γιορτή. 101 00:06:51,000 --> 00:06:52,920 Λουλούδια, σοκολατάκια, χρώματα... 102 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 Κι εμείς γινόμαστε αντικείμενα! 103 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 Περνάμε ώρες στο κομμωτήριο για χάρη τους. 104 00:06:58,040 --> 00:06:58,920 Τέρμα πια. 105 00:06:59,000 --> 00:07:02,960 Συνέλαβα τη φοβερή ιδέα να γίνουν όλα αντίστροφα αυτήν τη φορά. 106 00:07:03,440 --> 00:07:05,520 Αυτοί θα πρέπει να μας δείξουν... 107 00:07:05,920 --> 00:07:06,760 σάρκα. 108 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 Κι εμείς θα φορέσουμε τα υπέροχα tuxedos μας, 109 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 ή σμόκιν, αν δεν ξέρετε αγγλικά. 110 00:07:12,200 --> 00:07:14,040 Πρέπει να φέρουμε τα ποτά μας; 111 00:07:14,120 --> 00:07:16,040 Ναι, όλα θα γίνουν αντίστροφα. 112 00:07:16,160 --> 00:07:18,720 Ο καθένας θα φέρει το ποτό του και το φαγητό του. 113 00:07:18,800 --> 00:07:22,600 Κι εγώ απλώς θα διασκεδάσω ως οικοδέσποινα και βασίλισσα της βραδιάς. 114 00:07:25,400 --> 00:07:29,800 Έτσι, τα κατακάθια δεν θα το περάσουν για ΜΚΟ για να πάνε να τα βουτήξουν όλα. 115 00:07:30,280 --> 00:07:33,440 Τετραπέρατη, έτσι; Σιγά, θα κάνουμε δικό μας πάρτι. 116 00:07:33,640 --> 00:07:36,240 Μη δίνετε σημασία. Θα έρθετε, έτσι; 117 00:07:36,320 --> 00:07:38,840 -Δεν θα έρθουν. -Σπίτι σου είναι το πάρτι; 118 00:07:38,920 --> 00:07:41,680 Όχι, ούτε στο δικό σου, σε διώξανε. Επειδή είσαι πρεζόνι. 119 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 Έχεις θέμα με τα ναρκωτικά, Γκουθμάν; 120 00:07:44,360 --> 00:07:46,560 Γιατί κάποτε με ικέτευες να σου δώσω. 121 00:07:47,000 --> 00:07:48,640 Έχω θέμα με τους προδότες. 122 00:07:49,080 --> 00:07:50,240 Και τους φονιάδες. 123 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 Γιατί τους υπερασπίζεσαι; 124 00:07:52,400 --> 00:07:55,800 -Δεν θα σου δώσω εξηγήσεις. -Άσ' το, Βαλέριο, σε παρακαλώ. 125 00:07:56,200 --> 00:07:57,200 Εσύ, Λου, τι λες; 126 00:07:58,360 --> 00:07:59,520 -Σ' εμένα μιλάς; -Ναι. 127 00:07:59,600 --> 00:08:03,360 Μεγάλο δίλημμα. Σε αυτήν τη διαμάχη, είμαι σαν την Ελβετία. 128 00:08:03,760 --> 00:08:08,040 Μια χώρα όμορφη, πλούσια. Δεν μπλέκομαι σε ξένους πολέμους. 129 00:08:08,480 --> 00:08:10,240 -Λου; -Τι θες; 130 00:08:11,680 --> 00:08:13,040 Μπορούμε να μιλήσουμε; 131 00:08:14,120 --> 00:08:17,480 Αμέ, αλλά αφού καθαρίσεις το πουκάμισό σου. 132 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 Τι σκατά κάνεις, ρε Λου; 133 00:08:20,920 --> 00:08:22,840 Μου γάμησες τη ζωή, παλιομαλάκα! 134 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 Λου, θέλω να σου πω... 135 00:08:24,720 --> 00:08:27,800 Ελάτε στο πάρτι, μην τους αφήσετε να σας απομονώνουν. 136 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 Και τι θα κερδίσουμε; 137 00:08:30,160 --> 00:08:32,440 Θα περάσουμε σκατά, θα μας γράφουν όλοι. 138 00:08:32,520 --> 00:08:35,160 Δεν θα είστε μόνοι, θα είστε μαζί μου. 139 00:08:35,240 --> 00:08:37,680 Δεν θα σου βγει σε καλό, δεν το βλέπεις; 140 00:08:37,760 --> 00:08:40,400 Κρίμα, σιχαίνομαι ό,τι μου βγαίνει σε καλό. 141 00:08:40,640 --> 00:08:43,560 Επίσης, σιχαίνομαι τα λαχανικά, τα σπορ... 142 00:08:43,920 --> 00:08:45,680 Την καλή παρέα. 143 00:08:45,760 --> 00:08:48,560 Και σιχαίνομαι να κάνω αυτό που θέλουν οι άλλοι. 144 00:08:50,920 --> 00:08:51,840 Και πάλι... 145 00:08:52,080 --> 00:08:56,000 είναι εξωφρενικό να πάμε όλοι μαζί σε πάρτι του Αγίου Βαλεντίνου. 146 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Γιατί όχι; 147 00:08:58,400 --> 00:08:59,640 Μ' αρέσετε κι οι δύο. 148 00:09:00,880 --> 00:09:02,600 Δεν ξέρω τι σου έχουν πει, 149 00:09:02,680 --> 00:09:05,240 αλλά ό,τι έγινε με την Κάρλα και τον Κριστιάν... 150 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 δεν είχε καλή κατάληξη. 151 00:09:07,800 --> 00:09:09,360 Γαμώτο, δίκιο είχε η Λου. 152 00:09:10,080 --> 00:09:12,160 Πρέπει να το αντιστρέψετε όλο αυτό. 153 00:09:13,040 --> 00:09:15,920 -Εκτός κι αν δεν σας αρέσω. Πείτε το. -Όχι, ναι... 154 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 -Όχι, δηλαδή... -Αλήθεια; 155 00:09:19,080 --> 00:09:21,520 Δεν είναι, όμως, αυτό το θέμα, γιατί... 156 00:09:23,920 --> 00:09:25,520 όλο αυτό είναι τρέλα, έτσι; 157 00:09:25,840 --> 00:09:27,320 Μια όμορφη τρέλα. 158 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Ελάτε στο πάρτι μαζί μου. 159 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 Η ζωή μας είναι αρκετά πολύπλοκη. 160 00:09:39,280 --> 00:09:41,360 Πολύ καλή δουλειά, Λου. Όπως πάντα. 161 00:09:43,880 --> 00:09:44,800 Νάντια... 162 00:09:46,920 --> 00:09:51,480 Έχεις δύο μέρες για να την ξαναγράψεις. Ειδάλλως, δεν θα μπεις στο πρόγραμμα. 163 00:09:51,840 --> 00:09:53,880 Μπορείς πολύ καλύτερα. Εντάξει; 164 00:10:00,480 --> 00:10:01,400 Νάντια; 165 00:10:01,480 --> 00:10:02,360 Είσαι καλά; 166 00:10:02,680 --> 00:10:03,600 Ναι. 167 00:10:04,920 --> 00:10:07,880 Ο καθηγητής άδειασε όλο το στιλό στο διαγώνισμά σου. 168 00:10:08,160 --> 00:10:10,200 Αλλά σου έδωσε μια ευκαιρία. 169 00:10:10,600 --> 00:10:12,880 -Μακάρι να την αξιοποιούσα. -Ορίστε; 170 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 Τίποτα, δεν προλαβαίνω. 171 00:10:15,240 --> 00:10:18,520 Οι γονείς μου με αφήνουν στο μαγαζί τα απογεύματα. 172 00:10:18,600 --> 00:10:22,200 -Γιατί δεν τους λες ότι δεν μπορείς; -Ξέρεις την απάντηση. 