1
00:00:10,200 --> 00:00:12,560
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,760
Καλημέρα!
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,720
Θέλετε κάνα καφεδάκι; Κάνα τσαγάκι;
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,440
Τοστάκι με χαμόν και ντομάτα;
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,000
Όχι; Τίποτα;
6
00:00:49,520 --> 00:00:51,320
Ρε γαμώτο, έχετε πήξει.
7
00:00:54,840 --> 00:00:56,120
Δεν το είχα προσέξει.
8
00:01:16,360 --> 00:01:17,720
Χαλάρωσε, καλά είμαι.
9
00:01:19,520 --> 00:01:21,640
Τι κοιτάτε εσείς; Θέλετε φωτογραφία;
10
00:01:22,520 --> 00:01:25,840
Λες και πρώτη φορά συλλαμβάνεται κάποιος
στο σχολείο αυτό.
11
00:01:25,920 --> 00:01:26,760
Δίκιο έχει.
12
00:01:27,200 --> 00:01:30,560
Μέχρι τώρα είχαμε έναν δολοφόνο
και μία επίδοξη απατεώνισσα.
13
00:01:31,040 --> 00:01:34,840
Τώρα, πιάσανε τη ναρκέμπορο
και το Ενθίνας μοιάζει με Γκουαντάναμο.
14
00:01:35,320 --> 00:01:36,320
Πάμε στην τάξη;
15
00:01:36,880 --> 00:01:39,640
Κάνετε παρέα τώρα; Γίνατε ξανά φιλαράκια;
16
00:01:39,720 --> 00:01:40,760
Σιγά σιγά.
17
00:01:41,680 --> 00:01:42,520
Μάλιστα.
18
00:01:49,120 --> 00:01:52,080
Δεν καταλαβαίνω τι γίνεται
σ' αυτό το κωλοσχολείο.
19
00:01:52,160 --> 00:01:53,960
Έτοιμη για του Αγίου Βαλεντίνου;
20
00:01:54,320 --> 00:01:57,640
Θα έχει λουλούδια, ακριβό εστιατόριο,
ίσως καμιά έκπληξη.
21
00:01:57,720 --> 00:01:58,560
Έλεος.
22
00:01:58,640 --> 00:02:01,520
-Πάντα μαζευόμαστε στης Λου. Σωστά;
-Σωστά.
23
00:02:02,280 --> 00:02:04,200
Εγώ όχι. Δεν με καλούσαν ποτέ.
24
00:02:04,280 --> 00:02:06,560
-Σε κανένα πάρτι, δηλαδή.
-Το ξέρω.
25
00:02:07,960 --> 00:02:10,840
Εγώ, φέτος, δεν έχω και πολλή όρεξη.
26
00:02:10,920 --> 00:02:13,440
Δεν θέλω να κάνω πάρτι, γιατί...
27
00:02:13,520 --> 00:02:17,080
έχω πήξει με τις εξετάσεις
και το πρόγραμμα του Κολούμπια...
28
00:02:17,520 --> 00:02:19,400
Αυτό φταίει ή που έμεινες ξέμπαρκη;
29
00:02:21,440 --> 00:02:22,800
Τι σου είπε η μαμά μου;
30
00:02:23,760 --> 00:02:26,960
Τίποτα, τα κλασικά:
"Τι κάνεις; Πώς πάνε τα μαθήματα;
31
00:02:27,040 --> 00:02:29,400
Η μαμά σου είναι έμπορος ναρκωτικών;"
32
00:02:29,480 --> 00:02:30,560
Και τι να κάνουμε;
33
00:02:32,440 --> 00:02:34,360
Κι εμένα ο πατέρας μου πήγε φυλακή.
34
00:02:35,560 --> 00:02:37,280
Μπορούμε να βοηθήσουμε;
35
00:02:38,120 --> 00:02:39,360
Κοίτα...
36
00:02:40,760 --> 00:02:42,320
Μου δανείζετε κάνα φράγκο;
37
00:02:43,600 --> 00:02:47,040
Για το λεωφορείο,
θα πάω στη φυλακή να δω τη μαμά μου.
38
00:02:49,240 --> 00:02:50,720
Αφήστε τις μαλακίες. Έλα.
39
00:02:51,400 --> 00:02:52,440
Πάρε ταξί.
40
00:03:01,960 --> 00:03:03,200
-Λου!
-Τι 'ναι;
41
00:03:04,040 --> 00:03:06,520
Δεν με αφορά, αλλά σχετικά με το πάρτι...
42
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
Είναι επειδή δεν έχεις λεφτά;
43
00:03:11,600 --> 00:03:13,000
Ναι, δεν σε αφορά.
44
00:03:14,160 --> 00:03:15,000
Γλυκιά μου.
45
00:03:16,800 --> 00:03:17,640
Μάλιστα.
46
00:03:24,680 --> 00:03:25,520
Γαμώτο!
47
00:03:25,800 --> 00:03:28,400
Έχουμε και κοινό,
δεν αφήνουν τίποτα στην τύχη.
48
00:03:33,720 --> 00:03:37,160
Σπόιλερ: Δεν θα βγεις Μητέρα της Χρονιάς.
49
00:03:37,520 --> 00:03:38,360
Κοίτα...
50
00:03:38,520 --> 00:03:40,200
Μια αναποδιά είναι μόνο.
51
00:03:40,760 --> 00:03:43,920
Μπορούμε να το αντιμετωπίσουμε.
Εμείς πάντα αγωνιζόμαστε.
52
00:03:44,320 --> 00:03:45,160
"Εμείς";
53
00:03:46,280 --> 00:03:48,440
Μην μπερδεύεσαι, δεν υπάρχει "εμείς".
54
00:03:48,520 --> 00:03:50,480
Έχεις τσαντιστεί, το καταλαβαίνω.
55
00:03:50,800 --> 00:03:54,120
Πάντως, να ξέρεις ότι θα βγω από εδώ
μέχρι να πεις κύμινο.
56
00:03:54,200 --> 00:03:57,360
Ναι, και στο μεταξύ, τι σκατά θα τρώω εγώ;
57
00:04:02,160 --> 00:04:05,160
Καλά. Θα πρέπει να σπάσω τον κουμπαρά.
58
00:04:06,960 --> 00:04:07,800
Ρέμπε!
59
00:04:10,040 --> 00:04:10,880
Πάλεψε.
60
00:04:11,840 --> 00:04:13,040
Μην παραιτείσαι.
61
00:04:15,160 --> 00:04:17,040
Χτύπα τον σάκο του μποξ, χαλάρωσες.
62
00:04:22,800 --> 00:04:26,600
Το ξέρω ότι είναι χριστιανική γιορτή,
αλλά ένα δείπνο είναι μόνο.
63
00:04:27,120 --> 00:04:28,480
Σου είπα ότι δεν μπορώ.
64
00:04:29,320 --> 00:04:31,000
Κι έχει γενέθλια η μαμά μου.
65
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Καλά.
66
00:04:34,920 --> 00:04:36,600
Ευχαριστώ για την πρόσκληση.
67
00:04:38,600 --> 00:04:39,440
Κόρη μου...
68
00:04:40,000 --> 00:04:42,280
-Πήγαινε, δεν πειράζει.
-Μαμά...
69
00:04:46,880 --> 00:04:50,720
Θέλετε να γιορτάσουμε όλοι μαζί;
Το εστιατόριο έχει αστέρι Μισελέν.
70
00:04:51,480 --> 00:04:52,440
Σ' ευχαριστούμε.
71
00:04:52,880 --> 00:04:55,480
Αλλά... μας πέφτει λίγο ακριβό.
72
00:04:56,280 --> 00:04:57,360
Κερασμένα όλα.
73
00:04:58,680 --> 00:05:00,280
Είναι φίλοι του πατέρα μου.
74
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
Μαμά... το αξίζεις.
75
00:05:06,120 --> 00:05:07,480
-Πάμε;
-Ναι;
76
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
Καλέστε όποιον θέλετε. Θα έρθει κι ο Όμαρ;
77
00:05:18,240 --> 00:05:21,040
Πάντα θα τον περιμένει
μια θέση στο τραπέζι μας.
78
00:05:21,520 --> 00:05:23,000
Δεν θα δεχτεί, όμως.
79
00:05:24,040 --> 00:05:26,040
Σε ευχαριστούμε για την πρόσκληση.
80
00:05:26,400 --> 00:05:27,920
Εμείς θα έρθουμε.
81
00:05:37,760 --> 00:05:39,800
Πότε θα γίνει αυτό που υποσχεθήκατε;
82
00:05:39,880 --> 00:05:42,640
-Δεν είναι εύκολο, θέλουμε χρόνο.
-Τι θα πει αυτό;
83
00:05:43,400 --> 00:05:46,600
Βρε βρε! Καλώς τη Βασίλισσα του Νότου!
Περάστε.
84
00:05:46,760 --> 00:05:50,120
Πρόσεχε μη βρεις καμιά αλογοκεφαλή
στο κρεβάτι σου.
85
00:05:51,160 --> 00:05:52,560
-Πέρνα.
-Ο Σαμουέλ;
86
00:05:54,680 --> 00:05:56,480
-Τι κάνεις εδώ;
-Εσύ τι κάνεις;
87
00:05:56,680 --> 00:05:58,880
Τόση ώρα σε έπαιρνα, πού μιλούσες;
88
00:05:59,800 --> 00:06:02,720
Με την τηλεφωνική εταιρεία,
μισή ώρα στην αναμονή.
89
00:06:02,800 --> 00:06:05,920
Με όλο αυτό το τρέξιμο,
δεν το είχα συνειδητοποιήσει...
90
00:06:06,000 --> 00:06:07,600
Δεν μπορώ να πάω σπίτι μου.
