1
00:00:10,720 --> 00:00:13,600
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:12,520 --> 00:01:15,600
JASNĚ, ŽE JSEM ZABIL MARINU.
JEŠTĚ O TOM POCHYBUJETE?
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,920
„Ještě žila, když jsem odešel. Chudinka.
4
00:01:38,280 --> 00:01:39,960
Měl jsem ji praštit víc.“
5
00:01:40,800 --> 00:01:42,560
To je trestný čin obtěžování.
6
00:01:44,000 --> 00:01:47,080
A když řeknu rodičům,
aby zaplatili studijní program?
7
00:01:48,640 --> 00:01:50,480
Pořád by to pro vás byl zločin?
8
00:01:53,920 --> 00:01:56,720
- Čeho tím chcete docílit?
- Jeho odchodu.
9
00:01:59,680 --> 00:02:02,080
NECHTĚL JSEM JI ZABÍT.
NIC JSEM PROTI NÍ NEMĚL.
10
00:02:02,160 --> 00:02:03,320
MOHL JSI TO BÝT TY.
11
00:02:14,840 --> 00:02:15,920
Polo, je ti dobře?
12
00:02:18,080 --> 00:02:19,040
Hledala jsem tě.
13
00:02:21,640 --> 00:02:23,080
Polo, poslouchej. Co je?
14
00:02:23,760 --> 00:02:24,600
Polo.
15
00:02:25,200 --> 00:02:27,000
- Kdo ti to udělal?
- Hej.
16
00:02:27,720 --> 00:02:28,560
Jsi v pohodě?
17
00:02:30,280 --> 00:02:31,240
Dej mi pokoj.
18
00:02:33,520 --> 00:02:34,360
- Polo.
- Hej.
19
00:02:34,720 --> 00:02:35,640
Co sakra děláš?
20
00:02:35,720 --> 00:02:37,920
Teď potřebuje být sám.
21
00:02:38,040 --> 00:02:40,040
A já potřebuju, abys mi dal pokoj.
22
00:02:54,600 --> 00:02:58,360
- Má koule na to sem přijít?
- Nech ho být, Valerio.
23
00:02:58,800 --> 00:03:00,080
Dobře? Nestojí za to.
24
00:03:02,880 --> 00:03:05,880
Polo, synku. Stalo se něco? Jsi tu brzy.
25
00:03:08,280 --> 00:03:11,280
Zítra máme zkoušku
a mám ještě hodně učení.
26
00:03:11,360 --> 00:03:12,280
Zkoušku z čeho?
27
00:03:14,240 --> 00:03:15,160
No...
28
00:03:15,880 --> 00:03:17,520
- Z...
- Polo.
29
00:03:18,240 --> 00:03:19,800
Ráno nám volala ředitelka.
30
00:03:20,240 --> 00:03:23,160
Řekla nám o účtu na Twitteru.
Proč ses nesvěřil?
31
00:03:26,840 --> 00:03:28,720
Abyste se na mě nedívaly jako oni.
32
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
Ten účet smazali.
33
00:03:32,360 --> 00:03:34,640
Jo, jeden účet smazali. Jeden.
34
00:03:36,120 --> 00:03:37,680
Jako by to něco znamenalo.
35
00:03:42,040 --> 00:03:44,360
Vážně se nechci vrátit do školy.
36
00:03:45,720 --> 00:03:47,280
Tím bys jim dal za pravdu.
37
00:03:48,640 --> 00:03:49,800
Musíš být silnější.
38
00:03:50,760 --> 00:03:51,800
Buď chlap, synku.
39
00:03:54,680 --> 00:03:55,800
Víš, jak to myslím.
40
00:04:19,200 --> 00:04:20,120
Teda...
41
00:04:20,520 --> 00:04:22,720
máme tady Billa Gatese z Las Encinas.
42
00:04:23,240 --> 00:04:26,000
Co takhle vynechat trénink
a studovat spolu?
43
00:04:26,640 --> 00:04:28,360
Hej, mluvím s tebou, parťáku.