173 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 -Τι κάνεις; -Γεια. 174 00:10:27,080 --> 00:10:28,040 Γκουθμάν, σωστά; 175 00:10:28,120 --> 00:10:29,200 -Ναι. -Μαλίκ. 176 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Χάρηκα. Η Νάντια μου 'χει μιλήσει για σένα. 177 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Αλήθεια; Εσένα πάντως δεν σε ανέφερε. 178 00:10:35,720 --> 00:10:37,960 Αφού δεν μιλάτε πολύ πλέον. 179 00:10:38,920 --> 00:10:41,240 Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον. Τα λέμε. 180 00:10:42,360 --> 00:10:43,480 Γεια σου, χάρηκα. 181 00:10:45,880 --> 00:10:49,040 Είναι τα γενέθλια της μαμάς. Θα χαρεί πολύ αν έρθεις. 182 00:10:49,520 --> 00:10:50,360 Κι ο μπαμπάς; 183 00:10:50,440 --> 00:10:52,080 Κι αυτός θέλει να σε δει. 184 00:10:52,480 --> 00:10:55,960 Κι αν του πω ότι είμαι με άθεο, θα πάθει άλλο εγκεφαλικό. 185 00:10:57,200 --> 00:10:58,560 Γιατί να το αναφέρεις; 186 00:10:58,920 --> 00:11:00,680 Εσύ πού κολλάς σε όλο αυτό; 187 00:11:00,760 --> 00:11:03,320 Εκτός απ' το ότι θα κεράσεις και λοιπά. 188 00:11:03,840 --> 00:11:05,280 Είναι ο φίλος μου. 189 00:11:06,080 --> 00:11:07,920 Πολύ ωραία. Να ο δικός μου φίλος. 190 00:11:09,760 --> 00:11:12,720 Δεν μπορώ να τον φέρω στο δείπνο, ούτε να μιλήσω γι' αυτόν 191 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 ούτε να πω ότι τον αγαπώ. 192 00:11:14,640 --> 00:11:17,320 Η ευτυχία μου είναι η δυστυχία των γονιών μας. 193 00:11:18,280 --> 00:11:21,040 Μπορείς να φανταστείς τι είναι αυτό; Όχι, έτσι; 194 00:11:21,920 --> 00:11:22,760 Καλημέρα. 195 00:11:27,400 --> 00:11:28,920 Θα γίνει μετά το δείπνο. 196 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Λίγη μουσικούλα. 197 00:11:30,680 --> 00:11:33,840 Ένα χαλαρό πάρτι. Το οργανώνει η Λουκρέθια. 198 00:11:33,920 --> 00:11:36,400 Αυτή δεν είναι η φίλη σου που ξέρει αραβικά; 199 00:11:39,520 --> 00:11:42,360 Γιούσεφ, πάμε στη φυσικοθεραπεία. 200 00:11:44,720 --> 00:11:45,560 Γεια σας. 201 00:11:49,080 --> 00:11:50,000 Τι θες εσύ εδώ; 202 00:11:50,440 --> 00:11:51,400 Θέλω σπαράγγια. 203 00:11:52,880 --> 00:11:54,000 Τι λέει, Μαλίκ; 204 00:11:56,440 --> 00:11:57,520 Τι κάνεις, Νάντια; 205 00:11:58,000 --> 00:12:00,680 Πώς και δεν διαβάζεις, μετά την κατσάδα; 206 00:12:00,760 --> 00:12:01,920 Τι κατσάδα; 207 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 Τίποτα, απλώς... 208 00:12:10,720 --> 00:12:13,840 δεν είχα πολύ χρόνο για το πρόγραμμα του Κολούμπια. 209 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Δουλεύω εδώ κάθε απόγευμα και δεν προλαβαίνω... 210 00:12:18,280 --> 00:12:20,080 να δουλέψω τις εργασίες. 211 00:12:21,240 --> 00:12:22,400 Συγγνώμη, παιδί μου. 212 00:12:22,760 --> 00:12:24,840 Τι να κάνω; Δεν έχω άλλον. 213 00:12:24,920 --> 00:12:26,480 Όχι, μπαμπά, δεν πειράζει. 214 00:12:28,160 --> 00:12:29,720 Σ' το είπα γιατί ρώτησες. 215 00:12:29,800 --> 00:12:32,640 Θα χάσει την ευκαιρία μιας ζωής και δεν κάνετε τίποτα. 216 00:12:32,720 --> 00:12:33,840 Γκουθμάν! 217 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 Μου λες τι να κάνω σπίτι μου, κακομαθημένο; 218 00:12:36,560 --> 00:12:39,960 Δεν χρειάζεται. Έχουν φύγει μόνο δύο παιδιά σας. 219 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 -Ήρθες να με προσβάλεις; -Ανησυχώ για τη Νάντια. 220 00:12:46,360 --> 00:12:48,520 Άλλοι όχι, γι' αυτό δεν μιλάνε. 221 00:12:49,480 --> 00:12:52,680 Είναι αλήθεια όσα μου είπαν για σένα. Δεν σέβεσαι τίποτα. 222 00:12:52,760 --> 00:12:53,760 Μαλίκ! 223 00:12:53,840 --> 00:12:54,920 Γκουθμάν, φύγε. 224 00:12:55,560 --> 00:12:57,040 Αφού είσαι τόσο έξυπνος, 225 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 -τι λύση προτείνεις; -Να προσλάβετε κάποιον. 226 00:13:01,800 --> 00:13:03,320 Πώς δεν το σκέφτηκα αυτό; 227 00:13:03,840 --> 00:13:05,840 Άμα έχεις λεφτά, όλα είναι εύκολα. 228 00:13:05,920 --> 00:13:08,760 Αν σας ενδιέφερε το μέλλον της, θα βρίσκατε λύση. 229 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Σε παρακαλώ! 230 00:13:10,040 --> 00:13:12,240 Αφού σε ενδιαφέρει τόσο, κάν' το εσύ. 231 00:13:13,160 --> 00:13:14,720 Θες να τη βοηθήσεις, έτσι; 232 00:13:15,560 --> 00:13:17,640 Ή δεν λερώνεις τα ρούχα σου; 233 00:13:18,600 --> 00:13:19,480 Μάλιστα. 234 00:13:19,800 --> 00:13:21,120 Και τζάμπα να υποθέσω. 235 00:13:21,400 --> 00:13:22,480 Τρία ευρώ την ώρα. 236 00:13:22,640 --> 00:13:24,360 Στα χωράφια βγάζουν λιγότερα. 237 00:13:25,760 --> 00:13:26,600 Σύμφωνοι. 238 00:13:31,040 --> 00:13:32,920 Ούτε μέρα δεν θ' αντέξεις. 239 00:13:37,920 --> 00:13:40,280 Θα μου δώσεις μια ποδιά ή ό,τι φοράτε; 240 00:13:44,240 --> 00:13:46,160 Δεν θα σ' το συγχωρήσω ποτέ αυτό! 241 00:13:46,520 --> 00:13:48,000 -Για σένα το κάνω. -Όχι. 242 00:13:48,080 --> 00:13:50,560 Το κάνεις για σένα, για την περηφάνια σου. 243 00:13:58,160 --> 00:13:59,480 Θα βγάλετε φωτογραφία; 244 00:14:00,040 --> 00:14:01,000 Άντε, δρόμο. 245 00:14:01,640 --> 00:14:03,240 Δουλεύουμε εδώ πέρα. 246 00:14:06,360 --> 00:14:07,480 Γαμώ το κέρατό μου! 247 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 Έτσι δουλεύεις; Τρομάζοντας πελάτες; 248 00:14:10,080 --> 00:14:12,600 -Δεν είμαι μαϊμού σε τσίρκο. -Μαϊμού; 249 00:14:13,320 --> 00:14:14,160 Πρόσεχε. 250 00:14:14,240 --> 00:14:16,360 Λοιπόν, τι άλλο πρέπει να κάνω; 251 00:14:16,440 --> 00:14:19,320 Τελείωσε το καθάρισμα και τακτοποίησε τα καφάσια. 