91
00:06:09,480 --> 00:06:11,560
Μπορώ να κοιμηθώ εδώ;
92
00:06:12,440 --> 00:06:13,280
Ναι.
93
00:06:19,840 --> 00:06:21,040
Σ' ευχαριστώ, Σάμου.
94
00:06:21,120 --> 00:06:22,760
Μόνο εσύ μου έμεινες.
95
00:06:23,480 --> 00:06:24,520
Δεν κάνει τίποτα.
96
00:06:25,560 --> 00:06:27,640
Δεν έχω πού να πάω, μην ψωνίζεσαι.
97
00:06:37,680 --> 00:06:40,360
Φέτος, θα γιορτάσουμε διαφορετικά.
98
00:06:40,440 --> 00:06:41,800
Και θα το οργανώσω εγώ.
99
00:06:44,400 --> 00:06:46,920
-Αντίστροφη Γιορτή Αγίου Βαλεντίνου;
-Ακριβώς.
100
00:06:47,000 --> 00:06:50,640
Εδώ που τα λέμε, είναι μια ξεπερασμένη,
βαρετή και σαχλή γιορτή.
101
00:06:51,000 --> 00:06:52,920
Λουλούδια, σοκολατάκια, χρώματα...
102
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
Κι εμείς γινόμαστε αντικείμενα!
103
00:06:54,960 --> 00:06:57,720
Περνάμε ώρες στο κομμωτήριο για χάρη τους.
104
00:06:58,040 --> 00:06:58,920
Τέρμα πια.
105
00:06:59,000 --> 00:07:02,960
Συνέλαβα τη φοβερή ιδέα
να γίνουν όλα αντίστροφα αυτήν τη φορά.
106
00:07:03,440 --> 00:07:05,520
Αυτοί θα πρέπει να μας δείξουν...
107
00:07:05,920 --> 00:07:06,760
σάρκα.
108
00:07:07,280 --> 00:07:10,240
Κι εμείς θα φορέσουμε
τα υπέροχα tuxedos μας,
109
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
ή σμόκιν, αν δεν ξέρετε αγγλικά.
110
00:07:12,200 --> 00:07:14,040
Πρέπει να φέρουμε τα ποτά μας;
111
00:07:14,120 --> 00:07:16,040
Ναι, όλα θα γίνουν αντίστροφα.
112
00:07:16,160 --> 00:07:18,720
Ο καθένας θα φέρει το ποτό του
και το φαγητό του.
113
00:07:18,800 --> 00:07:22,600
Κι εγώ απλώς θα διασκεδάσω
ως οικοδέσποινα και βασίλισσα της βραδιάς.
114
00:07:25,400 --> 00:07:29,800
Έτσι, τα κατακάθια δεν θα το περάσουν
για ΜΚΟ για να πάνε να τα βουτήξουν όλα.
115
00:07:30,280 --> 00:07:33,440
Τετραπέρατη, έτσι;
Σιγά, θα κάνουμε δικό μας πάρτι.
116
00:07:33,640 --> 00:07:36,240
Μη δίνετε σημασία. Θα έρθετε, έτσι;
117
00:07:36,320 --> 00:07:38,840
-Δεν θα έρθουν.
-Σπίτι σου είναι το πάρτι;
118
00:07:38,920 --> 00:07:41,680
Όχι, ούτε στο δικό σου, σε διώξανε.
Επειδή είσαι πρεζόνι.
119
00:07:41,760 --> 00:07:44,160
Έχεις θέμα με τα ναρκωτικά, Γκουθμάν;
120
00:07:44,360 --> 00:07:46,560
Γιατί κάποτε με ικέτευες να σου δώσω.
121
00:07:47,000 --> 00:07:48,640
Έχω θέμα με τους προδότες.
122
00:07:49,080 --> 00:07:50,240
Και τους φονιάδες.
123
00:07:51,080 --> 00:07:52,320
Γιατί τους υπερασπίζεσαι;
124
00:07:52,400 --> 00:07:55,800
-Δεν θα σου δώσω εξηγήσεις.
-Άσ' το, Βαλέριο, σε παρακαλώ.
125
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
Εσύ, Λου, τι λες;
126
00:07:58,360 --> 00:07:59,520
-Σ' εμένα μιλάς;
-Ναι.
127
00:07:59,600 --> 00:08:03,360
Μεγάλο δίλημμα. Σε αυτήν τη διαμάχη,
είμαι σαν την Ελβετία.
128
00:08:03,760 --> 00:08:08,040
Μια χώρα όμορφη, πλούσια.
Δεν μπλέκομαι σε ξένους πολέμους.
129
00:08:08,480 --> 00:08:10,240
-Λου;
-Τι θες;
130
00:08:11,680 --> 00:08:13,040
Μπορούμε να μιλήσουμε;
131
00:08:14,120 --> 00:08:17,480
Αμέ, αλλά αφού καθαρίσεις
το πουκάμισό σου.
132
00:08:18,760 --> 00:08:20,320
Τι σκατά κάνεις, ρε Λου;
133
00:08:20,920 --> 00:08:22,840
Μου γάμησες τη ζωή, παλιομαλάκα!
134
00:08:22,920 --> 00:08:24,320
Λου, θέλω να σου πω...
135
00:08:24,720 --> 00:08:27,800
Ελάτε στο πάρτι,
μην τους αφήσετε να σας απομονώνουν.
136
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
Και τι θα κερδίσουμε;
137
00:08:30,160 --> 00:08:32,440
Θα περάσουμε σκατά, θα μας γράφουν όλοι.
138
00:08:32,520 --> 00:08:35,160
Δεν θα είστε μόνοι, θα είστε μαζί μου.
139
00:08:35,240 --> 00:08:37,680
Δεν θα σου βγει σε καλό, δεν το βλέπεις;
140
00:08:37,760 --> 00:08:40,400
Κρίμα, σιχαίνομαι
ό,τι μου βγαίνει σε καλό.
141
00:08:40,640 --> 00:08:43,560
Επίσης, σιχαίνομαι τα λαχανικά, τα σπορ...
142
00:08:43,920 --> 00:08:45,680
Την καλή παρέα.
143
00:08:45,760 --> 00:08:48,560
Και σιχαίνομαι να κάνω
αυτό που θέλουν οι άλλοι.
144
00:08:50,920 --> 00:08:51,840
Και πάλι...
145
00:08:52,080 --> 00:08:56,000
είναι εξωφρενικό να πάμε όλοι μαζί
σε πάρτι του Αγίου Βαλεντίνου.
146
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Γιατί όχι;
147
00:08:58,400 --> 00:08:59,640
Μ' αρέσετε κι οι δύο.
148
00:09:00,880 --> 00:09:02,600
Δεν ξέρω τι σου έχουν πει,
149
00:09:02,680 --> 00:09:05,240
αλλά ό,τι έγινε
με την Κάρλα και τον Κριστιάν...
150
00:09:05,720 --> 00:09:06,960
δεν είχε καλή κατάληξη.
151
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
Γαμώτο, δίκιο είχε η Λου.
152
00:09:10,080 --> 00:09:12,160
Πρέπει να το αντιστρέψετε όλο αυτό.
153
00:09:13,040 --> 00:09:15,920
-Εκτός κι αν δεν σας αρέσω. Πείτε το.
-Όχι, ναι...
154
00:09:16,000 --> 00:09:18,080
-Όχι, δηλαδή...
-Αλήθεια;
155
00:09:19,080 --> 00:09:21,520
Δεν είναι, όμως, αυτό το θέμα, γιατί...
156
00:09:23,920 --> 00:09:25,520
όλο αυτό είναι τρέλα, έτσι;
157
00:09:25,840 --> 00:09:27,320
Μια όμορφη τρέλα.
158
00:09:29,000 --> 00:09:30,320
Ελάτε στο πάρτι μαζί μου.
159
00:09:33,440 --> 00:09:35,320
Η ζωή μας είναι αρκετά πολύπλοκη.
160
00:09:39,280 --> 00:09:41,360
Πολύ καλή δουλειά, Λου. Όπως πάντα.
161
00:09:43,880 --> 00:09:44,800
Νάντια...
162
00:09:46,920 --> 00:09:51,480
Έχεις δύο μέρες για να την ξαναγράψεις.
Ειδάλλως, δεν θα μπεις στο πρόγραμμα.
163
00:09:51,840 --> 00:09:53,880
Μπορείς πολύ καλύτερα. Εντάξει;
164
00:10:00,480 --> 00:10:01,400
Νάντια;
165
00:10:01,480 --> 00:10:02,360
Είσαι καλά;
166
00:10:02,680 --> 00:10:03,600
Ναι.
167
00:10:04,920 --> 00:10:07,880
Ο καθηγητής άδειασε όλο το στιλό
στο διαγώνισμά σου.
168
00:10:08,160 --> 00:10:10,200
Αλλά σου έδωσε μια ευκαιρία.
169
00:10:10,600 --> 00:10:12,880
-Μακάρι να την αξιοποιούσα.
-Ορίστε;
170
00:10:13,840 --> 00:10:15,160
Τίποτα, δεν προλαβαίνω.
171
00:10:15,240 --> 00:10:18,520
Οι γονείς μου με αφήνουν στο μαγαζί
τα απογεύματα.
172
00:10:18,600 --> 00:10:22,200
-Γιατί δεν τους λες ότι δεν μπορείς;
-Ξέρεις την απάντηση.
173
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
-Τι κάνεις;
-Γεια.
174
00:10:27,080 --> 00:10:28,040
Γκουθμάν, σωστά;
175
00:10:28,120 --> 00:10:29,200
-Ναι.
-Μαλίκ.
176
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Χάρηκα.
Η Νάντια μου 'χει μιλήσει για σένα.
177
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
Αλήθεια; Εσένα πάντως δεν σε ανέφερε.