44
00:04:30,360 --> 00:04:31,680
Dobře. Za hodinu u mě?
45
00:04:33,680 --> 00:04:34,520
Dobře.
46
00:04:35,560 --> 00:04:36,400
Ciao.
47
00:04:37,960 --> 00:04:39,000
Díky za odvoz.
48
00:04:40,520 --> 00:04:42,360
Jen se chci představit rodičům.
49
00:04:44,320 --> 00:04:46,680
Fajn. Snad to bude v tomhle životě.
50
00:04:49,880 --> 00:04:50,720
Ahoj, mami.
51
00:04:54,400 --> 00:04:55,240
Co je?
52
00:04:57,080 --> 00:04:57,920
Jsi v pořádku?
53
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Je baba v pořádku?
54
00:05:02,240 --> 00:05:06,280
Dnes ráno jsem mezi tvými věcmi
našla tuhle brožurku z univerzity.
55
00:05:13,240 --> 00:05:14,080
Baba...
56
00:05:15,960 --> 00:05:16,800
Baba.
57
00:05:17,680 --> 00:05:18,520
Víš, baba...
58
00:05:22,400 --> 00:05:24,600
Tenhle program je skvělá příležitost.
59
00:05:25,200 --> 00:05:27,560
Moje jediná. Jaké další mám možnosti?
60
00:05:28,520 --> 00:05:29,640
Budeš sama.
61
00:05:30,200 --> 00:05:31,160
Jsi malá holka.
62
00:05:34,960 --> 00:05:36,360
Vlastně by nebyla sama.
63
00:05:47,280 --> 00:05:48,880
- Mír s vámi.
- I s vámi.
64
00:05:50,000 --> 00:05:52,480
- Jsem Malick, její kamarád.
- Co to děláš?
65
00:05:56,320 --> 00:05:58,800
Příští rok budu taky studovat v New Yorku.
66
00:05:58,880 --> 00:05:59,720
A...
67
00:06:00,120 --> 00:06:01,760
rád se o ni postarám.
68
00:06:02,760 --> 00:06:05,520
Táta na té univerzitě studoval
a vychvaluje ji.
69
00:06:06,280 --> 00:06:07,120
Díky ní
70
00:06:07,200 --> 00:06:09,440
diverzifikoval zlaté doly svého otce
71
00:06:10,120 --> 00:06:13,640
a teď mu patří největší
telekomunikační společnost v Africe.
72
00:06:15,880 --> 00:06:17,320
Je to velká příležitost.
73
00:06:19,040 --> 00:06:20,640
Proč jsi nám o něm neřekla?
74
00:06:21,640 --> 00:06:22,600
No...
75
00:06:24,040 --> 00:06:26,840
Chtěl jsem se představit sám.
76
00:06:27,440 --> 00:06:28,360
A...
77
00:06:30,960 --> 00:06:34,000
A požádat o povolení vzít Nadiu
do madridské mešity.
78
00:06:34,760 --> 00:06:37,840
Chodím každý týden a je škoda,
že ona nemůže častěji.
79
00:06:41,800 --> 00:06:42,640
Dobře.
80
00:06:50,480 --> 00:06:51,320
Co se stalo?
81
00:06:53,320 --> 00:06:54,160
Nic špatného.
82
00:06:54,600 --> 00:06:56,680
Odkdy jste poslem dobrých zpráv?
83
00:07:00,320 --> 00:07:02,880
Pojďte se mnou
na policejní stanici, prosím.
84
00:07:04,160 --> 00:07:07,720
Prokurátor z případu vašeho bratra
možná stáhne obvinění.
85
00:07:07,800 --> 00:07:10,160
Mohl by se vrátit. Jako svobodný člověk.
86
00:07:10,360 --> 00:07:13,520
A vaše matka taky.
Už by se nemuseli schovávat.
87
00:07:14,360 --> 00:07:16,160
Jak to myslíte „ochotný“?
88
00:07:18,240 --> 00:07:22,520
Má pochybnosti kvůli nedostatku důkazů
proti Nanovi, ale...
