1
00:00:10,720 --> 00:00:13,600
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:12,520 --> 00:01:15,600
TOTTA KAI TAPOIN MARINAN.
EPÄILITKÖ SITÄ?
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,880
"Hän oli elossa, kun lähdin.
4
00:01:38,280 --> 00:01:40,080
Olisi pitänyt lyödä kovempaa."
5
00:01:41,080 --> 00:01:43,160
Tämä on rikos. Ahdistelua.
6
00:01:44,000 --> 00:01:47,120
Entä jos pyydän vanhempiani
rahoittamaan opinto-ohjelman?
7
00:01:48,640 --> 00:01:50,400
Onko se sittenkin rikos?
8
00:01:53,920 --> 00:01:56,920
Mihin pyritte tällä?
-Haluamme hänet pois.
9
00:01:59,680 --> 00:02:02,080
EI PITÄNYT TAPPAA.
EI OLE MITÄÄN HÄNTÄ VASTAAN.
10
00:02:02,160 --> 00:02:03,400
SE OLISIT VOINUT OLLA SINÄ.
11
00:02:27,720 --> 00:02:28,680
Oletko kunnossa?
12
00:02:30,280 --> 00:02:31,240
Anna minun olla.
13
00:02:34,720 --> 00:02:35,640
Mitä helvettiä?
14
00:02:35,720 --> 00:02:38,000
Hän haluaa olla yksin.
15
00:02:38,080 --> 00:02:40,040
Jätä minut rauhaan.
16
00:02:54,600 --> 00:02:58,360
Onko hänellä munaa tulla tänne?
-Anna olla.
17
00:02:58,760 --> 00:03:00,120
Se ei ole sen arvoista.
18
00:03:02,880 --> 00:03:06,040
Poika. Mitä tapahtui? Tulit aikaisin.
19
00:03:08,200 --> 00:03:11,280
Aamulla on koe, ja pitää lukea.
20
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
Mikä koe?
21
00:03:15,800 --> 00:03:17,520
Se on...
-Polo.
22
00:03:18,120 --> 00:03:19,880
Rehtori soitti aamulla.
23
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Hän kertoi Twitteristä.
Mikset sanonut mitään?
24
00:03:26,800 --> 00:03:28,720
Jotta ette katso minua kuten he.
25
00:03:29,760 --> 00:03:31,040
Tili on suljettu.
26
00:03:32,360 --> 00:03:34,840
Yksi tili on suljettu.
27
00:03:36,120 --> 00:03:37,600
Se ei merkitse mitään.
28
00:03:42,000 --> 00:03:44,480
En halua palata kouluun.
29
00:03:45,720 --> 00:03:47,440
He näyttävät olevan oikeassa.
30
00:03:48,640 --> 00:03:51,920
Sinun pitää olla vahvempi. Ole mies.
31
00:03:54,600 --> 00:03:55,960
Tiedät, mitä tarkoitan.
32
00:04:19,200 --> 00:04:20,120
Terve.
33
00:04:20,400 --> 00:04:22,520
Las Encinasin oma Bill Gates.
34
00:04:23,120 --> 00:04:26,240
Unohdetaan treenit ja opiskellaan yhdessä.
35
00:04:26,640 --> 00:04:28,320
Puhun sinulle.
36
00:04:30,240 --> 00:04:32,000
Nähdään meillä tunnin päästä.
37
00:04:33,680 --> 00:04:34,520
Selvä.
38
00:04:37,960 --> 00:04:39,120
Kiitos kyydistä.
39
00:04:40,440 --> 00:04:42,320
Haluan tavata vanhempasi.
40
00:04:44,320 --> 00:04:46,800
Olkoon. Kunhan se tapahtuu tässä elämässä.
41
00:04:49,880 --> 00:04:50,840
Hei, äiti.
42
00:04:54,400 --> 00:04:55,240
Mitä nyt?
43
00:04:57,000 --> 00:04:57,960
Oletko kunnossa?
44
00:04:58,720 --> 00:04:59,800
Onko isä kunnossa?
45
00:05:02,240 --> 00:05:06,480
Löysin yliopiston esitteen tavaroistasi.
46
00:05:13,240 --> 00:05:14,080
Baba.
47
00:05:18,120 --> 00:05:19,080
Se on...
48
00:05:22,400 --> 00:05:24,600
Ohjelma on loistava tilaisuus.
49
00:05:25,120 --> 00:05:28,160
Ainoa mahdollisuuteni.
Mitä vaihtoehtoja minulla on?
50
00:05:28,480 --> 00:05:29,560
Olisit yksin.
51
00:05:30,120 --> 00:05:31,200
Olet tyttö.
52
00:05:34,680 --> 00:05:36,280
Hän ei olisi yksin.
53
00:05:47,200 --> 00:05:49,400
Rauha kanssasi.
-Myös sinun kanssasi.
54
00:05:50,000 --> 00:05:52,640
Olen Malick, Nadian ystävä.
-Mitä teet?
55
00:05:55,040 --> 00:05:58,800
Ensi vuonna opiskelen itsekin
New Yorkissa.
56
00:05:58,880 --> 00:06:01,760
Ja haluaisin huolehtia hänestä.
57
00:06:02,680 --> 00:06:05,520
Isäni opiskeli siellä ja kehuu paikkaa.
58
00:06:06,240 --> 00:06:11,000
Sen avulla hän laajensi
isoisänsä kultakaivostoimintaa,
59
00:06:11,080 --> 00:06:13,840
ja nyt hänellä on
Afrikan suurin teleyritys.
60
00:06:15,880 --> 00:06:17,440
Se on hieno tilaisuus.
61
00:06:19,120 --> 00:06:20,640
Mikset kertonut hänestä?
62
00:06:24,080 --> 00:06:26,840
Halusin tulla tänne itse.
63
00:06:27,440 --> 00:06:28,360
Ja -
64
00:06:30,880 --> 00:06:34,000
pyytää lupaa viedä Nadia
Madridin moskeijaan.
65
00:06:34,760 --> 00:06:37,880
Käyn joka viikko.
On sääli, ettei hän pääse useammin.
66
00:06:41,800 --> 00:06:42,640
Hyvä on.
67
00:06:50,440 --> 00:06:51,280
Mitä nyt?
68
00:06:53,280 --> 00:06:54,240
Ei mitään pahaa.
69
00:06:54,560 --> 00:06:56,920
Mistä lähtien olet tuonut hyviä uutisia?
70
00:07:00,360 --> 00:07:02,800
Tule mukaani poliisiasemalle.
71
00:07:04,160 --> 00:07:07,720
Veljesi jutun syyttäjä
näyttää valmiilta hylkäämään syytteet.
72
00:07:07,800 --> 00:07:10,280
Hän voisi palata vapaana.
73
00:07:10,360 --> 00:07:13,680
Äitisi myös.
Ei tarvitsisi enää piilotella.
74
00:07:14,320 --> 00:07:16,160
Miten niin näyttää valmiilta?
75
00:07:18,160 --> 00:07:22,680
Hän pelkää,
ettei Nanoa vastaan ole todisteita.
76
00:07:23,240 --> 00:07:25,080
Luulen voivani vakuuttaa hänet.
77
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
Luulet.
78
00:07:26,520 --> 00:07:29,000
Kävimme samaa koulua samalla luokalla.
79
00:07:29,080 --> 00:07:31,520
Olemme olleet ystäviä siitä asti.
-Aivan.
80
00:07:32,160 --> 00:07:35,000
Näinkö se menee?
Hämäriä diilejä ystävien kesken.
81
00:07:36,840 --> 00:07:38,040
Valta ei ole reilua.
82
00:07:39,000 --> 00:07:41,040
Käytä sitä kerrankin hyväksesi.
83
00:07:46,040 --> 00:07:48,240
Pyydämme vain yhtä asiaa.
84
00:07:48,800 --> 00:07:52,560
Olemme seuranneet
Sandra López Gallegoa jonkin aikaa.
85
00:07:52,640 --> 00:07:53,840
Ystäväsi äitiä.
86
00:07:54,720 --> 00:07:57,880
Tiedämme, että hoidat hänen asioitaan.
87
00:07:57,960 --> 00:07:59,560
Mutta siitä ei ole hyötyä.
88
00:07:59,640 --> 00:08:01,320
Tarvitsemme todisteita.
89
00:08:02,240 --> 00:08:06,000
Jonkun, joka voi mennä taloon
herättämättä epäilyksiä -
90
00:08:06,080 --> 00:08:08,800
ja asentaa kuuntelulaitteen.
91
00:08:10,680 --> 00:08:11,720
En suostu.
92
00:08:14,320 --> 00:08:17,320
Jos ajattelet ystävääsi...
-Hänen nimensä on Rebeca.
93
00:08:17,400 --> 00:08:18,600
Ajattele Nanoa.
94
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
Ja äitiäsi.
95
00:08:21,400 --> 00:08:22,280
Perhettäsi.
96
00:08:23,040 --> 00:08:23,960
Harkitse asiaa.
97
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Oletko kunnossa?
98
00:08:32,400 --> 00:08:33,240
Olen.
99
00:08:34,120 --> 00:08:35,800
Kerro, jos tarvitset jotain.
100
00:08:39,120 --> 00:08:41,480
KÄYTIN TYTTÖYSTÄVÄÄNI,
JOTTA VOIN PANNA CHRISTIANIA.
101
00:08:41,560 --> 00:08:43,760
MURHAAJILLAKIN ON SYDÄN.
102
00:08:46,800 --> 00:08:47,760
Taas tviitti.
103
00:08:49,400 --> 00:08:51,160
Se kavereistasi.
104
00:08:51,720 --> 00:08:53,480
Samuel ei ole paha.
105
00:08:55,440 --> 00:08:57,360
Eikä Guzmán.
-Selvä.
106
00:08:58,320 --> 00:09:00,240
Ei voi olla, jos tapailit häntä.
107
00:09:02,560 --> 00:09:05,160
Hän on kristitty versio sinusta.
108
00:09:05,600 --> 00:09:08,200
Olette ritareita, jotka pelastavat minut.
109
00:09:08,840 --> 00:09:10,520
En kaipaa huolenpitoa.
110
00:09:12,680 --> 00:09:13,560
Anteeksi.
111
00:09:14,480 --> 00:09:15,880
Se ei ollut tarkoitus.
112
00:09:15,960 --> 00:09:17,080
Älä viitsi.
113
00:09:17,440 --> 00:09:20,280
Tulen kyllä New Yorkiin ensi vuonna,
114
00:09:20,360 --> 00:09:22,240
mutta meidän ei tarvitse nähdä.
115
00:09:23,240 --> 00:09:25,280
Sanoin niin vakuuttaakseni isäsi.
116
00:09:27,520 --> 00:09:30,960
Se siitä Allahin palvelijasta.
Valehtelitko perheelleni?
117
00:09:31,320 --> 00:09:35,520
Sen ansiosta seuraat unelmaasi,
eivätkä he ole huolissaan.
118
00:09:36,200 --> 00:09:40,960
Se ei ole kovin syntistä.
-Sinä päätät, mikä on syntiä ja mikä ei.
119
00:09:42,800 --> 00:09:44,480
Otan tiettyjä vapauksia.
120
00:09:44,960 --> 00:09:47,120
Harhaudun polulta vain vähän.
121
00:09:47,520 --> 00:09:48,440
Mitä vapauksia?
122
00:09:48,520 --> 00:09:51,280
Tule Silicon Valleyn juhliin,
niin saat tietää.
123
00:09:52,000 --> 00:09:54,400
Vanhempani eivät päästä klubeihin.
124
00:09:56,160 --> 00:10:00,040
Päästävät, jos tulet
Allahin palvelijan kanssa.
125
00:10:08,000 --> 00:10:10,440
Missä hitossa olit?
-Vittu.
126
00:10:10,960 --> 00:10:12,800
Anteeksi. Akku loppui.
-Niinkö?
127
00:10:12,880 --> 00:10:15,360
Luit silti viestini.
128
00:10:17,920 --> 00:10:18,800
Kuule.
129
00:10:19,600 --> 00:10:22,680
En tiedä, mikä on vialla,
mutta en ole ihan tyhmä.
130
00:10:23,080 --> 00:10:26,920
Jos haluat markiisiksi,
sano suoraan, niin painun helvettiin.
131
00:10:31,120 --> 00:10:32,400
Tapasit hänet taas.
132
00:10:34,840 --> 00:10:36,880
Kävin poliisin puheilla.
-Mitä?
133
00:10:38,720 --> 00:10:41,160
Veljeni takia. Samaa paskaa.
134
00:10:43,880 --> 00:10:44,720
Anteeksi.
135
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
Olen pahoillani. Alan seota.
136
00:10:47,680 --> 00:10:51,320
Tunnen oloni epävarmaksi kanssasi.
Kuka olisi arvannut?
137
00:10:52,840 --> 00:10:54,520
Miten voin korjata sen?
138
00:10:55,720 --> 00:10:56,560
En tiedä.
139
00:10:56,640 --> 00:11:00,840
Voisit tulla työntämään kielen kurkkuuni.
140
00:11:07,960 --> 00:11:09,600
Opiskellaan.
141
00:11:10,160 --> 00:11:11,880
Oletko tosissasi?
142
00:11:12,040 --> 00:11:14,240
Toki.
-Mistä lähtien sinä opiskelet?
143
00:11:14,320 --> 00:11:17,760
En halua olla kuin äitini,
kurkkua myöten kusessa.
144
00:11:18,160 --> 00:11:19,600
Se ei voi päättyä hyvin.
145
00:11:25,000 --> 00:11:27,680
Onko aika lukea viestejä?
146
00:11:27,760 --> 00:11:28,840
VOIMMEKO PUHUA POLOSTA?
147
00:11:28,920 --> 00:11:29,840
Se on Omar.
148
00:11:30,600 --> 00:11:31,440
Mitä nyt?
149
00:11:34,640 --> 00:11:36,800
Mitä täällä juhlitaan?
150
00:11:37,880 --> 00:11:39,760
Yksityistilaisuus.
151
00:11:40,160 --> 00:11:42,440
Tietysti. Liittyykö se viesteihin?
152
00:11:42,520 --> 00:11:44,640
Mene vetämään jotain nenääsi.
153
00:11:45,120 --> 00:11:46,960
Oliko tuo kutsu? Ihanaa.
154
00:11:47,040 --> 00:11:48,560
Kutsu lähteä.
155
00:11:48,640 --> 00:11:50,600
Tämä on minunkin kotini.
156
00:11:51,760 --> 00:11:54,720
Haluamme vain jutella rauhassa.
-Selvä.
157
00:11:55,600 --> 00:11:58,080
Ota drinkki ja ole kuin kotonasi.
-Kiitos.
158
00:12:02,160 --> 00:12:04,240
Lopetetaan tämä pelleily.
159
00:12:07,480 --> 00:12:10,560
Lopeta tämä.
-Olemme sen Marinalle velkaa.
160
00:12:12,560 --> 00:12:13,600
Se ei ole totta.
161
00:12:14,280 --> 00:12:17,560
Teet sen itsesi takia. Janoat kostoa.
162
00:12:17,640 --> 00:12:19,320
Ei.
-Emme halua kostaa.
163
00:12:19,400 --> 00:12:21,840
Murhaaja ei saa päästä näin helpolla.
164
00:12:23,080 --> 00:12:24,600
Elämä on liian lyhyt.
165
00:12:26,400 --> 00:12:29,760
Sitä ei pidä tuhlata.
-Mitä sinä tiedät elämästä?
166
00:12:30,720 --> 00:12:33,160
Miksi suojelet häntä?
-Koska Polo -
167
00:12:35,520 --> 00:12:36,840
yritti tappaa itsensä.
168
00:12:39,000 --> 00:12:40,400
Helvetin Las Encinas.
169
00:12:42,360 --> 00:12:45,960
Sanoin ilmiantavani hänet,
ellei hän antaudu.
170
00:12:46,560 --> 00:12:48,040
Hän lähes tappoi itsensä.
171
00:12:49,320 --> 00:12:52,560
Sanotko tämän saadaksesi anteeksi
hänelle vai itsellesi?
172
00:12:52,640 --> 00:12:54,240
Guzmán.
-Minäpä kerron.
173
00:12:55,280 --> 00:12:57,400
Hän saa sen, minkä ansaitsee.
174
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
Toivon, että sinäkin saat.
175
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
Oliko tämä tässä?
176
00:13:15,920 --> 00:13:18,760
Kuvaukset ja yli sata vierasta.
177
00:13:18,840 --> 00:13:20,480
Madridin paras tarjoilu.
178
00:13:21,160 --> 00:13:23,640
Yhtiö menee pörssiin vain kerran.
179
00:13:26,000 --> 00:13:28,280
Mitä väriä aiot käyttää?
-Miten niin?
180
00:13:28,800 --> 00:13:31,040
Ostatko siihen sopivan solmion?
-En.
181
00:13:32,880 --> 00:13:33,760
Vaan auton.
182
00:13:36,440 --> 00:13:37,840
Olenko vain sitä?
183
00:13:38,360 --> 00:13:40,320
Autoon sopiva somiste.
184
00:13:45,480 --> 00:13:46,520
Kuulehan.
185
00:13:47,720 --> 00:13:51,360
Se elokuvien lihava ja hikoileva poika,
186
00:13:51,960 --> 00:13:53,880
jota ei koskaan kutsuta juhliin.
187
00:13:54,200 --> 00:13:55,520
Tai mihinkään.
188
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Se olen minä.
189
00:13:59,760 --> 00:14:00,680
Tai olin ennen.
190
00:14:01,360 --> 00:14:04,000
Nyt juhlat ovat minun.
191
00:14:04,560 --> 00:14:06,720
Päätän, ketä kutsun -
192
00:14:07,760 --> 00:14:10,240
ja vien sinne maailman ihanimman tytön.
193
00:14:11,200 --> 00:14:14,400
Haluan kaiken olevan täydellistä.
194
00:14:16,800 --> 00:14:18,800
Olet kaiken keskipiste,
195
00:14:19,280 --> 00:14:22,280
joten somisteiden pitää sopia sinuun.
196
00:14:24,680 --> 00:14:25,800
Kerro, mitä haluat.
197
00:14:26,800 --> 00:14:27,720
Mitä tahansa.
198
00:14:28,400 --> 00:14:29,480
Saat sen.
199
00:14:32,200 --> 00:14:35,000
Rahalla ei voi ostaa sitä,
mikä minulta puuttuu.
200
00:14:46,480 --> 00:14:49,080
Kiitos kyydistä.
-Eipä kestä.
201
00:14:50,000 --> 00:14:51,080
Hyvää yötä.
202
00:14:53,360 --> 00:14:54,440
Odota.
203
00:14:54,680 --> 00:14:57,120
Mihin aikaan haen sinut huomenna?
204
00:14:58,840 --> 00:15:01,080
En tiedä, voinko sittenkään tulla.
205
00:15:01,840 --> 00:15:04,080
Miksi et?
206
00:15:06,320 --> 00:15:07,160
Kuka tuo on?
207
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Isäni.
208
00:15:15,640 --> 00:15:18,080
Hyvää iltaa.
209
00:15:20,160 --> 00:15:21,000
Olen Yeray.
210
00:15:21,600 --> 00:15:23,920
Carlan luokkatoveri.
-Tiedän, kuka olet.
211
00:15:24,000 --> 00:15:26,680
Olit Forbesin edellisessä numerossa.
212
00:15:28,040 --> 00:15:31,960
Onnittelut listautumisesta.
-Järjestämme juhlat huomenna.
213
00:15:32,040 --> 00:15:33,760
Kerroin Carlalle...
214
00:15:35,400 --> 00:15:38,360
Sinä ja vaimosi voisitte myös tulla.
215
00:15:39,920 --> 00:15:40,840
Totta kai.
216
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
Se olisi ilo.
217
00:15:43,000 --> 00:15:43,880
Me tulemme.
218
00:15:44,120 --> 00:15:45,280
Oli hauska tavata.
219
00:16:14,800 --> 00:16:16,160
Miksi koulupuku?
220
00:16:16,960 --> 00:16:18,080
Tänään on kemo.
221
00:16:18,720 --> 00:16:19,560
En mene.
222
00:16:21,720 --> 00:16:24,320
Mitä?
-En mene kemoterapiaan.
223
00:16:25,440 --> 00:16:27,320
Ei se kannata. Näit ennusteen.
224
00:16:28,280 --> 00:16:29,960
Me puhuimme tästä.
225
00:16:40,920 --> 00:16:43,840
Tiedän, mutta olen väsynyt.
226
00:16:44,680 --> 00:16:46,800
Väsynyt olemaan vahva ja optimistinen.
227
00:16:47,320 --> 00:16:50,080
Taistelemaan hymyillen loppuun asti.
228
00:16:51,480 --> 00:16:52,960
Ajattele, mitkä paineet.
229
00:16:55,760 --> 00:16:56,720
En ole kunnossa.
230
00:16:59,520 --> 00:17:00,920
Ei ole voimia lähteä.
231
00:17:03,080 --> 00:17:04,440
Älä syyllistä siitäkin.
232
00:17:06,680 --> 00:17:10,040
Haluan olla rinnallasi.
-Ja minä haluan sinut siihen.
233
00:17:11,600 --> 00:17:13,760
Mutta päätös on minun.
234
00:17:18,040 --> 00:17:19,680
Polo ei ole täällä.
235
00:17:22,280 --> 00:17:23,760
Mitä jos jotain tapahtui?
236
00:17:24,760 --> 00:17:25,600
Toivon sitä.
237
00:17:25,920 --> 00:17:29,680
Ei hänelle mitään ole käynyt.
Häntä vain pelottaa. Siinä kaikki.
238
00:17:34,840 --> 00:17:36,600
Keksin seuraavan tviittimme.
239
00:17:37,240 --> 00:17:39,920
Kerrotaan kaikille itsemurhayrityksestä.
240
00:17:40,120 --> 00:17:41,640
Guzmán.
-Mitä?
241
00:17:41,800 --> 00:17:45,600
Kyse on hänen siskostaan.
En tiedä, mitä tekisin hänen sijassaan.
242
00:17:45,680 --> 00:17:47,200
Voisimmeko odottaa?
243
00:17:47,640 --> 00:17:50,240
Ehkä jotain kävi.
-Miksi luulet niin?
244
00:17:50,320 --> 00:17:52,120
Guzmán, Samuel, kuunteletteko?
245
00:17:52,680 --> 00:17:53,520
Kiitos.
246
00:17:55,040 --> 00:17:58,120
Sanotaan, että sankaruus on valinta.
247
00:18:01,280 --> 00:18:03,600
Sinulle on vieras. Cayetana.
248
00:18:07,040 --> 00:18:09,000
Ei mitään. Sinun on paras lähteä.
249
00:18:09,080 --> 00:18:11,800
Odota hetki. Kokeillaan tätä.
250
00:18:13,320 --> 00:18:14,240
Mitä teet?
251
00:18:15,480 --> 00:18:17,240
Anna minun yrittää.
252
00:18:24,400 --> 00:18:25,240
Minä täällä.
253
00:18:40,720 --> 00:18:42,240
Mene kouluun.
254
00:19:04,080 --> 00:19:07,040
Anna heidän puhua rauhassa.
255
00:19:08,480 --> 00:19:10,800
Olemme olohuoneessa,
jos tarvitsette jotain.
256
00:19:10,880 --> 00:19:12,000
Kiitos.
257
00:19:16,360 --> 00:19:17,200
Kiitos.
258
00:19:18,360 --> 00:19:22,120
Unohdetaan Polo.
-Pullo samppanjaa.
259
00:19:22,200 --> 00:19:25,680
Se ei saa tulla väliimme.
-Mene pois.
260
00:19:26,200 --> 00:19:27,400
Olkaa hyvä.
261
00:19:40,080 --> 00:19:41,160
Hei, kultaseni.
262
00:19:46,040 --> 00:19:46,880
Missä äiti on?
263
00:19:47,840 --> 00:19:49,600
Sängyssä vatsa kipeänä.
264
00:19:49,840 --> 00:19:52,440
Vaihda vaatteet. Haluan olla ajoissa.
265
00:19:52,960 --> 00:19:54,680
En tule.
-Mitä?
266
00:19:56,560 --> 00:19:58,600
Mikset?
-Miksi pitäisi?
267
00:20:00,800 --> 00:20:04,360
Ei ole häpeä
etsiä sijoittajia viinitilalle.
268
00:20:04,680 --> 00:20:07,080
Tiedätkö, mitä Yeray joi illallisella?
269
00:20:08,400 --> 00:20:09,280
Coca-Colaa.
270
00:20:10,800 --> 00:20:13,440
Hän ei edes halua tietää mitään viineistä.
271
00:20:14,400 --> 00:20:15,680
Enpä tiedä.
272
00:20:17,000 --> 00:20:20,120
Hän vaikutti kiinnostuneelta.
273
00:20:22,840 --> 00:20:24,760
En suostu tähän.
274
00:20:25,040 --> 00:20:27,920
Carla...
-Jään huolehtimaan äidistä.
275
00:20:28,240 --> 00:20:30,480
Minäkin yritän tehdä niin.
-Niinkö?
276
00:20:30,560 --> 00:20:32,360
Kyllä. Hän ei ole sairas.
277
00:20:36,640 --> 00:20:38,000
Hän on murheen murtama.
278
00:20:41,960 --> 00:20:44,640
Hän sai vasta tietää,
että konkurssi uhkaa.
279
00:20:46,240 --> 00:20:47,160
Joten,
280
00:20:48,440 --> 00:20:50,240
jos haluat huolehtia hänestä,
281
00:20:54,800 --> 00:20:56,480
tiedät, mitä tehdä.
282
00:21:17,520 --> 00:21:19,280
Jopas nyt.
283
00:21:19,960 --> 00:21:21,600
Näytät tyylikkäältä.
284
00:21:22,400 --> 00:21:24,280
Anna suukko.
285
00:21:27,400 --> 00:21:29,240
Mukava nähdä, että voit hyvin.
286
00:21:29,320 --> 00:21:33,080
Pelästytit meidät.
-Olin kuolla takiasi.
287
00:21:35,760 --> 00:21:38,040
Näinkö puhut tulevalle anopillesi?
288
00:21:38,120 --> 00:21:41,200
Tämä lähtee huonosti käyntiin.
-Leikit tulella.
289
00:21:42,320 --> 00:21:43,880
Roistot ja poliisi.
290
00:21:44,560 --> 00:21:45,640
Mikset anna olla?
291
00:21:48,240 --> 00:21:50,920
Olet kiltti ihminen.
292
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
Kiitos.
-Se ei ollut kohteliaisuus.
293
00:21:55,560 --> 00:21:57,560
Mihin se on johtanut?
294
00:21:57,640 --> 00:22:00,120
Asut läävässä. Teet töitä nälkäpalkalla.
295
00:22:00,200 --> 00:22:04,240
Veljestäsi puhumattakaan.
-Pitäisikö olla paskiainen?
296
00:22:06,480 --> 00:22:09,560
Sinun pitäisi tehdä,
mikä on parasta perheellesi.
297
00:22:09,640 --> 00:22:12,800
Jos muille käy huonosti,
se on heidän ongelmansa.
298
00:22:13,880 --> 00:22:17,280
Jos se tekee minusta paskiaisen,
olkoon niin.
299
00:22:18,080 --> 00:22:19,640
Saat vielä nähdä.
300
00:22:20,800 --> 00:22:22,880
Mitä olet saanut olemalla kiltti?
301
00:22:39,640 --> 00:22:41,760
Onnittelut.
302
00:22:43,120 --> 00:22:45,280
En odottanut näkeväni teitä.
303
00:22:46,000 --> 00:22:48,560
Carla taivutteli minut. Hän halusi tulla.
304
00:22:49,480 --> 00:22:51,240
Minulle hän sanoi muuta.
305
00:22:54,920 --> 00:22:58,400
Anteeksi vain.
En enää tiedä, mitä hän ajattelee.
306
00:22:59,360 --> 00:23:02,960
Tule joskus käymään viinitilalla,
niin hyvitämme sen.
307
00:23:03,200 --> 00:23:04,680
Voisit olla kiinnostunut.
308
00:23:04,760 --> 00:23:07,880
Etsimme sijoittajia,
ja haluaisin puhua siitä.
309
00:23:08,920 --> 00:23:09,800
Toki.
310
00:23:10,840 --> 00:23:12,760
Anteeksi, mutta minua odotetaan.
311
00:23:14,200 --> 00:23:16,000
Nauttikaa juhlista.
-Varmasti.
312
00:23:29,960 --> 00:23:32,560
Tiedätkö, mikä on köyhyyden
ainoa hyvä puoli?
313
00:23:34,440 --> 00:23:37,720
Ihmiset lähestyvät sinun itsesi vuoksi,
ei rahan takia.
314
00:23:38,240 --> 00:23:40,560
Yeray...
-Siltä varalta, että niin käy sinulle.
315
00:23:41,720 --> 00:23:44,640
Perheen viinitilalla
taitaa mennä huonosti.
316
00:23:47,680 --> 00:23:48,520
Niin menee.
317
00:23:49,920 --> 00:23:52,120
Raha sai minut muuttamaan mieleni.
318
00:23:54,520 --> 00:23:56,880
Kuinka romanttista.
-Tiedätkö miksi?
319
00:23:58,760 --> 00:24:00,280
Olet tehnyt sen itse.
320
00:24:00,920 --> 00:24:02,640
Ilman apua tai huijaamista.
321
00:24:03,360 --> 00:24:07,120
Ilman epätoivoista isää,
joka pyytää palveluksia ja nolaa sinut.
322
00:24:08,280 --> 00:24:09,320
Aivan.
323
00:24:11,960 --> 00:24:13,640
Mistä pidät minussa eniten?
324
00:24:15,320 --> 00:24:16,160
Kasvoista?
325
00:24:18,240 --> 00:24:19,080
Kehosta?
326
00:24:20,000 --> 00:24:20,960
Vai sukunimestä?
327
00:24:23,240 --> 00:24:24,920
Ne eivät ole ansiotani.
328
00:24:25,840 --> 00:24:28,760
Sinä olet ansainnut kaiken itse.
329
00:24:30,800 --> 00:24:32,160
Se on seksikästä.
330
00:24:54,160 --> 00:24:55,760
Onko kaikki hyvin?
331
00:24:58,040 --> 00:24:58,880
On.
332
00:25:03,040 --> 00:25:05,760
Helvetti. Onko tämä klubi vai vanhainkoti?
333
00:25:06,280 --> 00:25:08,320
Käyn äkkiä vessassa.
334
00:25:25,160 --> 00:25:26,560
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
335
00:25:42,960 --> 00:25:44,320
Olen pahoillani.
-Mitä?
336
00:25:46,520 --> 00:25:49,280
Pidin sinua pelkurina, kun pelastit Polon.
337
00:25:50,200 --> 00:25:51,480
Mutta olit rohkea.
338
00:26:00,800 --> 00:26:03,240
Teit mitä piti suojellaksesi perhettäsi,
339
00:26:04,200 --> 00:26:06,440
vaikka maksoit siitä kovan hinnan.
340
00:26:08,000 --> 00:26:08,920
Ymmärrän nyt.
341
00:26:10,760 --> 00:26:12,400
En uhrannut paljoa.
342
00:26:14,440 --> 00:26:17,680
Menetit Lun, Guzmánin ja minut.
343
00:26:20,800 --> 00:26:24,600
Tunsin sinut viisi minuuttia.
Viiden kuukauden kuluttua emme näe.
344
00:26:24,680 --> 00:26:27,000
Viiden vuoden päästä en muista nimeäsi.
345
00:26:53,160 --> 00:26:55,520
Mitä murjotatte?
346
00:26:55,800 --> 00:26:57,520
Otetaanko malja?
347
00:27:02,000 --> 00:27:03,440
Ei voi olla.
348
00:27:03,800 --> 00:27:05,120
Paskiainen.
349
00:27:12,720 --> 00:27:15,720
Se siitä ideasta.
-Älä viitsi.
350
00:27:15,800 --> 00:27:19,640
Nyt on aika hakea juotavaa.
351
00:27:19,720 --> 00:27:21,040
Mennään.
352
00:27:21,120 --> 00:27:23,600
Rauhoitutaan. Ei hätää.
353
00:27:26,400 --> 00:27:28,320
Testi. Kuuluuko?
354
00:27:29,200 --> 00:27:31,640
Hyvää iltaa. Kiitos, kun tulitte.
355
00:27:32,600 --> 00:27:36,160
Tein vain sovelluksen,
jolla on niin helppo löytää kumppani,
356
00:27:36,240 --> 00:27:40,440
että se vie useimmilta
vain viisi minuuttia.
357
00:27:41,800 --> 00:27:44,920
Huono vitsi.
-Olen tässä.
358
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Loin siis treffisovelluksen.
359
00:27:50,000 --> 00:27:52,760
Nyt se on paljon enemmän.
360
00:27:53,600 --> 00:27:57,080
Olet niin kiltti, että olet typerä.
Ja minä kuuntelin sinua.
361
00:27:57,160 --> 00:27:59,200
Ihmiset ajattelevat vain itseään.
362
00:28:00,240 --> 00:28:01,400
Helvetin helvetti.
363
00:28:01,840 --> 00:28:05,240
He haluavat täyden kokemuksen.
Tavata kumppaneita...
364
00:28:05,320 --> 00:28:07,240
Guzmán.
-Menen vessaan.
365
00:28:07,320 --> 00:28:09,840
Sijoittajia, jopa matkakumppaneita.
366
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
Olet oikeassa.
367
00:28:17,760 --> 00:28:19,280
Minne menet?
368
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Valmiina.
369
00:28:21,640 --> 00:28:24,440
Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan,
370
00:28:25,080 --> 00:28:29,120
seitsemän, kuusi, viisi, neljä,
371
00:28:29,560 --> 00:28:33,360
kolme, kaksi, yksi!
372
00:29:00,680 --> 00:29:03,280
Tekee mieli gin-tonicia. Entä sinulle?
373
00:29:04,920 --> 00:29:06,360
Juotko alkoholia?
374
00:29:07,120 --> 00:29:09,600
Älä kerro isällesi. Tai minun.
375
00:29:11,200 --> 00:29:14,360
Näitäkö vapauksia otat?
376
00:29:16,400 --> 00:29:20,440
Ajatellaan,
että voit valita kolme jokeria.
377
00:29:21,560 --> 00:29:23,680
Valitsen ykkösenä alkoholin.
378
00:29:25,080 --> 00:29:25,920
Entä sinä?
379
00:29:27,120 --> 00:29:29,080
Oikeastiko?
-Kyllä.
380
00:29:43,880 --> 00:29:46,040
Ei tarvitse olla Allahin palvelija.
381
00:29:47,000 --> 00:29:49,200
Joskus riittää, että on hyvä ihminen.
382
00:29:49,720 --> 00:29:50,680
Sinä olet.
383
00:29:52,880 --> 00:29:54,320
Lähestyikö kukaan sinua?
384
00:29:56,600 --> 00:29:59,520
He voittavat, jos lähdemme.
-Mitä me saamme?
385
00:29:59,600 --> 00:30:01,560
Mitä hyödyttää jäädä?
386
00:30:03,120 --> 00:30:05,200
Meitä katsotaan kuin eläintarhassa.
387
00:30:11,520 --> 00:30:12,640
Miten teillä menee?
388
00:30:19,400 --> 00:30:20,440
Hän aiheutti sen.
389
00:30:21,760 --> 00:30:22,880
Polo halusi kuolla.
390
00:30:24,120 --> 00:30:26,440
Se ei ole totta.
391
00:30:26,560 --> 00:30:27,640
Ole kiltti.
-Ei.
392
00:30:27,800 --> 00:30:30,080
Rukoilen sinua. Älä kerro kenellekään.
393
00:30:31,800 --> 00:30:32,640
Ole kiltti.
394
00:30:33,720 --> 00:30:37,600
Mitä haluat?
Kuka sinut lähetti? Guzmán vai Samuel?
395
00:30:37,680 --> 00:30:40,000
Mitä? Ei se niin ole.
396
00:30:40,080 --> 00:30:41,360
Ei lainkaan.
397
00:30:41,440 --> 00:30:45,040
En kuuntele käskyjä enkä siedä kiusaajia.
398
00:30:46,040 --> 00:30:48,240
En pidä siitä, miten teitä katsotaan.
399
00:30:48,840 --> 00:30:49,760
Miten?
400
00:30:50,160 --> 00:30:52,280
Samoin kuin minua on katsottu.
401
00:30:53,360 --> 00:30:55,880
Emme kaipaa seuraa säälistä.
402
00:30:56,560 --> 00:30:57,640
Kuka teitä säälii?
403
00:30:57,880 --> 00:30:58,920
Olen tässä,
404
00:30:59,560 --> 00:31:02,280
koska olette paikan mielenkiintoisin pari.
405
00:31:02,440 --> 00:31:03,920
Selvä.
-Kuka?
406
00:31:04,920 --> 00:31:07,720
Puhutko meistä?
407
00:31:07,800 --> 00:31:08,640
Puhun.
408
00:31:09,680 --> 00:31:10,960
Tiedän kaiken.
409
00:31:12,120 --> 00:31:13,760
Kimppakivasta Christianin kanssa.
410
00:31:14,560 --> 00:31:16,560
Se teki minustakin kiimaisen.
411
00:31:17,800 --> 00:31:18,720
Tiedätkö miksi?
412
00:31:20,000 --> 00:31:21,280
Koska olet erilainen.
413
00:31:23,320 --> 00:31:24,880
Ja sinä, nuori nainen.
414
00:31:25,760 --> 00:31:29,400
Huippupetturi,
joka huijasi meitä kuukausia.
415
00:31:29,480 --> 00:31:32,120
Annetaan raikuvat aplodit!
-Ei tarvitse.
416
00:31:32,800 --> 00:31:33,640
Sinä olet...
417
00:31:36,280 --> 00:31:37,480
Olet kiehtova.
418
00:31:39,040 --> 00:31:42,600
Paljon enemmän
kuin ollessasi tylsä rikas tyttö.
419
00:31:44,360 --> 00:31:45,520
Olkoon.
420
00:31:45,880 --> 00:31:47,560
Sinä olet silti kiehtovampi.
421
00:31:47,640 --> 00:31:51,280
Olet vetänyt nenääsi
perheesi koko omaisuuden.
422
00:31:51,360 --> 00:31:52,360
Aivan.
423
00:31:53,160 --> 00:31:54,120
Juuri niin.
424
00:31:55,160 --> 00:31:57,880
Mitä sanot siitä? Minusta se on selvää.
425
00:32:01,200 --> 00:32:02,320
Ainutlaatuista.
426
00:32:03,480 --> 00:32:05,600
Otetaan sille.
427
00:32:06,320 --> 00:32:08,640
Tiedän, miten haluan käyttää -
428
00:32:09,840 --> 00:32:11,560
seuraavan jokerini.
-Miten?
429
00:32:11,960 --> 00:32:13,240
Yllätä minut.
430
00:32:14,240 --> 00:32:15,560
Haluan suudella sinua.
431
00:32:17,120 --> 00:32:18,520
Ei.
-Eikö?
432
00:32:18,600 --> 00:32:19,480
Ei.
433
00:32:20,120 --> 00:32:22,200
Selvä sitten.
434
00:32:25,120 --> 00:32:26,320
Minä suutelen sinua.
435
00:32:27,240 --> 00:32:29,200
Mikä käänne.
436
00:32:53,680 --> 00:32:56,960
Ei mitään. Samuel ei vastaa.
437
00:32:57,440 --> 00:33:00,120
Entä jos etsimme hänet
ja pidämme omat juhlat?
438
00:33:02,960 --> 00:33:03,800
Hei.
439
00:33:04,680 --> 00:33:06,120
Ei. En usko.
440
00:33:12,200 --> 00:33:15,320
Mene kotiin.
-Hänen pitää mennä.
441
00:33:16,480 --> 00:33:17,320
Älä viitsi.
442
00:33:17,400 --> 00:33:19,440
Anteeksi. Tunnenko sinut?
443
00:33:20,200 --> 00:33:21,880
Olemmeko ystäviä? En usko.
444
00:33:22,560 --> 00:33:23,840
Häivy silmistäni.
445
00:33:24,720 --> 00:33:25,760
Häivy!
446
00:33:31,360 --> 00:33:33,840
Mikset jätä häntä rauhaan?
-Helvetti.
447
00:33:34,360 --> 00:33:35,760
En sääli häntä.
448
00:33:37,680 --> 00:33:39,040
Hän on sairas.
449
00:33:42,960 --> 00:33:44,120
Mitä tarkoitat?
450
00:33:48,560 --> 00:33:51,800
Mitä sanoit? Mistä on kyse?
451
00:33:55,440 --> 00:33:57,200
Pidit senkin salaisuutena.
452
00:34:06,680 --> 00:34:07,760
Kerroitko hänelle?
453
00:34:08,320 --> 00:34:11,280
Anteeksi. Oli pakko...
-Kielsin kertomasta.
454
00:34:11,360 --> 00:34:12,480
Se on minun asiani.
455
00:34:15,160 --> 00:34:17,880
Mitä tein, ettet enää puhu minulle?
456
00:34:21,360 --> 00:34:22,200
Et mitään.
457
00:34:23,320 --> 00:34:24,480
Kaikki on hyvin.
458
00:34:26,840 --> 00:34:28,120
Olit oikeassa.
459
00:34:31,240 --> 00:34:34,040
Polon salaisuuden pitäminen
kalvoi sisintäni.
460
00:34:38,360 --> 00:34:39,200
Ei.
461
00:34:40,000 --> 00:34:40,840
Mitä?
462
00:34:41,040 --> 00:34:43,200
Siksikö et halua kemoterapiaa?
463
00:34:43,480 --> 00:34:47,080
Miten niin et halua?
-Häivy täältä, Omar.
464
00:34:47,560 --> 00:34:49,120
Anteeksi mitä?
-Mene pois!
465
00:34:52,960 --> 00:34:54,520
Mikset halua kemoterapiaa?
466
00:34:56,920 --> 00:34:58,080
Haluatko kuolla?
467
00:35:02,320 --> 00:35:04,880
Vien sinut sairaalaan vaikka väkisin.
468
00:35:17,280 --> 00:35:19,840
Tekosi ei liity syöpään.
469
00:35:22,720 --> 00:35:24,160
Kukaan ei ansaitse sitä.
470
00:35:31,520 --> 00:35:34,080
Anteeksi. Saisinko toisen gin-tonicin?
471
00:35:38,560 --> 00:35:41,800
Mitä tämä on?
Et riisu hijabia edes suihkuun.
472
00:35:42,320 --> 00:35:43,400
Se on jokeri.
473
00:35:44,960 --> 00:35:46,040
Mikä?
474
00:35:47,000 --> 00:35:48,680
Selitä sinä.
475
00:35:49,040 --> 00:35:51,800
Veljeni Omar. Malick on ystäväni.
476
00:35:53,440 --> 00:35:55,800
Sanoin Nadialle,
477
00:35:56,200 --> 00:35:58,600
että on hyvä pitää taukoa säännöistä,
478
00:35:58,680 --> 00:36:01,400
ettei heitä koko juttua
kerralla helvettiin.
479
00:36:01,480 --> 00:36:04,040
Ehkä silloin ei päädy tällaiseksi.
480
00:36:07,760 --> 00:36:09,880
Omar heitti kaiken helvettiin.
481
00:36:10,520 --> 00:36:11,480
Hän lähti kotoa.
482
00:36:12,760 --> 00:36:13,600
Miksi?
483
00:36:14,440 --> 00:36:16,160
En tule toimeen isäni kanssa.
484
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
Eikä hän siedä homoa poikaa.
485
00:36:22,520 --> 00:36:24,720
En tiennyt...
-Että olen homo.
486
00:36:26,160 --> 00:36:27,680
Kyllä olen.
487
00:36:28,360 --> 00:36:29,200
Haittaako se?
488
00:36:29,280 --> 00:36:33,120
Ei tietenkään.
-Oliko se liian iso jokeri?
489
00:36:34,280 --> 00:36:36,600
Minulla on töitä. Menen tiskille.
490
00:36:41,600 --> 00:36:43,240
Otetaan vielä yksi.
491
00:36:43,320 --> 00:36:45,280
Viimeinenkö?
-Kyllä.
492
00:36:45,360 --> 00:36:46,920
Selvä. Viimeinen.
493
00:36:47,000 --> 00:36:49,600
Samppanjaa. Lempijuomaani.
-Viimeinen.
494
00:36:49,680 --> 00:36:52,000
Baarimikko! Yksi tänne.
495
00:36:52,080 --> 00:36:53,120
Viimeinen.
496
00:36:58,280 --> 00:36:59,640
Pidätkö hänestä?
-En.
497
00:37:00,040 --> 00:37:02,080
Ei varmasti.
-Rauhallisesti.
498
00:37:02,160 --> 00:37:05,880
Olen iloinen, että joku puhuu minulle.
499
00:37:05,960 --> 00:37:08,600
Viimeinkin.
-Ei haittaa, jos pidät hänestä.
500
00:37:09,160 --> 00:37:10,480
Minulle sopii, jos...
501
00:37:10,920 --> 00:37:12,400
Ei haittaa...
-Ymmärrän.
502
00:37:12,480 --> 00:37:14,400
Jos yrität...
-Hiljaa.
503
00:37:14,480 --> 00:37:17,600
En halua keskeyttää,
mutta näytät vähän ujolta.
504
00:37:17,680 --> 00:37:18,720
Mitä nyt?
-Hän.
505
00:37:18,800 --> 00:37:21,400
Tanssitaanko?
-En minä.
506
00:37:21,480 --> 00:37:23,680
Viimeinen tanssi.
-Mene vain.
507
00:37:24,080 --> 00:37:26,880
Miksi välität muiden mielipiteistä?
508
00:37:26,960 --> 00:37:29,120
Et ole sitä, mitä he luulevat.
509
00:37:29,200 --> 00:37:33,560
Joten pidämme hauskaa
ja tanssimme viimeisen tanssin.
510
00:37:33,640 --> 00:37:34,680
Tule nyt.
511
00:38:14,040 --> 00:38:15,320
Uusi tviitti.
512
00:38:15,880 --> 00:38:18,280
ÄLKÄÄ TUIJOTTAKO.
MURHAAJANA EI OLE HELPPOA.
513
00:38:18,360 --> 00:38:19,760
YRITIN TAPPAA ITSENI.
514
00:38:23,800 --> 00:38:25,360
Guzmán.
-Se en ollut minä.
515
00:38:26,280 --> 00:38:27,160
Kuka sitten?
516
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Entä sinä?
517
00:39:00,160 --> 00:39:02,560
Sinulla on tapana kadota.
518
00:39:10,960 --> 00:39:13,240
Et halua olla kanssani.
-Ei.
519
00:39:13,720 --> 00:39:16,000
Tilanne vain yllätti.
520
00:39:17,760 --> 00:39:18,720
Olen pahoillani.
521
00:39:20,760 --> 00:39:21,600
Paska.
522
00:39:23,040 --> 00:39:25,520
Luulin napanneeni luokan hyvän tyypin.
523
00:39:27,800 --> 00:39:28,880
Olen pahoillani.
524
00:39:32,760 --> 00:39:34,320
Saanko jäädä yöksi?
525
00:39:37,160 --> 00:39:38,000
Hyvä on.
526
00:39:39,680 --> 00:39:41,040
Kunhan emme nuku.
527
00:39:45,680 --> 00:39:46,760
Mennään.
528
00:39:54,480 --> 00:39:56,840
Haen juotavaa keittiöstä.
529
00:39:56,920 --> 00:39:58,600
Jääkaapissa on vettä.
530
00:40:51,240 --> 00:40:54,160
Me kuulimme Twitteristä.
531
00:41:05,880 --> 00:41:06,840
Olen pahoillani.
532
00:41:10,080 --> 00:41:12,000
Ei. Me olemme.
533
00:41:14,000 --> 00:41:17,360
Ei olisi pitänyt pakottaa sinua kouluun.
Olit oikeassa.
534
00:41:18,080 --> 00:41:19,480
Teemme, mitä haluat.
535
00:41:21,560 --> 00:41:22,520
Miten vain.
536
00:41:23,760 --> 00:41:25,320
Haluan vain kadota.
537
00:41:26,200 --> 00:41:27,280
Mennä pois täältä.
538
00:41:28,600 --> 00:41:29,840
Selvä.
539
00:41:30,680 --> 00:41:32,920
Etsimme uuden koulun ulkomailta.
540
00:41:33,640 --> 00:41:35,320
Meillä on ystäviä Lontoossa.
541
00:41:36,560 --> 00:41:39,120
Voit käydä kouluvuoden loppuun siellä.
542
00:41:41,440 --> 00:41:42,280
Selvä.
543
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
Lähdetkö tosiaan?
544
00:41:46,320 --> 00:41:47,160
Kiitos.
545
00:41:52,120 --> 00:41:53,040
Kiitos paljon.
546
00:42:28,240 --> 00:42:29,280
Tervehdys.
547
00:42:33,640 --> 00:42:36,200
Kaikki hyvin?
-Mitä teet täällä?
548
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
En mitään. Pidän sairaalakahvista.
549
00:42:42,160 --> 00:42:43,120
Siinä on maitoa.
550
00:42:43,680 --> 00:42:44,520
Kiitos.
551
00:42:54,680 --> 00:42:56,360
Hei.
-Mitä teet täällä?
552
00:42:57,240 --> 00:43:00,480
Halusitko päästä minusta eroon?
Pilasit mahdollisuutesi.
553
00:43:00,560 --> 00:43:03,680
Mistä puhut?
-Minäkään en halua olla täällä.
554
00:43:04,240 --> 00:43:05,920
Haluan pois. Aioin lähteä.
555
00:43:06,840 --> 00:43:09,040
Mutta en pääse mihinkään.
556
00:43:09,600 --> 00:43:12,600
Lähetit tviitit kaikille kouluille
uudelta tililtä.
557
00:43:13,200 --> 00:43:16,080
Kukaan ei halua kouluun...
-Murhaajaa.
558
00:43:18,080 --> 00:43:19,520
Näin paskaa ihmistä.
559
00:43:21,720 --> 00:43:23,880
Oletko tyytyväinen?
-En.
560
00:43:25,480 --> 00:43:26,640
Emme tehneet sitä.
561
00:43:27,440 --> 00:43:28,640
Ettekö?
-Emme.
562
00:43:29,280 --> 00:43:30,440
Kuka sitten?
563
00:43:33,480 --> 00:43:34,320
Kuka?
564
00:44:09,480 --> 00:44:10,440
Sinun vuorosi.
565
00:44:28,200 --> 00:44:33,480
OLET MURHAAJAN VASTAKOHTA.
PELASTIT HENKENI.
566
00:44:37,240 --> 00:44:38,120
Tule mukaani.
567
00:44:47,680 --> 00:44:50,000
ASETUKSET
568
00:44:50,200 --> 00:44:51,400
POISTA TILI
569
00:44:51,480 --> 00:44:54,520
POISTETAANKO TILI?
570
00:44:55,080 --> 00:44:56,040
TILI POISTETTU