178
00:10:35,720 --> 00:10:37,960
Αφού δεν μιλάτε πολύ πλέον.
179
00:10:38,920 --> 00:10:41,240
Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον. Τα λέμε.
180
00:10:42,360 --> 00:10:43,480
Γεια σου, χάρηκα.
181
00:10:45,880 --> 00:10:49,040
Είναι τα γενέθλια της μαμάς.
Θα χαρεί πολύ αν έρθεις.
182
00:10:49,520 --> 00:10:50,360
Κι ο μπαμπάς;
183
00:10:50,440 --> 00:10:52,080
Κι αυτός θέλει να σε δει.
184
00:10:52,480 --> 00:10:55,960
Κι αν του πω ότι είμαι με άθεο,
θα πάθει άλλο εγκεφαλικό.
185
00:10:57,200 --> 00:10:58,560
Γιατί να το αναφέρεις;
186
00:10:58,920 --> 00:11:00,680
Εσύ πού κολλάς σε όλο αυτό;
187
00:11:00,760 --> 00:11:03,320
Εκτός απ' το ότι θα κεράσεις και λοιπά.
188
00:11:03,840 --> 00:11:05,280
Είναι ο φίλος μου.
189
00:11:06,080 --> 00:11:07,920
Πολύ ωραία. Να ο δικός μου φίλος.
190
00:11:09,760 --> 00:11:12,720
Δεν μπορώ να τον φέρω στο δείπνο,
ούτε να μιλήσω γι' αυτόν
191
00:11:12,800 --> 00:11:14,280
ούτε να πω ότι τον αγαπώ.
192
00:11:14,640 --> 00:11:17,320
Η ευτυχία μου
είναι η δυστυχία των γονιών μας.
193
00:11:18,280 --> 00:11:21,040
Μπορείς να φανταστείς τι είναι αυτό;
Όχι, έτσι;
194
00:11:21,920 --> 00:11:22,760
Καλημέρα.
195
00:11:27,400 --> 00:11:28,920
Θα γίνει μετά το δείπνο.
196
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
Λίγη μουσικούλα.
197
00:11:30,680 --> 00:11:33,840
Ένα χαλαρό πάρτι.
Το οργανώνει η Λουκρέθια.
198
00:11:33,920 --> 00:11:36,400
Αυτή δεν είναι η φίλη σου
που ξέρει αραβικά;
199
00:11:39,520 --> 00:11:42,360
Γιούσεφ, πάμε στη φυσικοθεραπεία.
200
00:11:44,720 --> 00:11:45,560
Γεια σας.
201
00:11:49,080 --> 00:11:50,000
Τι θες εσύ εδώ;
202
00:11:50,440 --> 00:11:51,400
Θέλω σπαράγγια.
203
00:11:52,880 --> 00:11:54,000
Τι λέει, Μαλίκ;
204
00:11:56,440 --> 00:11:57,520
Τι κάνεις, Νάντια;
205
00:11:58,000 --> 00:12:00,680
Πώς και δεν διαβάζεις, μετά την κατσάδα;
206
00:12:00,760 --> 00:12:01,920
Τι κατσάδα;
207
00:12:07,640 --> 00:12:08,880
Τίποτα, απλώς...
208
00:12:10,720 --> 00:12:13,840
δεν είχα πολύ χρόνο
για το πρόγραμμα του Κολούμπια.
209
00:12:14,520 --> 00:12:17,720
Δουλεύω εδώ κάθε απόγευμα
και δεν προλαβαίνω...
210
00:12:18,280 --> 00:12:20,080
να δουλέψω τις εργασίες.
211
00:12:21,240 --> 00:12:22,400
Συγγνώμη, παιδί μου.
212
00:12:22,760 --> 00:12:24,840
Τι να κάνω; Δεν έχω άλλον.
213
00:12:24,920 --> 00:12:26,480
Όχι, μπαμπά, δεν πειράζει.
214
00:12:28,160 --> 00:12:29,720
Σ' το είπα γιατί ρώτησες.
215
00:12:29,800 --> 00:12:32,640
Θα χάσει την ευκαιρία μιας ζωής
και δεν κάνετε τίποτα.
216
00:12:32,720 --> 00:12:33,840
Γκουθμάν!
217
00:12:34,240 --> 00:12:36,480
Μου λες τι να κάνω σπίτι μου,
κακομαθημένο;
218
00:12:36,560 --> 00:12:39,960
Δεν χρειάζεται.
Έχουν φύγει μόνο δύο παιδιά σας.
219
00:12:42,960 --> 00:12:45,680
-Ήρθες να με προσβάλεις;
-Ανησυχώ για τη Νάντια.
220
00:12:46,360 --> 00:12:48,520
Άλλοι όχι, γι' αυτό δεν μιλάνε.
221
00:12:49,480 --> 00:12:52,680
Είναι αλήθεια όσα μου είπαν για σένα.
Δεν σέβεσαι τίποτα.
222
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
Μαλίκ!
223
00:12:53,840 --> 00:12:54,920
Γκουθμάν, φύγε.
224
00:12:55,560 --> 00:12:57,040
Αφού είσαι τόσο έξυπνος,
225
00:12:57,960 --> 00:13:00,720
-τι λύση προτείνεις;
-Να προσλάβετε κάποιον.
226
00:13:01,800 --> 00:13:03,320
Πώς δεν το σκέφτηκα αυτό;
227
00:13:03,840 --> 00:13:05,840
Άμα έχεις λεφτά, όλα είναι εύκολα.
228
00:13:05,920 --> 00:13:08,760
Αν σας ενδιέφερε το μέλλον της,
θα βρίσκατε λύση.
229
00:13:08,840 --> 00:13:09,960
Σε παρακαλώ!
230
00:13:10,040 --> 00:13:12,240
Αφού σε ενδιαφέρει τόσο, κάν' το εσύ.
231
00:13:13,160 --> 00:13:14,720
Θες να τη βοηθήσεις, έτσι;
232
00:13:15,560 --> 00:13:17,640
Ή δεν λερώνεις τα ρούχα σου;
233
00:13:18,600 --> 00:13:19,480
Μάλιστα.
234
00:13:19,800 --> 00:13:21,120
Και τζάμπα να υποθέσω.
235
00:13:21,400 --> 00:13:22,480
Τρία ευρώ την ώρα.
236
00:13:22,640 --> 00:13:24,360
Στα χωράφια βγάζουν λιγότερα.
237
00:13:25,760 --> 00:13:26,600
Σύμφωνοι.
238
00:13:31,040 --> 00:13:32,920
Ούτε μέρα δεν θ' αντέξεις.
239
00:13:37,920 --> 00:13:40,280
Θα μου δώσεις μια ποδιά ή ό,τι φοράτε;
240
00:13:44,240 --> 00:13:46,160
Δεν θα σ' το συγχωρήσω ποτέ αυτό!
241
00:13:46,520 --> 00:13:48,000
-Για σένα το κάνω.
-Όχι.
242
00:13:48,080 --> 00:13:50,560
Το κάνεις για σένα, για την περηφάνια σου.
243
00:13:58,160 --> 00:13:59,480
Θα βγάλετε φωτογραφία;
244
00:14:00,040 --> 00:14:01,000
Άντε, δρόμο.
245
00:14:01,640 --> 00:14:03,240
Δουλεύουμε εδώ πέρα.
246
00:14:06,360 --> 00:14:07,480
Γαμώ το κέρατό μου!
247
00:14:07,880 --> 00:14:10,000
Έτσι δουλεύεις; Τρομάζοντας πελάτες;
248
00:14:10,080 --> 00:14:12,600
-Δεν είμαι μαϊμού σε τσίρκο.
-Μαϊμού;
249
00:14:13,320 --> 00:14:14,160
Πρόσεχε.
250
00:14:14,240 --> 00:14:16,360
Λοιπόν, τι άλλο πρέπει να κάνω;
251
00:14:16,440 --> 00:14:19,320
Τελείωσε το καθάρισμα
και τακτοποίησε τα καφάσια.
252
00:14:20,160 --> 00:14:24,160
Αύριο, θα τα κάνεις όλα απ' την αρχή.
Και μεθαύριο και κάθε μέρα.
253
00:14:24,560 --> 00:14:27,600
Νόμιζες ότι με μία μέρα
θα βοηθούσες τη Νάντια;
254
00:14:27,920 --> 00:14:30,840
Θα έρχεσαι κάθε μέρα,
μέχρι το τέλος της χρονιάς.
255
00:14:32,800 --> 00:14:33,640
Τα λέμε.
256
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
Ρε γαμώτο!
257
00:14:40,800 --> 00:14:43,520
Δεν είναι ότι δεν μπορώ
να σε κεράσω μια μπίρα.
258
00:14:43,640 --> 00:14:46,520
Αλλά ότι δεν ξέρω τι θα τρώω
μέχρι να βγει η μάνα μου.
259
00:14:46,600 --> 00:14:48,560
-Αν βγει, δηλαδή...
-Θα βγει.
260
00:14:50,080 --> 00:14:52,160
Κι ίσως τώρα αναγκαστεί να ξεκόψει.
261
00:14:52,720 --> 00:14:56,160
Κι έτσι θα ησυχάσεις κι εσύ λίγο,
χωρίς μπάτσους ή μπράβους.
262
00:14:56,240 --> 00:14:58,680
Στο τέλος, θα πω κι ευχαριστώ στο καρφί.
263
00:14:59,080 --> 00:15:01,440
Γιατί σίγουρα υπάρχει κάποιος ρουφιάνος.
264
00:15:04,920 --> 00:15:07,160
Πρέπει να πάω σπίτι να σπάσω τον κουμπαρά.
265
00:15:07,240 --> 00:15:08,280
Ποιον;
266
00:15:08,520 --> 00:15:12,040
Η μητέρα μου πάντα σκίζει
μία πολυθρόνα στο υπόγειο
267
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
και κρύβει λεφτά για ώρα ανάγκης.
