1
00:00:10,200 --> 00:00:12,560
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,760
Godmorgen.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,720
Vil du have kaffe eller te?
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,440
Lidt toast med skinke og tomat?
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,000
Nej? Intet?
6
00:00:49,520 --> 00:00:51,320
Næ, du har travlt.
7
00:00:54,840 --> 00:00:56,200
Det havde jeg ikke set.
8
00:01:16,280 --> 00:01:18,040
Bare rolig, jeg har det fint.
9
00:01:19,440 --> 00:01:21,720
Hvad glor I på? Vil I have et billede?
10
00:01:22,520 --> 00:01:25,840
Det er ikke første gang,
nogen bliver anholdt her.
11
00:01:25,920 --> 00:01:26,760
Hun har ret.
12
00:01:27,200 --> 00:01:30,560
Først havde vi en morder
og en wannabe-svindler.
13
00:01:31,040 --> 00:01:34,840
Med narcoen anholdt
ligner Las Encinas nu Guantanamo.
14
00:01:35,320 --> 00:01:36,320
Skal vi gå?
15
00:01:36,880 --> 00:01:39,680
Se jer to sammen. Er I venner igen?
16
00:01:39,760 --> 00:01:40,720
Lidt ad gangen.
17
00:01:41,680 --> 00:01:42,520
Ja.
18
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
Jeg forstår ikke den forbandede skole.
19
00:01:51,560 --> 00:01:53,680
-Hvad?
-Klar til Valentinsdag?
20
00:01:54,320 --> 00:01:56,720
Der er blomster, den bedste restaurant,
21
00:01:56,800 --> 00:01:58,520
et par overraskelser...
22
00:01:58,600 --> 00:02:01,040
Vi fejrer altid ting hos Lu, ikke?
23
00:02:01,120 --> 00:02:04,200
-Jo.
-Ikke mig. Jeg blev aldrig inviteret.
24
00:02:04,280 --> 00:02:06,560
-Ikke til nogen fester.
-Nej.
25
00:02:07,960 --> 00:02:10,840
Jeg har ikke lyst til det i år.
26
00:02:10,920 --> 00:02:13,080
Jeg vil ikke holde fest,
27
00:02:13,160 --> 00:02:17,080
for jeg har lidt travlt med mine studier
og Columbia-programmet...
28
00:02:17,160 --> 00:02:19,400
Er det det, eller er du bare alene?
29
00:02:21,440 --> 00:02:22,600
Hvad sagde min mor?
30
00:02:23,720 --> 00:02:27,160
Det sædvanlige: "Hvordan går det?
Hvordan gik det i skolen?
31
00:02:27,240 --> 00:02:29,400
Er din mor en berømt narkohandler?"
32
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
Og hvis hun var?
33
00:02:32,440 --> 00:02:34,360
Fik jeg min far sendt i fængsel?
34
00:02:35,560 --> 00:02:36,720
Kan vi hjælpe dig?
35
00:02:38,120 --> 00:02:39,360
Tja...
36
00:02:40,760 --> 00:02:42,320
Kan I låne mig lidt penge?
37
00:02:43,600 --> 00:02:47,040
Til 314-bussen. Den kører til fængslet.
Jeg kan besøge mor.
38
00:02:49,240 --> 00:02:50,520
Drop det fis. Her.
39
00:02:51,400 --> 00:02:52,440
Tag en taxi.
40
00:03:01,480 --> 00:03:03,200
-Hej, Lu.
-Hvad?
41
00:03:04,040 --> 00:03:06,520
Det rager ikke mig, men det med festen...
42
00:03:06,720 --> 00:03:09,320
Er det, fordi du ikke har penge?
43
00:03:11,600 --> 00:03:13,000
Ja, det rager ikke dig.
44
00:03:14,160 --> 00:03:15,000
Skat.
45
00:03:16,800 --> 00:03:17,640
Jaså.
46
00:03:24,680 --> 00:03:25,520
For pokker da.
47
00:03:25,800 --> 00:03:28,400
Vi har tilskuere.
Ned til den sidste detalje.
48
00:03:33,720 --> 00:03:37,160
Spoiler-alarm.
Du får ikke prisen som Årets Mor.
49
00:03:37,240 --> 00:03:38,080
Hey.
50
00:03:38,520 --> 00:03:40,280
Det er bare et bump på vejen.
51
00:03:40,760 --> 00:03:43,920
Det er intet, vi ikke kan magte.
Vi holder altid ud.
52
00:03:44,320 --> 00:03:45,160
"Vi"?
53
00:03:46,240 --> 00:03:48,440
Tag ikke fejl. Der er intet "vi" her.
54
00:03:48,520 --> 00:03:50,440
Du er vred, skat. Jeg forstår.
55
00:03:50,800 --> 00:03:54,120
Men jeg er ude, før du ved af det.
56
00:03:54,200 --> 00:03:57,360
Ja. Og hvad fanden skal jeg leve af
indtil da?
57
00:04:01,880 --> 00:04:02,720
Okay, så.
58
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
Jeg smadrer sparegrisen.
59
00:04:06,960 --> 00:04:07,800
Rebe.
60
00:04:10,040 --> 00:04:12,840
Kæmp. Giv ikke op.
61
00:04:14,880 --> 00:04:17,040
Og slå på sandsækken. Kom i form.
62
00:04:22,800 --> 00:04:26,600
Ja, valentinsdag er en kristen ting,
men det er bare en middag.
63
00:04:27,120 --> 00:04:31,200
Jeg sagde, jeg ikke kan!
Det er min mors fødselsdag.
64
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Jaså.
65
00:04:34,920 --> 00:04:36,480
Tak for invitationen.
66
00:04:38,600 --> 00:04:39,440
Mit barn.
67
00:04:40,000 --> 00:04:41,680
Bare gør det. Det er okay.
68
00:04:46,920 --> 00:04:50,720
Vil I fejre det med os?
Restauranten har en Michelin-stjerne.
69
00:04:51,480 --> 00:04:52,440
Tak, sønnike.
70
00:04:52,880 --> 00:04:55,480
Det er lidt uden for vores prisklasse.
71
00:04:56,280 --> 00:04:57,360
På husets regning.
72
00:04:58,680 --> 00:05:00,400
Det er min fars venner.
73
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
Mor, du fortjener det.
74
00:05:06,760 --> 00:05:07,600
Skal vi?
75
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
Tag dem med, I vil. Omar kommer, ikke?
76
00:05:18,240 --> 00:05:20,840
Omar vil altid have en plads
ved vores bord.
77
00:05:21,520 --> 00:05:23,160
Men han siger næppe ja.
78
00:05:23,960 --> 00:05:25,760
Tak for invitationen.
79
00:05:26,400 --> 00:05:27,920
Vi kommer.
80
00:05:37,440 --> 00:05:39,800
Hvornår får jeg det, du lovede mig?
81
00:05:39,880 --> 00:05:41,720
Det er ikke let. Det tager tid.
82
00:05:41,800 --> 00:05:42,640
Hvor lang tid?
83
00:05:43,400 --> 00:05:46,600
Sydens Dronning!
Sikke en overraskelse! Kom ind!
84
00:05:46,760 --> 00:05:50,120
Pas på.
Et hestehoved kan ende i din seng!
85
00:05:51,160 --> 00:05:52,560
Kom ind.
86
00:05:54,680 --> 00:05:56,480
-Hvad laver du her?
-Og du?
87
00:05:56,680 --> 00:05:58,880
Jeg har ringet. Hvem talte du med?
88
00:05:59,800 --> 00:06:02,720
Mit mobilselskab.
De lod mig vente i en halv time.
89
00:06:02,800 --> 00:06:05,160
Jeg indså det ikke midt i alt rodet,
90
00:06:05,240 --> 00:06:07,480
men jeg kan ikke tage hjem.