89
00:07:23,240 --> 00:07:24,840
věřím, že ho přesvědčíme.
90
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
Vy „věříte“?
91
00:07:26,640 --> 00:07:29,000
Byli jsme spolužáci. Seděl vedle mě.
92
00:07:29,080 --> 00:07:31,120
- Od té doby jsme přátelé.
- Jasně.
93
00:07:32,240 --> 00:07:35,040
Tak to chodí, ne?
Službičky mezi kámošema.
94
00:07:36,880 --> 00:07:38,120
Moc není spravedlivá.
95
00:07:39,000 --> 00:07:41,040
Použijte ji ve svůj prospěch.
96
00:07:46,040 --> 00:07:48,040
Chceme po vás jen jedno.
97
00:07:48,800 --> 00:07:52,560
Už dlouho sledujeme
Sandru Lópezovou Gallegovou.
98
00:07:52,640 --> 00:07:53,840
Matku vaší kamarádky.
99
00:07:54,720 --> 00:07:57,880
Víme, že jste pro ni občas něco vyřizoval,
100
00:07:57,960 --> 00:07:59,560
ale to je nám k ničemu.
101
00:07:59,640 --> 00:08:01,080
Potřebujeme důkazy.
102
00:08:02,160 --> 00:08:06,000
Potřebujeme někoho, kdo se dostane
do domu bez podezření,
103
00:08:06,080 --> 00:08:08,800
a nainstaluje odposlouchávací zařízení.
104
00:08:10,720 --> 00:08:11,760
Nemám zájem.
105
00:08:14,280 --> 00:08:17,320
- Jestli je to kvůli kamarádce...
- Jmenuje se Rebeca.
106
00:08:17,400 --> 00:08:18,600
Myslete na Nana.
107
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
Na svou matku.
108
00:08:21,400 --> 00:08:22,320
Na svou rodinu.
109
00:08:23,000 --> 00:08:24,080
Přemýšlejte o tom.
110
00:08:29,160 --> 00:08:30,320
Jsi v pořádku?
111
00:08:32,480 --> 00:08:33,320
Jo.
112
00:08:34,000 --> 00:08:35,800
Kdybys něco potřeboval, řekni.
113
00:08:39,120 --> 00:08:42,080
VYUŽIL JSEM SVOU HOLKU,
ABYCH SI TO ROZDAL S CHRISTIANEM.
114
00:08:42,160 --> 00:08:43,760
MY VRAHOVÉ TAKY MÁME SRDCE.
115
00:08:46,800 --> 00:08:47,640
Další tweet.
116
00:08:49,400 --> 00:08:51,320
To jsou teda kámoši!
117
00:08:51,720 --> 00:08:53,280
Samuel není špatný člověk.
118
00:08:55,440 --> 00:08:57,120
- A Guzmán taky ne.
- Jasně.
119
00:08:58,440 --> 00:09:00,240
Jinak bys s ním nechodila.
120
00:09:02,560 --> 00:09:03,400
Víš co?
121
00:09:03,720 --> 00:09:05,160
Je jako ty, ale křesťan.
122
00:09:05,640 --> 00:09:08,560
Jste rytíři, kteří si myslí,
že mě musí zachránit.
123
00:09:09,080 --> 00:09:10,520
Umím se o sebe postarat.
124
00:09:12,680 --> 00:09:13,520
Co prosím?
125
00:09:14,200 --> 00:09:15,880
To nebyl můj plán.
126
00:09:15,960 --> 00:09:16,920
Ale prosím tě...
127
00:09:17,440 --> 00:09:20,280
Je pravda, že příští rok budu v New Yorku,
128
00:09:20,360 --> 00:09:22,240
ale nemusíš se se mnou stýkat.
129
00:09:23,240 --> 00:09:25,280
Chtěl jsem přesvědčit tvýho tátu.
130
00:09:25,920 --> 00:09:26,760
Páni!
131
00:09:27,520 --> 00:09:30,760
Ty jsi teda dokonalý syn Alláha!
Lhal jsi mé rodině?
132
00:09:31,440 --> 00:09:33,440
Díky tomu půjdeš za svým snem
133
00:09:33,520 --> 00:09:35,320
a oni se o tebe nebudou bát.
134
00:09:36,200 --> 00:09:38,600
- To není takový hřích, ne?
- Jasně.
135
00:09:39,000 --> 00:09:40,960
Ty rozhoduješ, co je hřích a co ne.
136
00:09:42,840 --> 00:09:44,160
Beru si jisté volno.
137
00:09:45,000 --> 00:09:47,120
Sejdu z cesty, ale rád se vrátím.
138
00:09:47,600 --> 00:09:48,440
Jaké volno?
139
00:09:48,520 --> 00:09:51,280
Dozvíš se na večírku Silicon Valley.
140
00:09:52,000 --> 00:09:54,400
Rodiče mě na diskotéky nepouští.
141
00:09:56,320 --> 00:10:00,040
Pustí, když tě doprovodí
dokonalý syn Alláha.
142
00:10:08,120 --> 00:10:10,080
- Kde jsi do prdele byl?
- Sakra!
143
00:10:10,840 --> 00:10:12,840
- Promiň, došla mi baterka.
- Fakt?
144
00:10:12,920 --> 00:10:14,920
Jo, ale moji zprávu sis přečetl.
145
00:10:17,920 --> 00:10:18,800
Hele, Samu.
146
00:10:19,640 --> 00:10:22,440
Nevím, co se děje, ale nejsem včerejší.
147
00:10:23,080 --> 00:10:26,760
Jestli chceš markýzu, pošli mě někam
a přestaneme ztrácet čas.
148
00:10:31,240 --> 00:10:32,400
Viděl ses s ní.
149
00:10:34,840 --> 00:10:36,880
- Byl jsem na policii.
- Do prdele.
150
00:10:38,800 --> 00:10:40,800
Kvůli bráchovi. Furt to samý.
151
00:10:43,880 --> 00:10:44,720
Promiň.
152
00:10:45,200 --> 00:10:46,960
Promiň. Trochu blázním!
153
00:10:47,760 --> 00:10:51,120
Nevím proč, ale cítím se s tebou nejistá.
Kdo by to řekl?
154
00:10:53,040 --> 00:10:54,520
Jak to můžu napravit?
155
00:10:55,720 --> 00:10:56,560
Nevím.
156
00:10:56,640 --> 00:11:00,600
Mohl bys jít blíž
a strčit mi jazyk až do krku, třeba.
157
00:11:08,000 --> 00:11:09,360
Jdem studovat.
158
00:11:10,240 --> 00:11:11,520
Fakt chceš studovat?
159
00:11:12,200 --> 00:11:14,160
- Jasně.
- Odkdy se ty chceš učit?
160
00:11:14,320 --> 00:11:17,760
Nechci skončit
až po krk ve sračkách jako máma.
161
00:11:18,160 --> 00:11:19,280
To nedopadá dobře.
162
00:11:25,040 --> 00:11:27,960
Takže teď čteme zprávy?
163
00:11:28,800 --> 00:11:29,640
To je Omar.
164
00:11:30,600 --> 00:11:31,440
Co se děje?
165
00:11:34,680 --> 00:11:36,680
Teda... Co se slaví?
166
00:11:37,880 --> 00:11:39,600
Je to soukromá oslava, kámo.
167
00:11:40,160 --> 00:11:42,440
Jasně. Že by to bylo o těch zprávách?
168
00:11:42,520 --> 00:11:44,440
Nečeká na tebe někde lajna?
169
00:11:45,200 --> 00:11:46,960
To je pozvánka? Super.
170
00:11:47,040 --> 00:11:48,480
Pozvánka, abys vypadl.
171
00:11:48,560 --> 00:11:50,400
Taky tu bydlím. Aby bylo jasno.
172
00:11:51,760 --> 00:11:54,720
- Chceme si promluvit v soukromí.
- Dobře.
173
00:11:55,720 --> 00:11:58,080
- Dejte si sklenku. Jako doma.
- Díky.
174
00:12:02,240 --> 00:12:04,080
Ukončeme tuhle debilní komedii.
175
00:12:07,480 --> 00:12:10,520
- Musíte přestat.
- Dlužíme to Marině.
176
00:12:12,640 --> 00:12:13,560
To není pravda.
177
00:12:14,320 --> 00:12:17,680
Děláte to pro sebe.
Potřebujete se pomstít.
178
00:12:17,760 --> 00:12:19,320
Ne, nepotřebujeme.
179
00:12:19,400 --> 00:12:21,840
Ale nedopustíme, aby to vrahovi prošlo.
180
00:12:23,080 --> 00:12:24,720
Život je moc krátký, víte?
181
00:12:26,400 --> 00:12:29,520
- Nemá cenu ho promarnit.
- Co sakra ty víš o životě?
182
00:12:30,800 --> 00:12:33,160
- Proč se ho zastáváš?
- Protože Polo...
183
00:12:35,640 --> 00:12:36,840
Pokusil se zabít.
184
00:12:39,040 --> 00:12:40,480
Zatracený Las Encinas...
185
00:12:42,360 --> 00:12:45,680
Řekl jsem mu, že to povím,
jestli se nepřizná.
186
00:12:46,600 --> 00:12:48,040
A on se málem zabil.
187
00:12:49,440 --> 00:12:52,000
Říkáš mi to,
abych odpustil tobě nebo jemu?
188
00:12:52,680 --> 00:12:54,240
- Guzmáne.
- Něco ti řeknu.
189
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
Zaslouží si, co se mu děje.
190
00:12:58,680 --> 00:13:00,640
Snad jednoho dne dojde i na tebe.
191
00:13:04,720 --> 00:13:05,680
Skončili jsme?
192
00:13:15,880 --> 00:13:18,600
Bude se fotit, máme přes 100 hostů,
193
00:13:18,880 --> 00:13:20,680
nejlepší catering v Madridu...
194
00:13:21,160 --> 00:13:23,160
Ne každý den se vstupuje na burzu.
195
00:13:25,960 --> 00:13:28,440
- Jakou barvu budou mít tvoje šaty?
- Proč?
196
00:13:28,760 --> 00:13:31,040
- Koupíš si stejnou kravatu?
- Ne.
197
00:13:32,880 --> 00:13:33,720
Auto.
198
00:13:36,480 --> 00:13:37,680
To jsem pro tebe?
199
00:13:38,360 --> 00:13:40,080
Doplněk k tvýmu novýmu autu?
200
00:13:45,480 --> 00:13:46,320
Znáš...
201
00:13:47,720 --> 00:13:51,360
ty filmy, kdy obézního kluka,
kterýmu se potí ruce,
202
00:13:52,080 --> 00:13:53,720
nikdo nepozve na večírek?
203
00:13:54,200 --> 00:13:55,640
Nikdy ho nepozvou nikam.
204
00:13:56,640 --> 00:13:57,560
Tak to jsem já.
205
00:13:59,840 --> 00:14:00,680
Býval jsem.
206
00:14:01,480 --> 00:14:04,000
A teď večírek pořádám já.
207
00:14:04,560 --> 00:14:06,600
Já si vybírám, koho pozvu,
208
00:14:07,840 --> 00:14:10,280
a jdu s tou nejúžasnější holkou na světě.
209
00:14:11,200 --> 00:14:14,240
Chci, aby všechno bylo dokonalý.
210
00:14:16,800 --> 00:14:18,720
Ty jsi centrem všeho,
211
00:14:19,320 --> 00:14:22,000
jasně, že všechny doplňky
musí ladit s tebou.
212
00:14:24,680 --> 00:14:25,800
Řekni mi, co chceš.
213
00:14:26,880 --> 00:14:27,720
Cokoli.
214
00:14:28,560 --> 00:14:29,480
A budeš to mít.
215
00:14:32,320 --> 00:14:34,560
To, co nemám, se koupit nedá.
216
00:14:44,920 --> 00:14:45,760
Takže...
217
00:14:46,480 --> 00:14:48,840
- Díky za odvoz.