252 00:14:20,160 --> 00:14:24,160 Αύριο, θα τα κάνεις όλα απ' την αρχή. Και μεθαύριο και κάθε μέρα. 253 00:14:24,560 --> 00:14:27,600 Νόμιζες ότι με μία μέρα θα βοηθούσες τη Νάντια; 254 00:14:27,920 --> 00:14:30,840 Θα έρχεσαι κάθε μέρα, μέχρι το τέλος της χρονιάς. 255 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Τα λέμε. 256 00:14:37,480 --> 00:14:38,480 Ρε γαμώτο! 257 00:14:40,800 --> 00:14:43,520 Δεν είναι ότι δεν μπορώ να σε κεράσω μια μπίρα. 258 00:14:43,640 --> 00:14:46,520 Αλλά ότι δεν ξέρω τι θα τρώω μέχρι να βγει η μάνα μου. 259 00:14:46,600 --> 00:14:48,560 -Αν βγει, δηλαδή... -Θα βγει. 260 00:14:50,080 --> 00:14:52,160 Κι ίσως τώρα αναγκαστεί να ξεκόψει. 261 00:14:52,720 --> 00:14:56,160 Κι έτσι θα ησυχάσεις κι εσύ λίγο, χωρίς μπάτσους ή μπράβους. 262 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 Στο τέλος, θα πω κι ευχαριστώ στο καρφί. 263 00:14:59,080 --> 00:15:01,440 Γιατί σίγουρα υπάρχει κάποιος ρουφιάνος. 264 00:15:04,920 --> 00:15:07,160 Πρέπει να πάω σπίτι να σπάσω τον κουμπαρά. 265 00:15:07,240 --> 00:15:08,280 Ποιον; 266 00:15:08,520 --> 00:15:12,040 Η μητέρα μου πάντα σκίζει μία πολυθρόνα στο υπόγειο 267 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 και κρύβει λεφτά για ώρα ανάγκης. 268 00:15:14,400 --> 00:15:16,600 Το σπίτι το σφράγισε η αστυνομία. 269 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 -Άμα σε πιάσουν; -Τι θα μου κάνουν; 270 00:15:20,440 --> 00:15:22,600 Δεν ξέρω, αλλά δεν θέλω να μάθω. 271 00:15:24,120 --> 00:15:26,600 Αν πάθεις κάτι, δεν θα μου το συγχωρέσω ποτέ. 272 00:15:26,960 --> 00:15:29,440 Σαμουέλ, εσύ δεν έκανες τίποτα. 273 00:15:34,720 --> 00:15:35,640 Κοίτα... 274 00:15:54,360 --> 00:15:55,400 Τι θα θέλατε; 275 00:15:56,640 --> 00:15:57,680 Σε θαυμάζω. 276 00:15:58,240 --> 00:16:01,480 Όντως. Υποστηρίζεις την αλήθεια σου, αυτό θέλει θάρρος. 277 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 Μάλιστα... Γι' αυτό θέλεις να πω ψέματα. 278 00:16:04,040 --> 00:16:08,200 Νομίζεις ότι εγώ δεν λέω; Γι' αυτό μ' αγαπάει ο πατέρας μου. 279 00:16:09,640 --> 00:16:12,560 Ωραία, αιφνιδίασέ με. Ποιο είναι το δικό σου μυστικό; 280 00:16:14,520 --> 00:16:17,920 -Μου βάζεις ένα τζιν τόνικ; -Σιγά, μεγάλε. Αυτά δεν συγκρίνονται. 281 00:16:20,520 --> 00:16:24,520 -Ξέρεις τι λέει το Κοράνι για το ψέμα; -Όχι, έχω καιρό να το διαβάσω. 282 00:16:25,760 --> 00:16:29,240 Λέει ότι επιτρέπεται, εφόσον φέρνει ειρήνη μεταξύ ανθρώπων. 283 00:16:30,920 --> 00:16:34,560 Ο πατέρας μου είναι 65. Θέλω να πεθάνει ήσυχος. 284 00:16:37,000 --> 00:16:37,880 Κοίτα... 285 00:16:38,760 --> 00:16:40,240 Αυτήν την ασυγχώρητη αμαρτία 286 00:16:40,640 --> 00:16:41,960 την κερνάει το μαγαζί. 287 00:16:49,160 --> 00:16:50,640 Γιατί ανησυχείς για μένα; 288 00:16:52,000 --> 00:16:53,040 Δεν με ξέρεις. 289 00:16:55,040 --> 00:16:58,720 Γιατί είμαι ερωτευμένος με την αδερφή σου και θέλω να τη δω χαρούμενη. 290 00:17:02,640 --> 00:17:03,680 Ευχαριστώ. 291 00:17:22,440 --> 00:17:23,960 -Τι κοιτάς, αγάπη; -Τι; 292 00:17:24,320 --> 00:17:26,560 Τίποτα... Το εστιατόριο για αύριο. 293 00:17:27,680 --> 00:17:28,640 Να κάνω κράτηση; 294 00:17:43,840 --> 00:17:44,960 Θα 'ναι ωραία φάση. 295 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 Κάτι διαφορετικό. 296 00:17:47,120 --> 00:17:50,240 Άσε που θα δούμε όμορφα αγόρια με σέξι ντύσιμο, επιτέλους. 297 00:17:52,760 --> 00:17:53,720 Θα 'χει πλάκα. 298 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Βλακεία είναι. 299 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Καλά. 300 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 Μάλλον θα πάω μόνος. 301 00:18:03,240 --> 00:18:05,360 Καλώς, να περάσεις γαμάτα. 302 00:18:07,320 --> 00:18:10,680 Να πάμε μαζί, δεν σ' αρέσει. Να πάω εγώ, ακόμη χειρότερα. 303 00:18:10,760 --> 00:18:13,080 Αν κάτσω μαζί σου, θα μου φέρεσαι σκατά. 304 00:18:13,320 --> 00:18:15,000 Τι σκατά θες να κάνω, Άντερ; 305 00:18:17,440 --> 00:18:19,920 Μη μου χαλάς τον λίγο χρόνο που μου μένει. 306 00:18:20,040 --> 00:18:21,000 Πολλά ζητάω; 307 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 Πάμε στο σχολείο; 308 00:18:44,080 --> 00:18:45,880 -Δώσ' μου ένα στοιχείο. -Δεν μπορώ! 309 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Λου; Γιατί είσαι τόσο σοβαρή; Χρόνια πολλά! 310 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Άντερ. 311 00:18:55,960 --> 00:18:56,800 Κοίτα... 312 00:18:57,320 --> 00:19:00,120 -Καλύτερα να χαλαρώσεις με τον Όμαρ. -Γιατί; 313 00:19:00,640 --> 00:19:04,000 Ξέρεις τι είναι να 'χεις κάποιον και στις χαρές και στις λύπες; 314 00:19:06,960 --> 00:19:08,400 Μην το αγνοείς αυτό. 315 00:19:10,720 --> 00:19:11,680 Σ' ευχαριστώ. 316 00:19:13,640 --> 00:19:14,480 Παρακαλώ. 317 00:19:16,480 --> 00:19:17,720 Χρόνια πολλά. 318 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 Αν έρθεις με παρέα, φέρε ποτά. 319 00:19:20,080 --> 00:19:22,920 Θα έρθω μόνος. Αλλά αν έρθουν αυτοί, την έκανα. 320 00:19:23,000 --> 00:19:26,640 Η Μπόνι κι ο Κλάιντ; Μην ανησυχείς. Έβαλα ποντικοπαγίδες, προληπτικά. 321 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 Δεν είσαι Ελβετία; 322 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 Έτσι νόμιζα. 323 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 Αλλά δεν θα σ' αφήσω μόνο σ' αυτόν τον πόλεμο. 324 00:19:33,120 --> 00:19:35,040 Πάντα μαζί πολεμούσαμε, σωστά; 325 00:19:35,120 --> 00:19:36,160 Είμαστε... 