268
00:15:14,400 --> 00:15:16,600
Το σπίτι το σφράγισε η αστυνομία.
269
00:15:17,560 --> 00:15:19,560
-Άμα σε πιάσουν;
-Τι θα μου κάνουν;
270
00:15:20,440 --> 00:15:22,600
Δεν ξέρω, αλλά δεν θέλω να μάθω.
271
00:15:24,120 --> 00:15:26,600
Αν πάθεις κάτι,
δεν θα μου το συγχωρέσω ποτέ.
272
00:15:26,960 --> 00:15:29,440
Σαμουέλ, εσύ δεν έκανες τίποτα.
273
00:15:34,720 --> 00:15:35,640
Κοίτα...
274
00:15:54,360 --> 00:15:55,400
Τι θα θέλατε;
275
00:15:56,640 --> 00:15:57,680
Σε θαυμάζω.
276
00:15:58,240 --> 00:16:01,480
Όντως. Υποστηρίζεις την αλήθεια σου,
αυτό θέλει θάρρος.
277
00:16:01,560 --> 00:16:03,960
Μάλιστα... Γι' αυτό θέλεις να πω ψέματα.
278
00:16:04,040 --> 00:16:08,200
Νομίζεις ότι εγώ δεν λέω;
Γι' αυτό μ' αγαπάει ο πατέρας μου.
279
00:16:09,640 --> 00:16:12,560
Ωραία, αιφνιδίασέ με.
Ποιο είναι το δικό σου μυστικό;
280
00:16:14,520 --> 00:16:17,920
-Μου βάζεις ένα τζιν τόνικ;
-Σιγά, μεγάλε. Αυτά δεν συγκρίνονται.
281
00:16:20,520 --> 00:16:24,520
-Ξέρεις τι λέει το Κοράνι για το ψέμα;
-Όχι, έχω καιρό να το διαβάσω.
282
00:16:25,760 --> 00:16:29,240
Λέει ότι επιτρέπεται,
εφόσον φέρνει ειρήνη μεταξύ ανθρώπων.
283
00:16:30,920 --> 00:16:34,560
Ο πατέρας μου είναι 65.
Θέλω να πεθάνει ήσυχος.
284
00:16:37,000 --> 00:16:37,880
Κοίτα...
285
00:16:38,760 --> 00:16:40,240
Αυτήν την ασυγχώρητη αμαρτία
286
00:16:40,640 --> 00:16:41,960
την κερνάει το μαγαζί.
287
00:16:49,160 --> 00:16:50,640
Γιατί ανησυχείς για μένα;
288
00:16:52,000 --> 00:16:53,040
Δεν με ξέρεις.
289
00:16:55,040 --> 00:16:58,720
Γιατί είμαι ερωτευμένος με την αδερφή σου
και θέλω να τη δω χαρούμενη.
290
00:17:02,640 --> 00:17:03,680
Ευχαριστώ.
291
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
-Τι κοιτάς, αγάπη;
-Τι;
292
00:17:24,320 --> 00:17:26,560
Τίποτα... Το εστιατόριο για αύριο.
293
00:17:27,680 --> 00:17:28,640
Να κάνω κράτηση;
294
00:17:43,840 --> 00:17:44,960
Θα 'ναι ωραία φάση.
295
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Κάτι διαφορετικό.
296
00:17:47,120 --> 00:17:50,240
Άσε που θα δούμε όμορφα αγόρια
με σέξι ντύσιμο, επιτέλους.
297
00:17:52,760 --> 00:17:53,720
Θα 'χει πλάκα.
298
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Βλακεία είναι.
299
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Καλά.
300
00:18:01,080 --> 00:18:02,280
Μάλλον θα πάω μόνος.
301
00:18:03,240 --> 00:18:05,360
Καλώς, να περάσεις γαμάτα.
302
00:18:07,320 --> 00:18:10,680
Να πάμε μαζί, δεν σ' αρέσει.
Να πάω εγώ, ακόμη χειρότερα.
303
00:18:10,760 --> 00:18:13,080
Αν κάτσω μαζί σου, θα μου φέρεσαι σκατά.
304
00:18:13,320 --> 00:18:15,000
Τι σκατά θες να κάνω, Άντερ;
305
00:18:17,440 --> 00:18:19,920
Μη μου χαλάς τον λίγο χρόνο που μου μένει.
306
00:18:20,040 --> 00:18:21,000
Πολλά ζητάω;
307
00:18:25,240 --> 00:18:26,360
Πάμε στο σχολείο;
308
00:18:44,080 --> 00:18:45,880
-Δώσ' μου ένα στοιχείο.
-Δεν μπορώ!
309
00:18:45,960 --> 00:18:48,400
Λου; Γιατί είσαι τόσο σοβαρή;
Χρόνια πολλά!
310
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Άντερ.
311
00:18:55,960 --> 00:18:56,800
Κοίτα...
312
00:18:57,320 --> 00:19:00,120
-Καλύτερα να χαλαρώσεις με τον Όμαρ.
-Γιατί;
313
00:19:00,640 --> 00:19:04,000
Ξέρεις τι είναι να 'χεις κάποιον
και στις χαρές και στις λύπες;
314
00:19:06,960 --> 00:19:08,400
Μην το αγνοείς αυτό.
315
00:19:10,720 --> 00:19:11,680
Σ' ευχαριστώ.
316
00:19:13,640 --> 00:19:14,480
Παρακαλώ.
317
00:19:16,480 --> 00:19:17,720
Χρόνια πολλά.
318
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
Αν έρθεις με παρέα, φέρε ποτά.
319
00:19:20,080 --> 00:19:22,920
Θα έρθω μόνος.
Αλλά αν έρθουν αυτοί, την έκανα.
320
00:19:23,000 --> 00:19:26,640
Η Μπόνι κι ο Κλάιντ; Μην ανησυχείς.
Έβαλα ποντικοπαγίδες, προληπτικά.
321
00:19:26,720 --> 00:19:28,000
Δεν είσαι Ελβετία;
322
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Έτσι νόμιζα.
323
00:19:30,560 --> 00:19:33,040
Αλλά δεν θα σ' αφήσω μόνο
σ' αυτόν τον πόλεμο.
324
00:19:33,120 --> 00:19:35,040
Πάντα μαζί πολεμούσαμε, σωστά;
325
00:19:35,120 --> 00:19:36,160
Είμαστε...
326
00:19:36,560 --> 00:19:37,760
η Λου κι ο Γκουθμάν.
327
00:19:48,520 --> 00:19:50,200
-Πάω για ποτό.
-Όχι.
328
00:19:50,280 --> 00:19:53,280
-Είπες ότι ήταν το τελευταίο.
-Ένα ακόμη και φύγαμε!
329
00:19:54,120 --> 00:19:54,960
Γαμώτο!
330
00:19:55,040 --> 00:19:56,640
Προσέξτε, παιδιά. Γκουθμάν!
331
00:19:57,240 --> 00:19:59,480
Έλα να τα μαζέψουμε, μην κοπεί κανείς.
332
00:19:59,920 --> 00:20:01,440
Ο λαιμός του μπουκαλιού;
333
00:20:05,600 --> 00:20:06,640
Με συγχωρείτε.
334
00:20:07,320 --> 00:20:08,680
Ρεμπέκα, έρχεσαι λίγο;
335
00:20:19,920 --> 00:20:20,760
Έλα μαζί μου.
336
00:20:22,160 --> 00:20:24,720
Ό,τι έχετε να μου πείτε, πείτε το εδώ.
337
00:20:27,320 --> 00:20:29,440
Ο Σύλλογος Γονέων επιμένει.
338
00:20:30,800 --> 00:20:33,000
Η μητέρα σου κατηγορείται για κάτι σοβαρό.
339
00:20:33,720 --> 00:20:35,760
Διακυβεύεται η υπόληψη του σχολείου.
340
00:20:37,040 --> 00:20:38,560
Με διώχνετε, δηλαδή;
341
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
Σου δίνουμε την ευκαιρία
να φύγεις οικειοθελώς.
342
00:20:43,120 --> 00:20:47,400
-Έτσι, δεν θα αμαυρωθεί ο φάκελός σου.
-Ρε γαμώτο, όλα τα σκεφτήκατε.
343
00:20:48,560 --> 00:20:50,320
Υπόγραψε απλώς αυτό το έγγραφο.
344
00:21:01,680 --> 00:21:03,880
Όχι. Με διώχνουν.
345
00:21:04,520 --> 00:21:07,400
-Να το μάθει όλο το σχολείο.
-Τι λες;
346
00:21:07,480 --> 00:21:09,320
Να το μάθουν μέχρι την Κίνα!
347
00:21:09,400 --> 00:21:12,400
Όταν ο πατέρας πλουσιόπαιδου πήγε μέσα,
δεν το διώξανε!
348
00:21:12,480 --> 00:21:13,400
Μη φωνάζεις.
349
00:21:13,840 --> 00:21:15,560
-Τι συμβαίνει;
-Πήγαινε μέσα.
350
00:21:15,640 --> 00:21:18,680
-Να το μάθουν όλοι ότι με πετάνε έξω!
-Ήρεμα...
351
00:21:18,760 --> 00:21:22,720
Αλλά αν οι μαμάδες δίνουν υποτροφία,
ούτε οι φονιάδες δεν αποβάλλονται!
352
00:21:22,800 --> 00:21:24,680
-Άντερ!
-Δεν μπορείτε να τη διώξετε.
353
00:21:24,760 --> 00:21:27,680
-Οικειοθελώς θα φύγει.
-Θα φύγω κι εγώ.
354
00:21:27,760 --> 00:21:29,280
-Τι λες;
-Άμα φύγει, φεύγω.
355
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
Κι εγώ.