91
00:06:09,480 --> 00:06:11,320
Må jeg sove her?
92
00:06:12,440 --> 00:06:13,280
Ja.
93
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
Tak, Samu.
Du er den eneste, jeg har tilbage.
94
00:06:23,480 --> 00:06:24,520
Det er okay.
95
00:06:25,360 --> 00:06:27,640
Jeg havde kun dig, så vær ikke kæphøj.
96
00:06:37,720 --> 00:06:40,360
Det bliver
en meget anderledes valentinsdag.
97
00:06:40,440 --> 00:06:41,840
Jeg planlægger den.
98
00:06:44,400 --> 00:06:46,480
"Omvendt valentin"?
-Ja.
99
00:06:46,880 --> 00:06:48,160
Lad os være ærlige.
100
00:06:48,240 --> 00:06:52,920
Det er kedeligt, kikset og gammeldags.
Blomster, chokolade, farver...
101
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
Og vi er forbandede objekter.
102
00:06:54,960 --> 00:06:57,720
Vi bruger timer på at se pæne ud for dem.
103
00:06:58,040 --> 00:06:58,880
Det er slut.
104
00:06:59,000 --> 00:07:02,960
Jeg fik den gode idé,
at det skulle være omvendt.
105
00:07:03,320 --> 00:07:06,400
Lad drengene vise noget kød
106
00:07:07,280 --> 00:07:10,240
og pigerne klæde sig ud
i fantastiske smokinger.
107
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
Eller et pingvin-jakkesæt.
108
00:07:12,200 --> 00:07:16,040
-Skal vi selv medbringe drinks?
-Ja, det hele er omvendt.
109
00:07:16,160 --> 00:07:18,720
Gæsterne medbringer alkohol og mad.
110
00:07:18,800 --> 00:07:22,120
Og jeg, aftenens værtinde og dronning,
vil bare nyde det.
111
00:07:25,400 --> 00:07:29,800
Så vi forhindrer taberne i at tro,
at det er en NGO og tager ting med hjem.
112
00:07:30,280 --> 00:07:33,440
Smart, ikke?
Det er fint, vi holder vores egen fest.
113
00:07:33,520 --> 00:07:36,240
Ignorer det. Kommer I?
114
00:07:36,320 --> 00:07:38,840
-Nej.
-Er festen hjemme hos dig?
115
00:07:38,920 --> 00:07:41,680
Nej, og du røg ud af dit hus.
For at sniffe.
116
00:07:41,760 --> 00:07:44,160
Er der nu problemer med stoffer, Guzmán?
117
00:07:44,360 --> 00:07:46,440
Du plejede at tigge mig om dem.
118
00:07:47,000 --> 00:07:50,040
Jeg har et problem
med forrædere og mordere.
119
00:07:51,080 --> 00:07:52,320
Hvorfor gør du det?
120
00:07:52,400 --> 00:07:55,800
-Jeg skylder dig ingen forklaringer.
-Drop det, Valerio.
121
00:07:56,200 --> 00:07:57,280
Hvad siger du, Lu?
122
00:07:57,880 --> 00:07:59,080
-Mener du mig?
-Ja.
123
00:07:59,600 --> 00:08:03,360
Sikke et dilemma. Jeg er som Schweiz her.
124
00:08:03,760 --> 00:08:08,040
Et rigt, smukt land,
der ikke inddrages i nogens krige.
125
00:08:08,480 --> 00:08:10,240
-Lu?
-Hvad vil du?
126
00:08:11,680 --> 00:08:13,040
Kan vi snakke?
127
00:08:14,120 --> 00:08:17,240
Fint nok, men du skal vaske dig først.
128
00:08:18,760 --> 00:08:20,320
Hvad fanden, Lu?
129
00:08:20,920 --> 00:08:22,840
Du ødelagde mit liv, røvhul.
130
00:08:22,920 --> 00:08:24,320
Jeg vil bare snakke...
131
00:08:24,400 --> 00:08:27,240
Kom med til festen.
Lad dem ikke udelukke dig.
132
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
Hvad får vi ud af det?
133
00:08:30,160 --> 00:08:32,440
En skod-aften, hvor alle ignorerer os?
134
00:08:32,520 --> 00:08:35,160
I er ikke alene. I er sammen med mig.
135
00:08:35,240 --> 00:08:37,680
Det hjælper dig ikke.
Forstår du det ikke?
136
00:08:37,760 --> 00:08:40,200
Surt. Jeg hader alt, der er godt for mig.
137
00:08:40,640 --> 00:08:43,560
Jeg hader grøntsager, jeg hader sport,
138
00:08:43,960 --> 00:08:45,680
jeg hader godt selskab...
139
00:08:45,760 --> 00:08:48,240
Og jeg hader at gøre det,
folk forventer.
140
00:08:50,920 --> 00:08:56,000
Men det er absurd, for vi kan ikke
alle tre tage til en valentinsdag-fest.
141
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Hvorfor ikke?
142
00:08:58,400 --> 00:08:59,640
Jeg kan lide jer to.
143
00:09:00,600 --> 00:09:04,960
Jeg ved ikke, hvad de sagde,
men det med Carla, Christian og mig...
144
00:09:05,720 --> 00:09:06,960
...endte ikke godt.
145
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
For pokker, Lu har ret.
146
00:09:10,080 --> 00:09:11,920
I skal vende det om.
147
00:09:13,040 --> 00:09:15,720
-Eller måske kan I ikke lide mig.
-Jo.
148
00:09:16,000 --> 00:09:18,080
-Jeg mener...
-Kan vi?
149
00:09:19,080 --> 00:09:21,680
Men det er ikke det vigtige, fordi...
150
00:09:23,760 --> 00:09:25,520
Det her er bare skørt, ikke?
151
00:09:25,840 --> 00:09:27,320
Skørt på en smuk måde.
152
00:09:28,960 --> 00:09:30,320
Tag til festen med mig.
153
00:09:33,440 --> 00:09:35,320
Vores liv er komplicerede nok.
154
00:09:39,280 --> 00:09:41,280
Godt gået, Lu. Som sædvanlig.
155
00:09:43,880 --> 00:09:44,720
Nadia...
156
00:09:46,920 --> 00:09:51,760
Du har to dage til at skrive det om.
Ellers kommer du ikke ind i programmet.
157
00:09:51,840 --> 00:09:53,920
Du kan gøre det meget bedre. Okay?
158
00:10:00,480 --> 00:10:03,000
-Nadia, er du okay?
-Ja.
159
00:10:04,920 --> 00:10:08,000
Læreren må have brugt sin røde pen op
på din opgave.
160
00:10:08,240 --> 00:10:10,200
Men du fik da en chance mere.
161
00:10:10,600 --> 00:10:12,880
-Gid jeg kunne bruge den.
-Hvad?
162
00:10:13,840 --> 00:10:15,160
Jeg har ikke tid.
163
00:10:15,240 --> 00:10:18,520
Mine forældre har genoptræning.
Jeg passer butikken.
164
00:10:18,600 --> 00:10:22,200
-Hvorfor siger du ikke, at du ikke kan?
-Du kender svaret.
165
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
-Hvad så?
-Hej.
166
00:10:27,080 --> 00:10:27,920
Guzmán, ikke?
167
00:10:28,120 --> 00:10:29,200
-Jo.
-Malick.
168
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Godt at møde dig.
Nadia taler ofte om dig.
169
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
Gør hun? Hun har aldrig nævnt dig.
170
00:10:35,720 --> 00:10:37,960
I taler ikke så tit sammen mere.
171
00:10:38,920 --> 00:10:41,240
Tak for omtanken. Vi ses i morgen.
172
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
Hej. Det var hyggeligt.
173
00:10:45,880 --> 00:10:47,240
Det er mors fødselsdag.
174
00:10:47,840 --> 00:10:50,360
-Hun bliver glad, hvis du kommer.
-Og Baba?
175
00:10:50,440 --> 00:10:52,880
-Han vil også se dig.
-Ja.
176
00:10:53,720 --> 00:10:55,960
Og så får han endnu et slagtilfælde.
177
00:10:57,200 --> 00:11:00,680
-Du behøver ikke at tale om det.
-Hvad laver du her?
178
00:11:00,760 --> 00:11:04,680
-Ud over at betale og det.
-Han er min kæreste.
179
00:11:06,080 --> 00:11:07,920
Okay. Det er min kæreste.
180
00:11:09,760 --> 00:11:14,280
Jeg kan ikke tage ham med til middag,
tale om ham eller sige, jeg elsker ham.
181
00:11:14,640 --> 00:11:17,040
Min lykke gør vores forældre ulykkelige.
182
00:11:18,240 --> 00:11:21,040
Kan du forestille dig, hvordan det er?
Nej, vel?
183
00:11:21,920 --> 00:11:22,760
Godmorgen.
184
00:11:27,400 --> 00:11:28,920
Det er efter middagen.
185
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
Lidt musik...
186
00:11:30,680 --> 00:11:33,840
En rolig fest. Lucrecia står for den.
187
00:11:33,920 --> 00:11:36,400
Er hun ikke din ven, der talte arabisk?
188
00:11:39,480 --> 00:11:42,360
Yusef, lad os tage til genoptræning.
189
00:11:44,720 --> 00:11:45,560
Goddag.
190
00:11:49,080 --> 00:11:51,400
-Hvad laver du her?
-Køber asparges.
191
00:11:52,880 --> 00:11:53,960
Hvad så, Malick?
192
00:11:56,600 --> 00:12:00,680
Hej, Nadia. Jeg troede,
du ville studere efter skideballen.
193
00:12:00,800 --> 00:12:01,920
Skideballen?
194
00:12:07,640 --> 00:12:08,880
Det er bare...
195
00:12:10,720 --> 00:12:13,840
Jeg har ikke haft meget tid
til Columbia-programmet.
196
00:12:14,520 --> 00:12:19,480
Når jeg er her om eftermiddagen, har jeg
ikke tid til at aflevere gode opgaver.
197
00:12:21,240 --> 00:12:24,840
Undskyld, mit barn. Hvad kan jeg gøre?
Jeg har ingen andre.
198
00:12:24,920 --> 00:12:26,400
Det er okay, Baba.
199
00:12:28,160 --> 00:12:31,800
-Jeg sagde det, fordi du spurgte.
-Hun misser sit livs chance,
200
00:12:31,880 --> 00:12:33,840
-og du gør intet.
-Guzmán!
201
00:12:33,920 --> 00:12:36,480
Afgør du,
hvordan jeg behandler min familie?
202
00:12:36,560 --> 00:12:39,960
Det er vist ikke nødvendigt.
Kun to af dine børn er væk.
203
00:12:43,040 --> 00:12:44,080
Fornærmer du mig?
204
00:12:44,160 --> 00:12:47,920
-Jeg er bekymret for Nadia.
-Det er andre ikke, og de tier.
205
00:12:49,480 --> 00:12:52,680
Rygterne om dig passer.
Du har ikke respekt for noget.
206
00:12:52,760 --> 00:12:54,920
Malick! Guzmán, gå nu.
207
00:12:55,560 --> 00:12:57,040
Hvis du er så smart,
208
00:12:57,960 --> 00:13:00,720
-hvad skal jeg så gøre?
-Ansæt en.
209
00:13:01,800 --> 00:13:05,840
Hvorfor tænkte jeg ikke på det?
Alt er let, hvis man har penge.
210
00:13:05,920 --> 00:13:08,760
Hvis det bekymrer dig,
så finder du en måde.
211
00:13:08,840 --> 00:13:09,960
Guzmán, vær nu sød!
212
00:13:10,040 --> 00:13:12,120
Hvorfor gør du det ikke?
213
00:13:13,160 --> 00:13:14,760
Du vil hjælpe hende, ikke?
214
00:13:15,560 --> 00:13:17,640
Eller er snavs ikke din stil?
215
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
Ja. Og nok gratis?
216
00:13:21,400 --> 00:13:24,480
Tre euro i timen.
Landarbejdere tjener mindre.
217
00:13:25,760 --> 00:13:26,600
Okay.
218
00:13:31,040 --> 00:13:32,360
Du holder ikke en dag.
219
00:13:37,920 --> 00:13:40,360
Har du et forklæde eller det, man har på?
220
00:13:44,240 --> 00:13:46,160
Jeg tilgiver dig aldrig for det.
221
00:13:46,560 --> 00:13:50,360
-Det er for din skyld.
-Nej. Det er for din egen. Din stolthed.
222
00:13:53,200 --> 00:13:54,800
SHANAA GRØNTSAGER
223
00:13:58,160 --> 00:14:01,000
Tager I et billede? Kom nu videre.
224
00:14:01,360 --> 00:14:03,240
Jeg arbejder her.
225
00:14:06,360 --> 00:14:07,360
For pokker da!
226
00:14:07,880 --> 00:14:10,000
Arbejder du sådan? Skræmmer kunder?
227
00:14:10,080 --> 00:14:12,600
-Jeg er ikke en cirkusabe.
-Cirkusabe?
228
00:14:13,440 --> 00:14:16,360
-Vær forsigtig.
-Hvad er der ellers at gøre?
229
00:14:16,440 --> 00:14:19,320
Færdiggør rengøringen
og sorter kasserne derinde.
230
00:14:20,160 --> 00:14:21,960
Du gør det hele igen i morgen.
231
00:14:22,560 --> 00:14:24,160
Og dagen efter. Hver dag.
232
00:14:24,560 --> 00:14:27,200
Troede du, at en dag ville hjælpe Nadia?
233
00:14:27,920 --> 00:14:30,640
Du kommer hver dag,
indtil semestret er slut.
234
00:14:32,520 --> 00:14:33,480
Farvel.
235
00:14:37,560 --> 00:14:38,480
For helvede da.
236
00:14:40,800 --> 00:14:43,560
Jeg har råd til at købe en øl til dig,
237
00:14:43,640 --> 00:14:46,520
men jeg har intet af leve af,
før hun kommer ud.
238
00:14:46,600 --> 00:14:48,560
-Hvis hun kommer ud.
-Det gør hun.
239
00:14:50,160 --> 00:14:52,240
Måske vil det her stoppe hende.
240
00:14:52,720 --> 00:14:56,160
Du ville leve et mere roligt liv
uden bøller og politiet.
241
00:14:56,240 --> 00:14:58,680
Jeg takker stikkeren i sidste ende.
242
00:14:59,080 --> 00:15:01,280
Jeg ved, der er en stikker i det her.
243
00:15:04,920 --> 00:15:07,160
Jeg tager hjem og smadrer sparegrisen.
244
00:15:07,240 --> 00:15:08,120
Hvad?
245
00:15:08,520 --> 00:15:12,040
Min mor laver et hul i en lænestol,
vi har i kælderen,
246
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
så hun har penge til nødsituationer.
247
00:15:14,400 --> 00:15:16,520
Jeres hus er lukket af politiet.
248
00:15:17,560 --> 00:15:19,960
-Hvad hvis du bliver fanget?
-Hvad gør de?
249
00:15:20,440 --> 00:15:22,800
Aner det ikke, og jeg vil ikke vide det!
250
00:15:24,040 --> 00:15:26,880
Sker der dig noget,
tilgiver jeg aldrig mig selv.
251
00:15:26,960 --> 00:15:29,400
Samuel, det er ikke din skyld.
252
00:15:34,720 --> 00:15:35,640
Rebeca...
253
00:15:54,360 --> 00:15:55,400
Hvad vil du have?
254
00:15:56,680 --> 00:15:58,960
Jeg beundrer dig. Seriøst.
255
00:15:59,040 --> 00:16:01,480
At være åben og ærlig kræver mod.
256
00:16:01,560 --> 00:16:03,960
Okay. Er det derfor, jeg skal lyve?
257
00:16:04,040 --> 00:16:08,200
Tror du, jeg ikke lyver?
Far elsker mig, fordi han ikke kender mig.
258
00:16:09,640 --> 00:16:12,560
Overrask mig. Hvad er din hemmelighed?
259
00:16:14,520 --> 00:16:17,920
-Må jeg få en gin og tonic?
-Kan det sammenlignes?
260
00:16:20,520 --> 00:16:24,520
-Ved du, hvad Koranen siger?
-Nej. Jeg har ikke læst den længe.
261
00:16:25,760 --> 00:16:29,320
Den siger, at løgne er fine,
hvis de fører til fred for folk.
262
00:16:30,920 --> 00:16:34,560
Min far er 65.
Han skal leve resten af sit liv i fred.
263
00:16:37,000 --> 00:16:37,880
Hør her...
264
00:16:38,760 --> 00:16:41,640
Denne vederstyggelige synd er
på husets regning.
265
00:16:49,160 --> 00:16:50,640
Hvorfor tænker du på mig?
266
00:16:51,840 --> 00:16:53,040
Du kender mig ikke.
267
00:16:55,040 --> 00:16:58,720
Fordi jeg er forelsket i din søster.
Og jeg vil se hende glad.
268
00:17:02,680 --> 00:17:03,640
Tak.
269
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
-Hvad er det?
-Hvad?
270
00:17:24,360 --> 00:17:26,560
Ikke noget. Restauranten i morgen.
271
00:17:27,680 --> 00:17:28,600
Skal jeg booke?
272
00:17:43,840 --> 00:17:46,480
Det kunne være sejt. Noget anderledes.
273
00:17:47,120 --> 00:17:50,240
Der vil være mange flotte fyre,
der viser lidt kød.
274
00:17:52,760 --> 00:17:53,720
Det lyder sjovt.
275
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Det lyder dumt.
276
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Okay.
277
00:18:01,080 --> 00:18:02,280
Så går jeg alene.
278
00:18:03,240 --> 00:18:05,360
Fint nok. Jeg håber, du morer dig.
279
00:18:07,320 --> 00:18:10,520
At gå sammen er forkert.
At gå alene er værre.
280
00:18:10,640 --> 00:18:13,240
Bliver jeg her,
behandler du mig som lort.
281
00:18:13,320 --> 00:18:14,960
Hvad fanden skal jeg gøre?
282
00:18:17,440 --> 00:18:21,160
Ødelæg ikke den korte tid, jeg har.
Er det for meget at bede om?
283
00:18:25,240 --> 00:18:26,360
Skal vi til time?
284
00:18:44,080 --> 00:18:45,880
-Giv mig et tip.
-Jeg kan ikke!
285
00:18:45,960 --> 00:18:48,400
Hvorfor så alvorlig? God valentinsdag!
286
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Ander?
287
00:18:55,960 --> 00:18:56,800
Jeg synes...
288
00:18:57,320 --> 00:19:00,280
-...du skal give Omar lidt snor.
-Hvorfor?
289
00:19:00,680 --> 00:19:04,000
At have en ved sin side
gennem tykt og tyndt er noget.
290
00:19:06,960 --> 00:19:08,400
Smid det ikke væk.
291
00:19:10,720 --> 00:19:11,680
Tak.
292
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Det er i orden.
293
00:19:16,480 --> 00:19:17,600
Glædelig valentinsdag.
294
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
Har du selskab, så husk flere drinks.
295
00:19:20,080 --> 00:19:22,920
Jeg kommer alene.
Men er de to der, smutter jeg.
296
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Bonnie og Clyde?
297
00:19:24,160 --> 00:19:28,000
-Jeg har rottefælder, hvis de kommer.
-Jeg troede, du var Schweiz.
298
00:19:28,720 --> 00:19:29,920
Det gjorde jeg også.
299
00:19:30,560 --> 00:19:33,040
Du skal ikke være alene i denne krig.
300
00:19:33,120 --> 00:19:35,040
Vi kæmper altid side om side.
301
00:19:35,120 --> 00:19:37,800
Vi er... Lu og Guzmán, ikke?
302
00:19:48,520 --> 00:19:50,000
Jeg får fat i en til.
303
00:19:50,080 --> 00:19:53,480
-Nej, du sagde, det var den sidste.
-Bare en til!
304
00:19:54,120 --> 00:19:54,960
For fanden da!
305
00:19:55,040 --> 00:19:56,600
Pas på. Guzmán!
306
00:19:57,080 --> 00:19:59,640
Vi rydder op,
før andre kommer til skade.
307
00:19:59,920 --> 00:20:02,600
-Hvad med flaskehalsen?
-Jeg har ikke set den.
308
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
Rebeca, kom lige ud.
309
00:20:19,920 --> 00:20:20,760
Kom med mig.
310
00:20:22,160 --> 00:20:24,720
Hvad end du har at sige, så sig det her.
311
00:20:27,440 --> 00:20:29,120
Forældreforeningen står fast.
312
00:20:30,760 --> 00:20:32,360
Din mors tiltaler er alvorlige,
313
00:20:33,720 --> 00:20:35,760
og vores prestige står på spil.
314
00:20:37,040 --> 00:20:38,520
Du smider mig ud, ikke?
315
00:20:39,080 --> 00:20:42,200
Vi giver dig chancen
for at droppe ud frivilligt.
316
00:20:43,120 --> 00:20:45,040
Dine papirer vil være pletfri.
317
00:20:45,120 --> 00:20:47,440
Fandens... Hvor betænksomt af dig.
318
00:20:48,440 --> 00:20:50,320
Du skal bare underskrive her.
319
00:21:01,680 --> 00:21:02,640
Nej.
320
00:21:03,000 --> 00:21:03,840
Smid mig ud.
321
00:21:04,520 --> 00:21:07,120
-Lad hele skolen vide det.
-Hvad?
322
00:21:07,480 --> 00:21:11,360
Lad dem høre i Kina,
at da et rigt barns far røg i fængsel,
323
00:21:11,440 --> 00:21:13,400
-røg han ikke ud.
-Råb nu ikke.
324
00:21:13,840 --> 00:21:15,560
-Hvad sker der?
-Gå ind igen.
325
00:21:15,640 --> 00:21:18,600
Lad alle vide, at jeg bliver smidt ud!
326
00:21:18,680 --> 00:21:23,160
Men betaler jeres mødre for et stipendium,
bliver en morder ikke bortvist!
327
00:21:23,240 --> 00:21:25,800
-Du kan ikke gøre det.
-Det er frivilligt.
328
00:21:25,880 --> 00:21:27,960
-Så går jeg også.
-Hvad?
329
00:21:28,040 --> 00:21:29,280
Går hun, så går jeg.
330
00:21:30,840 --> 00:21:31,680
Også mig.
331
00:21:33,120 --> 00:21:34,240
Og mig.
332
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Og mig.
333
00:21:40,960 --> 00:21:42,080
Og mig!
334
00:21:43,840 --> 00:21:44,680
Hvad er det?
335
00:21:58,680 --> 00:22:02,240
Jeg prøver at tale med bestyrelsen.
336
00:22:05,600 --> 00:22:07,160
Gå tilbage til timen.
337
00:22:20,600 --> 00:22:22,400
Sikke noget rod, du har lavet.
338
00:22:25,800 --> 00:22:26,640
Tak.
339
00:22:27,120 --> 00:22:28,040
Det er i orden.
340
00:22:30,440 --> 00:22:31,600
Du skal...
341
00:22:33,040 --> 00:22:35,160
...hjælpe mig med at skabe mere rod.
342
00:22:36,360 --> 00:22:37,200
Hvad?
343
00:22:41,080 --> 00:22:44,520
Lad være! Du kan ikke røre det.
Det er for tydeligt.
344
00:22:44,880 --> 00:22:45,800
Denne vej.
345
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
Gå op.
346
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Du er tung!
347
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
For fanden. Pis.
348
00:22:56,360 --> 00:22:57,200
Pas på!
349
00:22:59,400 --> 00:23:02,120
-Har du fjedre på dine sko?
-Og meget mere.
350
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Kom ned.
351
00:23:22,200 --> 00:23:25,440
-Hvorfor har du den?
-Til at skrælle frugt. Hvad ellers?
352
00:23:29,600 --> 00:23:30,440
Er de der?
353
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Aner det ikke.
354
00:23:34,040 --> 00:23:34,880
Der er intet.
355
00:23:36,720 --> 00:23:39,160
Fandens. Sagde hun ikke andet?
356
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
Intet.
357
00:23:43,000 --> 00:23:45,600
At jeg ikke var i form. Den møg...
358
00:23:47,880 --> 00:23:48,720
Hvad?
359
00:23:50,320 --> 00:23:51,440
"Slå på sandsækken".
360
00:23:54,160 --> 00:23:56,040
Hun sagde: "Slå på sandsækken."
361
00:24:02,720 --> 00:24:03,560
For helvede.
362
00:24:08,160 --> 00:24:09,240
Det er utroligt.
363
00:24:16,520 --> 00:24:18,080
Kan du lide min Bumblebee?
364
00:24:19,160 --> 00:24:21,760
-Hvad?
-Bumblebee, Transformers.
365
00:24:23,000 --> 00:24:24,160
Glem det.
366
00:24:24,240 --> 00:24:27,320
Gid du underskrev alt så hurtigt,
som du køber biler.
367
00:24:29,680 --> 00:24:32,840
Kan du kun lide mig,
hvis jeg investerer i vinfirmaet?
368
00:24:32,920 --> 00:24:35,440
Nej. Jeg kan lide folk, der holder ord.
369
00:24:36,520 --> 00:24:40,080
Den investering er ikke en bil.
Det er 10.000 biler.
370
00:24:40,160 --> 00:24:43,840
Det er ikke som at tage kreditkortet
og købe... jeg ved ikke...
371
00:24:44,640 --> 00:24:45,480
Den?
372
00:24:54,240 --> 00:24:55,520
-Til festen?
-Ja.
373
00:24:55,760 --> 00:24:58,800
Du vil se meget sexet ud.
For den er til dig, ikke?
374
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
-Rollerne er byttet om i aften.
-Nej.
375
00:25:01,520 --> 00:25:04,120
Bare fordi din ven er blevet feminist,
376
00:25:04,200 --> 00:25:06,640
vil jeg ikke gøre mig til grin.
377
00:25:06,720 --> 00:25:10,200
Vi bliver til grin,
hvis vi ikke følger dresscoden.
378
00:25:10,280 --> 00:25:12,800
-Alle vil stirre på os.
-Lad dem stirre.
379
00:25:13,720 --> 00:25:16,640
Og se dig se fantastisk ud ved min side.
380
00:25:16,840 --> 00:25:18,080
Måske går jeg alene.
381
00:25:19,560 --> 00:25:22,400
-Hvad betyder det?
-Ikke noget.
382
00:25:22,840 --> 00:25:24,480
-Hvordan går det?
-Fint.
383
00:25:25,400 --> 00:25:26,840
Vær nu ikke så tvær.
384
00:25:27,200 --> 00:25:30,880
Du skal takke Yeray
for at være betænksom.
385
00:25:31,800 --> 00:25:33,000
Over for mig, ikke?
386
00:25:35,000 --> 00:25:39,360
Tag kjolen på og hold op med at te dig
som en lille pige. Vær nu sød.
387
00:25:56,400 --> 00:25:58,640
Vi har ikke lukket så tidligt længe.
388
00:25:59,880 --> 00:26:02,320
Der er ikke mange kunder
på dette tidspunkt.
389
00:26:09,440 --> 00:26:10,960
Men tænk ikke på det.
390
00:26:12,440 --> 00:26:15,080
Fra nu af fokuserer du på det,
du skal gøre.
391
00:26:16,520 --> 00:26:19,760
-Og butikken?
-Der er ingen grund til at åbne hver dag.
392
00:26:20,040 --> 00:26:22,120
Eller at tage på hospitalet.
393
00:26:22,640 --> 00:26:26,120
Jeg har det helt fint.
Hvad siger de? "Stærk som en tyr."
394
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
"Som en okse." Stærk som en okse.
395
00:26:29,720 --> 00:26:30,800
Stærk som en okse.
396
00:26:51,560 --> 00:26:53,560
Venter vi stadig eller...?
397
00:26:54,280 --> 00:26:55,120
Ja.
398
00:26:56,000 --> 00:26:57,880
Nej, vi bestiller nu.
399
00:27:09,840 --> 00:27:10,840
Hej.
400
00:27:12,480 --> 00:27:13,800
Undskyld forsinkelsen.
401
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
-Baba.
-Søn.
402
00:27:26,480 --> 00:27:28,040
Vi skal af med det nu.
403
00:27:28,160 --> 00:27:30,160
Hvor meget kan du få for det møg?
404
00:27:30,320 --> 00:27:32,480
Det er Emma, så et par tusinde.
405
00:27:32,560 --> 00:27:35,280
-Er det ikke ligegyldigt?
-Jeg har ingen penge.
406
00:27:35,360 --> 00:27:37,880
Jeg spiser gerne ris og tomater for evigt.
407
00:27:37,960 --> 00:27:39,880
-Du gør det ikke.
-Han har ret.
408
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
Du gør det ikke. Jeg gør det.
409
00:27:42,320 --> 00:27:47,240
Jeg sælger det, vi bliver partnere
og deler fifty-fifty. Hvad siger du?
410
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
At samarbejde med dig er endnu værre
end narkosalg.
411
00:27:50,520 --> 00:27:53,400
-Sig nej.
-Hvad er det med dig? Jeg mener det!
412
00:27:55,520 --> 00:27:58,040
-Vi skyller det ud i toilettet.
-Nej.
413
00:27:58,920 --> 00:28:02,440
Lad os tænke over det,
før vi gør noget dumt.
414
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
Og det gælder for jer to, okay?
415
00:28:17,960 --> 00:28:19,120
Og dine studier?
416
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
Jeg gør mit bedste.
417
00:28:23,120 --> 00:28:26,400
Med arbejdet og hjælp derhjemme
har jeg ikke meget tid.
418
00:28:28,960 --> 00:28:32,600
Godt. Du må være taknemmelig
over for dem, der giver dig husly.
419
00:28:37,880 --> 00:28:40,760
-Hvem bor du med nu?
-Ander og hans mor.
420
00:28:42,000 --> 00:28:43,480
-Ander er...?
-En ven.
421
00:28:46,880 --> 00:28:50,160
Mor, du mødte ham på hospitalet.
Husker du ikke det?
422
00:28:50,640 --> 00:28:52,120
Nå jo.
423
00:28:56,720 --> 00:28:58,040
Hvordan har han det?
424
00:29:02,480 --> 00:29:03,400
Fint.
425
00:29:06,040 --> 00:29:07,360
Hvad er der galt?
426
00:29:07,440 --> 00:29:10,120
Sig ikke "ingenting". Jeg kender dig.
427
00:29:15,720 --> 00:29:17,040
Sagen er den...
428
00:29:19,520 --> 00:29:20,520
Han har leukæmi.
429
00:29:21,160 --> 00:29:22,000
Hvad?
430
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Ander?
431
00:29:25,920 --> 00:29:30,320
Jeg gør mit bedste for at hjælpe ham.
Jeg tager med til kemo, passer ham...
432
00:29:31,280 --> 00:29:33,520
Skolen er ikke vigtig lige nu.
433
00:29:37,920 --> 00:29:42,040
Søn, du er en meget god dreng,
men det er ikke din opgave.
434
00:29:42,560 --> 00:29:44,280
Lad hans familie passe ham.
435
00:29:46,080 --> 00:29:47,600
Ander er min familie.
436
00:29:48,880 --> 00:29:51,080
Hans familie er forældre, søskende...
437
00:29:53,040 --> 00:29:54,160
Han er min kæreste.
438
00:29:58,360 --> 00:30:00,640
Du skal fokusere på dine studier.
439
00:30:00,720 --> 00:30:02,240
Ellers får du problemer.
440
00:30:02,320 --> 00:30:03,560
Hørte du mig, Baba?
441
00:30:03,640 --> 00:30:06,400
Du er en klog dreng,
og hvis du fokuserer...
442
00:30:06,480 --> 00:30:08,800
-Hørte du mig?
-Hører du på mig?
443
00:30:16,240 --> 00:30:18,200
Beklager. Jeg kan ikke.
444
00:30:19,160 --> 00:30:20,160
Undskyld, mor.
445
00:30:35,840 --> 00:30:37,920
Lía, skat, du har champagne med!
446
00:30:38,000 --> 00:30:39,240
Tak!
447
00:30:49,320 --> 00:30:51,440
Godt at se jer! Tak.
448
00:30:51,520 --> 00:30:53,720
-Hvad med sprutten?
-Den er derovre.
449
00:30:53,800 --> 00:30:56,400
Perfekt. Jeg elsker tøjet. Fantastisk.
450
00:30:56,640 --> 00:30:59,400
Hvem inviterede jer to?
Hvor er sprutten? Hej.
451
00:30:59,880 --> 00:31:01,800
Nej, det kan I ikke have her.
452
00:31:01,880 --> 00:31:05,760
Find den nærmeste butik og køb alkohol.
Okay? Farvel.
453
00:31:09,040 --> 00:31:10,560
Se, hvem der er her.
454
00:31:11,160 --> 00:31:12,400
Du ser perfekt ud.
455
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
-Tak. Det gør du også.
-Tak.
456
00:31:15,040 --> 00:31:17,920
-Du nyder det, ikke?
-Jeg har set det før.
457
00:31:18,560 --> 00:31:19,440
Et par gange.
458
00:31:19,720 --> 00:31:20,680
Selvfølgelig.
459
00:31:22,040 --> 00:31:25,160
Wow! Jeg er chokeret! Jeg elsker det!
460
00:31:25,440 --> 00:31:27,680
Jeg hyrede da ikke en tryllekunstner.
461
00:31:28,280 --> 00:31:31,120
Jeg tror, bord tre bad om regningen.
462
00:31:31,640 --> 00:31:35,040
Vi talte om, hvor genial denne fest er.
Ikke sandt, Rebe?
463
00:31:35,480 --> 00:31:36,880
Stil flasken derover.
464
00:31:36,960 --> 00:31:38,400
-Tak.
-Tak.
465
00:31:38,720 --> 00:31:41,560
Det kræver et geni at værdsætte et andet.
466
00:31:41,640 --> 00:31:44,360
Men i aften dømmer vi dig på dit udseende.
467
00:31:44,520 --> 00:31:46,400
-Du ser fantastisk ud.
-Tak.
468
00:31:46,600 --> 00:31:51,080
Du burde smile mere.
Du er flot, men for seriøs.
469
00:31:51,200 --> 00:31:54,560
Hvad nu? Klasker du os i røven
og rager på os på dansegulvet?
470
00:31:54,640 --> 00:31:56,000
-Hvad så, Samu?
-Hej.
471
00:31:56,160 --> 00:31:57,480
-Alt vel?
-Ja.
472
00:31:57,600 --> 00:31:59,960
-Tag det som en kompliment.
-Okay.
473
00:32:04,600 --> 00:32:06,160
Det er en sej fest.
474
00:32:07,320 --> 00:32:08,880
Ja. Mig og mine ideer.
475
00:32:10,640 --> 00:32:14,800
Polo og Caye, jeg er i mit hus.
Eller mit tidligere hus.
476
00:32:15,160 --> 00:32:17,320
Denne fest ser ret god ud.
477
00:32:17,480 --> 00:32:19,320
Sig til, hvis I kommer.
478
00:32:23,000 --> 00:32:25,200
Se lige det cirkus, far!
479
00:32:25,920 --> 00:32:27,040
Godaften.
480
00:32:27,640 --> 00:32:30,360
-Alt i orden?
-Ja, jeg bliver nok ikke længe.
481
00:32:32,160 --> 00:32:33,440
Giv mig et øjeblik.
482
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
Du ved, at i dag er omvendt.
483
00:32:39,560 --> 00:32:42,520
Hvorfor går du ikke hjem og læser en bog?
484
00:32:43,040 --> 00:32:44,200
Du er utrolig.
485
00:32:44,800 --> 00:32:47,400
Du er meget ihærdig, ikke?
486
00:32:47,600 --> 00:32:50,440
Vil du stadig noget med Guzmán?
487
00:32:50,920 --> 00:32:54,960
-Det er ikke en god aften at være alene.
-Det er det aldrig for dig.
488
00:32:55,480 --> 00:32:57,120
Det er en forrygende fest.
489
00:32:57,200 --> 00:33:01,280
Balloner, skærme,
folk med deres egne drinks...
490
00:33:01,360 --> 00:33:03,240
Hvor meget betalte du? Ti euro?
491
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
Pladder.
492
00:33:05,160 --> 00:33:07,360
Jeg smutter. Sikke en møgfest.
493
00:33:09,040 --> 00:33:10,560
-Mor jer.
-Tak.
494
00:33:13,760 --> 00:33:16,640
-Vi er de eneste med anderledes tøj.
-Ja.
495
00:33:19,560 --> 00:33:20,720
-Hej.
-Hej.
496
00:33:24,480 --> 00:33:27,520
Kunne I heller ikke forstå dresscoden?
497
00:33:28,320 --> 00:33:29,240
Omvendt?
498
00:33:30,120 --> 00:33:32,280
Vi er vist ikke de eneste.
499
00:33:32,760 --> 00:33:34,320
Jaså. Undskyld mig.
500
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
Skal jeg sende invitationen til jer,
så I forstår?
501
00:33:39,240 --> 00:33:42,000
Undskyld, Lu.
Jeg er altid en raffineret dame.
502
00:33:42,080 --> 00:33:42,920
Ja...
503
00:33:48,280 --> 00:33:49,880
Hvor stiller jeg det lort?
504
00:33:50,720 --> 00:33:51,560
Lige her.
505
00:33:53,760 --> 00:33:55,040
Hun er stilfuld...
506
00:33:55,600 --> 00:33:56,440
Til grin.
507
00:33:57,360 --> 00:33:59,720
Skat, vi går snart.
508
00:33:59,960 --> 00:34:03,160
Jeg vil heller ikke se dig
mere end højst nødvendigt.
509
00:34:07,560 --> 00:34:08,400
Godt...
510
00:34:09,600 --> 00:34:12,040
-Lad os nyde festen.
-Ja, lad os gøre det.
511
00:34:12,800 --> 00:34:14,360
-For os.
-Skål!
512
00:34:18,240 --> 00:34:20,080
Lucrecia, din tur.
513
00:34:27,400 --> 00:34:28,240
Din tur.
514
00:34:30,000 --> 00:34:31,200
Jeg kan ikke, Nadia.
515
00:34:33,080 --> 00:34:34,160
Jeg kan ikke.
516
00:34:36,600 --> 00:34:37,560
Bare lyv.
517
00:34:38,320 --> 00:34:39,840
Hør på mig. Bare lyv.
518
00:34:47,880 --> 00:34:48,720
Hej.
519
00:34:50,200 --> 00:34:51,040
Hej.
520
00:34:52,440 --> 00:34:53,760
Jeg skal på toilettet.
521
00:34:54,320 --> 00:34:55,240
Det er optaget.
522
00:34:55,880 --> 00:34:56,720
Okay.
523
00:35:02,920 --> 00:35:07,120
-Jeg havde ikke tid til at skifte.
-Det er okay. Tænk ikke på det.
524
00:35:07,800 --> 00:35:10,520
Ingen skal betvivle din heteroseksualitet.
525
00:35:15,720 --> 00:35:16,600
Omar...
526
00:35:18,360 --> 00:35:19,440
Jeg forstår dig.
527
00:35:21,360 --> 00:35:24,080
Hvad forstår du? Du har ingen anelse!
528
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
Ander! Hvordan går det? Er du okay?
529
00:35:56,080 --> 00:35:59,040
-Har du set Omar?
-Omar? Ja, han er på toilettet.
530
00:35:59,680 --> 00:36:02,840
-Nedenunder.
-Hvilket toilet? Der er 20.
531
00:36:03,200 --> 00:36:06,320
Der er et ved siden af køkkenet,
der er langt væk.
532
00:36:06,400 --> 00:36:08,480
Det sidste. Han venter på dig der.
533
00:36:09,880 --> 00:36:10,840
Du ser godt ud!
534
00:36:21,320 --> 00:36:22,560
Jeg forstår dig.
535
00:36:23,600 --> 00:36:24,440
Det gør jeg.
536
00:36:42,600 --> 00:36:44,520
Anden var lækker.
537
00:36:45,360 --> 00:36:46,440
-Var den ikke?
-Jo.
538
00:36:47,360 --> 00:36:50,360
Jeg var vild med den.
Og anretningen var fantastisk.
539
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
Polo...
540
00:37:39,120 --> 00:37:40,120
Hvordan går det?
541
00:37:41,000 --> 00:37:41,840
Godt.
542
00:37:42,560 --> 00:37:43,400
Hvad med dig?
543
00:37:45,000 --> 00:37:45,840
Fint.
544
00:37:48,680 --> 00:37:49,720
Tak.
545
00:37:50,440 --> 00:37:51,280
For hvad?
546
00:37:52,360 --> 00:37:54,640
Din lille scene virkede.
547
00:37:57,960 --> 00:38:00,320
-Du er stædig.
-Ja.
548
00:38:00,560 --> 00:38:02,840
-For stolt...
-Korrekt.
549
00:38:02,920 --> 00:38:06,280
-Men du er også en god ven.
-Jeg ville ikke være din ven.
550
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
Jeg gjorde det...
551
00:38:14,560 --> 00:38:16,000
...fordi jeg elsker dig.
552
00:38:17,440 --> 00:38:20,440
Og... elsker du mig? Du elsker mig.
553
00:38:21,920 --> 00:38:22,840
Gør du ikke?
554
00:38:23,520 --> 00:38:24,760
Jo.
555
00:38:25,560 --> 00:38:27,120
-Jeg elsker dig.
-Wow!
556
00:38:30,560 --> 00:38:31,760
Men det er ikke nok.
557
00:38:37,400 --> 00:38:39,160
Alt er så let med Malick.
558
00:38:43,240 --> 00:38:45,280
Han gør min familie glad.
559
00:38:47,320 --> 00:38:49,440
Den fremtid, jeg kunne få med ham...
560
00:38:52,320 --> 00:38:53,160
Ikke med dig.
561
00:38:57,800 --> 00:38:59,120
Kærlighed er ikke nok.
562
00:39:09,000 --> 00:39:09,840
Hej.
563
00:39:11,360 --> 00:39:12,480
Hvorfor er du her?
564
00:39:15,640 --> 00:39:16,480
Jeg...
565
00:39:18,720 --> 00:39:20,440
Jeg kom for at undskylde.
566
00:39:22,200 --> 00:39:24,200
Og for at se, hvor sexet du så ud.
567
00:39:24,840 --> 00:39:26,280
Det er okay, bare rolig.
568
00:39:26,600 --> 00:39:28,000
-Omar.
-Hvad?
569
00:39:28,360 --> 00:39:31,440
-Det hele er okay.
-Nej, det er ikke okay.
570
00:39:36,640 --> 00:39:38,000
Jeg er langt ude.
571
00:39:38,600 --> 00:39:40,720
Men jeg behandler dig som lort.
572
00:39:42,920 --> 00:39:45,440
Fordi jeg ved,
du vil være der uanset hvad.
573
00:39:45,880 --> 00:39:48,240
Jeg presser dig, men du kommer tilbage.
574
00:39:50,280 --> 00:39:52,920
Det er ikke fair. Du fortjener det ikke.
575
00:39:56,440 --> 00:39:57,840
Du fortjener kærlighed.
576
00:40:01,520 --> 00:40:02,760
Kan du tilgive mig?
577
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
Nej.
578
00:40:38,800 --> 00:40:41,840
Så du ved godt, hvordan man smiler.
579
00:40:45,400 --> 00:40:47,120
Hvad skal jeg gøre, Rebe?
580
00:40:48,120 --> 00:40:51,000
En, jeg holder af,
smed sit liv væk for det lort.
581
00:40:54,360 --> 00:40:56,720
Samuel, se på mig.
582
00:40:58,480 --> 00:41:01,040
Hvis jeg skal vælge
mellem dig og pengene...
583
00:41:01,480 --> 00:41:04,120
...så skyller vi det lort ud i toilettet.
584
00:41:06,720 --> 00:41:08,520
Jeg bliver helt romantisk.
585
00:41:10,400 --> 00:41:14,040
Efter noget så romantisk
kunne vi i det mindste kysse eller...
586
00:41:22,920 --> 00:41:23,760
Hej.
587
00:41:24,680 --> 00:41:26,240
-Hej.
-Hvordan går det?
588
00:41:26,320 --> 00:41:27,920
-Fint. Hvad med dig?
-Fint.
589
00:41:28,560 --> 00:41:31,240
-Det er Ander. Malick.
-Hej.
590
00:41:31,320 --> 00:41:32,840
-Godt at møde dig.
-Ja.
591
00:41:32,920 --> 00:41:34,080
Du ser godt ud.
592
00:41:34,320 --> 00:41:36,880
Men du forstod ikke dresscoden, vel?
593
00:41:36,960 --> 00:41:40,760
Jeg føler mig lidt fejlplaceret.
594
00:41:40,840 --> 00:41:41,800
Ved du hvad?
595
00:41:42,200 --> 00:41:44,160
Hvad? Nej. Ikke tale om.
596
00:41:44,240 --> 00:41:46,760
Jo da. Du skal bare knappe op...
597
00:41:46,840 --> 00:41:50,320
I lærte vist hinanden at kende.
598
00:41:50,400 --> 00:41:54,920
Kom nu! Tag det af, tag det af!
599
00:41:55,000 --> 00:41:56,800
Vær ikke genert, skat!
600
00:41:56,880 --> 00:42:01,000
Tag det af, tag det af!
601
00:42:08,000 --> 00:42:08,920
Jeg hørte det.
602
00:42:10,000 --> 00:42:11,320
Jeg er meget ked af det.
603
00:42:12,880 --> 00:42:15,600
Mangler du noget, så ved du, hvor jeg er.
604
00:42:19,360 --> 00:42:20,960
Bare rolig. Jeg er okay.
605
00:42:21,400 --> 00:42:22,520
Jeg er bekymret.
606
00:42:24,120 --> 00:42:25,120
Vi er familie.
607
00:42:32,120 --> 00:42:35,720
Jeg kan ikke tro,
at din egen søster smed dig ud.
608
00:42:36,400 --> 00:42:41,200
-Jeg mener...
-Jeg blev ikke smidt ud. Jeg gik selv.
609
00:42:41,760 --> 00:42:45,040
Efter min far fornægtede hende,
er hun blevet skør.
610
00:42:45,120 --> 00:42:46,440
-Hvad?
-Nej.
611
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
Hvad gjorde din far?
612
00:42:47,880 --> 00:42:49,880
Hun er helt og aldeles flad.
613
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
-Hold da op.
-Utroligt.
614
00:42:52,720 --> 00:42:56,240
Det er det,
den "omvendte" fest handler om.
615
00:42:56,640 --> 00:42:59,240
Hun er beundringsværdigt smart!
616
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
-Festen var sej alligevel.
-Ja.
617
00:43:01,600 --> 00:43:03,960
Jeg ville gerne have været med.
618
00:43:04,360 --> 00:43:06,160
Med min gennemsigtige bluse...
619
00:43:07,600 --> 00:43:09,040
Jeg så virkelig fin ud.
620
00:43:11,120 --> 00:43:13,440
Jeg ville gerne se på alle fyrene,
621
00:43:13,520 --> 00:43:15,880
ligesom I ser på os.
622
00:43:16,480 --> 00:43:18,120
Det kan vi ordne.
623
00:43:20,960 --> 00:43:22,560
Du kan se på os.
624
00:43:23,480 --> 00:43:24,320
Ikke, Polo?
625
00:43:27,800 --> 00:43:28,640
Sandt nok.
626
00:43:29,600 --> 00:43:30,880
I aften...
627
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
...bestemmer du.
628
00:43:33,360 --> 00:43:35,040
-Jeg bestemmer.
-Ja.
629
00:43:35,400 --> 00:43:36,480
Hvad end du vil.
630
00:43:37,760 --> 00:43:39,960
-Okay.
-Dit ønske er min lov.
631
00:43:41,000 --> 00:43:42,080
Kys hinanden.
632
00:43:43,000 --> 00:43:45,120
-Bare sådan?
-Ja.
633
00:43:47,480 --> 00:43:48,320
Kom her.
634
00:43:49,920 --> 00:43:52,280
Langsomt. Så vi kan nyde det længere.
635
00:43:55,080 --> 00:43:58,560
Polo, klæd ham langsomt af.
636
00:44:10,400 --> 00:44:11,240
Gå ned.
637
00:44:12,520 --> 00:44:13,440
Gå ned.
638
00:44:19,520 --> 00:44:20,360
Ned.
639
00:46:01,120 --> 00:46:02,600
Jeg sagde det ikke før...
640
00:46:03,240 --> 00:46:05,000
...men du ser imponerende ud.
641
00:46:10,560 --> 00:46:11,400
Ja.
642
00:46:12,320 --> 00:46:13,160
Tak.
643
00:46:14,360 --> 00:46:15,200
Skal vi danse?
644
00:46:24,720 --> 00:46:25,560
Nej.
645
00:46:27,520 --> 00:46:28,880
Det er fint sådan her.
646
00:46:46,720 --> 00:46:47,560
For os.
647
00:46:51,400 --> 00:46:52,320
Skål!
648
00:47:26,960 --> 00:47:29,880
-Rebeca, har du et øjeblik?
-Ja.
649
00:47:31,040 --> 00:47:34,000
Jeg fik lærerne og lederne
til at lade dig blive.
650
00:47:37,520 --> 00:47:38,440
Tak.
651
00:47:39,040 --> 00:47:40,080
Når det er sagt,
652
00:47:41,480 --> 00:47:45,120
skal jeg minde dig om,
at vi er strikse med månedsbetalingerne
653
00:47:45,200 --> 00:47:47,080
og betalingsfristerne.
654
00:47:47,640 --> 00:47:49,160
Og i denne måned...
655
00:47:49,600 --> 00:47:51,760
Det møg, der er skrevet med småt.
656
00:47:52,840 --> 00:47:55,120
Hvis vi ikke modtager betalingerne,
657
00:47:55,320 --> 00:47:57,080
-har jeg intet valg...
-Ja.
658
00:47:57,160 --> 00:47:59,760
En god undskyldning for at smide mig ud.
659
00:48:01,320 --> 00:48:03,160
Vi har allerede talt om det!
660
00:48:03,240 --> 00:48:05,880
Jeg enten sælger det eller ryger ud.
661
00:48:05,960 --> 00:48:08,920
Og jeg vil ikke lade dem
slippe af sted med det.
662
00:48:09,000 --> 00:48:10,360
Okay, begynd at handle.
663
00:48:10,480 --> 00:48:12,920
Kan du huske, hvad der skete med dem?
664
00:48:13,000 --> 00:48:14,040
Hey!
665
00:48:15,680 --> 00:48:16,520
Slap af.
666
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
Jeg kender et sted uden konkurrence.
667
00:48:20,360 --> 00:48:22,080
Hvor markedet er stort.
668
00:48:22,920 --> 00:48:23,760
Hvor?
669
00:48:25,880 --> 00:48:26,760
Las Encinas.
670
00:48:27,320 --> 00:48:28,480
Du laver sjov!
671
00:48:34,160 --> 00:48:35,920
Lu, har du et øjeblik?
672
00:48:37,120 --> 00:48:39,840
-Det kommer an på.
-Jeg ville bare...
673
00:48:40,640 --> 00:48:45,600
...bede dig om at behandle Cayetana bedre.
Kort sagt: Bare lad hende være.
674
00:48:46,240 --> 00:48:49,080
Ellers andet? Jeg har travlt.
675
00:48:49,160 --> 00:48:50,520
Når nu du spørger...
676
00:48:51,240 --> 00:48:53,240
Sørg for, at alle lader os være.
677
00:48:53,800 --> 00:48:56,200
Det er du god til. De lytter til dig.
678
00:48:56,280 --> 00:48:59,080
Hvorfor skulle jeg gøre det, Polito?
679
00:48:59,160 --> 00:49:01,440
-Jeg hedder Polo, ikke Polito.
-Ja, ja.
680
00:49:01,680 --> 00:49:04,520
Columbia-programmet er sponseret
af mine mødre.
681
00:49:05,320 --> 00:49:08,040
Og jeg tror ikke,
du har råd til at miste det.
682
00:49:08,280 --> 00:49:09,560
-Hvad mener du?
-Ja.
683
00:49:09,640 --> 00:49:11,720
Efter din far tog pengene fra dig.
684
00:49:19,000 --> 00:49:19,840
Var det dig?
685
00:49:21,480 --> 00:49:22,360
Dræbte du ham?
686
00:49:23,880 --> 00:49:24,720
Nej.
687
00:49:28,040 --> 00:49:30,960
Vi kender hinanden for godt, Lucrecia.
688
00:49:32,520 --> 00:49:34,040
Og jeg tror, du lyver.
689
00:49:35,120 --> 00:49:36,080
Sig sandheden.
690
00:49:37,520 --> 00:49:38,720
Hvorfor er du sådan?
691
00:49:39,760 --> 00:49:40,760
Hvad er der galt?
692
00:49:43,800 --> 00:49:46,040
Jeg er sådan,
fordi jeg så hans morder.
693
00:51:36,000 --> 00:51:39,360
Tekster af: Claus Christophersen