326 00:19:36,560 --> 00:19:37,760 η Λου κι  ο Γκουθμάν. 327 00:19:48,520 --> 00:19:50,200 -Πάω για ποτό. -Όχι. 328 00:19:50,280 --> 00:19:53,280 -Είπες ότι ήταν το τελευταίο. -Ένα ακόμη και φύγαμε! 329 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Γαμώτο! 330 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Προσέξτε, παιδιά. Γκουθμάν! 331 00:19:57,240 --> 00:19:59,480 Έλα να τα μαζέψουμε, μην κοπεί κανείς. 332 00:19:59,920 --> 00:20:01,440 Ο λαιμός του μπουκαλιού; 333 00:20:05,600 --> 00:20:06,640 Με συγχωρείτε. 334 00:20:07,320 --> 00:20:08,680 Ρεμπέκα, έρχεσαι λίγο; 335 00:20:19,920 --> 00:20:20,760 Έλα μαζί μου. 336 00:20:22,160 --> 00:20:24,720 Ό,τι έχετε να μου πείτε, πείτε το εδώ. 337 00:20:27,320 --> 00:20:29,440 Ο Σύλλογος Γονέων επιμένει. 338 00:20:30,800 --> 00:20:33,000 Η μητέρα σου κατηγορείται για κάτι σοβαρό. 339 00:20:33,720 --> 00:20:35,760 Διακυβεύεται η υπόληψη του σχολείου. 340 00:20:37,040 --> 00:20:38,560 Με διώχνετε, δηλαδή; 341 00:20:39,280 --> 00:20:42,200 Σου δίνουμε την ευκαιρία να φύγεις οικειοθελώς. 342 00:20:43,120 --> 00:20:47,400 -Έτσι, δεν θα αμαυρωθεί ο φάκελός σου. -Ρε γαμώτο, όλα τα σκεφτήκατε. 343 00:20:48,560 --> 00:20:50,320 Υπόγραψε απλώς αυτό το έγγραφο. 344 00:21:01,680 --> 00:21:03,880 Όχι. Με διώχνουν. 345 00:21:04,520 --> 00:21:07,400 -Να το μάθει όλο το σχολείο. -Τι λες; 346 00:21:07,480 --> 00:21:09,320 Να το μάθουν μέχρι την Κίνα! 347 00:21:09,400 --> 00:21:12,400 Όταν ο πατέρας πλουσιόπαιδου πήγε μέσα, δεν το διώξανε! 348 00:21:12,480 --> 00:21:13,400 Μη φωνάζεις. 349 00:21:13,840 --> 00:21:15,560 -Τι συμβαίνει; -Πήγαινε μέσα. 350 00:21:15,640 --> 00:21:18,680 -Να το μάθουν όλοι ότι με πετάνε έξω! -Ήρεμα... 351 00:21:18,760 --> 00:21:22,720 Αλλά αν οι μαμάδες δίνουν υποτροφία, ούτε οι φονιάδες δεν αποβάλλονται! 352 00:21:22,800 --> 00:21:24,680 -Άντερ! -Δεν μπορείτε να τη διώξετε. 353 00:21:24,760 --> 00:21:27,680 -Οικειοθελώς θα φύγει. -Θα φύγω κι εγώ. 354 00:21:27,760 --> 00:21:29,280 -Τι λες; -Άμα φύγει, φεύγω. 355 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 Κι εγώ. 356 00:21:33,240 --> 00:21:34,280 Κι εγώ. 357 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 Κι εγώ. 358 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 Κι εγώ, έτσι; 359 00:21:43,840 --> 00:21:44,680 Τι συζητάτε; 360 00:21:58,720 --> 00:22:00,960 Θα προσπαθήσω να μιλήσω στο συμβούλιο. 361 00:22:01,320 --> 00:22:02,280 Εντάξει; 362 00:22:05,680 --> 00:22:07,400 Γυρίστε στο μάθημα, παρακαλώ. 363 00:22:20,600 --> 00:22:22,320 Πώς τα μπλέκεις έτσι, μικρέ; 364 00:22:25,800 --> 00:22:26,640 Σ' ευχαριστώ. 365 00:22:27,120 --> 00:22:28,120 Δεν έκανα τίποτα. 366 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 Θα χρειαστώ... 367 00:22:32,960 --> 00:22:35,280 να με βοηθήσεις και σε άλλα μπλεξίματα. 368 00:22:36,360 --> 00:22:37,200 Δηλαδή; 369 00:22:41,080 --> 00:22:42,400 Μην αγγίζεις τίποτα. 370 00:22:42,760 --> 00:22:44,400 Θα μας πάρουν χαμπάρι. 371 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 Από εδώ. 372 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 Ανέβα. 373 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Είσαι βαρύς! 374 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 Γαμώτο! 375 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Πρόσεχε. 376 00:22:59,400 --> 00:23:02,120 -Ελατήρια έχεις; -Και πολλά άλλα που δεν ξέρεις. 377 00:23:03,320 --> 00:23:04,480 Άντε, κατέβα. 378 00:23:22,160 --> 00:23:25,240 -Τι το θες αυτό; -Για να καθαρίσω φρούτα. Εσύ τι λες; 379 00:23:29,600 --> 00:23:30,440 Τα βρήκες; 380 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Δεν ξέρω. 381 00:23:34,040 --> 00:23:34,880 Τίποτα. 382 00:23:36,720 --> 00:23:39,160 Γαμώτο... Δεν σου είπε κάτι άλλο; 383 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 Τίποτα. 384 00:23:43,000 --> 00:23:45,600 Να προσέχω, γιατί έχω χαλαρώσει, η μαλακ... 385 00:23:47,880 --> 00:23:48,720 Τι; 386 00:23:50,240 --> 00:23:51,440 Να χτυπήσω τον σάκο. 387 00:23:54,160 --> 00:23:55,640 Είπε να χτυπήσω τον σάκο. 388 00:24:02,720 --> 00:24:03,560 Ρε γαμώτο... 389 00:24:08,160 --> 00:24:09,240 Δεν το πιστεύω. 390 00:24:16,600 --> 00:24:18,080 Σ' αρέσει ο Μπάμπλμπι; 391 00:24:19,160 --> 00:24:21,760 -Ποιος; -Ο Μπάμπλμπι, απ' το Transformers. 392 00:24:23,000 --> 00:24:24,160 Δεν έχει σημασία. 393 00:24:24,240 --> 00:24:27,040 Μακάρι να υπέγραφες όσο γρήγορα αγοράζεις αμάξια. 394 00:24:29,680 --> 00:24:32,840 Σου αρέσω μόνο αν επενδύσω στο οινοποιείο σας; 395 00:24:32,920 --> 00:24:35,480 Όχι, μου αρέσουν όσοι κρατάνε τον λόγο τους. 396 00:24:36,520 --> 00:24:40,080 Αυτή η επένδυση δεν είναι αμάξι. Είναι σαν 10.000 αμάξια. 397 00:24:40,520 --> 00:24:44,440 Δεν είναι σαν να βγάζεις την πιστωτική για να πάρεις... ξέρω 'γώ... 398 00:24:44,640 --> 00:24:45,480 αυτό. 399 00:24:54,240 --> 00:24:55,520 -Για το πάρτι; -Ναι. 400 00:24:55,760 --> 00:24:58,800 Θα είσαι πολύ σέξι μ' αυτό. Για σένα το πήρες, έτσι; 401 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 -Απόψε οι ρόλοι αντιστρέφονται. -Όχι. 402 00:25:01,520 --> 00:25:04,120 Επειδή τη φίλη σου την έπιασε κρίση φεμινισμού, 403 00:25:04,200 --> 00:25:06,640 δεν θα γίνω ρεζίλι στον πρώτο μας Άγιο Βαλεντίνο. 404 00:25:06,720 --> 00:25:10,200 Θα γίνουμε ρεζίλι σίγουρα, αν δεν ντυθούμε όπως ορίστηκε. 405 00:25:10,280 --> 00:25:11,760 Θα μας κοιτάνε όλοι. 406 00:25:11,840 --> 00:25:12,720 Ας κοιτάνε. 407 00:25:13,680 --> 00:25:16,480 Για να δουν πόσο υπέροχη είσαι, στο πλευρό μου. 408 00:25:16,840 --> 00:25:18,080 Καλύτερα να πάω μόνη. 409 00:25:19,560 --> 00:25:20,720 Τι θα πει αυτό; 410 00:25:21,680 --> 00:25:22,760 Τίποτα. 411 00:25:22,840 --> 00:25:24,480 -Τι κάνεις, Γεράι; -Πολύ καλά. 412 00:25:25,360 --> 00:25:26,960 Άσε τις ιδιοτροπίες, αγάπη. 413 00:25:27,160 --> 00:25:30,640 Πρέπει να τον ευχαριστήσεις, που σε σκέφτηκε. 414 00:25:31,800 --> 00:25:33,000 Ναι, εμένα σκέφτηκε. 415 00:25:35,040 --> 00:25:37,800 Φόρα το φόρεμα και σταμάτα να φέρεσαι σαν μωρό. 416 00:25:38,520 --> 00:25:39,360 Σε παρακαλώ. 417 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 Καιρό έχουμε να κλείσουμε τόσο νωρίς. 418 00:25:59,960 --> 00:26:02,160 Τέτοια ώρα δεν έχει πολλή κίνηση. 419 00:26:09,440 --> 00:26:11,160 Αλλά μη σ' απασχολεί αυτό. 420 00:26:12,880 --> 00:26:15,360 Συγκεντρώσου σ' αυτό που πρέπει να κάνεις. 421 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Και το μαγαζί; 422 00:26:18,240 --> 00:26:22,320 Δεν χρειάζεται να ανοίγουμε κάθε μέρα. Ούτε να πηγαίνω στο νοσοκομείο. 423 00:26:22,600 --> 00:26:23,920 Είμαι μια χαρά. 424 00:26:24,560 --> 00:26:26,720 Πώς το λένε; Γερός σαν το βουνό. 425 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 Σαν άλογο, μπαμπά. 426 00:26:29,720 --> 00:26:30,680 Σαν άλογο. 427 00:26:51,560 --> 00:26:53,680 Θα περιμένουμε κι άλλο; Ή... 428 00:26:54,280 --> 00:26:55,120 Ναι. 429 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 Όχι. Θα παραγγείλουμε. 430 00:27:09,840 --> 00:27:10,880 Γεια. 431 00:27:12,400 --> 00:27:13,600 Συγγνώμη που άργησα. 432 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 -Μπαμπά. -Παιδί μου. 433 00:27:26,480 --> 00:27:28,040 Πρέπει να τα ξεφορτωθούμε. 434 00:27:28,280 --> 00:27:30,120 Πόσα φράγκα μπορείς να βγάλεις; 435 00:27:30,440 --> 00:27:32,480 Αυτό είναι έκστασι, κάτι χιλιάρικα. 436 00:27:32,560 --> 00:27:35,160 -Τι σημασία έχει; -Δεν έχω μία, Σάμου. 437 00:27:35,240 --> 00:27:38,880 Καλύτερα να τρώμε ρύζι για μια ζωή. Μην μπλέκεσαι με αυτά. 438 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 Έχει δίκιο. Δεν θα μπλεχτείς. Θα μπλεχτώ εγώ. 439 00:27:42,360 --> 00:27:43,480 Θα τα σπρώξω εγώ. 440 00:27:43,560 --> 00:27:44,880 Είμαστε συνεργάτες. 441 00:27:45,440 --> 00:27:47,240 Και το πάμε 50-50. Τι λες; 442 00:27:47,320 --> 00:27:51,160 Το να συνεργαστεί μαζί σου είναι ακόμη χειρότερη ιδέα, γι' αυτό όχι. 443 00:27:51,240 --> 00:27:53,680 Τι σ' έχει πιάσει; Είμαι σοβαρός άνθρωπος. 444 00:27:56,000 --> 00:27:58,280 -Θα τα ρίξουμε στη λεκάνη. -Όχι! 445 00:27:58,920 --> 00:28:02,440 Πρέπει να το σκεφτούμε πολύ καλά. Πριν κάνουμε καμιά βλακεία. 446 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 Αυτό ισχύει και για τους δύο. Ναι; 447 00:28:18,080 --> 00:28:19,680 Πώς πάει το σχολείο; 448 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Καλά, κάνω ό,τι μπορώ. 449 00:28:23,120 --> 00:28:26,120 Δουλεύω, βοηθάω και στο σπίτι, δεν προλαβαίνω πολύ. 450 00:28:28,960 --> 00:28:32,600 Πολύ καλά. Πρέπει να τους ευγνωμονείς που σου δίνουν στέγη. 451 00:28:37,880 --> 00:28:40,760 -Και πού μένεις τώρα; -Με τον Άντερ και τη μαμά του. 452 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 -Ποιος είναι ο Άντερ; -Φίλος. 453 00:28:46,840 --> 00:28:49,040 Μαμά, τον γνώρισες στο νοσοκομείο. 454 00:28:49,440 --> 00:28:50,320 Θυμάσαι; 455 00:28:50,640 --> 00:28:52,120 Ναι... 456 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 Και τι κάνει; 457 00:29:02,480 --> 00:29:03,400 Καλά είναι. 458 00:29:06,040 --> 00:29:10,000 Τι συμβαίνει, παιδί μου; Και μην πεις "τίποτα", εγώ σε ξέρω. 459 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 Συμβαίνει... 460 00:29:19,520 --> 00:29:20,520 Έχει λευχαιμία. 461 00:29:21,160 --> 00:29:22,000 Τι λες; 462 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Ο Άντερ; 463 00:29:25,880 --> 00:29:27,480 Τον βοηθάω όσο μπορώ. 464 00:29:27,840 --> 00:29:30,400 Πάω μαζί του στις θεραπείες, τον φροντίζω... 465 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 Δεν προέχουν τα μαθήματα τώρα. 466 00:29:37,920 --> 00:29:40,120 Είσαι πολύ καλό παιδί, αλλά... 467 00:29:40,600 --> 00:29:42,040 δεν είναι υποχρέωσή σου. 468 00:29:42,560 --> 00:29:44,280 Να τον φροντίσει η οικογένειά του. 469 00:29:46,200 --> 00:29:47,640 Είναι οικογένειά μου. 470 00:29:48,880 --> 00:29:51,680 Οικογένειά του είναι οι γονείς του, τα αδέρφια του... 471 00:29:53,200 --> 00:29:54,760 Είναι ο σύντροφός μου. 472 00:29:58,360 --> 00:30:02,240 Εσύ πρέπει να συγκεντρωθείς στο διάβασμα. Ειδάλλως, θα 'χεις πρόβλημα. 473 00:30:02,320 --> 00:30:03,560 Μ' άκουσες, μπαμπά; 474 00:30:03,640 --> 00:30:06,440 Είσαι πολύ έξυπνος, και αν συγκεντρωθείς, μπορείς... 475 00:30:06,520 --> 00:30:07,960 Μ' άκουσες; 476 00:30:08,040 --> 00:30:09,080 Εσύ μ' άκουσες; 477 00:30:16,240 --> 00:30:18,200 Λυπάμαι, αλλά δεν μπορώ. 478 00:30:19,160 --> 00:30:20,200 Συγγνώμη, μαμά. 479 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 Λία! Γλυκιά μου, έφερες σαμπάνια! 480 00:30:38,000 --> 00:30:39,240 Ευχαριστώ! 481 00:30:49,280 --> 00:30:51,440 Πόσο χαίρομαι που ήρθατε! Ευχαριστώ. 482 00:30:51,520 --> 00:30:53,720 -Φέρατε κάνα ποτό; -Ναι, εκεί είναι. 483 00:30:53,800 --> 00:30:56,600 Τέλεια! Μ' αρέσει το συνολάκι σου. Είναι φοβερό. 