356
00:21:33,240 --> 00:21:34,280
Κι εγώ.
357
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Κι εγώ.
358
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Κι εγώ, έτσι;
359
00:21:43,840 --> 00:21:44,680
Τι συζητάτε;
360
00:21:58,720 --> 00:22:00,960
Θα προσπαθήσω να μιλήσω στο συμβούλιο.
361
00:22:01,320 --> 00:22:02,280
Εντάξει;
362
00:22:05,680 --> 00:22:07,400
Γυρίστε στο μάθημα, παρακαλώ.
363
00:22:20,600 --> 00:22:22,320
Πώς τα μπλέκεις έτσι, μικρέ;
364
00:22:25,800 --> 00:22:26,640
Σ' ευχαριστώ.
365
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
Δεν έκανα τίποτα.
366
00:22:30,440 --> 00:22:31,600
Θα χρειαστώ...
367
00:22:32,960 --> 00:22:35,280
να με βοηθήσεις και σε άλλα μπλεξίματα.
368
00:22:36,360 --> 00:22:37,200
Δηλαδή;
369
00:22:41,080 --> 00:22:42,400
Μην αγγίζεις τίποτα.
370
00:22:42,760 --> 00:22:44,400
Θα μας πάρουν χαμπάρι.
371
00:22:44,880 --> 00:22:45,800
Από εδώ.
372
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
Ανέβα.
373
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Είσαι βαρύς!
374
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
Γαμώτο!
375
00:22:56,360 --> 00:22:57,200
Πρόσεχε.
376
00:22:59,400 --> 00:23:02,120
-Ελατήρια έχεις;
-Και πολλά άλλα που δεν ξέρεις.
377
00:23:03,320 --> 00:23:04,480
Άντε, κατέβα.
378
00:23:22,160 --> 00:23:25,240
-Τι το θες αυτό;
-Για να καθαρίσω φρούτα. Εσύ τι λες;
379
00:23:29,600 --> 00:23:30,440
Τα βρήκες;
380
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Δεν ξέρω.
381
00:23:34,040 --> 00:23:34,880
Τίποτα.
382
00:23:36,720 --> 00:23:39,160
Γαμώτο... Δεν σου είπε κάτι άλλο;
383
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
Τίποτα.
384
00:23:43,000 --> 00:23:45,600
Να προσέχω,
γιατί έχω χαλαρώσει, η μαλακ...
385
00:23:47,880 --> 00:23:48,720
Τι;
386
00:23:50,240 --> 00:23:51,440
Να χτυπήσω τον σάκο.
387
00:23:54,160 --> 00:23:55,640
Είπε να χτυπήσω τον σάκο.
388
00:24:02,720 --> 00:24:03,560
Ρε γαμώτο...
389
00:24:08,160 --> 00:24:09,240
Δεν το πιστεύω.
390
00:24:16,600 --> 00:24:18,080
Σ' αρέσει ο Μπάμπλμπι;
391
00:24:19,160 --> 00:24:21,760
-Ποιος;
-Ο Μπάμπλμπι, απ' το Transformers.
392
00:24:23,000 --> 00:24:24,160
Δεν έχει σημασία.
393
00:24:24,240 --> 00:24:27,040
Μακάρι να υπέγραφες
όσο γρήγορα αγοράζεις αμάξια.
394
00:24:29,680 --> 00:24:32,840
Σου αρέσω μόνο αν επενδύσω
στο οινοποιείο σας;
395
00:24:32,920 --> 00:24:35,480
Όχι, μου αρέσουν
όσοι κρατάνε τον λόγο τους.
396
00:24:36,520 --> 00:24:40,080
Αυτή η επένδυση δεν είναι αμάξι.
Είναι σαν 10.000 αμάξια.
397
00:24:40,520 --> 00:24:44,440
Δεν είναι σαν να βγάζεις την πιστωτική
για να πάρεις... ξέρω 'γώ...
398
00:24:44,640 --> 00:24:45,480
αυτό.
399
00:24:54,240 --> 00:24:55,520
-Για το πάρτι;
-Ναι.
400
00:24:55,760 --> 00:24:58,800
Θα είσαι πολύ σέξι μ' αυτό.
Για σένα το πήρες, έτσι;
401
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
-Απόψε οι ρόλοι αντιστρέφονται.
-Όχι.
402
00:25:01,520 --> 00:25:04,120
Επειδή τη φίλη σου
την έπιασε κρίση φεμινισμού,
403
00:25:04,200 --> 00:25:06,640
δεν θα γίνω ρεζίλι
στον πρώτο μας Άγιο Βαλεντίνο.
404
00:25:06,720 --> 00:25:10,200
Θα γίνουμε ρεζίλι σίγουρα,
αν δεν ντυθούμε όπως ορίστηκε.
405
00:25:10,280 --> 00:25:11,760
Θα μας κοιτάνε όλοι.
406
00:25:11,840 --> 00:25:12,720
Ας κοιτάνε.
407
00:25:13,680 --> 00:25:16,480
Για να δουν πόσο υπέροχη είσαι,
στο πλευρό μου.
408
00:25:16,840 --> 00:25:18,080
Καλύτερα να πάω μόνη.
409
00:25:19,560 --> 00:25:20,720
Τι θα πει αυτό;
410
00:25:21,680 --> 00:25:22,760
Τίποτα.
411
00:25:22,840 --> 00:25:24,480
-Τι κάνεις, Γεράι;
-Πολύ καλά.
412
00:25:25,360 --> 00:25:26,960
Άσε τις ιδιοτροπίες, αγάπη.
413
00:25:27,160 --> 00:25:30,640
Πρέπει να τον ευχαριστήσεις,
που σε σκέφτηκε.
414
00:25:31,800 --> 00:25:33,000
Ναι, εμένα σκέφτηκε.
415
00:25:35,040 --> 00:25:37,800
Φόρα το φόρεμα
και σταμάτα να φέρεσαι σαν μωρό.
416
00:25:38,520 --> 00:25:39,360
Σε παρακαλώ.
417
00:25:56,400 --> 00:25:58,600
Καιρό έχουμε να κλείσουμε τόσο νωρίς.
418
00:25:59,960 --> 00:26:02,160
Τέτοια ώρα δεν έχει πολλή κίνηση.
419
00:26:09,440 --> 00:26:11,160
Αλλά μη σ' απασχολεί αυτό.
420
00:26:12,880 --> 00:26:15,360
Συγκεντρώσου σ' αυτό που πρέπει να κάνεις.
421
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Και το μαγαζί;
422
00:26:18,240 --> 00:26:22,320
Δεν χρειάζεται να ανοίγουμε κάθε μέρα.
Ούτε να πηγαίνω στο νοσοκομείο.
423
00:26:22,600 --> 00:26:23,920
Είμαι μια χαρά.
424
00:26:24,560 --> 00:26:26,720
Πώς το λένε; Γερός σαν το βουνό.
425
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
Σαν άλογο, μπαμπά.
426
00:26:29,720 --> 00:26:30,680
Σαν άλογο.
427
00:26:51,560 --> 00:26:53,680
Θα περιμένουμε κι άλλο; Ή...
428
00:26:54,280 --> 00:26:55,120
Ναι.
429
00:26:56,000 --> 00:26:57,880
Όχι. Θα παραγγείλουμε.
430
00:27:09,840 --> 00:27:10,880
Γεια.
431
00:27:12,400 --> 00:27:13,600
Συγγνώμη που άργησα.
432
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
-Μπαμπά.
-Παιδί μου.
433
00:27:26,480 --> 00:27:28,040
Πρέπει να τα ξεφορτωθούμε.
434
00:27:28,280 --> 00:27:30,120
Πόσα φράγκα μπορείς να βγάλεις;
435
00:27:30,440 --> 00:27:32,480
Αυτό είναι έκστασι, κάτι χιλιάρικα.
436
00:27:32,560 --> 00:27:35,160
-Τι σημασία έχει;
-Δεν έχω μία, Σάμου.
437
00:27:35,240 --> 00:27:38,880
Καλύτερα να τρώμε ρύζι για μια ζωή.
Μην μπλέκεσαι με αυτά.
438
00:27:38,960 --> 00:27:41,960
Έχει δίκιο. Δεν θα μπλεχτείς.
Θα μπλεχτώ εγώ.
439
00:27:42,360 --> 00:27:43,480
Θα τα σπρώξω εγώ.
440
00:27:43,560 --> 00:27:44,880
Είμαστε συνεργάτες.
441
00:27:45,440 --> 00:27:47,240
Και το πάμε 50-50. Τι λες;
442
00:27:47,320 --> 00:27:51,160
Το να συνεργαστεί μαζί σου είναι
ακόμη χειρότερη ιδέα, γι' αυτό όχι.
443
00:27:51,240 --> 00:27:53,680
Τι σ' έχει πιάσει; Είμαι σοβαρός άνθρωπος.
444
00:27:56,000 --> 00:27:58,280
-Θα τα ρίξουμε στη λεκάνη.
-Όχι!
445
00:27:58,920 --> 00:28:02,440
Πρέπει να το σκεφτούμε πολύ καλά.
Πριν κάνουμε καμιά βλακεία.
446
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
Αυτό ισχύει και για τους δύο. Ναι;
447
00:28:18,080 --> 00:28:19,680
Πώς πάει το σχολείο;
448
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
Καλά, κάνω ό,τι μπορώ.
449
00:28:23,120 --> 00:28:26,120
Δουλεύω, βοηθάω και στο σπίτι,
δεν προλαβαίνω πολύ.
450
00:28:28,960 --> 00:28:32,600
Πολύ καλά. Πρέπει να τους ευγνωμονείς
που σου δίνουν στέγη.
451
00:28:37,880 --> 00:28:40,760
-Και πού μένεις τώρα;
-Με τον Άντερ και τη μαμά του.
452
00:28:42,000 --> 00:28:43,480
-Ποιος είναι ο Άντερ;
-Φίλος.
453
00:28:46,840 --> 00:28:49,040
Μαμά, τον γνώρισες στο νοσοκομείο.
454
00:28:49,440 --> 00:28:50,320
Θυμάσαι;
455
00:28:50,640 --> 00:28:52,120
Ναι...
456
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
Και τι κάνει;
457
00:29:02,480 --> 00:29:03,400
Καλά είναι.
458
00:29:06,040 --> 00:29:10,000
Τι συμβαίνει, παιδί μου;
Και μην πεις "τίποτα", εγώ σε ξέρω.
459
00:29:15,720 --> 00:29:17,040
Συμβαίνει...
460
00:29:19,520 --> 00:29:20,520
Έχει λευχαιμία.
461
00:29:21,160 --> 00:29:22,000
Τι λες;
462
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Ο Άντερ;
463
00:29:25,880 --> 00:29:27,480
Τον βοηθάω όσο μπορώ.
464
00:29:27,840 --> 00:29:30,400
Πάω μαζί του στις θεραπείες,
τον φροντίζω...
465
00:29:31,280 --> 00:29:33,520
Δεν προέχουν τα μαθήματα τώρα.
466
00:29:37,920 --> 00:29:40,120
Είσαι πολύ καλό παιδί, αλλά...
467
00:29:40,600 --> 00:29:42,040
δεν είναι υποχρέωσή σου.
468
00:29:42,560 --> 00:29:44,280
Να τον φροντίσει η οικογένειά του.
469
00:29:46,200 --> 00:29:47,640
Είναι οικογένειά μου.
470
00:29:48,880 --> 00:29:51,680
Οικογένειά του είναι οι γονείς του,
τα αδέρφια του...
471
00:29:53,200 --> 00:29:54,760
Είναι ο σύντροφός μου.
472
00:29:58,360 --> 00:30:02,240
Εσύ πρέπει να συγκεντρωθείς στο διάβασμα.
Ειδάλλως, θα 'χεις πρόβλημα.
473
00:30:02,320 --> 00:30:03,560
Μ' άκουσες, μπαμπά;
474
00:30:03,640 --> 00:30:06,440
Είσαι πολύ έξυπνος,
και αν συγκεντρωθείς, μπορείς...
475
00:30:06,520 --> 00:30:07,960
Μ' άκουσες;
476
00:30:08,040 --> 00:30:09,080
Εσύ μ' άκουσες;
477
00:30:16,240 --> 00:30:18,200
Λυπάμαι, αλλά δεν μπορώ.
478
00:30:19,160 --> 00:30:20,200
Συγγνώμη, μαμά.
479
00:30:35,840 --> 00:30:37,920
Λία! Γλυκιά μου, έφερες σαμπάνια!
480
00:30:38,000 --> 00:30:39,240
Ευχαριστώ!
481
00:30:49,280 --> 00:30:51,440
Πόσο χαίρομαι που ήρθατε! Ευχαριστώ.
482
00:30:51,520 --> 00:30:53,720
-Φέρατε κάνα ποτό;
-Ναι, εκεί είναι.
483
00:30:53,800 --> 00:30:56,600
Τέλεια! Μ' αρέσει το συνολάκι σου.
Είναι φοβερό.
484
00:30:56,680 --> 00:30:59,400
Ποιος τους κάλεσε; Φέρατε ποτό; Γεια!
485
00:30:59,880 --> 00:31:01,800
Όχι, αυτό δεν επιτρέπεται.
486
00:31:01,880 --> 00:31:04,800
Πηγαίνετε σε κάνα ψιλικατζίδικο
και φέρτε ποτό.
487
00:31:04,880 --> 00:31:05,960
Εντάξει; Γεια σας.
488
00:31:08,960 --> 00:31:10,600
Βρε βρε, δες ποιος ήρθε.
489
00:31:11,560 --> 00:31:12,600
Είσαι τέλειος.
490
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
-Σ' ευχαριστώ. Κι εσύ.
-Ευχαριστώ.
491
00:31:15,040 --> 00:31:18,240
-Το απολαμβάνεις;
-Δεν είναι κάτι που δεν έχω ξαναδεί.
492
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
Ουκ ολίγες φορές.
493
00:31:19,720 --> 00:31:20,680
Το φαντάστηκα.
494
00:31:23,320 --> 00:31:25,160
Έχω σοκαριστεί, μ' αρέσει πολύ.
495
00:31:25,520 --> 00:31:27,560
Δεν προσέλαβα ταχυδακτυλουργό.
496
00:31:28,280 --> 00:31:31,120
Το τραπέζι τρία ζητάει τον λογαριασμό.
497
00:31:31,600 --> 00:31:34,200
Λέγαμε ότι είναι φοβερή ιδέα
αυτό το πάρτι.
498
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
Έτσι, Ρέμπε;
499
00:31:35,480 --> 00:31:36,880
Άσε εκεί το ποτό.
500
00:31:37,000 --> 00:31:38,600
-Ευχαριστώ, κούκλα.
-Κι εγώ.
501
00:31:38,720 --> 00:31:41,560
Μόνο μια ιδιοφυΐα
ξεχωρίζει μια άλλη ιδιοφυΐα.
502
00:31:41,680 --> 00:31:44,600
Αλλά απόψε, θα σε κρίνω
μόνο για την εμφάνισή σου.
503
00:31:44,680 --> 00:31:46,520
-Είσαι εντυπωσιακός.
-Σ' ευχαριστώ.
504
00:31:46,600 --> 00:31:50,880
Κι εσύ πρέπει να χαμογελάς πού και πού.
Είσαι πολύ όμορφος, αλλά σοβαρός.
505
00:31:51,440 --> 00:31:54,280
Μετά τι; Θα μας πιάνετε τον κώλο;
Θα μας παρενοχλείτε;
506
00:31:54,360 --> 00:31:56,080
-Τι λέει, Σάμου;
-Τι κάνεις, φίλε;
507
00:31:56,160 --> 00:31:57,360
-Καλά.
-Ναι.
508
00:31:57,680 --> 00:32:00,160
-Και να το θεωρήσεις κομπλιμέντο.
-Εντάξει.
509
00:32:04,600 --> 00:32:06,160
Είναι ωραίο το πάρτι σου.
510
00:32:07,320 --> 00:32:09,000
Ναι... Πάντα κατεβάζω ιδέες.
511
00:32:10,640 --> 00:32:14,800
Πόλο, Κάγιε, είμαι στο σπίτι μου.
Στο παλιό μου σπίτι, δηλαδή.
512
00:32:15,160 --> 00:32:17,320
Ωραίο φαίνεται το πάρτι.
513
00:32:17,480 --> 00:32:19,320
Ειδοποιήστε με άμα έρθετε.
514
00:32:23,000 --> 00:32:25,200
Κοίτα εδώ τσίρκο!
515
00:32:25,920 --> 00:32:27,040
Καλησπέρα!
516
00:32:27,600 --> 00:32:30,400
-Όλα καλά, έτσι;
-Ναι. Μάλλον δεν θα κάτσω πολύ.
517
00:32:32,160 --> 00:32:33,440
Δώσ' μου ένα λεπτό.
518
00:32:37,000 --> 00:32:39,480
Το ξέρεις
ότι είναι αντίστροφο πάρτι, έτσι;
519
00:32:39,560 --> 00:32:42,880
Γιατί δεν πας στο κωλόσπιτό σου
να διαβάσεις κάνα βιβλίο;
520
00:32:42,960 --> 00:32:44,160
Δεν σε πιστεύω.
521
00:32:44,800 --> 00:32:47,160
Η πιο επίμονη θαυμάστρια στην ιστορία.
522
00:32:47,600 --> 00:32:50,440
Συνεχίζεις να κυνηγάς τον Γκουθμάν.
523
00:32:51,000 --> 00:32:54,880
-Τέτοια βραδιά δεν θέλω να μείνω μόνη.
-Καμία βραδιά δεν το θες.
524
00:32:55,480 --> 00:32:57,120
Τι ωραίο πάρτι οργάνωσες.
525
00:32:57,200 --> 00:32:59,320
Μπαλόνια, οθόνες...
526
00:32:59,480 --> 00:33:01,240
Ο κόσμος φέρνει τα ποτά...
527
00:33:01,320 --> 00:33:03,120
Πόσα έσκασες; Δέκα ευρώ;
528
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
Μαλακία!
529
00:33:05,160 --> 00:33:07,360
Φεύγω. Το πάρτι είναι χάλια.
530
00:33:09,040 --> 00:33:10,560
-Καλή διασκέδαση.
-Γεια.
531
00:33:13,760 --> 00:33:16,640
-Μόνο εμείς κάνουμε μπαμ.
-Ναι, λιγάκι.
532
00:33:19,560 --> 00:33:20,720
-Γεια.
-Γεια.
533
00:33:24,480 --> 00:33:27,520
Ούτε εσείς καταλάβατε
τους κανόνες ένδυσης;
534
00:33:28,320 --> 00:33:29,240
Αντίστροφα;
535
00:33:30,120 --> 00:33:32,280
Κοίτα, δεν είμαστε μόνο εμείς.
536
00:33:33,000 --> 00:33:34,320
Ναι... Με συγχωρείτε.
537
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
Πρέπει να ξαναστείλω την πρόσκληση
για να το καταλάβετε;
538
00:33:39,240 --> 00:33:42,000
Λυπάμαι, Λου. Παραμένω μια κομψή κυρία.
539
00:33:42,080 --> 00:33:42,920
Φυσικά...
540
00:33:48,200 --> 00:33:49,640
Πού ν' αφήσω τη μαλακία;
541
00:33:50,720 --> 00:33:51,560
Εδώ.
542
00:33:53,800 --> 00:33:55,040
Τι φινέτσα...
543
00:33:55,600 --> 00:33:56,440
Αξιοθρήνητο.
544
00:33:57,360 --> 00:33:59,720
Αγαπητή μου, θα φύγουμε σύντομα.
545
00:33:59,920 --> 00:34:03,600
Ούτε εγώ έχω όρεξη να σε βλέπω
περισσότερο απ' ό,τι επιβάλλεται.
546
00:34:07,560 --> 00:34:08,400
Μάλιστα...
547
00:34:09,600 --> 00:34:11,880
-Λοιπόν; Θα το διασκεδάσουμε;
-Αμέ.
548
00:34:12,600 --> 00:34:14,360
-Στην υγειά μας.
-Γεια μας.
549
00:34:18,240 --> 00:34:20,080
Λουκρέθια. Είσαι η επόμενη.
550
00:34:27,400 --> 00:34:28,240
Σειρά σου.
551
00:34:30,120 --> 00:34:31,200
Δεν μπορώ, Νάντια.
552
00:34:33,080 --> 00:34:33,920
Δεν μπορώ.
553
00:34:36,640 --> 00:34:39,720
Πρέπει να πεις ψέματα.
Άκουσέ με, πες ψέματα.
554
00:34:47,880 --> 00:34:48,720
Γεια.
555
00:34:50,200 --> 00:34:51,040
Γεια χαρά.
556
00:34:52,480 --> 00:34:53,480
Πάω τουαλέτα.
557
00:34:54,320 --> 00:34:55,160
Είναι άλλος.
558
00:34:55,880 --> 00:34:56,720
Καλά.
559
00:35:02,960 --> 00:35:04,280
Δεν πρόλαβα να αλλάξω.
560
00:35:05,280 --> 00:35:07,160
Σιγά, δεν τρέχει τίποτα, φίλε.
561
00:35:07,920 --> 00:35:10,400
Μην αμφισβητήσουν
την ετεροφυλοφιλία σου.
562
00:35:15,720 --> 00:35:16,600
Όμαρ...
563
00:35:18,360 --> 00:35:19,280
Σε καταλαβαίνω.
564
00:35:21,360 --> 00:35:24,200
Τι καταλαβαίνεις;
Δεν έχεις την παραμικρή ιδέα...
565
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
Άντερ! Τι κάνεις; Είσαι καλά;
566
00:35:55,960 --> 00:35:59,040
-Είδες τον Όμαρ;
-Τον Όμαρ; Ναι, είναι στην τουαλέτα.
567
00:35:59,680 --> 00:36:03,120
-Στον κάτω όροφο.
-Σε ποια απ' όλες; Έχετε καμιά εικοσαριά.
568
00:36:03,200 --> 00:36:06,320
Στον κάτω όροφο, στην κουζίνα,
εκεί έχει μια τουαλέτα.
569
00:36:06,400 --> 00:36:08,480
Είναι στο βάθος, εκεί σε περιμένει.
570
00:36:09,880 --> 00:36:10,840
Κούκλος είσαι!
571
00:36:21,320 --> 00:36:22,560
Σε καταλαβαίνω πολύ.
572
00:36:23,600 --> 00:36:24,440
Πάρα πολύ.
573
00:36:42,600 --> 00:36:44,520
Η πάπια ήταν εξαιρετική.
574
00:36:45,360 --> 00:36:46,440
-Συμφωνείς;
-Ναι.
575
00:36:47,360 --> 00:36:50,360
Μου άρεσε πάρα πολύ.
Και πολύ ωραία παρουσίαση.
576
00:37:01,480 --> 00:37:02,480
Μωρό... Πόλο...
577
00:37:39,120 --> 00:37:40,040
Τι κάνεις;
578
00:37:41,000 --> 00:37:41,840
Πολύ καλά.
579
00:37:42,560 --> 00:37:43,400
Εσύ;
580
00:37:45,000 --> 00:37:45,840
Καλά.
581
00:37:48,680 --> 00:37:49,720
Σ' ευχαριστώ.
582
00:37:50,440 --> 00:37:51,280
Για ποιο;
583
00:37:52,120 --> 00:37:54,440
Για το κολπάκι σου. Πέτυχε.
584
00:37:57,960 --> 00:38:00,320
-Είσαι ξεροκέφαλος.
-Ναι.
585
00:38:00,560 --> 00:38:02,840
-Περήφανος.
-Ακριβώς.
586
00:38:02,920 --> 00:38:06,280
-Αλλά και πολύ καλός φίλος.
-Δεν το έκανα για να 'μαι φίλος σου.
587
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
Το έκανα...
588
00:38:14,720 --> 00:38:15,640
γιατί σ' αγαπώ.
589
00:38:17,360 --> 00:38:18,440
Και...
590
00:38:18,520 --> 00:38:20,440
εσύ μ' αγαπάς; Μ' αγαπάς.
591
00:38:21,920 --> 00:38:22,840
Όχι;
592
00:38:23,520 --> 00:38:24,760
Ναι.
593
00:38:25,440 --> 00:38:26,280
Σ' αγαπώ.
594
00:38:30,560 --> 00:38:31,800
Αλλά δεν φτάνει αυτό.
595
00:38:37,400 --> 00:38:39,400
Όλα είναι τόσο εύκολα με τον Μαλίκ.
596
00:38:43,240 --> 00:38:45,600
Κάνει την οικογένειά μου ευτυχισμένη.
597
00:38:47,320 --> 00:38:49,160
Μαζί του μπορώ να έχω μέλλον...
598
00:38:52,240 --> 00:38:53,160
Μαζί σου όχι.
599
00:38:57,800 --> 00:38:58,920
Δεν αρκεί ο έρωτας.
600
00:39:09,000 --> 00:39:09,840
Γεια.
601
00:39:11,360 --> 00:39:12,240
Τι θες εδώ;
602
00:39:15,640 --> 00:39:16,480
Τίποτα.
603
00:39:18,880 --> 00:39:20,560
Ήρθα να σου ζητήσω συγγνώμη.
604
00:39:22,120 --> 00:39:23,680
Και να δω πόσο σέξι είσαι.
605
00:39:24,840 --> 00:39:26,160
Δεν τρέχει τίποτα.
606
00:39:26,600 --> 00:39:28,000
-Όμαρ;
-Τι;
607
00:39:28,360 --> 00:39:31,560
-Όλα καλά, Άντερ.
-Όχι, δεν είναι όλα καλά, ρε γαμώτο.
608
00:39:36,640 --> 00:39:38,000
Είμαι πολύ χάλια.
609
00:39:38,800 --> 00:39:40,720
Αλλά μόνο σ' εσένα φέρομαι σκατά.
610
00:39:42,960 --> 00:39:45,640
Γιατί ξέρω ότι θα 'σαι εκεί,
ό,τι κι αν γίνει.
611
00:39:45,760 --> 00:39:48,240
Όσο κι αν σε διώχνω, πάντα γυρίζεις.
612
00:39:50,240 --> 00:39:51,240
Αλλά είναι άδικο.
613
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Δεν σου αξίζει.
614
00:39:56,440 --> 00:39:57,760
Σου αξίζει να σ'αγαπώ.
615
00:40:01,600 --> 00:40:02,760
Θα με συγχωρέσεις;
616
00:40:08,800 --> 00:40:09,840
Όχι.
617
00:40:38,840 --> 00:40:39,760
Ρε συ...
618
00:40:40,200 --> 00:40:41,800
τελικά ξέρεις να χαμογελάς.
619
00:40:45,440 --> 00:40:47,040
Πώς θες να είμαι, ρε Ρέμπε;
620
00:40:48,240 --> 00:40:51,000
Ένας δικός μου χαράμισε τη ζωή του
μ' αυτά τα σκατά.
621
00:40:54,360 --> 00:40:56,720
Σαμουέλ... Κοίτα με, σε παρακαλώ.
622
00:40:57,080 --> 00:40:57,920
Τι θες;
623
00:40:58,440 --> 00:41:01,080
Αν πρέπει να διαλέξω
ανάμεσα στα φράγκα κι εσένα,
624
00:41:01,600 --> 00:41:04,120
χέστηκα, τα πετάω όλα στη λεκάνη.
625
00:41:06,720 --> 00:41:08,520
Μ' έπιασε το ρομαντικό μου.
626
00:41:10,440 --> 00:41:14,080
Μετά από τέτοια ρομαντική ατάκα,
μήπως πρέπει να φιληθούμε ή...
627
00:41:22,920 --> 00:41:23,760
Γεια.
628
00:41:24,680 --> 00:41:25,880
-Γεια.
-Πώς είσαι;
629
00:41:26,320 --> 00:41:27,920
-Καλά, εσύ;
-Καλά.
630
00:41:28,600 --> 00:41:31,160
-Από 'δώ ο Άντερ. Κι ο Μαλίκ.
-Γεια.
631
00:41:31,320 --> 00:41:32,840
-Χάρηκα.
-Επίσης.
632
00:41:32,920 --> 00:41:34,080
Κούκλος είναι.
633
00:41:34,320 --> 00:41:36,880
Δεν κατάλαβες πώς έπρεπε να ντυθείς;
634
00:41:36,960 --> 00:41:40,760
Νιώθω λίγο έξω απ' τα νερά μου,
τώρα που σας βλέπω.
635
00:41:40,840 --> 00:41:41,800
Ξέρεις τώρα...
636
00:41:42,200 --> 00:41:44,160
Τι εννοείς; Όχι.
637
00:41:44,240 --> 00:41:46,760
Τι όχι; Φυσικά!
Ένα κουμπάκι θα ανοίξεις.
638
00:41:46,840 --> 00:41:50,320
Μάλιστα, βλέπω ότι γνωριστήκατε πολύ καλά.
639
00:41:50,400 --> 00:41:54,920
Έλα τώρα! Βγάλ' τα, βγάλ' τα!
640
00:41:55,000 --> 00:41:56,480
Μην ντρέπεσαι, μωρό!
641
00:41:56,880 --> 00:42:01,000
Βγάλ' τα!
642
00:42:08,000 --> 00:42:08,920
Το έμαθα.
643
00:42:10,000 --> 00:42:11,320
Και λυπάμαι πολύ.
644
00:42:12,840 --> 00:42:15,040
Ό,τι κι αν χρειαστείς, είμαι εδώ.
645
00:42:19,360 --> 00:42:20,960
Μην ανησυχείς, είμαι καλά.
646
00:42:21,400 --> 00:42:22,520
Φυσικά κι ανησυχώ.
647
00:42:24,120 --> 00:42:25,680
Είμαστε οικογένεια.
648
00:42:32,120 --> 00:42:35,720
Δεν μπορώ να το πιστέψω
ότι η ίδια σου η αδελφή σε πέταξε έξω.
649
00:42:36,400 --> 00:42:37,360
-Πώς...
-Εντάξει...
650
00:42:37,800 --> 00:42:41,200
Δεν με πέταξε κι έξω. Έφυγα οικειοθελώς.
651
00:42:41,840 --> 00:42:45,040
Από τότε που την αποκλήρωσε ο μπαμπάς,
της έχει στρίψει.
652
00:42:45,120 --> 00:42:45,960
Τι;
653
00:42:46,040 --> 00:42:47,800
-Όχι...
-Τι έκανε ο πατέρας σου;
654
00:42:47,880 --> 00:42:50,480
Έχει μείνει πανί με πανί.
655
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
-Τι 'πες τώρα!
-Απίστευτο.
656
00:42:52,720 --> 00:42:56,240
Γι' αυτό έκανε το αντίστροφο πάρτι
κι όλοι φέρνουν ποτά.
657
00:42:56,320 --> 00:42:59,240
Είναι τετραπέρατη, αυτό με ξεπερνάει!
658
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
-Και μου άρεσε το πάρτι.
-Ναι.
659
00:43:01,600 --> 00:43:03,960
Κι εγώ θα ήθελα να πάω.
660
00:43:04,360 --> 00:43:06,160
Με τα αραχνοΰφαντά μου...
661
00:43:07,600 --> 00:43:09,040
Κούκλος ήμουν.
662
00:43:11,120 --> 00:43:13,440
Θα ήθελα πάρα πολύ να κοιτάζω τα αγόρια
663
00:43:13,520 --> 00:43:15,880
όπως μας κοιτάζετε εσείς πάντα.
664
00:43:16,480 --> 00:43:18,120
Αυτό διορθώνεται.
665
00:43:21,160 --> 00:43:22,560
Κοίτα μας όπως θες.
666
00:43:23,480 --> 00:43:24,320
Σωστά, Πόλο;
667
00:43:27,800 --> 00:43:28,640
Σωστά.
668
00:43:29,600 --> 00:43:30,880
Και μάλιστα, απόψε...
669
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
κάνεις κουμάντο εσύ.
670
00:43:33,360 --> 00:43:35,080
-Κάνω κουμάντο εγώ;
-Ναι, εσύ.
671
00:43:35,400 --> 00:43:36,520
Ό,τι θες.
672
00:43:37,760 --> 00:43:40,000
-Εντάξει.
-Η επιθυμία σου, διαταγή.
673
00:43:40,960 --> 00:43:42,040
Φιληθείτε.
674
00:43:42,960 --> 00:43:43,840
Έτσι απλά;
675
00:43:44,480 --> 00:43:45,360
Ναι.
676
00:43:47,480 --> 00:43:48,320
Έλα.
677
00:43:49,920 --> 00:43:52,280
Αργά, για να το ευχαριστηθούμε.
678
00:43:55,080 --> 00:43:58,560
Τώρα, Πόλο, γδύσ' τον, αργά.
679
00:44:10,400 --> 00:44:11,240
Κάτω.
680
00:44:12,520 --> 00:44:13,440
Κάτω.
681
00:44:19,200 --> 00:44:20,360
Κάτω.
682
00:46:01,120 --> 00:46:02,520
Δεν σ' το είπα πριν...
683
00:46:03,240 --> 00:46:04,600
αλλά είσαι εκθαμβωτική.
684
00:46:10,560 --> 00:46:11,400
Το ξέρω.
685
00:46:12,320 --> 00:46:13,160
Ευχαριστώ.
686
00:46:14,360 --> 00:46:15,200
Χορεύουμε;
687
00:46:24,720 --> 00:46:25,560
Όχι.
688
00:46:27,520 --> 00:46:28,640
Καλύτερα έτσι.
689
00:46:46,720 --> 00:46:47,640
Στην υγειά μας.
690
00:46:51,400 --> 00:46:52,320
Γεια μας.
691
00:47:27,040 --> 00:47:29,880
-Ρεμπέκα, έχεις λίγο χρόνο;
-Ναι, φυσικά.
692
00:47:31,040 --> 00:47:34,000
Έπεισα τους καθηγητές και τους διευθυντές
να μείνεις.
693
00:47:37,520 --> 00:47:38,440
Ευχαριστώ.
694
00:47:39,000 --> 00:47:40,040
Παρόλα αυτά,
695
00:47:41,440 --> 00:47:45,360
σου θυμίζω ότι έχουμε αυστηρή πολιτική
ως προς τα μηνιαία δίδακτρα
696
00:47:45,440 --> 00:47:47,080
και τις προθεσμίες πληρωμής.
697
00:47:47,640 --> 00:47:49,160
Αυτόν τον μήνα, δεν...
698
00:47:49,600 --> 00:47:51,760
Γαμώ τα μικρά γράμματα.
699
00:47:52,840 --> 00:47:55,120
Πρόσεχε. Αν δεν γίνουν οι πληρωμές,
700
00:47:55,320 --> 00:47:57,080
-θα αναγκαστώ να...
-Ναι...
701
00:47:57,160 --> 00:47:59,760
Να βρείτε μια γαμάτη αφορμή να με διώξετε.
702
00:48:01,360 --> 00:48:03,160
Το συζητήσαμε αυτό, ρε γαμώτο!
703
00:48:03,240 --> 00:48:05,880
Αν δεν τα σπρώξω, θα με πετάξουν έξω.
704
00:48:05,960 --> 00:48:08,920
Δεν γουστάρω
να περνάει πάντα το δικό τους.
705
00:48:09,000 --> 00:48:10,240
Γίνε βαποράκι!
706
00:48:10,680 --> 00:48:13,400
Θυμάσαι τι έγινε
όταν μπήκαμε σε ξένα χωράφια;
707
00:48:15,680 --> 00:48:16,520
Χαλαρά.
708
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
Ξέρω ένα μέρος χωρίς ανταγωνιστές.
709
00:48:20,360 --> 00:48:22,120
Και η αγορά είναι τεράστια.
710
00:48:22,920 --> 00:48:23,760
Ποιο;
711
00:48:25,880 --> 00:48:26,760
Το Λας Ενθίνας.
712
00:48:27,320 --> 00:48:28,480
Τώρα δέσαμε!
713
00:48:34,160 --> 00:48:35,920
Λου; Έχεις λίγο χρόνο;
714
00:48:37,120 --> 00:48:39,840
-Εξαρτάται.
-Ήθελα απλώς να...
715
00:48:40,640 --> 00:48:44,320
σου ζητήσω να φέρεσαι καλά στην Καγιετάνα,
να μην την πειράζεις τόσο.
716
00:48:44,400 --> 00:48:45,600
Άσ' την ήσυχη.
717
00:48:46,360 --> 00:48:49,080
Θέλεις κάτι άλλο; Γιατί βιάζομαι.
718
00:48:49,160 --> 00:48:50,520
Μιας που ρώτησες, ναι.
719
00:48:51,320 --> 00:48:53,520
Φρόντισε να μας αφήσουν όλοι ήσυχους.
720
00:48:53,800 --> 00:48:56,200
Είσαι καλή σ' αυτά, θα σε ακούσουν.
721
00:48:56,280 --> 00:48:59,080
Και γιατί να κάνω κάτι τέτοιο, Πολίτο;
722
00:48:59,160 --> 00:49:01,360
-Πόλο με λένε, όχι Πολίτο.
-Καλά.
723
00:49:01,680 --> 00:49:04,520
Το Κολούμπια το πληρώνουν οι μαμάδες μου.
724
00:49:05,320 --> 00:49:08,320
Κι αν δεν κάνω λάθος,
δεν σε παίρνει να το χάσεις.
725
00:49:08,400 --> 00:49:09,560
-Τι εννοείς;
-Ναι...
726
00:49:09,640 --> 00:49:11,760
Αφού ο πατέρας σου σε άφησε άφραγκη.
727
00:49:19,000 --> 00:49:19,840
Εσύ το έκανες;
728
00:49:21,480 --> 00:49:22,360
Τον σκότωσες;
729
00:49:23,920 --> 00:49:24,920
Όχι.
730
00:49:28,120 --> 00:49:31,360
Γνωριζόμαστε πολύ καλύτερα
από όσο θα θέλαμε, Λουκρέθια.
731
00:49:32,520 --> 00:49:34,040
Πιστεύω ότι μου λες ψέματα.
732
00:49:35,160 --> 00:49:36,360
Πες μου την αλήθεια.
733
00:49:37,600 --> 00:49:38,720
Γιατί είσαι έτσι;
734
00:49:39,880 --> 00:49:41,000
Τι σου συμβαίνει;
735
00:49:43,840 --> 00:49:46,200
Είμαι έτσι, γιατί είδα ποιος τον σκότωσε.
736
00:51:36,000 --> 00:51:39,840
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη