1 00:00:10,720 --> 00:00:13,600 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:12,520 --> 00:01:15,600 TOTTA KAI TAPOIN MARINAN. EPÄILITKÖ SITÄ? 3 00:01:35,560 --> 00:01:37,880 "Hän oli elossa, kun lähdin. 4 00:01:38,280 --> 00:01:40,080 Olisi pitänyt lyödä kovempaa." 5 00:01:41,080 --> 00:01:43,160 Tämä on rikos. Ahdistelua. 6 00:01:44,000 --> 00:01:47,120 Entä jos pyydän vanhempiani rahoittamaan opinto-ohjelman? 7 00:01:48,640 --> 00:01:50,400 Onko se sittenkin rikos? 8 00:01:53,920 --> 00:01:56,920 Mihin pyritte tällä? -Haluamme hänet pois. 9 00:01:59,680 --> 00:02:02,080 EI PITÄNYT TAPPAA. EI OLE MITÄÄN HÄNTÄ VASTAAN. 10 00:02:02,160 --> 00:02:03,400 SE OLISIT VOINUT OLLA SINÄ. 11 00:02:27,720 --> 00:02:28,680 Oletko kunnossa? 12 00:02:30,280 --> 00:02:31,240 Anna minun olla. 13 00:02:34,720 --> 00:02:35,640 Mitä helvettiä? 14 00:02:35,720 --> 00:02:38,000 Hän haluaa olla yksin. 15 00:02:38,080 --> 00:02:40,040 Jätä minut rauhaan. 16 00:02:54,600 --> 00:02:58,360 Onko hänellä munaa tulla tänne? -Anna olla. 17 00:02:58,760 --> 00:03:00,120 Se ei ole sen arvoista. 18 00:03:02,880 --> 00:03:06,040 Poika. Mitä tapahtui? Tulit aikaisin. 19 00:03:08,200 --> 00:03:11,280 Aamulla on koe, ja pitää lukea. 20 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 Mikä koe? 21 00:03:15,800 --> 00:03:17,520 Se on... -Polo. 22 00:03:18,120 --> 00:03:19,880 Rehtori soitti aamulla. 23 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 Hän kertoi Twitteristä. Mikset sanonut mitään? 24 00:03:26,800 --> 00:03:28,720 Jotta ette katso minua kuten he. 25 00:03:29,760 --> 00:03:31,040 Tili on suljettu. 26 00:03:32,360 --> 00:03:34,840 Yksi tili on suljettu. 27 00:03:36,120 --> 00:03:37,600 Se ei merkitse mitään. 28 00:03:42,000 --> 00:03:44,480 En halua palata kouluun. 29 00:03:45,720 --> 00:03:47,440 He näyttävät olevan oikeassa. 30 00:03:48,640 --> 00:03:51,920 Sinun pitää olla vahvempi. Ole mies. 31 00:03:54,600 --> 00:03:55,960 Tiedät, mitä tarkoitan. 32 00:04:19,200 --> 00:04:20,120 Terve. 33 00:04:20,400 --> 00:04:22,520 Las Encinasin oma Bill Gates. 34 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 Unohdetaan treenit ja opiskellaan yhdessä. 35 00:04:26,640 --> 00:04:28,320 Puhun sinulle. 36 00:04:30,240 --> 00:04:32,000 Nähdään meillä tunnin päästä. 37 00:04:33,680 --> 00:04:34,520 Selvä. 38 00:04:37,960 --> 00:04:39,120 Kiitos kyydistä. 39 00:04:40,440 --> 00:04:42,320 Haluan tavata vanhempasi. 40 00:04:44,320 --> 00:04:46,800 Olkoon. Kunhan se tapahtuu tässä elämässä. 41 00:04:49,880 --> 00:04:50,840 Hei, äiti. 42 00:04:54,400 --> 00:04:55,240 Mitä nyt? 43 00:04:57,000 --> 00:04:57,960 Oletko kunnossa? 44 00:04:58,720 --> 00:04:59,800 Onko isä kunnossa? 45 00:05:02,240 --> 00:05:06,480 Löysin yliopiston esitteen tavaroistasi. 46 00:05:13,240 --> 00:05:14,080 Baba. 47 00:05:18,120 --> 00:05:19,080 Se on... 48 00:05:22,400 --> 00:05:24,600 Ohjelma on loistava tilaisuus. 49 00:05:25,120 --> 00:05:28,160 Ainoa mahdollisuuteni. Mitä vaihtoehtoja minulla on? 50 00:05:28,480 --> 00:05:29,560 Olisit yksin. 51 00:05:30,120 --> 00:05:31,200 Olet tyttö. 52 00:05:34,680 --> 00:05:36,280 Hän ei olisi yksin. 53 00:05:47,200 --> 00:05:49,400 Rauha kanssasi. -Myös sinun kanssasi. 54 00:05:50,000 --> 00:05:52,640 Olen Malick, Nadian ystävä. -Mitä teet? 55 00:05:55,040 --> 00:05:58,800 Ensi vuonna opiskelen itsekin New Yorkissa. 56 00:05:58,880 --> 00:06:01,760 Ja haluaisin huolehtia hänestä. 57 00:06:02,680 --> 00:06:05,520 Isäni opiskeli siellä ja kehuu paikkaa. 58 00:06:06,240 --> 00:06:11,000 Sen avulla hän laajensi isoisänsä kultakaivostoimintaa, 59 00:06:11,080 --> 00:06:13,840 ja nyt hänellä on Afrikan suurin teleyritys. 60 00:06:15,880 --> 00:06:17,440 Se on hieno tilaisuus. 61 00:06:19,120 --> 00:06:20,640 Mikset kertonut hänestä? 62 00:06:24,080 --> 00:06:26,840 Halusin tulla tänne itse. 63 00:06:27,440 --> 00:06:28,360 Ja - 64 00:06:30,880 --> 00:06:34,000 pyytää lupaa viedä Nadia Madridin moskeijaan. 65 00:06:34,760 --> 00:06:37,880 Käyn joka viikko. On sääli, ettei hän pääse useammin. 66 00:06:41,800 --> 00:06:42,640 Hyvä on. 67 00:06:50,440 --> 00:06:51,280 Mitä nyt? 68 00:06:53,280 --> 00:06:54,240 Ei mitään pahaa. 69 00:06:54,560 --> 00:06:56,920 Mistä lähtien olet tuonut hyviä uutisia? 70 00:07:00,360 --> 00:07:02,800 Tule mukaani poliisiasemalle. 71 00:07:04,160 --> 00:07:07,720 Veljesi jutun syyttäjä näyttää valmiilta hylkäämään syytteet. 72 00:07:07,800 --> 00:07:10,280 Hän voisi palata vapaana. 73 00:07:10,360 --> 00:07:13,680 Äitisi myös. Ei tarvitsisi enää piilotella. 74 00:07:14,320 --> 00:07:16,160 Miten niin näyttää valmiilta? 75 00:07:18,160 --> 00:07:22,680 Hän pelkää, ettei Nanoa vastaan ole todisteita. 76 00:07:23,240 --> 00:07:25,080 Luulen voivani vakuuttaa hänet. 77 00:07:25,480 --> 00:07:26,320 Luulet. 78 00:07:26,520 --> 00:07:29,000 Kävimme samaa koulua samalla luokalla. 79 00:07:29,080 --> 00:07:31,520 Olemme olleet ystäviä siitä asti. -Aivan. 80 00:07:32,160 --> 00:07:35,000 Näinkö se menee? Hämäriä diilejä ystävien kesken. 81 00:07:36,840 --> 00:07:38,040 Valta ei ole reilua. 82 00:07:39,000 --> 00:07:41,040 Käytä sitä kerrankin hyväksesi. 83 00:07:46,040 --> 00:07:48,240 Pyydämme vain yhtä asiaa. 84 00:07:48,800 --> 00:07:52,560 Olemme seuranneet Sandra López Gallegoa jonkin aikaa. 85 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 Ystäväsi äitiä. 86 00:07:54,720 --> 00:07:57,880 Tiedämme, että hoidat hänen asioitaan. 87 00:07:57,960 --> 00:07:59,560 Mutta siitä ei ole hyötyä. 88 00:07:59,640 --> 00:08:01,320 Tarvitsemme todisteita. 89 00:08:02,240 --> 00:08:06,000 Jonkun, joka voi mennä taloon herättämättä epäilyksiä - 90 00:08:06,080 --> 00:08:08,800 ja asentaa kuuntelulaitteen. 91 00:08:10,680 --> 00:08:11,720 En suostu. 92 00:08:14,320 --> 00:08:17,320 Jos ajattelet ystävääsi... -Hänen nimensä on Rebeca. 93 00:08:17,400 --> 00:08:18,600 Ajattele Nanoa. 94 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 Ja äitiäsi. 95 00:08:21,400 --> 00:08:22,280 Perhettäsi. 96 00:08:23,040 --> 00:08:23,960 Harkitse asiaa. 97 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Oletko kunnossa? 98 00:08:32,400 --> 00:08:33,240 Olen. 99 00:08:34,120 --> 00:08:35,800 Kerro, jos tarvitset jotain. 100 00:08:39,120 --> 00:08:41,480 KÄYTIN TYTTÖYSTÄVÄÄNI, JOTTA VOIN PANNA CHRISTIANIA. 101 00:08:41,560 --> 00:08:43,760 MURHAAJILLAKIN ON SYDÄN. 102 00:08:46,800 --> 00:08:47,760 Taas tviitti. 103 00:08:49,400 --> 00:08:51,160 Se kavereistasi. 104 00:08:51,720 --> 00:08:53,480 Samuel ei ole paha. 105 00:08:55,440 --> 00:08:57,360 Eikä Guzmán. -Selvä. 106 00:08:58,320 --> 00:09:00,240 Ei voi olla, jos tapailit häntä. 107 00:09:02,560 --> 00:09:05,160 Hän on kristitty versio sinusta. 108 00:09:05,600 --> 00:09:08,200 Olette ritareita, jotka pelastavat minut. 109 00:09:08,840 --> 00:09:10,520 En kaipaa huolenpitoa. 110 00:09:12,680 --> 00:09:13,560 Anteeksi. 111 00:09:14,480 --> 00:09:15,880 Se ei ollut tarkoitus. 112 00:09:15,960 --> 00:09:17,080 Älä viitsi. 113 00:09:17,440 --> 00:09:20,280 Tulen kyllä New Yorkiin ensi vuonna, 114 00:09:20,360 --> 00:09:22,240 mutta meidän ei tarvitse nähdä. 115 00:09:23,240 --> 00:09:25,280 Sanoin niin vakuuttaakseni isäsi. 116 00:09:27,520 --> 00:09:30,960 Se siitä Allahin palvelijasta. Valehtelitko perheelleni? 117 00:09:31,320 --> 00:09:35,520 Sen ansiosta seuraat unelmaasi, eivätkä he ole huolissaan. 118 00:09:36,200 --> 00:09:40,960 Se ei ole kovin syntistä. -Sinä päätät, mikä on syntiä ja mikä ei. 119 00:09:42,800 --> 00:09:44,480 Otan tiettyjä vapauksia. 120 00:09:44,960 --> 00:09:47,120 Harhaudun polulta vain vähän. 121 00:09:47,520 --> 00:09:48,440 Mitä vapauksia? 122 00:09:48,520 --> 00:09:51,280 Tule Silicon Valleyn juhliin, niin saat tietää. 123 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 Vanhempani eivät päästä klubeihin. 124 00:09:56,160 --> 00:10:00,040 Päästävät, jos tulet Allahin palvelijan kanssa. 125 00:10:08,000 --> 00:10:10,440 Missä hitossa olit? -Vittu. 126 00:10:10,960 --> 00:10:12,800 Anteeksi. Akku loppui. -Niinkö? 127 00:10:12,880 --> 00:10:15,360 Luit silti viestini. 128 00:10:17,920 --> 00:10:18,800 Kuule. 129 00:10:19,600 --> 00:10:22,680 En tiedä, mikä on vialla, mutta en ole ihan tyhmä. 130 00:10:23,080 --> 00:10:26,920 Jos haluat markiisiksi, sano suoraan, niin painun helvettiin. 131 00:10:31,120 --> 00:10:32,400 Tapasit hänet taas. 132 00:10:34,840 --> 00:10:36,880 Kävin poliisin puheilla. -Mitä? 133 00:10:38,720 --> 00:10:41,160 Veljeni takia. Samaa paskaa. 134 00:10:43,880 --> 00:10:44,720 Anteeksi. 135 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 Olen pahoillani. Alan seota. 136 00:10:47,680 --> 00:10:51,320 Tunnen oloni epävarmaksi kanssasi. Kuka olisi arvannut? 137 00:10:52,840 --> 00:10:54,520 Miten voin korjata sen? 138 00:10:55,720 --> 00:10:56,560 En tiedä. 139 00:10:56,640 --> 00:11:00,840 Voisit tulla työntämään kielen kurkkuuni. 140 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 Opiskellaan. 141 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 Oletko tosissasi? 142 00:11:12,040 --> 00:11:14,240 Toki. -Mistä lähtien sinä opiskelet? 143 00:11:14,320 --> 00:11:17,760 En halua olla kuin äitini, kurkkua myöten kusessa. 144 00:11:18,160 --> 00:11:19,600 Se ei voi päättyä hyvin. 145 00:11:25,000 --> 00:11:27,680 Onko aika lukea viestejä? 146 00:11:27,760 --> 00:11:28,840 VOIMMEKO PUHUA POLOSTA? 147 00:11:28,920 --> 00:11:29,840 Se on Omar. 148 00:11:30,600 --> 00:11:31,440 Mitä nyt? 149 00:11:34,640 --> 00:11:36,800 Mitä täällä juhlitaan? 150 00:11:37,880 --> 00:11:39,760 Yksityistilaisuus. 151 00:11:40,160 --> 00:11:42,440 Tietysti. Liittyykö se viesteihin? 152 00:11:42,520 --> 00:11:44,640 Mene vetämään jotain nenääsi. 153 00:11:45,120 --> 00:11:46,960 Oliko tuo kutsu? Ihanaa. 154 00:11:47,040 --> 00:11:48,560 Kutsu lähteä. 155 00:11:48,640 --> 00:11:50,600 Tämä on minunkin kotini. 156 00:11:51,760 --> 00:11:54,720 Haluamme vain jutella rauhassa. -Selvä. 157 00:11:55,600 --> 00:11:58,080 Ota drinkki ja ole kuin kotonasi. -Kiitos. 158 00:12:02,160 --> 00:12:04,240 Lopetetaan tämä pelleily. 159 00:12:07,480 --> 00:12:10,560 Lopeta tämä. -Olemme sen Marinalle velkaa. 160 00:12:12,560 --> 00:12:13,600 Se ei ole totta. 161 00:12:14,280 --> 00:12:17,560 Teet sen itsesi takia. Janoat kostoa. 162 00:12:17,640 --> 00:12:19,320 Ei. -Emme halua kostaa. 163 00:12:19,400 --> 00:12:21,840 Murhaaja ei saa päästä näin helpolla. 164 00:12:23,080 --> 00:12:24,600 Elämä on liian lyhyt. 165 00:12:26,400 --> 00:12:29,760 Sitä ei pidä tuhlata. -Mitä sinä tiedät elämästä? 166 00:12:30,720 --> 00:12:33,160 Miksi suojelet häntä? -Koska Polo - 167 00:12:35,520 --> 00:12:36,840 yritti tappaa itsensä. 168 00:12:39,000 --> 00:12:40,400 Helvetin Las Encinas. 169 00:12:42,360 --> 00:12:45,960 Sanoin ilmiantavani hänet, ellei hän antaudu. 170 00:12:46,560 --> 00:12:48,040 Hän lähes tappoi itsensä. 171 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Sanotko tämän saadaksesi anteeksi hänelle vai itsellesi? 172 00:12:52,640 --> 00:12:54,240 Guzmán. -Minäpä kerron. 173 00:12:55,280 --> 00:12:57,400 Hän saa sen, minkä ansaitsee. 174 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 Toivon, että sinäkin saat. 175 00:13:04,680 --> 00:13:05,680 Oliko tämä tässä? 176 00:13:15,920 --> 00:13:18,760 Kuvaukset ja yli sata vierasta. 177 00:13:18,840 --> 00:13:20,480 Madridin paras tarjoilu. 178 00:13:21,160 --> 00:13:23,640 Yhtiö menee pörssiin vain kerran. 179 00:13:26,000 --> 00:13:28,280 Mitä väriä aiot käyttää? -Miten niin? 180 00:13:28,800 --> 00:13:31,040 Ostatko siihen sopivan solmion? -En. 181 00:13:32,880 --> 00:13:33,760 Vaan auton. 182 00:13:36,440 --> 00:13:37,840 Olenko vain sitä? 183 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 Autoon sopiva somiste. 184 00:13:45,480 --> 00:13:46,520 Kuulehan. 185 00:13:47,720 --> 00:13:51,360 Se elokuvien lihava ja hikoileva poika, 186 00:13:51,960 --> 00:13:53,880 jota ei koskaan kutsuta juhliin. 187 00:13:54,200 --> 00:13:55,520 Tai mihinkään. 188 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Se olen minä. 189 00:13:59,760 --> 00:14:00,680 Tai olin ennen. 190 00:14:01,360 --> 00:14:04,000 Nyt juhlat ovat minun. 191 00:14:04,560 --> 00:14:06,720 Päätän, ketä kutsun - 192 00:14:07,760 --> 00:14:10,240 ja vien sinne maailman ihanimman tytön. 193 00:14:11,200 --> 00:14:14,400 Haluan kaiken olevan täydellistä. 194 00:14:16,800 --> 00:14:18,800 Olet kaiken keskipiste, 195 00:14:19,280 --> 00:14:22,280 joten somisteiden pitää sopia sinuun. 196 00:14:24,680 --> 00:14:25,800 Kerro, mitä haluat. 197 00:14:26,800 --> 00:14:27,720 Mitä tahansa. 198 00:14:28,400 --> 00:14:29,480 Saat sen. 199 00:14:32,200 --> 00:14:35,000 Rahalla ei voi ostaa sitä, mikä minulta puuttuu. 200 00:14:46,480 --> 00:14:49,080 Kiitos kyydistä. -Eipä kestä. 201 00:14:50,000 --> 00:14:51,080 Hyvää yötä. 202 00:14:53,360 --> 00:14:54,440 Odota. 203 00:14:54,680 --> 00:14:57,120 Mihin aikaan haen sinut huomenna? 204 00:14:58,840 --> 00:15:01,080 En tiedä, voinko sittenkään tulla. 205 00:15:01,840 --> 00:15:04,080 Miksi et? 206 00:15:06,320 --> 00:15:07,160 Kuka tuo on? 207 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Isäni. 208 00:15:15,640 --> 00:15:18,080 Hyvää iltaa. 209 00:15:20,160 --> 00:15:21,000 Olen Yeray. 210 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 Carlan luokkatoveri. -Tiedän, kuka olet. 211 00:15:24,000 --> 00:15:26,680 Olit Forbesin edellisessä numerossa. 212 00:15:28,040 --> 00:15:31,960 Onnittelut listautumisesta. -Järjestämme juhlat huomenna. 213 00:15:32,040 --> 00:15:33,760 Kerroin Carlalle... 214 00:15:35,400 --> 00:15:38,360 Sinä ja vaimosi voisitte myös tulla. 215 00:15:39,920 --> 00:15:40,840 Totta kai. 216 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 Se olisi ilo. 217 00:15:43,000 --> 00:15:43,880 Me tulemme. 218 00:15:44,120 --> 00:15:45,280 Oli hauska tavata. 219 00:16:14,800 --> 00:16:16,160 Miksi koulupuku? 220 00:16:16,960 --> 00:16:18,080 Tänään on kemo. 221 00:16:18,720 --> 00:16:19,560 En mene. 222 00:16:21,720 --> 00:16:24,320 Mitä? -En mene kemoterapiaan. 223 00:16:25,440 --> 00:16:27,320 Ei se kannata. Näit ennusteen. 224 00:16:28,280 --> 00:16:29,960 Me puhuimme tästä. 225 00:16:40,920 --> 00:16:43,840 Tiedän, mutta olen väsynyt. 226 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 Väsynyt olemaan vahva ja optimistinen. 227 00:16:47,320 --> 00:16:50,080 Taistelemaan hymyillen loppuun asti. 228 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 Ajattele, mitkä paineet. 229 00:16:55,760 --> 00:16:56,720 En ole kunnossa. 230 00:16:59,520 --> 00:17:00,920 Ei ole voimia lähteä. 231 00:17:03,080 --> 00:17:04,440 Älä syyllistä siitäkin. 232 00:17:06,680 --> 00:17:10,040 Haluan olla rinnallasi. -Ja minä haluan sinut siihen. 233 00:17:11,600 --> 00:17:13,760 Mutta päätös on minun. 234 00:17:18,040 --> 00:17:19,680 Polo ei ole täällä. 235 00:17:22,280 --> 00:17:23,760 Mitä jos jotain tapahtui? 236 00:17:24,760 --> 00:17:25,600 Toivon sitä. 237 00:17:25,920 --> 00:17:29,680 Ei hänelle mitään ole käynyt. Häntä vain pelottaa. Siinä kaikki. 238 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 Keksin seuraavan tviittimme. 239 00:17:37,240 --> 00:17:39,920 Kerrotaan kaikille itsemurhayrityksestä. 240 00:17:40,120 --> 00:17:41,640 Guzmán. -Mitä? 241 00:17:41,800 --> 00:17:45,600 Kyse on hänen siskostaan. En tiedä, mitä tekisin hänen sijassaan. 242 00:17:45,680 --> 00:17:47,200 Voisimmeko odottaa? 243 00:17:47,640 --> 00:17:50,240 Ehkä jotain kävi. -Miksi luulet niin? 244 00:17:50,320 --> 00:17:52,120 Guzmán, Samuel, kuunteletteko? 245 00:17:52,680 --> 00:17:53,520 Kiitos. 246 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 Sanotaan, että sankaruus on valinta. 247 00:18:01,280 --> 00:18:03,600 Sinulle on vieras. Cayetana. 248 00:18:07,040 --> 00:18:09,000 Ei mitään. Sinun on paras lähteä. 249 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 Odota hetki. Kokeillaan tätä. 250 00:18:13,320 --> 00:18:14,240 Mitä teet? 251 00:18:15,480 --> 00:18:17,240 Anna minun yrittää. 252 00:18:24,400 --> 00:18:25,240 Minä täällä. 253 00:18:40,720 --> 00:18:42,240 Mene kouluun. 254 00:19:04,080 --> 00:19:07,040 Anna heidän puhua rauhassa. 255 00:19:08,480 --> 00:19:10,800 Olemme olohuoneessa, jos tarvitsette jotain. 256 00:19:10,880 --> 00:19:12,000 Kiitos. 257 00:19:16,360 --> 00:19:17,200 Kiitos. 258 00:19:18,360 --> 00:19:22,120 Unohdetaan Polo. -Pullo samppanjaa. 259 00:19:22,200 --> 00:19:25,680 Se ei saa tulla väliimme. -Mene pois. 260 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 Olkaa hyvä. 261 00:19:40,080 --> 00:19:41,160 Hei, kultaseni. 262 00:19:46,040 --> 00:19:46,880 Missä äiti on? 263 00:19:47,840 --> 00:19:49,600 Sängyssä vatsa kipeänä. 264 00:19:49,840 --> 00:19:52,440 Vaihda vaatteet. Haluan olla ajoissa. 265 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 En tule. -Mitä? 266 00:19:56,560 --> 00:19:58,600 Mikset? -Miksi pitäisi? 267 00:20:00,800 --> 00:20:04,360 Ei ole häpeä etsiä sijoittajia viinitilalle. 268 00:20:04,680 --> 00:20:07,080 Tiedätkö, mitä Yeray joi illallisella? 269 00:20:08,400 --> 00:20:09,280 Coca-Colaa. 270 00:20:10,800 --> 00:20:13,440 Hän ei edes halua tietää mitään viineistä. 271 00:20:14,400 --> 00:20:15,680 Enpä tiedä. 272 00:20:17,000 --> 00:20:20,120 Hän vaikutti kiinnostuneelta. 273 00:20:22,840 --> 00:20:24,760 En suostu tähän. 274 00:20:25,040 --> 00:20:27,920 Carla... -Jään huolehtimaan äidistä. 275 00:20:28,240 --> 00:20:30,480 Minäkin yritän tehdä niin. -Niinkö? 276 00:20:30,560 --> 00:20:32,360 Kyllä. Hän ei ole sairas. 277 00:20:36,640 --> 00:20:38,000 Hän on murheen murtama. 278 00:20:41,960 --> 00:20:44,640 Hän sai vasta tietää, että konkurssi uhkaa. 279 00:20:46,240 --> 00:20:47,160 Joten, 280 00:20:48,440 --> 00:20:50,240 jos haluat huolehtia hänestä, 281 00:20:54,800 --> 00:20:56,480 tiedät, mitä tehdä. 282 00:21:17,520 --> 00:21:19,280 Jopas nyt. 283 00:21:19,960 --> 00:21:21,600 Näytät tyylikkäältä. 284 00:21:22,400 --> 00:21:24,280 Anna suukko. 285 00:21:27,400 --> 00:21:29,240 Mukava nähdä, että voit hyvin. 286 00:21:29,320 --> 00:21:33,080 Pelästytit meidät. -Olin kuolla takiasi. 287 00:21:35,760 --> 00:21:38,040 Näinkö puhut tulevalle anopillesi? 288 00:21:38,120 --> 00:21:41,200 Tämä lähtee huonosti käyntiin. -Leikit tulella. 289 00:21:42,320 --> 00:21:43,880 Roistot ja poliisi. 290 00:21:44,560 --> 00:21:45,640 Mikset anna olla? 291 00:21:48,240 --> 00:21:50,920 Olet kiltti ihminen. 292 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 Kiitos. -Se ei ollut kohteliaisuus. 293 00:21:55,560 --> 00:21:57,560 Mihin se on johtanut? 294 00:21:57,640 --> 00:22:00,120 Asut läävässä. Teet töitä nälkäpalkalla. 295 00:22:00,200 --> 00:22:04,240 Veljestäsi puhumattakaan. -Pitäisikö olla paskiainen? 296 00:22:06,480 --> 00:22:09,560 Sinun pitäisi tehdä, mikä on parasta perheellesi. 297 00:22:09,640 --> 00:22:12,800 Jos muille käy huonosti, se on heidän ongelmansa. 298 00:22:13,880 --> 00:22:17,280 Jos se tekee minusta paskiaisen, olkoon niin. 299 00:22:18,080 --> 00:22:19,640 Saat vielä nähdä. 300 00:22:20,800 --> 00:22:22,880 Mitä olet saanut olemalla kiltti? 301 00:22:39,640 --> 00:22:41,760 Onnittelut. 302 00:22:43,120 --> 00:22:45,280 En odottanut näkeväni teitä. 303 00:22:46,000 --> 00:22:48,560 Carla taivutteli minut. Hän halusi tulla. 304 00:22:49,480 --> 00:22:51,240 Minulle hän sanoi muuta. 305 00:22:54,920 --> 00:22:58,400 Anteeksi vain. En enää tiedä, mitä hän ajattelee. 306 00:22:59,360 --> 00:23:02,960 Tule joskus käymään viinitilalla, niin hyvitämme sen. 307 00:23:03,200 --> 00:23:04,680 Voisit olla kiinnostunut. 308 00:23:04,760 --> 00:23:07,880 Etsimme sijoittajia, ja haluaisin puhua siitä. 309 00:23:08,920 --> 00:23:09,800 Toki. 310 00:23:10,840 --> 00:23:12,760 Anteeksi, mutta minua odotetaan. 311 00:23:14,200 --> 00:23:16,000 Nauttikaa juhlista. -Varmasti. 312 00:23:29,960 --> 00:23:32,560 Tiedätkö, mikä on köyhyyden ainoa hyvä puoli? 313 00:23:34,440 --> 00:23:37,720 Ihmiset lähestyvät sinun itsesi vuoksi, ei rahan takia. 314 00:23:38,240 --> 00:23:40,560 Yeray... -Siltä varalta, että niin käy sinulle. 315 00:23:41,720 --> 00:23:44,640 Perheen viinitilalla taitaa mennä huonosti. 316 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 Niin menee. 317 00:23:49,920 --> 00:23:52,120 Raha sai minut muuttamaan mieleni. 318 00:23:54,520 --> 00:23:56,880 Kuinka romanttista. -Tiedätkö miksi? 319 00:23:58,760 --> 00:24:00,280 Olet tehnyt sen itse. 320 00:24:00,920 --> 00:24:02,640 Ilman apua tai huijaamista. 321 00:24:03,360 --> 00:24:07,120 Ilman epätoivoista isää, joka pyytää palveluksia ja nolaa sinut. 322 00:24:08,280 --> 00:24:09,320 Aivan. 323 00:24:11,960 --> 00:24:13,640 Mistä pidät minussa eniten? 324 00:24:15,320 --> 00:24:16,160 Kasvoista? 325 00:24:18,240 --> 00:24:19,080 Kehosta? 326 00:24:20,000 --> 00:24:20,960 Vai sukunimestä? 327 00:24:23,240 --> 00:24:24,920 Ne eivät ole ansiotani. 328 00:24:25,840 --> 00:24:28,760 Sinä olet ansainnut kaiken itse. 329 00:24:30,800 --> 00:24:32,160 Se on seksikästä. 330 00:24:54,160 --> 00:24:55,760 Onko kaikki hyvin? 331 00:24:58,040 --> 00:24:58,880 On. 332 00:25:03,040 --> 00:25:05,760 Helvetti. Onko tämä klubi vai vanhainkoti? 333 00:25:06,280 --> 00:25:08,320 Käyn äkkiä vessassa. 334 00:25:25,160 --> 00:25:26,560 Mitä kuuluu? -Hyvää. 335 00:25:42,960 --> 00:25:44,320 Olen pahoillani. -Mitä? 336 00:25:46,520 --> 00:25:49,280 Pidin sinua pelkurina, kun pelastit Polon. 337 00:25:50,200 --> 00:25:51,480 Mutta olit rohkea. 338 00:26:00,800 --> 00:26:03,240 Teit mitä piti suojellaksesi perhettäsi, 339 00:26:04,200 --> 00:26:06,440 vaikka maksoit siitä kovan hinnan. 340 00:26:08,000 --> 00:26:08,920 Ymmärrän nyt. 341 00:26:10,760 --> 00:26:12,400 En uhrannut paljoa. 342 00:26:14,440 --> 00:26:17,680 Menetit Lun, Guzmánin ja minut. 343 00:26:20,800 --> 00:26:24,600 Tunsin sinut viisi minuuttia. Viiden kuukauden kuluttua emme näe. 344 00:26:24,680 --> 00:26:27,000 Viiden vuoden päästä en muista nimeäsi. 345 00:26:53,160 --> 00:26:55,520 Mitä murjotatte? 346 00:26:55,800 --> 00:26:57,520 Otetaanko malja? 347 00:27:02,000 --> 00:27:03,440 Ei voi olla. 348 00:27:03,800 --> 00:27:05,120 Paskiainen. 349 00:27:12,720 --> 00:27:15,720 Se siitä ideasta. -Älä viitsi. 350 00:27:15,800 --> 00:27:19,640 Nyt on aika hakea juotavaa. 351 00:27:19,720 --> 00:27:21,040 Mennään. 352 00:27:21,120 --> 00:27:23,600 Rauhoitutaan. Ei hätää. 353 00:27:26,400 --> 00:27:28,320 Testi. Kuuluuko? 354 00:27:29,200 --> 00:27:31,640 Hyvää iltaa. Kiitos, kun tulitte. 355 00:27:32,600 --> 00:27:36,160 Tein vain sovelluksen, jolla on niin helppo löytää kumppani, 356 00:27:36,240 --> 00:27:40,440 että se vie useimmilta vain viisi minuuttia. 357 00:27:41,800 --> 00:27:44,920 Huono vitsi. -Olen tässä. 358 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Loin siis treffisovelluksen. 359 00:27:50,000 --> 00:27:52,760 Nyt se on paljon enemmän. 360 00:27:53,600 --> 00:27:57,080 Olet niin kiltti, että olet typerä. Ja minä kuuntelin sinua. 361 00:27:57,160 --> 00:27:59,200 Ihmiset ajattelevat vain itseään. 362 00:28:00,240 --> 00:28:01,400 Helvetin helvetti. 363 00:28:01,840 --> 00:28:05,240 He haluavat täyden kokemuksen. Tavata kumppaneita... 364 00:28:05,320 --> 00:28:07,240 Guzmán. -Menen vessaan. 365 00:28:07,320 --> 00:28:09,840 Sijoittajia, jopa matkakumppaneita. 366 00:28:15,680 --> 00:28:16,680 Olet oikeassa. 367 00:28:17,760 --> 00:28:19,280 Minne menet? 368 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Valmiina. 369 00:28:21,640 --> 00:28:24,440 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, 370 00:28:25,080 --> 00:28:29,120 seitsemän, kuusi, viisi, neljä, 371 00:28:29,560 --> 00:28:33,360 kolme, kaksi, yksi! 372 00:29:00,680 --> 00:29:03,280 Tekee mieli gin-tonicia. Entä sinulle? 373 00:29:04,920 --> 00:29:06,360 Juotko alkoholia? 374 00:29:07,120 --> 00:29:09,600 Älä kerro isällesi. Tai minun. 375 00:29:11,200 --> 00:29:14,360 Näitäkö vapauksia otat? 376 00:29:16,400 --> 00:29:20,440 Ajatellaan, että voit valita kolme jokeria. 377 00:29:21,560 --> 00:29:23,680 Valitsen ykkösenä alkoholin. 378 00:29:25,080 --> 00:29:25,920 Entä sinä? 379 00:29:27,120 --> 00:29:29,080 Oikeastiko? -Kyllä. 380 00:29:43,880 --> 00:29:46,040 Ei tarvitse olla Allahin palvelija. 381 00:29:47,000 --> 00:29:49,200 Joskus riittää, että on hyvä ihminen. 382 00:29:49,720 --> 00:29:50,680 Sinä olet. 383 00:29:52,880 --> 00:29:54,320 Lähestyikö kukaan sinua? 384 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 He voittavat, jos lähdemme. -Mitä me saamme? 385 00:29:59,600 --> 00:30:01,560 Mitä hyödyttää jäädä? 386 00:30:03,120 --> 00:30:05,200 Meitä katsotaan kuin eläintarhassa. 387 00:30:11,520 --> 00:30:12,640 Miten teillä menee? 388 00:30:19,400 --> 00:30:20,440 Hän aiheutti sen. 389 00:30:21,760 --> 00:30:22,880 Polo halusi kuolla. 390 00:30:24,120 --> 00:30:26,440 Se ei ole totta. 391 00:30:26,560 --> 00:30:27,640 Ole kiltti. -Ei. 392 00:30:27,800 --> 00:30:30,080 Rukoilen sinua. Älä kerro kenellekään. 393 00:30:31,800 --> 00:30:32,640 Ole kiltti. 394 00:30:33,720 --> 00:30:37,600 Mitä haluat? Kuka sinut lähetti? Guzmán vai Samuel? 395 00:30:37,680 --> 00:30:40,000 Mitä? Ei se niin ole. 396 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 Ei lainkaan. 397 00:30:41,440 --> 00:30:45,040 En kuuntele käskyjä enkä siedä kiusaajia. 398 00:30:46,040 --> 00:30:48,240 En pidä siitä, miten teitä katsotaan. 399 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 Miten? 400 00:30:50,160 --> 00:30:52,280 Samoin kuin minua on katsottu. 401 00:30:53,360 --> 00:30:55,880 Emme kaipaa seuraa säälistä. 402 00:30:56,560 --> 00:30:57,640 Kuka teitä säälii? 403 00:30:57,880 --> 00:30:58,920 Olen tässä, 404 00:30:59,560 --> 00:31:02,280 koska olette paikan mielenkiintoisin pari. 405 00:31:02,440 --> 00:31:03,920 Selvä. -Kuka? 406 00:31:04,920 --> 00:31:07,720 Puhutko meistä? 407 00:31:07,800 --> 00:31:08,640 Puhun. 408 00:31:09,680 --> 00:31:10,960 Tiedän kaiken. 409 00:31:12,120 --> 00:31:13,760 Kimppakivasta Christianin kanssa. 410 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 Se teki minustakin kiimaisen. 411 00:31:17,800 --> 00:31:18,720 Tiedätkö miksi? 412 00:31:20,000 --> 00:31:21,280 Koska olet erilainen. 413 00:31:23,320 --> 00:31:24,880 Ja sinä, nuori nainen. 414 00:31:25,760 --> 00:31:29,400 Huippupetturi, joka huijasi meitä kuukausia. 415 00:31:29,480 --> 00:31:32,120 Annetaan raikuvat aplodit! -Ei tarvitse. 416 00:31:32,800 --> 00:31:33,640 Sinä olet... 417 00:31:36,280 --> 00:31:37,480 Olet kiehtova. 418 00:31:39,040 --> 00:31:42,600 Paljon enemmän kuin ollessasi tylsä rikas tyttö. 419 00:31:44,360 --> 00:31:45,520 Olkoon. 420 00:31:45,880 --> 00:31:47,560 Sinä olet silti kiehtovampi. 421 00:31:47,640 --> 00:31:51,280 Olet vetänyt nenääsi perheesi koko omaisuuden. 422 00:31:51,360 --> 00:31:52,360 Aivan. 423 00:31:53,160 --> 00:31:54,120 Juuri niin. 424 00:31:55,160 --> 00:31:57,880 Mitä sanot siitä? Minusta se on selvää. 425 00:32:01,200 --> 00:32:02,320 Ainutlaatuista. 426 00:32:03,480 --> 00:32:05,600 Otetaan sille. 427 00:32:06,320 --> 00:32:08,640 Tiedän, miten haluan käyttää - 428 00:32:09,840 --> 00:32:11,560 seuraavan jokerini. -Miten? 429 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 Yllätä minut. 430 00:32:14,240 --> 00:32:15,560 Haluan suudella sinua. 431 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 Ei. -Eikö? 432 00:32:18,600 --> 00:32:19,480 Ei. 433 00:32:20,120 --> 00:32:22,200 Selvä sitten. 434 00:32:25,120 --> 00:32:26,320 Minä suutelen sinua. 435 00:32:27,240 --> 00:32:29,200 Mikä käänne. 436 00:32:53,680 --> 00:32:56,960 Ei mitään. Samuel ei vastaa. 437 00:32:57,440 --> 00:33:00,120 Entä jos etsimme hänet ja pidämme omat juhlat? 438 00:33:02,960 --> 00:33:03,800 Hei. 439 00:33:04,680 --> 00:33:06,120 Ei. En usko. 440 00:33:12,200 --> 00:33:15,320 Mene kotiin. -Hänen pitää mennä. 441 00:33:16,480 --> 00:33:17,320 Älä viitsi. 442 00:33:17,400 --> 00:33:19,440 Anteeksi. Tunnenko sinut? 443 00:33:20,200 --> 00:33:21,880 Olemmeko ystäviä? En usko. 444 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 Häivy silmistäni. 445 00:33:24,720 --> 00:33:25,760 Häivy! 446 00:33:31,360 --> 00:33:33,840 Mikset jätä häntä rauhaan? -Helvetti. 447 00:33:34,360 --> 00:33:35,760 En sääli häntä. 448 00:33:37,680 --> 00:33:39,040 Hän on sairas. 449 00:33:42,960 --> 00:33:44,120 Mitä tarkoitat? 450 00:33:48,560 --> 00:33:51,800 Mitä sanoit? Mistä on kyse? 451 00:33:55,440 --> 00:33:57,200 Pidit senkin salaisuutena. 452 00:34:06,680 --> 00:34:07,760 Kerroitko hänelle? 453 00:34:08,320 --> 00:34:11,280 Anteeksi. Oli pakko... -Kielsin kertomasta. 454 00:34:11,360 --> 00:34:12,480 Se on minun asiani. 455 00:34:15,160 --> 00:34:17,880 Mitä tein, ettet enää puhu minulle? 456 00:34:21,360 --> 00:34:22,200 Et mitään. 457 00:34:23,320 --> 00:34:24,480 Kaikki on hyvin. 458 00:34:26,840 --> 00:34:28,120 Olit oikeassa. 459 00:34:31,240 --> 00:34:34,040 Polon salaisuuden pitäminen kalvoi sisintäni. 460 00:34:38,360 --> 00:34:39,200 Ei. 461 00:34:40,000 --> 00:34:40,840 Mitä? 462 00:34:41,040 --> 00:34:43,200 Siksikö et halua kemoterapiaa? 463 00:34:43,480 --> 00:34:47,080 Miten niin et halua? -Häivy täältä, Omar. 464 00:34:47,560 --> 00:34:49,120 Anteeksi mitä? -Mene pois! 465 00:34:52,960 --> 00:34:54,520 Mikset halua kemoterapiaa? 466 00:34:56,920 --> 00:34:58,080 Haluatko kuolla? 467 00:35:02,320 --> 00:35:04,880 Vien sinut sairaalaan vaikka väkisin. 468 00:35:17,280 --> 00:35:19,840 Tekosi ei liity syöpään. 469 00:35:22,720 --> 00:35:24,160 Kukaan ei ansaitse sitä. 470 00:35:31,520 --> 00:35:34,080 Anteeksi. Saisinko toisen gin-tonicin? 471 00:35:38,560 --> 00:35:41,800 Mitä tämä on? Et riisu hijabia edes suihkuun. 472 00:35:42,320 --> 00:35:43,400 Se on jokeri. 473 00:35:44,960 --> 00:35:46,040 Mikä? 474 00:35:47,000 --> 00:35:48,680 Selitä sinä. 475 00:35:49,040 --> 00:35:51,800 Veljeni Omar. Malick on ystäväni. 476 00:35:53,440 --> 00:35:55,800 Sanoin Nadialle, 477 00:35:56,200 --> 00:35:58,600 että on hyvä pitää taukoa säännöistä, 478 00:35:58,680 --> 00:36:01,400 ettei heitä koko juttua kerralla helvettiin. 479 00:36:01,480 --> 00:36:04,040 Ehkä silloin ei päädy tällaiseksi. 480 00:36:07,760 --> 00:36:09,880 Omar heitti kaiken helvettiin. 481 00:36:10,520 --> 00:36:11,480 Hän lähti kotoa. 482 00:36:12,760 --> 00:36:13,600 Miksi? 483 00:36:14,440 --> 00:36:16,160 En tule toimeen isäni kanssa. 484 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 Eikä hän siedä homoa poikaa. 485 00:36:22,520 --> 00:36:24,720 En tiennyt... -Että olen homo. 486 00:36:26,160 --> 00:36:27,680 Kyllä olen. 487 00:36:28,360 --> 00:36:29,200 Haittaako se? 488 00:36:29,280 --> 00:36:33,120 Ei tietenkään. -Oliko se liian iso jokeri? 489 00:36:34,280 --> 00:36:36,600 Minulla on töitä. Menen tiskille. 490 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 Otetaan vielä yksi. 491 00:36:43,320 --> 00:36:45,280 Viimeinenkö? -Kyllä. 492 00:36:45,360 --> 00:36:46,920 Selvä. Viimeinen. 493 00:36:47,000 --> 00:36:49,600 Samppanjaa. Lempijuomaani. -Viimeinen. 494 00:36:49,680 --> 00:36:52,000 Baarimikko! Yksi tänne. 495 00:36:52,080 --> 00:36:53,120 Viimeinen. 496 00:36:58,280 --> 00:36:59,640 Pidätkö hänestä? -En. 497 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 Ei varmasti. -Rauhallisesti. 498 00:37:02,160 --> 00:37:05,880 Olen iloinen, että joku puhuu minulle. 499 00:37:05,960 --> 00:37:08,600 Viimeinkin. -Ei haittaa, jos pidät hänestä. 500 00:37:09,160 --> 00:37:10,480 Minulle sopii, jos... 501 00:37:10,920 --> 00:37:12,400 Ei haittaa... -Ymmärrän. 502 00:37:12,480 --> 00:37:14,400 Jos yrität... -Hiljaa. 503 00:37:14,480 --> 00:37:17,600 En halua keskeyttää, mutta näytät vähän ujolta. 504 00:37:17,680 --> 00:37:18,720 Mitä nyt? -Hän. 505 00:37:18,800 --> 00:37:21,400 Tanssitaanko? -En minä. 506 00:37:21,480 --> 00:37:23,680 Viimeinen tanssi. -Mene vain. 507 00:37:24,080 --> 00:37:26,880 Miksi välität muiden mielipiteistä? 508 00:37:26,960 --> 00:37:29,120 Et ole sitä, mitä he luulevat. 509 00:37:29,200 --> 00:37:33,560 Joten pidämme hauskaa ja tanssimme viimeisen tanssin. 510 00:37:33,640 --> 00:37:34,680 Tule nyt. 511 00:38:14,040 --> 00:38:15,320 Uusi tviitti. 512 00:38:15,880 --> 00:38:18,280 ÄLKÄÄ TUIJOTTAKO. MURHAAJANA EI OLE HELPPOA. 513 00:38:18,360 --> 00:38:19,760 YRITIN TAPPAA ITSENI. 514 00:38:23,800 --> 00:38:25,360 Guzmán. -Se en ollut minä. 515 00:38:26,280 --> 00:38:27,160 Kuka sitten? 516 00:38:57,680 --> 00:38:58,680 Entä sinä? 517 00:39:00,160 --> 00:39:02,560 Sinulla on tapana kadota. 518 00:39:10,960 --> 00:39:13,240 Et halua olla kanssani. -Ei. 519 00:39:13,720 --> 00:39:16,000 Tilanne vain yllätti. 520 00:39:17,760 --> 00:39:18,720 Olen pahoillani. 521 00:39:20,760 --> 00:39:21,600 Paska. 522 00:39:23,040 --> 00:39:25,520 Luulin napanneeni luokan hyvän tyypin. 523 00:39:27,800 --> 00:39:28,880 Olen pahoillani. 524 00:39:32,760 --> 00:39:34,320 Saanko jäädä yöksi? 525 00:39:37,160 --> 00:39:38,000 Hyvä on. 526 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 Kunhan emme nuku. 527 00:39:45,680 --> 00:39:46,760 Mennään. 528 00:39:54,480 --> 00:39:56,840 Haen juotavaa keittiöstä. 529 00:39:56,920 --> 00:39:58,600 Jääkaapissa on vettä. 530 00:40:51,240 --> 00:40:54,160 Me kuulimme Twitteristä. 531 00:41:05,880 --> 00:41:06,840 Olen pahoillani. 532 00:41:10,080 --> 00:41:12,000 Ei. Me olemme. 533 00:41:14,000 --> 00:41:17,360 Ei olisi pitänyt pakottaa sinua kouluun. Olit oikeassa. 534 00:41:18,080 --> 00:41:19,480 Teemme, mitä haluat. 535 00:41:21,560 --> 00:41:22,520 Miten vain. 536 00:41:23,760 --> 00:41:25,320 Haluan vain kadota. 537 00:41:26,200 --> 00:41:27,280 Mennä pois täältä. 538 00:41:28,600 --> 00:41:29,840 Selvä. 539 00:41:30,680 --> 00:41:32,920 Etsimme uuden koulun ulkomailta. 540 00:41:33,640 --> 00:41:35,320 Meillä on ystäviä Lontoossa. 541 00:41:36,560 --> 00:41:39,120 Voit käydä kouluvuoden loppuun siellä. 542 00:41:41,440 --> 00:41:42,280 Selvä. 543 00:41:44,640 --> 00:41:45,640 Lähdetkö tosiaan? 544 00:41:46,320 --> 00:41:47,160 Kiitos. 545 00:41:52,120 --> 00:41:53,040 Kiitos paljon. 546 00:42:28,240 --> 00:42:29,280 Tervehdys. 547 00:42:33,640 --> 00:42:36,200 Kaikki hyvin? -Mitä teet täällä? 548 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 En mitään. Pidän sairaalakahvista. 549 00:42:42,160 --> 00:42:43,120 Siinä on maitoa. 550 00:42:43,680 --> 00:42:44,520 Kiitos. 551 00:42:54,680 --> 00:42:56,360 Hei. -Mitä teet täällä? 552 00:42:57,240 --> 00:43:00,480 Halusitko päästä minusta eroon? Pilasit mahdollisuutesi. 553 00:43:00,560 --> 00:43:03,680 Mistä puhut? -Minäkään en halua olla täällä. 554 00:43:04,240 --> 00:43:05,920 Haluan pois. Aioin lähteä. 555 00:43:06,840 --> 00:43:09,040 Mutta en pääse mihinkään. 556 00:43:09,600 --> 00:43:12,600 Lähetit tviitit kaikille kouluille uudelta tililtä. 557 00:43:13,200 --> 00:43:16,080 Kukaan ei halua kouluun... -Murhaajaa. 558 00:43:18,080 --> 00:43:19,520 Näin paskaa ihmistä. 559 00:43:21,720 --> 00:43:23,880 Oletko tyytyväinen? -En. 560 00:43:25,480 --> 00:43:26,640 Emme tehneet sitä. 561 00:43:27,440 --> 00:43:28,640 Ettekö? -Emme. 562 00:43:29,280 --> 00:43:30,440 Kuka sitten? 563 00:43:33,480 --> 00:43:34,320 Kuka? 564 00:44:09,480 --> 00:44:10,440 Sinun vuorosi. 565 00:44:28,200 --> 00:44:33,480 OLET MURHAAJAN VASTAKOHTA. PELASTIT HENKENI. 566 00:44:37,240 --> 00:44:38,120 Tule mukaani. 567 00:44:47,680 --> 00:44:50,000 ASETUKSET 568 00:44:50,200 --> 00:44:51,400 POISTA TILI 569 00:44:51,480 --> 00:44:54,520 POISTETAANKO TILI? 570 00:44:55,080 --> 00:44:56,040 TILI POISTETTU