484 00:30:56,680 --> 00:30:59,400 Ποιος τους κάλεσε; Φέρατε ποτό; Γεια! 485 00:30:59,880 --> 00:31:01,800 Όχι, αυτό δεν επιτρέπεται. 486 00:31:01,880 --> 00:31:04,800 Πηγαίνετε σε κάνα ψιλικατζίδικο και φέρτε ποτό. 487 00:31:04,880 --> 00:31:05,960 Εντάξει; Γεια σας. 488 00:31:08,960 --> 00:31:10,600 Βρε βρε, δες ποιος ήρθε. 489 00:31:11,560 --> 00:31:12,600 Είσαι τέλειος. 490 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 -Σ' ευχαριστώ. Κι εσύ. -Ευχαριστώ. 491 00:31:15,040 --> 00:31:18,240 -Το απολαμβάνεις; -Δεν είναι κάτι που δεν έχω ξαναδεί. 492 00:31:18,560 --> 00:31:19,560 Ουκ ολίγες φορές. 493 00:31:19,720 --> 00:31:20,680 Το φαντάστηκα. 494 00:31:23,320 --> 00:31:25,160 Έχω σοκαριστεί, μ' αρέσει πολύ. 495 00:31:25,520 --> 00:31:27,560 Δεν προσέλαβα ταχυδακτυλουργό. 496 00:31:28,280 --> 00:31:31,120 Το τραπέζι τρία ζητάει τον λογαριασμό. 497 00:31:31,600 --> 00:31:34,200 Λέγαμε ότι είναι φοβερή ιδέα αυτό το πάρτι. 498 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 Έτσι, Ρέμπε; 499 00:31:35,480 --> 00:31:36,880 Άσε εκεί το ποτό. 500 00:31:37,000 --> 00:31:38,600 -Ευχαριστώ, κούκλα. -Κι εγώ. 501 00:31:38,720 --> 00:31:41,560 Μόνο μια ιδιοφυΐα ξεχωρίζει μια άλλη ιδιοφυΐα. 502 00:31:41,680 --> 00:31:44,600 Αλλά απόψε, θα σε κρίνω μόνο για την εμφάνισή σου. 503 00:31:44,680 --> 00:31:46,520 -Είσαι εντυπωσιακός. -Σ' ευχαριστώ. 504 00:31:46,600 --> 00:31:50,880 Κι εσύ πρέπει να χαμογελάς πού και πού. Είσαι πολύ όμορφος, αλλά σοβαρός. 505 00:31:51,440 --> 00:31:54,280 Μετά τι; Θα μας πιάνετε τον κώλο; Θα μας παρενοχλείτε; 506 00:31:54,360 --> 00:31:56,080 -Τι λέει, Σάμου; -Τι κάνεις, φίλε; 507 00:31:56,160 --> 00:31:57,360 -Καλά. -Ναι. 508 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 -Και να το θεωρήσεις κομπλιμέντο. -Εντάξει. 509 00:32:04,600 --> 00:32:06,160 Είναι ωραίο το πάρτι σου. 510 00:32:07,320 --> 00:32:09,000 Ναι... Πάντα κατεβάζω ιδέες. 511 00:32:10,640 --> 00:32:14,800 Πόλο, Κάγιε, είμαι στο σπίτι μου. Στο παλιό μου σπίτι, δηλαδή. 512 00:32:15,160 --> 00:32:17,320 Ωραίο φαίνεται το πάρτι. 513 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 Ειδοποιήστε με άμα έρθετε. 514 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 Κοίτα εδώ τσίρκο! 515 00:32:25,920 --> 00:32:27,040 Καλησπέρα! 516 00:32:27,600 --> 00:32:30,400 -Όλα καλά, έτσι; -Ναι. Μάλλον δεν θα κάτσω πολύ. 517 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 Δώσ' μου ένα λεπτό. 518 00:32:37,000 --> 00:32:39,480 Το ξέρεις ότι είναι αντίστροφο πάρτι, έτσι; 519 00:32:39,560 --> 00:32:42,880 Γιατί δεν πας στο κωλόσπιτό σου να διαβάσεις κάνα βιβλίο; 520 00:32:42,960 --> 00:32:44,160 Δεν σε πιστεύω. 521 00:32:44,800 --> 00:32:47,160 Η πιο επίμονη θαυμάστρια στην ιστορία. 522 00:32:47,600 --> 00:32:50,440 Συνεχίζεις να κυνηγάς τον Γκουθμάν. 523 00:32:51,000 --> 00:32:54,880 -Τέτοια βραδιά δεν θέλω να μείνω μόνη. -Καμία βραδιά δεν το θες. 524 00:32:55,480 --> 00:32:57,120 Τι ωραίο πάρτι οργάνωσες. 525 00:32:57,200 --> 00:32:59,320 Μπαλόνια, οθόνες... 526 00:32:59,480 --> 00:33:01,240 Ο κόσμος φέρνει τα ποτά... 527 00:33:01,320 --> 00:33:03,120 Πόσα έσκασες; Δέκα ευρώ; 528 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 Μαλακία! 529 00:33:05,160 --> 00:33:07,360 Φεύγω. Το πάρτι είναι χάλια. 530 00:33:09,040 --> 00:33:10,560 -Καλή διασκέδαση. -Γεια. 531 00:33:13,760 --> 00:33:16,640 -Μόνο εμείς κάνουμε μπαμ. -Ναι, λιγάκι. 532 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 -Γεια. -Γεια. 533 00:33:24,480 --> 00:33:27,520 Ούτε εσείς καταλάβατε τους κανόνες ένδυσης; 534 00:33:28,320 --> 00:33:29,240 Αντίστροφα; 535 00:33:30,120 --> 00:33:32,280 Κοίτα, δεν είμαστε μόνο εμείς. 536 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 Ναι... Με συγχωρείτε. 537 00:33:36,160 --> 00:33:39,160 Πρέπει να ξαναστείλω την πρόσκληση για να το καταλάβετε; 538 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 Λυπάμαι, Λου. Παραμένω μια κομψή κυρία. 539 00:33:42,080 --> 00:33:42,920 Φυσικά... 540 00:33:48,200 --> 00:33:49,640 Πού ν' αφήσω τη μαλακία; 541 00:33:50,720 --> 00:33:51,560 Εδώ. 542 00:33:53,800 --> 00:33:55,040 Τι φινέτσα... 543 00:33:55,600 --> 00:33:56,440 Αξιοθρήνητο. 544 00:33:57,360 --> 00:33:59,720 Αγαπητή μου, θα φύγουμε σύντομα. 545 00:33:59,920 --> 00:34:03,600 Ούτε εγώ έχω όρεξη να σε βλέπω περισσότερο απ' ό,τι επιβάλλεται. 546 00:34:07,560 --> 00:34:08,400 Μάλιστα... 547 00:34:09,600 --> 00:34:11,880 -Λοιπόν; Θα το διασκεδάσουμε; -Αμέ. 548 00:34:12,600 --> 00:34:14,360 -Στην υγειά μας. -Γεια μας. 549 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 Λουκρέθια. Είσαι η επόμενη. 550 00:34:27,400 --> 00:34:28,240 Σειρά σου. 551 00:34:30,120 --> 00:34:31,200 Δεν μπορώ, Νάντια. 552 00:34:33,080 --> 00:34:33,920 Δεν μπορώ. 553 00:34:36,640 --> 00:34:39,720 Πρέπει να πεις ψέματα. Άκουσέ με, πες ψέματα. 554 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 Γεια. 555 00:34:50,200 --> 00:34:51,040 Γεια χαρά. 556 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 Πάω τουαλέτα. 557 00:34:54,320 --> 00:34:55,160 Είναι άλλος. 558 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 Καλά. 559 00:35:02,960 --> 00:35:04,280 Δεν πρόλαβα να αλλάξω. 560 00:35:05,280 --> 00:35:07,160 Σιγά, δεν τρέχει τίποτα, φίλε. 561 00:35:07,920 --> 00:35:10,400 Μην αμφισβητήσουν την ετεροφυλοφιλία σου. 562 00:35:15,720 --> 00:35:16,600 Όμαρ... 563 00:35:18,360 --> 00:35:19,280 Σε καταλαβαίνω. 564 00:35:21,360 --> 00:35:24,200 Τι καταλαβαίνεις; Δεν έχεις την παραμικρή ιδέα... 565 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 Άντερ! Τι κάνεις; Είσαι καλά; 566 00:35:55,960 --> 00:35:59,040 -Είδες τον Όμαρ; -Τον Όμαρ; Ναι, είναι στην τουαλέτα. 567 00:35:59,680 --> 00:36:03,120 -Στον κάτω όροφο. -Σε ποια απ' όλες; Έχετε καμιά εικοσαριά. 568 00:36:03,200 --> 00:36:06,320 Στον κάτω όροφο, στην κουζίνα, εκεί έχει μια τουαλέτα. 569 00:36:06,400 --> 00:36:08,480 Είναι στο βάθος, εκεί σε περιμένει. 570 00:36:09,880 --> 00:36:10,840 Κούκλος είσαι! 571 00:36:21,320 --> 00:36:22,560 Σε καταλαβαίνω πολύ. 572 00:36:23,600 --> 00:36:24,440 Πάρα πολύ. 573 00:36:42,600 --> 00:36:44,520 Η πάπια ήταν εξαιρετική. 574 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 -Συμφωνείς; -Ναι. 575 00:36:47,360 --> 00:36:50,360 Μου άρεσε πάρα πολύ. Και πολύ ωραία παρουσίαση. 576 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 Μωρό... Πόλο... 577 00:37:39,120 --> 00:37:40,040 Τι κάνεις; 578 00:37:41,000 --> 00:37:41,840 Πολύ καλά. 579 00:37:42,560 --> 00:37:43,400 Εσύ; 580 00:37:45,000 --> 00:37:45,840 Καλά. 581 00:37:48,680 --> 00:37:49,720 Σ' ευχαριστώ. 582 00:37:50,440 --> 00:37:51,280 Για ποιο; 583 00:37:52,120 --> 00:37:54,440 Για το κολπάκι σου. Πέτυχε. 584 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 -Είσαι ξεροκέφαλος. -Ναι. 585 00:38:00,560 --> 00:38:02,840 -Περήφανος. -Ακριβώς. 586 00:38:02,920 --> 00:38:06,280 -Αλλά και πολύ καλός φίλος. -Δεν το έκανα για να 'μαι φίλος σου. 587 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Το έκανα... 588 00:38:14,720 --> 00:38:15,640 γιατί σ' αγαπώ. 589 00:38:17,360 --> 00:38:18,440 Και... 590 00:38:18,520 --> 00:38:20,440 εσύ μ' αγαπάς; Μ' αγαπάς. 591 00:38:21,920 --> 00:38:22,840 Όχι; 592 00:38:23,520 --> 00:38:24,760 Ναι. 593 00:38:25,440 --> 00:38:26,280 Σ' αγαπώ. 594 00:38:30,560 --> 00:38:31,800 Αλλά δεν φτάνει αυτό. 595 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 Όλα είναι τόσο εύκολα με τον Μαλίκ. 596 00:38:43,240 --> 00:38:45,600 Κάνει την οικογένειά μου ευτυχισμένη. 597 00:38:47,320 --> 00:38:49,160 Μαζί του μπορώ να έχω μέλλον... 598 00:38:52,240 --> 00:38:53,160 Μαζί σου όχι. 599 00:38:57,800 --> 00:38:58,920 Δεν αρκεί ο έρωτας. 600 00:39:09,000 --> 00:39:09,840 Γεια. 601 00:39:11,360 --> 00:39:12,240 Τι θες εδώ; 602 00:39:15,640 --> 00:39:16,480 Τίποτα. 603 00:39:18,880 --> 00:39:20,560 Ήρθα να σου ζητήσω συγγνώμη. 604 00:39:22,120 --> 00:39:23,680 Και να δω πόσο σέξι είσαι. 605 00:39:24,840 --> 00:39:26,160 Δεν τρέχει τίποτα. 606 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 -Όμαρ; -Τι; 607 00:39:28,360 --> 00:39:31,560 -Όλα καλά, Άντερ. -Όχι, δεν είναι όλα καλά, ρε γαμώτο. 608 00:39:36,640 --> 00:39:38,000 Είμαι πολύ χάλια. 609 00:39:38,800 --> 00:39:40,720 Αλλά μόνο σ' εσένα φέρομαι σκατά. 610 00:39:42,960 --> 00:39:45,640 Γιατί ξέρω ότι θα 'σαι εκεί, ό,τι κι αν γίνει. 611 00:39:45,760 --> 00:39:48,240 Όσο κι αν σε διώχνω, πάντα γυρίζεις. 612 00:39:50,240 --> 00:39:51,240 Αλλά είναι άδικο. 613 00:39:52,080 --> 00:39:53,000 Δεν σου αξίζει. 614 00:39:56,440 --> 00:39:57,760 Σου αξίζει να σ'αγαπώ. 615 00:40:01,600 --> 00:40:02,760 Θα με συγχωρέσεις; 616 00:40:08,800 --> 00:40:09,840 Όχι. 617 00:40:38,840 --> 00:40:39,760 Ρε συ... 618 00:40:40,200 --> 00:40:41,800 τελικά ξέρεις να χαμογελάς. 619 00:40:45,440 --> 00:40:47,040 Πώς θες να είμαι, ρε Ρέμπε; 620 00:40:48,240 --> 00:40:51,000 Ένας δικός μου χαράμισε τη ζωή του μ' αυτά τα σκατά. 621 00:40:54,360 --> 00:40:56,720 Σαμουέλ... Κοίτα με, σε παρακαλώ. 622 00:40:57,080 --> 00:40:57,920 Τι θες; 623 00:40:58,440 --> 00:41:01,080 Αν πρέπει να διαλέξω ανάμεσα στα φράγκα κι εσένα, 624 00:41:01,600 --> 00:41:04,120 χέστηκα, τα πετάω όλα στη λεκάνη. 625 00:41:06,720 --> 00:41:08,520 Μ' έπιασε το ρομαντικό μου. 626 00:41:10,440 --> 00:41:14,080 Μετά από τέτοια ρομαντική ατάκα, μήπως πρέπει να φιληθούμε ή... 627 00:41:22,920 --> 00:41:23,760 Γεια. 628 00:41:24,680 --> 00:41:25,880 -Γεια. -Πώς είσαι; 629 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 -Καλά, εσύ; -Καλά. 630 00:41:28,600 --> 00:41:31,160 -Από 'δώ ο Άντερ. Κι ο Μαλίκ. -Γεια. 631 00:41:31,320 --> 00:41:32,840 -Χάρηκα. -Επίσης. 632 00:41:32,920 --> 00:41:34,080 Κούκλος είναι. 633 00:41:34,320 --> 00:41:36,880 Δεν κατάλαβες πώς έπρεπε να ντυθείς; 634 00:41:36,960 --> 00:41:40,760 Νιώθω λίγο έξω απ' τα νερά μου, τώρα που σας βλέπω. 635 00:41:40,840 --> 00:41:41,800 Ξέρεις τώρα... 636 00:41:42,200 --> 00:41:44,160 Τι εννοείς; Όχι. 637 00:41:44,240 --> 00:41:46,760 Τι όχι; Φυσικά! Ένα κουμπάκι θα ανοίξεις. 638 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 Μάλιστα, βλέπω ότι γνωριστήκατε πολύ καλά. 639 00:41:50,400 --> 00:41:54,920 Έλα τώρα! Βγάλ' τα, βγάλ' τα! 640 00:41:55,000 --> 00:41:56,480 Μην ντρέπεσαι, μωρό! 641 00:41:56,880 --> 00:42:01,000 Βγάλ' τα! 642 00:42:08,000 --> 00:42:08,920 Το έμαθα. 643 00:42:10,000 --> 00:42:11,320 Και λυπάμαι πολύ. 644 00:42:12,840 --> 00:42:15,040 Ό,τι κι αν χρειαστείς, είμαι εδώ. 645 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 Μην ανησυχείς, είμαι καλά. 646 00:42:21,400 --> 00:42:22,520 Φυσικά κι ανησυχώ. 647 00:42:24,120 --> 00:42:25,680 Είμαστε οικογένεια. 648 00:42:32,120 --> 00:42:35,720 Δεν μπορώ να το πιστέψω ότι η ίδια σου η αδελφή σε πέταξε έξω. 649 00:42:36,400 --> 00:42:37,360 -Πώς... -Εντάξει... 650 00:42:37,800 --> 00:42:41,200 Δεν με πέταξε κι έξω. Έφυγα οικειοθελώς. 651 00:42:41,840 --> 00:42:45,040 Από τότε που την αποκλήρωσε ο μπαμπάς, της έχει στρίψει. 652 00:42:45,120 --> 00:42:45,960 Τι; 653 00:42:46,040 --> 00:42:47,800 -Όχι... -Τι έκανε ο πατέρας σου; 654 00:42:47,880 --> 00:42:50,480 Έχει μείνει πανί με πανί. 655 00:42:50,680 --> 00:42:52,640 -Τι 'πες τώρα! -Απίστευτο. 656 00:42:52,720 --> 00:42:56,240 Γι' αυτό έκανε το αντίστροφο πάρτι κι όλοι φέρνουν ποτά. 657 00:42:56,320 --> 00:42:59,240 Είναι τετραπέρατη, αυτό με ξεπερνάει! 658 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 -Και μου άρεσε το πάρτι. -Ναι. 659 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 Κι εγώ θα ήθελα να πάω. 660 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 Με τα αραχνοΰφαντά μου... 661 00:43:07,600 --> 00:43:09,040 Κούκλος ήμουν. 662 00:43:11,120 --> 00:43:13,440 Θα ήθελα πάρα πολύ να κοιτάζω τα αγόρια 663 00:43:13,520 --> 00:43:15,880 όπως μας κοιτάζετε εσείς πάντα. 664 00:43:16,480 --> 00:43:18,120 Αυτό διορθώνεται. 665 00:43:21,160 --> 00:43:22,560 Κοίτα μας όπως θες. 666 00:43:23,480 --> 00:43:24,320 Σωστά, Πόλο; 667 00:43:27,800 --> 00:43:28,640 Σωστά. 668 00:43:29,600 --> 00:43:30,880 Και μάλιστα, απόψε... 669 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 κάνεις κουμάντο εσύ. 670 00:43:33,360 --> 00:43:35,080 -Κάνω κουμάντο εγώ; -Ναι, εσύ. 671 00:43:35,400 --> 00:43:36,520 Ό,τι θες. 672 00:43:37,760 --> 00:43:40,000 -Εντάξει. -Η επιθυμία σου, διαταγή. 673 00:43:40,960 --> 00:43:42,040 Φιληθείτε. 674 00:43:42,960 --> 00:43:43,840 Έτσι απλά; 675 00:43:44,480 --> 00:43:45,360 Ναι. 676 00:43:47,480 --> 00:43:48,320 Έλα. 677 00:43:49,920 --> 00:43:52,280 Αργά, για να το ευχαριστηθούμε. 678 00:43:55,080 --> 00:43:58,560 Τώρα, Πόλο, γδύσ' τον, αργά. 679 00:44:10,400 --> 00:44:11,240 Κάτω. 680 00:44:12,520 --> 00:44:13,440 Κάτω. 681 00:44:19,200 --> 00:44:20,360 Κάτω. 682 00:46:01,120 --> 00:46:02,520 Δεν σ' το είπα πριν... 683 00:46:03,240 --> 00:46:04,600 αλλά είσαι εκθαμβωτική. 684 00:46:10,560 --> 00:46:11,400 Το ξέρω. 685 00:46:12,320 --> 00:46:13,160 Ευχαριστώ. 686 00:46:14,360 --> 00:46:15,200 Χορεύουμε; 687 00:46:24,720 --> 00:46:25,560 Όχι. 688 00:46:27,520 --> 00:46:28,640 Καλύτερα έτσι. 689 00:46:46,720 --> 00:46:47,640 Στην υγειά μας. 690 00:46:51,400 --> 00:46:52,320 Γεια μας. 691 00:47:27,040 --> 00:47:29,880 -Ρεμπέκα, έχεις λίγο χρόνο; -Ναι, φυσικά. 692 00:47:31,040 --> 00:47:34,000 Έπεισα τους καθηγητές και τους διευθυντές να μείνεις. 693 00:47:37,520 --> 00:47:38,440 Ευχαριστώ. 694 00:47:39,000 --> 00:47:40,040 Παρόλα αυτά, 695 00:47:41,440 --> 00:47:45,360 σου θυμίζω ότι έχουμε αυστηρή πολιτική ως προς τα μηνιαία δίδακτρα 696 00:47:45,440 --> 00:47:47,080 και τις προθεσμίες πληρωμής. 697 00:47:47,640 --> 00:47:49,160 Αυτόν τον μήνα, δεν... 698 00:47:49,600 --> 00:47:51,760 Γαμώ τα μικρά γράμματα. 699 00:47:52,840 --> 00:47:55,120 Πρόσεχε. Αν δεν γίνουν οι πληρωμές, 700 00:47:55,320 --> 00:47:57,080 -θα αναγκαστώ να... -Ναι... 701 00:47:57,160 --> 00:47:59,760 Να βρείτε μια γαμάτη αφορμή να με διώξετε. 702 00:48:01,360 --> 00:48:03,160 Το συζητήσαμε αυτό, ρε γαμώτο! 703 00:48:03,240 --> 00:48:05,880 Αν δεν τα σπρώξω, θα με πετάξουν έξω. 704 00:48:05,960 --> 00:48:08,920 Δεν γουστάρω να περνάει πάντα το δικό τους. 705 00:48:09,000 --> 00:48:10,240 Γίνε βαποράκι! 706 00:48:10,680 --> 00:48:13,400 Θυμάσαι τι έγινε όταν μπήκαμε σε ξένα χωράφια; 707 00:48:15,680 --> 00:48:16,520 Χαλαρά. 708 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 Ξέρω ένα μέρος χωρίς ανταγωνιστές. 709 00:48:20,360 --> 00:48:22,120 Και η αγορά είναι τεράστια. 710 00:48:22,920 --> 00:48:23,760 Ποιο; 711 00:48:25,880 --> 00:48:26,760 Το Λας Ενθίνας. 712 00:48:27,320 --> 00:48:28,480 Τώρα δέσαμε! 713 00:48:34,160 --> 00:48:35,920 Λου; Έχεις λίγο χρόνο; 714 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 -Εξαρτάται. -Ήθελα απλώς να... 715 00:48:40,640 --> 00:48:44,320 σου ζητήσω να φέρεσαι καλά στην Καγιετάνα, να μην την πειράζεις τόσο. 716 00:48:44,400 --> 00:48:45,600 Άσ' την ήσυχη. 717 00:48:46,360 --> 00:48:49,080 Θέλεις κάτι άλλο; Γιατί βιάζομαι. 718 00:48:49,160 --> 00:48:50,520 Μιας που ρώτησες, ναι. 719 00:48:51,320 --> 00:48:53,520 Φρόντισε να μας αφήσουν όλοι ήσυχους. 720 00:48:53,800 --> 00:48:56,200 Είσαι καλή σ' αυτά, θα σε ακούσουν. 721 00:48:56,280 --> 00:48:59,080 Και γιατί να κάνω κάτι τέτοιο, Πολίτο; 722 00:48:59,160 --> 00:49:01,360 -Πόλο με λένε, όχι Πολίτο. -Καλά. 723 00:49:01,680 --> 00:49:04,520 Το Κολούμπια το πληρώνουν οι μαμάδες μου. 724 00:49:05,320 --> 00:49:08,320 Κι αν δεν κάνω λάθος, δεν σε παίρνει να το χάσεις. 725 00:49:08,400 --> 00:49:09,560 -Τι εννοείς; -Ναι... 726 00:49:09,640 --> 00:49:11,760 Αφού ο πατέρας σου σε άφησε άφραγκη. 727 00:49:19,000 --> 00:49:19,840 Εσύ το έκανες; 728 00:49:21,480 --> 00:49:22,360 Τον σκότωσες; 729 00:49:23,920 --> 00:49:24,920 Όχι. 730 00:49:28,120 --> 00:49:31,360 Γνωριζόμαστε πολύ καλύτερα από όσο θα θέλαμε, Λουκρέθια. 731 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 Πιστεύω ότι μου λες ψέματα. 732 00:49:35,160 --> 00:49:36,360 Πες μου την αλήθεια. 733 00:49:37,600 --> 00:49:38,720 Γιατί είσαι έτσι; 734 00:49:39,880 --> 00:49:41,000 Τι σου συμβαίνει; 735 00:49:43,840 --> 00:49:46,200 Είμαι έτσι, γιατί είδα ποιος τον σκότωσε. 736 00:51:36,000 --> 00:51:39,840 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη