1 00:00:10,200 --> 00:00:12,560 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:39,720 --> 00:00:40,760 Godmorgen. 3 00:00:41,040 --> 00:00:43,720 Vil du have kaffe eller te? 4 00:00:44,240 --> 00:00:46,440 Lidt toast med skinke og tomat? 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,000 Nej? Intet? 6 00:00:49,520 --> 00:00:51,320 Næ, du har travlt. 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,200 Det havde jeg ikke set. 8 00:01:16,280 --> 00:01:18,040 Bare rolig, jeg har det fint. 9 00:01:19,440 --> 00:01:21,720 Hvad glor I på? Vil I have et billede? 10 00:01:22,520 --> 00:01:25,840 Det er ikke første gang, nogen bliver anholdt her. 11 00:01:25,920 --> 00:01:26,760 Hun har ret. 12 00:01:27,200 --> 00:01:30,560 Først havde vi en morder og en wannabe-svindler. 13 00:01:31,040 --> 00:01:34,840 Med narcoen anholdt ligner Las Encinas nu Guantanamo. 14 00:01:35,320 --> 00:01:36,320 Skal vi gå? 15 00:01:36,880 --> 00:01:39,680 Se jer to sammen. Er I venner igen? 16 00:01:39,760 --> 00:01:40,720 Lidt ad gangen. 17 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 Ja. 18 00:01:49,120 --> 00:01:51,480 Jeg forstår ikke den forbandede skole. 19 00:01:51,560 --> 00:01:53,680 -Hvad? -Klar til Valentinsdag? 20 00:01:54,320 --> 00:01:56,720 Der er blomster, den bedste restaurant, 21 00:01:56,800 --> 00:01:58,520 et par overraskelser... 22 00:01:58,600 --> 00:02:01,040 Vi fejrer altid ting hos Lu, ikke? 23 00:02:01,120 --> 00:02:04,200 -Jo. -Ikke mig. Jeg blev aldrig inviteret. 24 00:02:04,280 --> 00:02:06,560 -Ikke til nogen fester. -Nej. 25 00:02:07,960 --> 00:02:10,840 Jeg har ikke lyst til det i år. 26 00:02:10,920 --> 00:02:13,080 Jeg vil ikke holde fest, 27 00:02:13,160 --> 00:02:17,080 for jeg har lidt travlt med mine studier og Columbia-programmet... 28 00:02:17,160 --> 00:02:19,400 Er det det, eller er du bare alene? 29 00:02:21,440 --> 00:02:22,600 Hvad sagde min mor? 30 00:02:23,720 --> 00:02:27,160 Det sædvanlige: "Hvordan går det? Hvordan gik det i skolen? 31 00:02:27,240 --> 00:02:29,400 Er din mor en berømt narkohandler?" 32 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 Og hvis hun var? 33 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 Fik jeg min far sendt i fængsel? 34 00:02:35,560 --> 00:02:36,720 Kan vi hjælpe dig? 35 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 Tja... 36 00:02:40,760 --> 00:02:42,320 Kan I låne mig lidt penge? 37 00:02:43,600 --> 00:02:47,040 Til 314-bussen. Den kører til fængslet. Jeg kan besøge mor. 38 00:02:49,240 --> 00:02:50,520 Drop det fis. Her. 39 00:02:51,400 --> 00:02:52,440 Tag en taxi. 40 00:03:01,480 --> 00:03:03,200 -Hej, Lu. -Hvad? 41 00:03:04,040 --> 00:03:06,520 Det rager ikke mig, men det med festen... 42 00:03:06,720 --> 00:03:09,320 Er det, fordi du ikke har penge? 43 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 Ja, det rager ikke dig. 44 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 Skat. 45 00:03:16,800 --> 00:03:17,640 Jaså. 46 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 For pokker da. 47 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 Vi har tilskuere. Ned til den sidste detalje. 48 00:03:33,720 --> 00:03:37,160 Spoiler-alarm. Du får ikke prisen som Årets Mor. 49 00:03:37,240 --> 00:03:38,080 Hey. 50 00:03:38,520 --> 00:03:40,280 Det er bare et bump på vejen. 51 00:03:40,760 --> 00:03:43,920 Det er intet, vi ikke kan magte. Vi holder altid ud. 52 00:03:44,320 --> 00:03:45,160 "Vi"? 53 00:03:46,240 --> 00:03:48,440 Tag ikke fejl. Der er intet "vi" her. 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,440 Du er vred, skat. Jeg forstår. 55 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 Men jeg er ude, før du ved af det. 56 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Ja. Og hvad fanden skal jeg leve af indtil da? 57 00:04:01,880 --> 00:04:02,720 Okay, så. 58 00:04:03,200 --> 00:04:05,160 Jeg smadrer sparegrisen. 59 00:04:06,960 --> 00:04:07,800 Rebe. 60 00:04:10,040 --> 00:04:12,840 Kæmp. Giv ikke op. 61 00:04:14,880 --> 00:04:17,040 Og slå på sandsækken. Kom i form. 62 00:04:22,800 --> 00:04:26,600 Ja, valentinsdag er en kristen ting, men det er bare en middag. 63 00:04:27,120 --> 00:04:31,200 Jeg sagde, jeg ikke kan! Det er min mors fødselsdag. 64 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 Jaså. 65 00:04:34,920 --> 00:04:36,480 Tak for invitationen. 66 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 Mit barn. 67 00:04:40,000 --> 00:04:41,680 Bare gør det. Det er okay. 68 00:04:46,920 --> 00:04:50,720 Vil I fejre det med os? Restauranten har en Michelin-stjerne. 69 00:04:51,480 --> 00:04:52,440 Tak, sønnike. 70 00:04:52,880 --> 00:04:55,480 Det er lidt uden for vores prisklasse. 71 00:04:56,280 --> 00:04:57,360 På husets regning. 72 00:04:58,680 --> 00:05:00,400 Det er min fars venner. 73 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 Mor, du fortjener det. 74 00:05:06,760 --> 00:05:07,600 Skal vi? 75 00:05:09,320 --> 00:05:11,720 Tag dem med, I vil. Omar kommer, ikke? 76 00:05:18,240 --> 00:05:20,840 Omar vil altid have en plads ved vores bord. 77 00:05:21,520 --> 00:05:23,160 Men han siger næppe ja. 78 00:05:23,960 --> 00:05:25,760 Tak for invitationen. 79 00:05:26,400 --> 00:05:27,920 Vi kommer. 80 00:05:37,440 --> 00:05:39,800 Hvornår får jeg det, du lovede mig? 81 00:05:39,880 --> 00:05:41,720 Det er ikke let. Det tager tid. 82 00:05:41,800 --> 00:05:42,640 Hvor lang tid? 83 00:05:43,400 --> 00:05:46,600 Sydens Dronning! Sikke en overraskelse! Kom ind! 84 00:05:46,760 --> 00:05:50,120 Pas på. Et hestehoved kan ende i din seng! 85 00:05:51,160 --> 00:05:52,560 Kom ind. 86 00:05:54,680 --> 00:05:56,480 -Hvad laver du her? -Og du? 87 00:05:56,680 --> 00:05:58,880 Jeg har ringet. Hvem talte du med? 88 00:05:59,800 --> 00:06:02,720 Mit mobilselskab. De lod mig vente i en halv time. 89 00:06:02,800 --> 00:06:05,160 Jeg indså det ikke midt i alt rodet, 90 00:06:05,240 --> 00:06:07,480 men jeg kan ikke tage hjem. 91 00:06:09,480 --> 00:06:11,320 Må jeg sove her? 92 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 Ja. 93 00:06:19,840 --> 00:06:22,760 Tak, Samu. Du er den eneste, jeg har tilbage. 94 00:06:23,480 --> 00:06:24,520 Det er okay. 95 00:06:25,360 --> 00:06:27,640 Jeg havde kun dig, så vær ikke kæphøj. 96 00:06:37,720 --> 00:06:40,360 Det bliver en meget anderledes valentinsdag. 97 00:06:40,440 --> 00:06:41,840 Jeg planlægger den. 98 00:06:44,400 --> 00:06:46,480 "Omvendt valentin"? -Ja. 99 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 Lad os være ærlige. 100 00:06:48,240 --> 00:06:52,920 Det er kedeligt, kikset og gammeldags. Blomster, chokolade, farver... 101 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 Og vi er forbandede objekter. 102 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 Vi bruger timer på at se pæne ud for dem. 103 00:06:58,040 --> 00:06:58,880 Det er slut. 104 00:06:59,000 --> 00:07:02,960 Jeg fik den gode idé, at det skulle være omvendt. 105 00:07:03,320 --> 00:07:06,400 Lad drengene vise noget kød 106 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 og pigerne klæde sig ud i fantastiske smokinger. 107 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 Eller et pingvin-jakkesæt. 108 00:07:12,200 --> 00:07:16,040 -Skal vi selv medbringe drinks? -Ja, det hele er omvendt. 109 00:07:16,160 --> 00:07:18,720 Gæsterne medbringer alkohol og mad. 110 00:07:18,800 --> 00:07:22,120 Og jeg, aftenens værtinde og dronning, vil bare nyde det. 111 00:07:25,400 --> 00:07:29,800 Så vi forhindrer taberne i at tro, at det er en NGO og tager ting med hjem. 112 00:07:30,280 --> 00:07:33,440 Smart, ikke? Det er fint, vi holder vores egen fest. 113 00:07:33,520 --> 00:07:36,240 Ignorer det. Kommer I? 114 00:07:36,320 --> 00:07:38,840 -Nej. -Er festen hjemme hos dig? 115 00:07:38,920 --> 00:07:41,680 Nej, og du røg ud af dit hus. For at sniffe. 116 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 Er der nu problemer med stoffer, Guzmán? 117 00:07:44,360 --> 00:07:46,440 Du plejede at tigge mig om dem. 118 00:07:47,000 --> 00:07:50,040 Jeg har et problem med forrædere og mordere. 119 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 Hvorfor gør du det? 120 00:07:52,400 --> 00:07:55,800 -Jeg skylder dig ingen forklaringer. -Drop det, Valerio. 121 00:07:56,200 --> 00:07:57,280 Hvad siger du, Lu? 122 00:07:57,880 --> 00:07:59,080 -Mener du mig? -Ja. 123 00:07:59,600 --> 00:08:03,360 Sikke et dilemma. Jeg er som Schweiz her. 124 00:08:03,760 --> 00:08:08,040 Et rigt, smukt land, der ikke inddrages i nogens krige. 125 00:08:08,480 --> 00:08:10,240 -Lu? -Hvad vil du? 126 00:08:11,680 --> 00:08:13,040 Kan vi snakke? 127 00:08:14,120 --> 00:08:17,240 Fint nok, men du skal vaske dig først. 128 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 Hvad fanden, Lu? 129 00:08:20,920 --> 00:08:22,840 Du ødelagde mit liv, røvhul. 130 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 Jeg vil bare snakke... 131 00:08:24,400 --> 00:08:27,240 Kom med til festen. Lad dem ikke udelukke dig. 132 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 Hvad får vi ud af det? 133 00:08:30,160 --> 00:08:32,440 En skod-aften, hvor alle ignorerer os? 134 00:08:32,520 --> 00:08:35,160 I er ikke alene. I er sammen med mig. 135 00:08:35,240 --> 00:08:37,680 Det hjælper dig ikke. Forstår du det ikke? 136 00:08:37,760 --> 00:08:40,200 Surt. Jeg hader alt, der er godt for mig. 137 00:08:40,640 --> 00:08:43,560 Jeg hader grøntsager, jeg hader sport, 138 00:08:43,960 --> 00:08:45,680 jeg hader godt selskab... 139 00:08:45,760 --> 00:08:48,240 Og jeg hader at gøre det, folk forventer. 140 00:08:50,920 --> 00:08:56,000 Men det er absurd, for vi kan ikke alle tre tage til en valentinsdag-fest. 141 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Hvorfor ikke? 142 00:08:58,400 --> 00:08:59,640 Jeg kan lide jer to. 143 00:09:00,600 --> 00:09:04,960 Jeg ved ikke, hvad de sagde, men det med Carla, Christian og mig... 144 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 ...endte ikke godt. 145 00:09:07,800 --> 00:09:09,360 For pokker, Lu har ret. 146 00:09:10,080 --> 00:09:11,920 I skal vende det om. 147 00:09:13,040 --> 00:09:15,720 -Eller måske kan I ikke lide mig. -Jo. 148 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 -Jeg mener... -Kan vi? 149 00:09:19,080 --> 00:09:21,680 Men det er ikke det vigtige, fordi... 150 00:09:23,760 --> 00:09:25,520 Det her er bare skørt, ikke? 151 00:09:25,840 --> 00:09:27,320 Skørt på en smuk måde. 152 00:09:28,960 --> 00:09:30,320 Tag til festen med mig. 153 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 Vores liv er komplicerede nok. 154 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 Godt gået, Lu. Som sædvanlig. 155 00:09:43,880 --> 00:09:44,720 Nadia... 156 00:09:46,920 --> 00:09:51,760 Du har to dage til at skrive det om. Ellers kommer du ikke ind i programmet. 157 00:09:51,840 --> 00:09:53,920 Du kan gøre det meget bedre. Okay? 158 00:10:00,480 --> 00:10:03,000 -Nadia, er du okay? -Ja. 159 00:10:04,920 --> 00:10:08,000 Læreren må have brugt sin røde pen op på din opgave. 160 00:10:08,240 --> 00:10:10,200 Men du fik da en chance mere. 161 00:10:10,600 --> 00:10:12,880 -Gid jeg kunne bruge den. -Hvad? 162 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 Jeg har ikke tid. 163 00:10:15,240 --> 00:10:18,520 Mine forældre har genoptræning. Jeg passer butikken. 164 00:10:18,600 --> 00:10:22,200 -Hvorfor siger du ikke, at du ikke kan? -Du kender svaret. 165 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 -Hvad så? -Hej. 166 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 Guzmán, ikke? 167 00:10:28,120 --> 00:10:29,200 -Jo. -Malick. 168 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Godt at møde dig. Nadia taler ofte om dig. 169 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Gør hun? Hun har aldrig nævnt dig. 170 00:10:35,720 --> 00:10:37,960 I taler ikke så tit sammen mere. 171 00:10:38,920 --> 00:10:41,240 Tak for omtanken. Vi ses i morgen. 172 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 Hej. Det var hyggeligt. 173 00:10:45,880 --> 00:10:47,240 Det er mors fødselsdag. 174 00:10:47,840 --> 00:10:50,360 -Hun bliver glad, hvis du kommer. -Og Baba? 175 00:10:50,440 --> 00:10:52,880 -Han vil også se dig. -Ja. 176 00:10:53,720 --> 00:10:55,960 Og så får han endnu et slagtilfælde. 177 00:10:57,200 --> 00:11:00,680 -Du behøver ikke at tale om det. -Hvad laver du her? 178 00:11:00,760 --> 00:11:04,680 -Ud over at betale og det. -Han er min kæreste. 179 00:11:06,080 --> 00:11:07,920 Okay. Det er min kæreste. 180 00:11:09,760 --> 00:11:14,280 Jeg kan ikke tage ham med til middag, tale om ham eller sige, jeg elsker ham. 181 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 Min lykke gør vores forældre ulykkelige. 182 00:11:18,240 --> 00:11:21,040 Kan du forestille dig, hvordan det er? Nej, vel? 183 00:11:21,920 --> 00:11:22,760 Godmorgen. 184 00:11:27,400 --> 00:11:28,920 Det er efter middagen. 185 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Lidt musik... 186 00:11:30,680 --> 00:11:33,840 En rolig fest. Lucrecia står for den. 187 00:11:33,920 --> 00:11:36,400 Er hun ikke din ven, der talte arabisk? 188 00:11:39,480 --> 00:11:42,360 Yusef, lad os tage til genoptræning. 189 00:11:44,720 --> 00:11:45,560 Goddag. 190 00:11:49,080 --> 00:11:51,400 -Hvad laver du her? -Køber asparges. 191 00:11:52,880 --> 00:11:53,960 Hvad så, Malick? 192 00:11:56,600 --> 00:12:00,680 Hej, Nadia. Jeg troede, du ville studere efter skideballen. 193 00:12:00,800 --> 00:12:01,920 Skideballen? 194 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 Det er bare... 195 00:12:10,720 --> 00:12:13,840 Jeg har ikke haft meget tid til Columbia-programmet. 196 00:12:14,520 --> 00:12:19,480 Når jeg er her om eftermiddagen, har jeg ikke tid til at aflevere gode opgaver. 197 00:12:21,240 --> 00:12:24,840 Undskyld, mit barn. Hvad kan jeg gøre? Jeg har ingen andre. 198 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 Det er okay, Baba. 199 00:12:28,160 --> 00:12:31,800 -Jeg sagde det, fordi du spurgte. -Hun misser sit livs chance, 200 00:12:31,880 --> 00:12:33,840 -og du gør intet. -Guzmán! 201 00:12:33,920 --> 00:12:36,480 Afgør du, hvordan jeg behandler min familie? 202 00:12:36,560 --> 00:12:39,960 Det er vist ikke nødvendigt. Kun to af dine børn er væk. 203 00:12:43,040 --> 00:12:44,080 Fornærmer du mig? 204 00:12:44,160 --> 00:12:47,920 -Jeg er bekymret for Nadia. -Det er andre ikke, og de tier. 205 00:12:49,480 --> 00:12:52,680 Rygterne om dig passer. Du har ikke respekt for noget. 206 00:12:52,760 --> 00:12:54,920 Malick! Guzmán, gå nu. 207 00:12:55,560 --> 00:12:57,040 Hvis du er så smart, 208 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 -hvad skal jeg så gøre? -Ansæt en. 209 00:13:01,800 --> 00:13:05,840 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? Alt er let, hvis man har penge. 210 00:13:05,920 --> 00:13:08,760 Hvis det bekymrer dig, så finder du en måde. 211 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Guzmán, vær nu sød! 212 00:13:10,040 --> 00:13:12,120 Hvorfor gør du det ikke? 213 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 Du vil hjælpe hende, ikke? 214 00:13:15,560 --> 00:13:17,640 Eller er snavs ikke din stil? 215 00:13:18,640 --> 00:13:20,840 Ja. Og nok gratis? 216 00:13:21,400 --> 00:13:24,480 Tre euro i timen. Landarbejdere tjener mindre. 217 00:13:25,760 --> 00:13:26,600 Okay. 218 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 Du holder ikke en dag. 219 00:13:37,920 --> 00:13:40,360 Har du et forklæde eller det, man har på? 220 00:13:44,240 --> 00:13:46,160 Jeg tilgiver dig aldrig for det. 221 00:13:46,560 --> 00:13:50,360 -Det er for din skyld. -Nej. Det er for din egen. Din stolthed. 222 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 SHANAA GRØNTSAGER 223 00:13:58,160 --> 00:14:01,000 Tager I et billede? Kom nu videre. 224 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 Jeg arbejder her. 225 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 For pokker da! 226 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 Arbejder du sådan? Skræmmer kunder? 227 00:14:10,080 --> 00:14:12,600 -Jeg er ikke en cirkusabe. -Cirkusabe? 228 00:14:13,440 --> 00:14:16,360 -Vær forsigtig. -Hvad er der ellers at gøre? 229 00:14:16,440 --> 00:14:19,320 Færdiggør rengøringen og sorter kasserne derinde. 230 00:14:20,160 --> 00:14:21,960 Du gør det hele igen i morgen. 231 00:14:22,560 --> 00:14:24,160 Og dagen efter. Hver dag. 232 00:14:24,560 --> 00:14:27,200 Troede du, at en dag ville hjælpe Nadia? 233 00:14:27,920 --> 00:14:30,640 Du kommer hver dag, indtil semestret er slut. 234 00:14:32,520 --> 00:14:33,480 Farvel. 235 00:14:37,560 --> 00:14:38,480 For helvede da. 236 00:14:40,800 --> 00:14:43,560 Jeg har råd til at købe en øl til dig, 237 00:14:43,640 --> 00:14:46,520 men jeg har intet af leve af, før hun kommer ud. 238 00:14:46,600 --> 00:14:48,560 -Hvis hun kommer ud. -Det gør hun. 239 00:14:50,160 --> 00:14:52,240 Måske vil det her stoppe hende. 240 00:14:52,720 --> 00:14:56,160 Du ville leve et mere roligt liv uden bøller og politiet. 241 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 Jeg takker stikkeren i sidste ende. 242 00:14:59,080 --> 00:15:01,280 Jeg ved, der er en stikker i det her. 243 00:15:04,920 --> 00:15:07,160 Jeg tager hjem og smadrer sparegrisen. 244 00:15:07,240 --> 00:15:08,120 Hvad? 245 00:15:08,520 --> 00:15:12,040 Min mor laver et hul i en lænestol, vi har i kælderen, 246 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 så hun har penge til nødsituationer. 247 00:15:14,400 --> 00:15:16,520 Jeres hus er lukket af politiet. 248 00:15:17,560 --> 00:15:19,960 -Hvad hvis du bliver fanget? -Hvad gør de? 249 00:15:20,440 --> 00:15:22,800 Aner det ikke, og jeg vil ikke vide det! 250 00:15:24,040 --> 00:15:26,880 Sker der dig noget, tilgiver jeg aldrig mig selv. 251 00:15:26,960 --> 00:15:29,400 Samuel, det er ikke din skyld. 252 00:15:34,720 --> 00:15:35,640 Rebeca... 253 00:15:54,360 --> 00:15:55,400 Hvad vil du have? 254 00:15:56,680 --> 00:15:58,960 Jeg beundrer dig. Seriøst. 255 00:15:59,040 --> 00:16:01,480 At være åben og ærlig kræver mod. 256 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 Okay. Er det derfor, jeg skal lyve? 257 00:16:04,040 --> 00:16:08,200 Tror du, jeg ikke lyver? Far elsker mig, fordi han ikke kender mig. 258 00:16:09,640 --> 00:16:12,560 Overrask mig. Hvad er din hemmelighed? 259 00:16:14,520 --> 00:16:17,920 -Må jeg få en gin og tonic? -Kan det sammenlignes? 260 00:16:20,520 --> 00:16:24,520 -Ved du, hvad Koranen siger? -Nej. Jeg har ikke læst den længe. 261 00:16:25,760 --> 00:16:29,320 Den siger, at løgne er fine, hvis de fører til fred for folk. 262 00:16:30,920 --> 00:16:34,560 Min far er 65. Han skal leve resten af sit liv i fred. 263 00:16:37,000 --> 00:16:37,880 Hør her... 264 00:16:38,760 --> 00:16:41,640 Denne vederstyggelige synd er på husets regning. 265 00:16:49,160 --> 00:16:50,640 Hvorfor tænker du på mig? 266 00:16:51,840 --> 00:16:53,040 Du kender mig ikke. 267 00:16:55,040 --> 00:16:58,720 Fordi jeg er forelsket i din søster. Og jeg vil se hende glad. 268 00:17:02,680 --> 00:17:03,640 Tak. 269 00:17:22,440 --> 00:17:23,960 -Hvad er det? -Hvad? 270 00:17:24,360 --> 00:17:26,560 Ikke noget. Restauranten i morgen. 271 00:17:27,680 --> 00:17:28,600 Skal jeg booke? 272 00:17:43,840 --> 00:17:46,480 Det kunne være sejt. Noget anderledes. 273 00:17:47,120 --> 00:17:50,240 Der vil være mange flotte fyre, der viser lidt kød. 274 00:17:52,760 --> 00:17:53,720 Det lyder sjovt. 275 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Det lyder dumt. 276 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Okay. 277 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 Så går jeg alene. 278 00:18:03,240 --> 00:18:05,360 Fint nok. Jeg håber, du morer dig. 279 00:18:07,320 --> 00:18:10,520 At gå sammen er forkert. At gå alene er værre. 280 00:18:10,640 --> 00:18:13,240 Bliver jeg her, behandler du mig som lort. 281 00:18:13,320 --> 00:18:14,960 Hvad fanden skal jeg gøre? 282 00:18:17,440 --> 00:18:21,160 Ødelæg ikke den korte tid, jeg har. Er det for meget at bede om? 283 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 Skal vi til time? 284 00:18:44,080 --> 00:18:45,880 -Giv mig et tip. -Jeg kan ikke! 285 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Hvorfor så alvorlig? God valentinsdag! 286 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 Ander? 287 00:18:55,960 --> 00:18:56,800 Jeg synes... 288 00:18:57,320 --> 00:19:00,280 -...du skal give Omar lidt snor. -Hvorfor? 289 00:19:00,680 --> 00:19:04,000 At have en ved sin side gennem tykt og tyndt er noget. 290 00:19:06,960 --> 00:19:08,400 Smid det ikke væk. 291 00:19:10,720 --> 00:19:11,680 Tak. 292 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Det er i orden. 293 00:19:16,480 --> 00:19:17,600 Glædelig valentinsdag. 294 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 Har du selskab, så husk flere drinks. 295 00:19:20,080 --> 00:19:22,920 Jeg kommer alene. Men er de to der, smutter jeg. 296 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Bonnie og Clyde? 297 00:19:24,160 --> 00:19:28,000 -Jeg har rottefælder, hvis de kommer. -Jeg troede, du var Schweiz. 298 00:19:28,720 --> 00:19:29,920 Det gjorde jeg også. 299 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 Du skal ikke være alene i denne krig. 300 00:19:33,120 --> 00:19:35,040 Vi kæmper altid side om side. 301 00:19:35,120 --> 00:19:37,800 Vi er... Lu og Guzmán, ikke? 302 00:19:48,520 --> 00:19:50,000 Jeg får fat i en til. 303 00:19:50,080 --> 00:19:53,480 -Nej, du sagde, det var den sidste. -Bare en til! 304 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 For fanden da! 305 00:19:55,040 --> 00:19:56,600 Pas på. Guzmán! 306 00:19:57,080 --> 00:19:59,640 Vi rydder op, før andre kommer til skade. 307 00:19:59,920 --> 00:20:02,600 -Hvad med flaskehalsen? -Jeg har ikke set den. 308 00:20:07,320 --> 00:20:08,920 Rebeca, kom lige ud. 309 00:20:19,920 --> 00:20:20,760 Kom med mig. 310 00:20:22,160 --> 00:20:24,720 Hvad end du har at sige, så sig det her. 311 00:20:27,440 --> 00:20:29,120 Forældreforeningen står fast. 312 00:20:30,760 --> 00:20:32,360 Din mors tiltaler er alvorlige, 313 00:20:33,720 --> 00:20:35,760 og vores prestige står på spil. 314 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 Du smider mig ud, ikke? 315 00:20:39,080 --> 00:20:42,200 Vi giver dig chancen for at droppe ud frivilligt. 316 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 Dine papirer vil være pletfri. 317 00:20:45,120 --> 00:20:47,440 Fandens... Hvor betænksomt af dig. 318 00:20:48,440 --> 00:20:50,320 Du skal bare underskrive her. 319 00:21:01,680 --> 00:21:02,640 Nej. 320 00:21:03,000 --> 00:21:03,840 Smid mig ud. 321 00:21:04,520 --> 00:21:07,120 -Lad hele skolen vide det. -Hvad? 322 00:21:07,480 --> 00:21:11,360 Lad dem høre i Kina, at da et rigt barns far røg i fængsel, 323 00:21:11,440 --> 00:21:13,400 -røg han ikke ud. -Råb nu ikke. 324 00:21:13,840 --> 00:21:15,560 -Hvad sker der? -Gå ind igen. 325 00:21:15,640 --> 00:21:18,600 Lad alle vide, at jeg bliver smidt ud! 326 00:21:18,680 --> 00:21:23,160 Men betaler jeres mødre for et stipendium, bliver en morder ikke bortvist! 327 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 -Du kan ikke gøre det. -Det er frivilligt. 328 00:21:25,880 --> 00:21:27,960 -Så går jeg også. -Hvad? 329 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 Går hun, så går jeg. 330 00:21:30,840 --> 00:21:31,680 Også mig. 331 00:21:33,120 --> 00:21:34,240 Og mig. 332 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 Og mig. 333 00:21:40,960 --> 00:21:42,080 Og mig! 334 00:21:43,840 --> 00:21:44,680 Hvad er det? 335 00:21:58,680 --> 00:22:02,240 Jeg prøver at tale med bestyrelsen. 336 00:22:05,600 --> 00:22:07,160 Gå tilbage til timen. 337 00:22:20,600 --> 00:22:22,400 Sikke noget rod, du har lavet. 338 00:22:25,800 --> 00:22:26,640 Tak. 339 00:22:27,120 --> 00:22:28,040 Det er i orden. 340 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 Du skal... 341 00:22:33,040 --> 00:22:35,160 ...hjælpe mig med at skabe mere rod. 342 00:22:36,360 --> 00:22:37,200 Hvad? 343 00:22:41,080 --> 00:22:44,520 Lad være! Du kan ikke røre det. Det er for tydeligt. 344 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 Denne vej. 345 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 Gå op. 346 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Du er tung! 347 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 For fanden. Pis. 348 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Pas på! 349 00:22:59,400 --> 00:23:02,120 -Har du fjedre på dine sko? -Og meget mere. 350 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Kom ned. 351 00:23:22,200 --> 00:23:25,440 -Hvorfor har du den? -Til at skrælle frugt. Hvad ellers? 352 00:23:29,600 --> 00:23:30,440 Er de der? 353 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Aner det ikke. 354 00:23:34,040 --> 00:23:34,880 Der er intet. 355 00:23:36,720 --> 00:23:39,160 Fandens. Sagde hun ikke andet? 356 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 Intet. 357 00:23:43,000 --> 00:23:45,600 At jeg ikke var i form. Den møg... 358 00:23:47,880 --> 00:23:48,720 Hvad? 359 00:23:50,320 --> 00:23:51,440 "Slå på sandsækken". 360 00:23:54,160 --> 00:23:56,040 Hun sagde: "Slå på sandsækken." 361 00:24:02,720 --> 00:24:03,560 For helvede. 362 00:24:08,160 --> 00:24:09,240 Det er utroligt. 363 00:24:16,520 --> 00:24:18,080 Kan du lide min Bumblebee? 364 00:24:19,160 --> 00:24:21,760 -Hvad? -Bumblebee, Transformers. 365 00:24:23,000 --> 00:24:24,160 Glem det. 366 00:24:24,240 --> 00:24:27,320 Gid du underskrev alt så hurtigt, som du køber biler. 367 00:24:29,680 --> 00:24:32,840 Kan du kun lide mig, hvis jeg investerer i vinfirmaet? 368 00:24:32,920 --> 00:24:35,440 Nej. Jeg kan lide folk, der holder ord. 369 00:24:36,520 --> 00:24:40,080 Den investering er ikke en bil. Det er 10.000 biler. 370 00:24:40,160 --> 00:24:43,840 Det er ikke som at tage kreditkortet og købe... jeg ved ikke... 371 00:24:44,640 --> 00:24:45,480 Den? 372 00:24:54,240 --> 00:24:55,520 -Til festen? -Ja. 373 00:24:55,760 --> 00:24:58,800 Du vil se meget sexet ud. For den er til dig, ikke? 374 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 -Rollerne er byttet om i aften. -Nej. 375 00:25:01,520 --> 00:25:04,120 Bare fordi din ven er blevet feminist, 376 00:25:04,200 --> 00:25:06,640 vil jeg ikke gøre mig til grin. 377 00:25:06,720 --> 00:25:10,200 Vi bliver til grin, hvis vi ikke følger dresscoden. 378 00:25:10,280 --> 00:25:12,800 -Alle vil stirre på os. -Lad dem stirre. 379 00:25:13,720 --> 00:25:16,640 Og se dig se fantastisk ud ved min side. 380 00:25:16,840 --> 00:25:18,080 Måske går jeg alene. 381 00:25:19,560 --> 00:25:22,400 -Hvad betyder det? -Ikke noget. 382 00:25:22,840 --> 00:25:24,480 -Hvordan går det? -Fint. 383 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 Vær nu ikke så tvær. 384 00:25:27,200 --> 00:25:30,880 Du skal takke Yeray for at være betænksom. 385 00:25:31,800 --> 00:25:33,000 Over for mig, ikke? 386 00:25:35,000 --> 00:25:39,360 Tag kjolen på og hold op med at te dig som en lille pige. Vær nu sød. 387 00:25:56,400 --> 00:25:58,640 Vi har ikke lukket så tidligt længe. 388 00:25:59,880 --> 00:26:02,320 Der er ikke mange kunder på dette tidspunkt. 389 00:26:09,440 --> 00:26:10,960 Men tænk ikke på det. 390 00:26:12,440 --> 00:26:15,080 Fra nu af fokuserer du på det, du skal gøre. 391 00:26:16,520 --> 00:26:19,760 -Og butikken? -Der er ingen grund til at åbne hver dag. 392 00:26:20,040 --> 00:26:22,120 Eller at tage på hospitalet. 393 00:26:22,640 --> 00:26:26,120 Jeg har det helt fint. Hvad siger de? "Stærk som en tyr." 394 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 "Som en okse." Stærk som en okse. 395 00:26:29,720 --> 00:26:30,800 Stærk som en okse. 396 00:26:51,560 --> 00:26:53,560 Venter vi stadig eller...? 397 00:26:54,280 --> 00:26:55,120 Ja. 398 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 Nej, vi bestiller nu. 399 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 Hej. 400 00:27:12,480 --> 00:27:13,800 Undskyld forsinkelsen. 401 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 -Baba. -Søn. 402 00:27:26,480 --> 00:27:28,040 Vi skal af med det nu. 403 00:27:28,160 --> 00:27:30,160 Hvor meget kan du få for det møg? 404 00:27:30,320 --> 00:27:32,480 Det er Emma, så et par tusinde. 405 00:27:32,560 --> 00:27:35,280 -Er det ikke ligegyldigt? -Jeg har ingen penge. 406 00:27:35,360 --> 00:27:37,880 Jeg spiser gerne ris og tomater for evigt. 407 00:27:37,960 --> 00:27:39,880 -Du gør det ikke. -Han har ret. 408 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 Du gør det ikke. Jeg gør det. 409 00:27:42,320 --> 00:27:47,240 Jeg sælger det, vi bliver partnere og deler fifty-fifty. Hvad siger du? 410 00:27:47,320 --> 00:27:50,440 At samarbejde med dig er endnu værre end narkosalg. 411 00:27:50,520 --> 00:27:53,400 -Sig nej. -Hvad er det med dig? Jeg mener det! 412 00:27:55,520 --> 00:27:58,040 -Vi skyller det ud i toilettet. -Nej. 413 00:27:58,920 --> 00:28:02,440 Lad os tænke over det, før vi gør noget dumt. 414 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 Og det gælder for jer to, okay? 415 00:28:17,960 --> 00:28:19,120 Og dine studier? 416 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Jeg gør mit bedste. 417 00:28:23,120 --> 00:28:26,400 Med arbejdet og hjælp derhjemme har jeg ikke meget tid. 418 00:28:28,960 --> 00:28:32,600 Godt. Du må være taknemmelig over for dem, der giver dig husly. 419 00:28:37,880 --> 00:28:40,760 -Hvem bor du med nu? -Ander og hans mor. 420 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 -Ander er...? -En ven. 421 00:28:46,880 --> 00:28:50,160 Mor, du mødte ham på hospitalet. Husker du ikke det? 422 00:28:50,640 --> 00:28:52,120 Nå jo. 423 00:28:56,720 --> 00:28:58,040 Hvordan har han det? 424 00:29:02,480 --> 00:29:03,400 Fint. 425 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 Hvad er der galt? 426 00:29:07,440 --> 00:29:10,120 Sig ikke "ingenting". Jeg kender dig. 427 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 Sagen er den... 428 00:29:19,520 --> 00:29:20,520 Han har leukæmi. 429 00:29:21,160 --> 00:29:22,000 Hvad? 430 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Ander? 431 00:29:25,920 --> 00:29:30,320 Jeg gør mit bedste for at hjælpe ham. Jeg tager med til kemo, passer ham... 432 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 Skolen er ikke vigtig lige nu. 433 00:29:37,920 --> 00:29:42,040 Søn, du er en meget god dreng, men det er ikke din opgave. 434 00:29:42,560 --> 00:29:44,280 Lad hans familie passe ham. 435 00:29:46,080 --> 00:29:47,600 Ander er min familie. 436 00:29:48,880 --> 00:29:51,080 Hans familie er forældre, søskende... 437 00:29:53,040 --> 00:29:54,160 Han er min kæreste. 438 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 Du skal fokusere på dine studier. 439 00:30:00,720 --> 00:30:02,240 Ellers får du problemer. 440 00:30:02,320 --> 00:30:03,560 Hørte du mig, Baba? 441 00:30:03,640 --> 00:30:06,400 Du er en klog dreng, og hvis du fokuserer... 442 00:30:06,480 --> 00:30:08,800 -Hørte du mig? -Hører du på mig? 443 00:30:16,240 --> 00:30:18,200 Beklager. Jeg kan ikke. 444 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 Undskyld, mor. 445 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 Lía, skat, du har champagne med! 446 00:30:38,000 --> 00:30:39,240 Tak! 447 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 Godt at se jer! Tak. 448 00:30:51,520 --> 00:30:53,720 -Hvad med sprutten? -Den er derovre. 449 00:30:53,800 --> 00:30:56,400 Perfekt. Jeg elsker tøjet. Fantastisk. 450 00:30:56,640 --> 00:30:59,400 Hvem inviterede jer to? Hvor er sprutten? Hej. 451 00:30:59,880 --> 00:31:01,800 Nej, det kan I ikke have her. 452 00:31:01,880 --> 00:31:05,760 Find den nærmeste butik og køb alkohol. Okay? Farvel. 453 00:31:09,040 --> 00:31:10,560 Se, hvem der er her. 454 00:31:11,160 --> 00:31:12,400 Du ser perfekt ud. 455 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 -Tak. Det gør du også. -Tak. 456 00:31:15,040 --> 00:31:17,920 -Du nyder det, ikke? -Jeg har set det før. 457 00:31:18,560 --> 00:31:19,440 Et par gange. 458 00:31:19,720 --> 00:31:20,680 Selvfølgelig. 459 00:31:22,040 --> 00:31:25,160 Wow! Jeg er chokeret! Jeg elsker det! 460 00:31:25,440 --> 00:31:27,680 Jeg hyrede da ikke en tryllekunstner. 461 00:31:28,280 --> 00:31:31,120 Jeg tror, bord tre bad om regningen. 462 00:31:31,640 --> 00:31:35,040 Vi talte om, hvor genial denne fest er. Ikke sandt, Rebe? 463 00:31:35,480 --> 00:31:36,880 Stil flasken derover. 464 00:31:36,960 --> 00:31:38,400 -Tak. -Tak. 465 00:31:38,720 --> 00:31:41,560 Det kræver et geni at værdsætte et andet. 466 00:31:41,640 --> 00:31:44,360 Men i aften dømmer vi dig på dit udseende. 467 00:31:44,520 --> 00:31:46,400 -Du ser fantastisk ud. -Tak. 468 00:31:46,600 --> 00:31:51,080 Du burde smile mere. Du er flot, men for seriøs. 469 00:31:51,200 --> 00:31:54,560 Hvad nu? Klasker du os i røven og rager på os på dansegulvet? 470 00:31:54,640 --> 00:31:56,000 -Hvad så, Samu? -Hej. 471 00:31:56,160 --> 00:31:57,480 -Alt vel? -Ja. 472 00:31:57,600 --> 00:31:59,960 -Tag det som en kompliment. -Okay. 473 00:32:04,600 --> 00:32:06,160 Det er en sej fest. 474 00:32:07,320 --> 00:32:08,880 Ja. Mig og mine ideer. 475 00:32:10,640 --> 00:32:14,800 Polo og Caye, jeg er i mit hus. Eller mit tidligere hus. 476 00:32:15,160 --> 00:32:17,320 Denne fest ser ret god ud. 477 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 Sig til, hvis I kommer. 478 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 Se lige det cirkus, far! 479 00:32:25,920 --> 00:32:27,040 Godaften. 480 00:32:27,640 --> 00:32:30,360 -Alt i orden? -Ja, jeg bliver nok ikke længe. 481 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 Giv mig et øjeblik. 482 00:32:36,960 --> 00:32:39,400 Du ved, at i dag er omvendt. 483 00:32:39,560 --> 00:32:42,520 Hvorfor går du ikke hjem og læser en bog? 484 00:32:43,040 --> 00:32:44,200 Du er utrolig. 485 00:32:44,800 --> 00:32:47,400 Du er meget ihærdig, ikke? 486 00:32:47,600 --> 00:32:50,440 Vil du stadig noget med Guzmán? 487 00:32:50,920 --> 00:32:54,960 -Det er ikke en god aften at være alene. -Det er det aldrig for dig. 488 00:32:55,480 --> 00:32:57,120 Det er en forrygende fest. 489 00:32:57,200 --> 00:33:01,280 Balloner, skærme, folk med deres egne drinks... 490 00:33:01,360 --> 00:33:03,240 Hvor meget betalte du? Ti euro? 491 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 Pladder. 492 00:33:05,160 --> 00:33:07,360 Jeg smutter. Sikke en møgfest. 493 00:33:09,040 --> 00:33:10,560 -Mor jer. -Tak. 494 00:33:13,760 --> 00:33:16,640 -Vi er de eneste med anderledes tøj. -Ja. 495 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 -Hej. -Hej. 496 00:33:24,480 --> 00:33:27,520 Kunne I heller ikke forstå dresscoden? 497 00:33:28,320 --> 00:33:29,240 Omvendt? 498 00:33:30,120 --> 00:33:32,280 Vi er vist ikke de eneste. 499 00:33:32,760 --> 00:33:34,320 Jaså. Undskyld mig. 500 00:33:36,160 --> 00:33:39,160 Skal jeg sende invitationen til jer, så I forstår? 501 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 Undskyld, Lu. Jeg er altid en raffineret dame. 502 00:33:42,080 --> 00:33:42,920 Ja... 503 00:33:48,280 --> 00:33:49,880 Hvor stiller jeg det lort? 504 00:33:50,720 --> 00:33:51,560 Lige her. 505 00:33:53,760 --> 00:33:55,040 Hun er stilfuld... 506 00:33:55,600 --> 00:33:56,440 Til grin. 507 00:33:57,360 --> 00:33:59,720 Skat, vi går snart. 508 00:33:59,960 --> 00:34:03,160 Jeg vil heller ikke se dig mere end højst nødvendigt. 509 00:34:07,560 --> 00:34:08,400 Godt... 510 00:34:09,600 --> 00:34:12,040 -Lad os nyde festen. -Ja, lad os gøre det. 511 00:34:12,800 --> 00:34:14,360 -For os. -Skål! 512 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 Lucrecia, din tur. 513 00:34:27,400 --> 00:34:28,240 Din tur. 514 00:34:30,000 --> 00:34:31,200 Jeg kan ikke, Nadia. 515 00:34:33,080 --> 00:34:34,160 Jeg kan ikke. 516 00:34:36,600 --> 00:34:37,560 Bare lyv. 517 00:34:38,320 --> 00:34:39,840 Hør på mig. Bare lyv. 518 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 Hej. 519 00:34:50,200 --> 00:34:51,040 Hej. 520 00:34:52,440 --> 00:34:53,760 Jeg skal på toilettet. 521 00:34:54,320 --> 00:34:55,240 Det er optaget. 522 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 Okay. 523 00:35:02,920 --> 00:35:07,120 -Jeg havde ikke tid til at skifte. -Det er okay. Tænk ikke på det. 524 00:35:07,800 --> 00:35:10,520 Ingen skal betvivle din heteroseksualitet. 525 00:35:15,720 --> 00:35:16,600 Omar... 526 00:35:18,360 --> 00:35:19,440 Jeg forstår dig. 527 00:35:21,360 --> 00:35:24,080 Hvad forstår du? Du har ingen anelse! 528 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 Ander! Hvordan går det? Er du okay? 529 00:35:56,080 --> 00:35:59,040 -Har du set Omar? -Omar? Ja, han er på toilettet. 530 00:35:59,680 --> 00:36:02,840 -Nedenunder. -Hvilket toilet? Der er 20. 531 00:36:03,200 --> 00:36:06,320 Der er et ved siden af køkkenet, der er langt væk. 532 00:36:06,400 --> 00:36:08,480 Det sidste. Han venter på dig der. 533 00:36:09,880 --> 00:36:10,840 Du ser godt ud! 534 00:36:21,320 --> 00:36:22,560 Jeg forstår dig. 535 00:36:23,600 --> 00:36:24,440 Det gør jeg. 536 00:36:42,600 --> 00:36:44,520 Anden var lækker. 537 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 -Var den ikke? -Jo. 538 00:36:47,360 --> 00:36:50,360 Jeg var vild med den. Og anretningen var fantastisk. 539 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Polo... 540 00:37:39,120 --> 00:37:40,120 Hvordan går det? 541 00:37:41,000 --> 00:37:41,840 Godt. 542 00:37:42,560 --> 00:37:43,400 Hvad med dig? 543 00:37:45,000 --> 00:37:45,840 Fint. 544 00:37:48,680 --> 00:37:49,720 Tak. 545 00:37:50,440 --> 00:37:51,280 For hvad? 546 00:37:52,360 --> 00:37:54,640 Din lille scene virkede. 547 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 -Du er stædig. -Ja. 548 00:38:00,560 --> 00:38:02,840 -For stolt... -Korrekt. 549 00:38:02,920 --> 00:38:06,280 -Men du er også en god ven. -Jeg ville ikke være din ven. 550 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Jeg gjorde det... 551 00:38:14,560 --> 00:38:16,000 ...fordi jeg elsker dig. 552 00:38:17,440 --> 00:38:20,440 Og... elsker du mig? Du elsker mig. 553 00:38:21,920 --> 00:38:22,840 Gør du ikke? 554 00:38:23,520 --> 00:38:24,760 Jo. 555 00:38:25,560 --> 00:38:27,120 -Jeg elsker dig. -Wow! 556 00:38:30,560 --> 00:38:31,760 Men det er ikke nok. 557 00:38:37,400 --> 00:38:39,160 Alt er så let med Malick. 558 00:38:43,240 --> 00:38:45,280 Han gør min familie glad. 559 00:38:47,320 --> 00:38:49,440 Den fremtid, jeg kunne få med ham... 560 00:38:52,320 --> 00:38:53,160 Ikke med dig. 561 00:38:57,800 --> 00:38:59,120 Kærlighed er ikke nok. 562 00:39:09,000 --> 00:39:09,840 Hej. 563 00:39:11,360 --> 00:39:12,480 Hvorfor er du her? 564 00:39:15,640 --> 00:39:16,480 Jeg... 565 00:39:18,720 --> 00:39:20,440 Jeg kom for at undskylde. 566 00:39:22,200 --> 00:39:24,200 Og for at se, hvor sexet du så ud. 567 00:39:24,840 --> 00:39:26,280 Det er okay, bare rolig. 568 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 -Omar. -Hvad? 569 00:39:28,360 --> 00:39:31,440 -Det hele er okay. -Nej, det er ikke okay. 570 00:39:36,640 --> 00:39:38,000 Jeg er langt ude. 571 00:39:38,600 --> 00:39:40,720 Men jeg behandler dig som lort. 572 00:39:42,920 --> 00:39:45,440 Fordi jeg ved, du vil være der uanset hvad. 573 00:39:45,880 --> 00:39:48,240 Jeg presser dig, men du kommer tilbage. 574 00:39:50,280 --> 00:39:52,920 Det er ikke fair. Du fortjener det ikke. 575 00:39:56,440 --> 00:39:57,840 Du fortjener kærlighed. 576 00:40:01,520 --> 00:40:02,760 Kan du tilgive mig? 577 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 Nej. 578 00:40:38,800 --> 00:40:41,840 Så du ved godt, hvordan man smiler. 579 00:40:45,400 --> 00:40:47,120 Hvad skal jeg gøre, Rebe? 580 00:40:48,120 --> 00:40:51,000 En, jeg holder af, smed sit liv væk for det lort. 581 00:40:54,360 --> 00:40:56,720 Samuel, se på mig. 582 00:40:58,480 --> 00:41:01,040 Hvis jeg skal vælge mellem dig og pengene... 583 00:41:01,480 --> 00:41:04,120 ...så skyller vi det lort ud i toilettet. 584 00:41:06,720 --> 00:41:08,520 Jeg bliver helt romantisk. 585 00:41:10,400 --> 00:41:14,040 Efter noget så romantisk kunne vi i det mindste kysse eller... 586 00:41:22,920 --> 00:41:23,760 Hej. 587 00:41:24,680 --> 00:41:26,240 -Hej. -Hvordan går det? 588 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 -Fint. Hvad med dig? -Fint. 589 00:41:28,560 --> 00:41:31,240 -Det er Ander. Malick. -Hej. 590 00:41:31,320 --> 00:41:32,840 -Godt at møde dig. -Ja. 591 00:41:32,920 --> 00:41:34,080 Du ser godt ud. 592 00:41:34,320 --> 00:41:36,880 Men du forstod ikke dresscoden, vel? 593 00:41:36,960 --> 00:41:40,760 Jeg føler mig lidt fejlplaceret. 594 00:41:40,840 --> 00:41:41,800 Ved du hvad? 595 00:41:42,200 --> 00:41:44,160 Hvad? Nej. Ikke tale om. 596 00:41:44,240 --> 00:41:46,760 Jo da. Du skal bare knappe op... 597 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 I lærte vist hinanden at kende. 598 00:41:50,400 --> 00:41:54,920 Kom nu! Tag det af, tag det af! 599 00:41:55,000 --> 00:41:56,800 Vær ikke genert, skat! 600 00:41:56,880 --> 00:42:01,000 Tag det af, tag det af! 601 00:42:08,000 --> 00:42:08,920 Jeg hørte det. 602 00:42:10,000 --> 00:42:11,320 Jeg er meget ked af det. 603 00:42:12,880 --> 00:42:15,600 Mangler du noget, så ved du, hvor jeg er. 604 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 Bare rolig. Jeg er okay. 605 00:42:21,400 --> 00:42:22,520 Jeg er bekymret. 606 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 Vi er familie. 607 00:42:32,120 --> 00:42:35,720 Jeg kan ikke tro, at din egen søster smed dig ud. 608 00:42:36,400 --> 00:42:41,200 -Jeg mener... -Jeg blev ikke smidt ud. Jeg gik selv. 609 00:42:41,760 --> 00:42:45,040 Efter min far fornægtede hende, er hun blevet skør. 610 00:42:45,120 --> 00:42:46,440 -Hvad? -Nej. 611 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 Hvad gjorde din far? 612 00:42:47,880 --> 00:42:49,880 Hun er helt og aldeles flad. 613 00:42:50,680 --> 00:42:52,640 -Hold da op. -Utroligt. 614 00:42:52,720 --> 00:42:56,240 Det er det, den "omvendte" fest handler om. 615 00:42:56,640 --> 00:42:59,240 Hun er beundringsværdigt smart! 616 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 -Festen var sej alligevel. -Ja. 617 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 Jeg ville gerne have været med. 618 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 Med min gennemsigtige bluse... 619 00:43:07,600 --> 00:43:09,040 Jeg så virkelig fin ud. 620 00:43:11,120 --> 00:43:13,440 Jeg ville gerne se på alle fyrene, 621 00:43:13,520 --> 00:43:15,880 ligesom I ser på os. 622 00:43:16,480 --> 00:43:18,120 Det kan vi ordne. 623 00:43:20,960 --> 00:43:22,560 Du kan se på os. 624 00:43:23,480 --> 00:43:24,320 Ikke, Polo? 625 00:43:27,800 --> 00:43:28,640 Sandt nok. 626 00:43:29,600 --> 00:43:30,880 I aften... 627 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 ...bestemmer du. 628 00:43:33,360 --> 00:43:35,040 -Jeg bestemmer. -Ja. 629 00:43:35,400 --> 00:43:36,480 Hvad end du vil. 630 00:43:37,760 --> 00:43:39,960 -Okay. -Dit ønske er min lov. 631 00:43:41,000 --> 00:43:42,080 Kys hinanden. 632 00:43:43,000 --> 00:43:45,120 -Bare sådan? -Ja. 633 00:43:47,480 --> 00:43:48,320 Kom her. 634 00:43:49,920 --> 00:43:52,280 Langsomt. Så vi kan nyde det længere. 635 00:43:55,080 --> 00:43:58,560 Polo, klæd ham langsomt af. 636 00:44:10,400 --> 00:44:11,240 Gå ned. 637 00:44:12,520 --> 00:44:13,440 Gå ned. 638 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 Ned. 639 00:46:01,120 --> 00:46:02,600 Jeg sagde det ikke før... 640 00:46:03,240 --> 00:46:05,000 ...men du ser imponerende ud. 641 00:46:10,560 --> 00:46:11,400 Ja. 642 00:46:12,320 --> 00:46:13,160 Tak. 643 00:46:14,360 --> 00:46:15,200 Skal vi danse? 644 00:46:24,720 --> 00:46:25,560 Nej. 645 00:46:27,520 --> 00:46:28,880 Det er fint sådan her. 646 00:46:46,720 --> 00:46:47,560 For os. 647 00:46:51,400 --> 00:46:52,320 Skål! 648 00:47:26,960 --> 00:47:29,880 -Rebeca, har du et øjeblik? -Ja. 649 00:47:31,040 --> 00:47:34,000 Jeg fik lærerne og lederne til at lade dig blive. 650 00:47:37,520 --> 00:47:38,440 Tak. 651 00:47:39,040 --> 00:47:40,080 Når det er sagt, 652 00:47:41,480 --> 00:47:45,120 skal jeg minde dig om, at vi er strikse med månedsbetalingerne 653 00:47:45,200 --> 00:47:47,080 og betalingsfristerne. 654 00:47:47,640 --> 00:47:49,160 Og i denne måned... 655 00:47:49,600 --> 00:47:51,760 Det møg, der er skrevet med småt. 656 00:47:52,840 --> 00:47:55,120 Hvis vi ikke modtager betalingerne, 657 00:47:55,320 --> 00:47:57,080 -har jeg intet valg... -Ja. 658 00:47:57,160 --> 00:47:59,760 En god undskyldning for at smide mig ud. 659 00:48:01,320 --> 00:48:03,160 Vi har allerede talt om det! 660 00:48:03,240 --> 00:48:05,880 Jeg enten sælger det eller ryger ud. 661 00:48:05,960 --> 00:48:08,920 Og jeg vil ikke lade dem slippe af sted med det. 662 00:48:09,000 --> 00:48:10,360 Okay, begynd at handle. 663 00:48:10,480 --> 00:48:12,920 Kan du huske, hvad der skete med dem? 664 00:48:13,000 --> 00:48:14,040 Hey! 665 00:48:15,680 --> 00:48:16,520 Slap af. 666 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 Jeg kender et sted uden konkurrence. 667 00:48:20,360 --> 00:48:22,080 Hvor markedet er stort. 668 00:48:22,920 --> 00:48:23,760 Hvor? 669 00:48:25,880 --> 00:48:26,760 Las Encinas. 670 00:48:27,320 --> 00:48:28,480 Du laver sjov! 671 00:48:34,160 --> 00:48:35,920 Lu, har du et øjeblik? 672 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 -Det kommer an på. -Jeg ville bare... 673 00:48:40,640 --> 00:48:45,600 ...bede dig om at behandle Cayetana bedre. Kort sagt: Bare lad hende være. 674 00:48:46,240 --> 00:48:49,080 Ellers andet? Jeg har travlt. 675 00:48:49,160 --> 00:48:50,520 Når nu du spørger... 676 00:48:51,240 --> 00:48:53,240 Sørg for, at alle lader os være. 677 00:48:53,800 --> 00:48:56,200 Det er du god til. De lytter til dig. 678 00:48:56,280 --> 00:48:59,080 Hvorfor skulle jeg gøre det, Polito? 679 00:48:59,160 --> 00:49:01,440 -Jeg hedder Polo, ikke Polito. -Ja, ja. 680 00:49:01,680 --> 00:49:04,520 Columbia-programmet er sponseret af mine mødre. 681 00:49:05,320 --> 00:49:08,040 Og jeg tror ikke, du har råd til at miste det. 682 00:49:08,280 --> 00:49:09,560 -Hvad mener du? -Ja. 683 00:49:09,640 --> 00:49:11,720 Efter din far tog pengene fra dig. 684 00:49:19,000 --> 00:49:19,840 Var det dig? 685 00:49:21,480 --> 00:49:22,360 Dræbte du ham? 686 00:49:23,880 --> 00:49:24,720 Nej. 687 00:49:28,040 --> 00:49:30,960 Vi kender hinanden for godt, Lucrecia. 688 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 Og jeg tror, du lyver. 689 00:49:35,120 --> 00:49:36,080 Sig sandheden. 690 00:49:37,520 --> 00:49:38,720 Hvorfor er du sådan? 691 00:49:39,760 --> 00:49:40,760 Hvad er der galt? 692 00:49:43,800 --> 00:49:46,040 Jeg er sådan, fordi jeg så hans morder. 693 00:51:36,000 --> 00:51:39,360 Tekster af: Claus Christophersen