- Není zač.
218
00:14:50,000 --> 00:14:50,840
Dobrou noc.
219
00:14:53,400 --> 00:14:54,440
Ale počkej.
220
00:14:54,680 --> 00:14:56,880
V kolik tě mám zítra vyzvednout?
221
00:14:58,840 --> 00:15:01,080
Nevím, jestli nakonec budu moct jít.
222
00:15:01,840 --> 00:15:04,080
Proč ne? Chci říct...
223
00:15:06,320 --> 00:15:07,160
Kdo to je?
224
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Můj táta.
225
00:15:15,640 --> 00:15:18,080
- Dobrý večer, pane.
- Dobrý večer.
226
00:15:20,160 --> 00:15:21,000
Já jsem Yeray.
227
00:15:21,640 --> 00:15:23,840
- Carlin spolužák.
- Já vím, kdo jsi.
228
00:15:23,920 --> 00:15:26,680
Viděl jsem tě v posledním Forbesu.
Působivé.
229
00:15:28,040 --> 00:15:31,720
- Gratuluju ke vstupu na burzu.
- Zítra pořádáme večírek.
230
00:15:32,040 --> 00:15:33,600
Zrovna jsem říkal Carle...
231
00:15:35,400 --> 00:15:38,360
Přijďte s Carlou a vemte i svou paní.
232
00:15:39,880 --> 00:15:41,440
Dobře. Bude nám potěšením.
233
00:15:43,000 --> 00:15:43,880
Přijdeme.
234
00:15:44,120 --> 00:15:45,000
Těšilo mě.
235
00:16:14,800 --> 00:16:16,160
Proč máš uniformu?
236
00:16:17,040 --> 00:16:18,080
Dneska máš chemo.
237
00:16:18,520 --> 00:16:19,360
Nikam nejdu.
238
00:16:21,720 --> 00:16:24,160
- Cože?
- Nepodstoupím chemoterapii.
239
00:16:25,520 --> 00:16:27,320
Nemá to cenu. Viděl jsi šance.
240
00:16:28,240 --> 00:16:29,960
Andere, už jsme to probírali.
241
00:16:40,920 --> 00:16:43,680
Vím, že jsme to probírali,
ale mám toho dost.
242
00:16:44,720 --> 00:16:46,800
Mám dost kravin o síle a optimismu.
243
00:16:47,400 --> 00:16:50,080
O boji do konce a s úsměvem...
244
00:16:51,640 --> 00:16:52,960
Víš jakej je to tlak!
245
00:16:55,760 --> 00:16:56,600
Je mi blbě.
246
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
Nemám sílu tam jít.
247
00:17:03,120 --> 00:17:04,440
Nedělej mi to těžší.
248
00:17:06,720 --> 00:17:09,600
- Chci jenom být s tebou.
- To já taky.
249
00:17:11,720 --> 00:17:13,600
Ale tak, jak chci já, ne ty.
250
00:17:18,040 --> 00:17:19,360
Hele, Polo tady není.
251
00:17:20,040 --> 00:17:21,520
...kolektivního nevědomí.
252
00:17:22,320 --> 00:17:23,800
Co když se mu něco stalo?
253
00:17:24,760 --> 00:17:25,600
Kéž by.
254
00:17:25,920 --> 00:17:28,440
Co by se mu mohlo stát? Podělal se.
255
00:17:28,520 --> 00:17:29,360
To je celý.
256
00:17:32,560 --> 00:17:33,400
Samu.
257
00:17:34,840 --> 00:17:36,440
Mám další tweet.
258
00:17:37,240 --> 00:17:39,720
Dáme všem vědět
o jeho pokusu o sebevraždu.
259
00:17:40,120 --> 00:17:41,640
- Guzmáne...
- Co?
260
00:17:41,920 --> 00:17:43,120
Je to jeho ségra.
261
00:17:43,400 --> 00:17:45,560
Nevím, co bych dělala,
kdyby šlo o mou rodinu.
262
00:17:45,680 --> 00:17:46,960
Co chvíli počkat?
263
00:17:47,720 --> 00:17:50,240
- Možná už je po všem.
- Proč si to myslíš?
264
00:17:50,320 --> 00:17:52,000
Guzmáne, Samueli, jste tady?
265
00:17:52,680 --> 00:17:53,520
No tak.
266
00:17:55,160 --> 00:17:58,120
Řekněme, že hrdinství je volba.
267
00:18:01,280 --> 00:18:03,400
Polo, máš návštěvu. Cayetanu.
268
00:18:07,160 --> 00:18:09,000
Nic. Měla bys odejít.
269
00:18:09,080 --> 00:18:11,800
Dejte mi vteřinku. Něco zkusím.
270
00:18:13,360 --> 00:18:14,200
Co děláš?
271
00:18:15,480 --> 00:18:17,000
Nechte mě, prosím.
272
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
Polo, to jsem já.
273
00:18:28,200 --> 00:18:29,040
Polo...
274
00:18:40,760 --> 00:18:42,120
Běž do školy, no tak.
275
00:19:04,080 --> 00:19:06,800
Andreo, nech je, ať si promluví o samotě.
276
00:19:08,600 --> 00:19:10,480
Jsme v obýváku, kdyby něco.
277
00:19:10,880 --> 00:19:11,760
Dobře, díky.
278
00:19:16,360 --> 00:19:17,200
Děkuju.
279
00:19:18,360 --> 00:19:22,120
- Zapomeňme na Pola.
- Láhev šampaňského, prosím.
280
00:19:22,200 --> 00:19:25,440
- Fakt dopustíš, aby nás rozdělil?
- Drž se ode mě dál.
281
00:19:26,200 --> 00:19:27,080
Tady to máte.
282
00:19:40,080 --> 00:19:40,920
Ahoj, zlato!
283
00:19:46,040 --> 00:19:46,880
Kde je máma?
284
00:19:47,840 --> 00:19:49,400
V posteli. Bolí ji břicho.
285
00:19:49,840 --> 00:19:52,320
Běž se převléknout. Chci tam být včas.
286
00:19:52,960 --> 00:19:54,680
- Nikam nejdu.
- Cože?
287
00:19:56,560 --> 00:19:58,600
- Proč ne?
- Proč bych měla?
288
00:20:00,880 --> 00:20:04,080
Není ostuda hledat investory
na záchranu vinařství.
289
00:20:04,680 --> 00:20:06,920
Víš, co pil Yeray u večeře?
290
00:20:08,400 --> 00:20:09,280
Kolu.
291
00:20:10,880 --> 00:20:12,880
O víně nic neví a ani nechce.
292
00:20:14,400 --> 00:20:15,480
Nevím...
293
00:20:17,000 --> 00:20:20,120
Mně se zdálo, že se zajímá dost.
294
00:20:22,840 --> 00:20:24,680
Nebudu s tebou hrát žádnou hru.
295
00:20:25,040 --> 00:20:28,120
- Carlo...
- Radši zůstanu tady a postarám se o mámu.
296
00:20:28,320 --> 00:20:30,480
- O to se taky snažím.
- Vážně?
297
00:20:30,560 --> 00:20:32,160
Ano. Ona není nemocná.
298
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
Je zdrcená.
299
00:20:42,040 --> 00:20:44,640
Právě zjistila,
že jsme na pokraji bankrotu.
300
00:20:46,240 --> 00:20:47,080
Takže...
301
00:20:48,240 --> 00:20:50,160
jestli se o ni chceš postarat...
302
00:20:54,920 --> 00:20:56,080
víš, co máš dělat.
303
00:21:17,560 --> 00:21:19,280
No teda...
304
00:21:19,960 --> 00:21:21,440
Ty jsi elegán.
305
00:21:22,400 --> 00:21:24,120
Pojď sem, dej mi pusu.
306
00:21:27,360 --> 00:21:29,080
Jsem ráda, že jsi v pořádku.
307
00:21:29,320 --> 00:21:33,080
- Pořádně jsi nás vyděsil.
- Málem mě kvůli tobě zabili.
308
00:21:35,760 --> 00:21:37,960
Takhle mluvíš se svou budoucí tchyní?
309
00:21:38,120 --> 00:21:40,960
- Špatný začátek.
- Zahráváš si.
310
00:21:42,360 --> 00:21:43,720
Se zločinci, policií...
311
00:21:44,560 --> 00:21:45,680
Proč toho nenecháš?
312
00:21:48,200 --> 00:21:50,920
Samueli, jsi hodný kluk.
313
00:21:52,840 --> 00:21:54,600
- Díky.
- To není lichotka.
314
00:21:55,560 --> 00:21:57,360
Teď mi řekni. Co z toho máš?
315
00:21:57,640 --> 00:21:59,800
Žiješ v díře, pracuješ za babku,
316
00:22:00,200 --> 00:22:04,240
- a to ani nemluvím o tvém bratrovi.
- Takže mám být svině?
317
00:22:06,440 --> 00:22:09,560
Měl bys dělat,
co je nejlepší pro tebe a tvou rodinu.
318
00:22:09,640 --> 00:22:11,480
A když přitom někomu ublížíš,
319
00:22:11,880 --> 00:22:12,800
tak to má blbý.
320
00:22:13,880 --> 00:22:17,160
Jestli to ze mě dělá svini...
stojí mi to za to.
321
00:22:18,160 --> 00:22:19,360
A ty... Uvidíš.
322
00:22:20,800 --> 00:22:22,880
Kam tě tvá dobrota dostala?
323
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
Blahopřeji, Yerayi.
324
00:22:43,120 --> 00:22:45,280
Zdravím, nečekal jsem, že přijdete.
325
00:22:46,000 --> 00:22:48,480
Carla mě přesvědčila. Moc o to stála.
326
00:22:49,560 --> 00:22:51,240
Mně říkala něco jinýho.
327
00:22:53,560 --> 00:22:54,400
No...
328
00:22:54,920 --> 00:22:58,280
Omluv ji.
Poslední dobou nevím, na co myslí.
329
00:22:59,360 --> 00:23:02,400
Přijď někdy do vinařství,
ať ti to můžeme oplatit.
330
00:23:03,240 --> 00:23:04,680
Mohlo by tě to zajímat.
331
00:23:04,760 --> 00:23:07,880
Hledáme investory. Rád ti o tom vše povím.
332
00:23:08,960 --> 00:23:09,800
Jasně.
333
00:23:10,840 --> 00:23:12,560
Promiňte, ale čekají na mě.
334
00:23:14,280 --> 00:23:15,840
- Užijte si večírek.
- Ano.
335
00:23:27,280 --> 00:23:28,120
Yerayi.
336
00:23:29,960 --> 00:23:32,480
Být chudý má jednu výhodu.
337
00:23:34,440 --> 00:23:37,720
Lidi se s tebou nebaví kvůli tvým penězům.
338
00:23:38,240 --> 00:23:40,720
- Yerayi...
- Kdyby se ti to náhodou stalo.
339
00:23:41,720 --> 00:23:44,640
Rodinný obchod s vínem
na tom asi není nejlíp.
340
00:23:47,680 --> 00:23:48,520
Je to pravda.
341
00:23:49,920 --> 00:23:52,120
Změnila jsem názor kvůli tvému jmění.
342
00:23:54,520 --> 00:23:56,640
- Jak romantické.
- Ale víš proč?
343
00:23:58,760 --> 00:24:00,360
Protože jsi to zvládl sám.
344
00:24:00,840 --> 00:24:02,480
Bez pomoci, bez podvádění.
345
00:24:03,240 --> 00:24:07,240
Bez zoufalýho otce, který žádá o laskavost
a ztrapňuje tě na večírku.
346
00:24:08,560 --> 00:24:09,400
Jasně...
347
00:24:12,000 --> 00:24:13,680
Co se ti na mně líbí nejvíc?
348
00:24:15,360 --> 00:24:16,200
Můj obličej?
349
00:24:18,240 --> 00:24:20,360
Moje tělo? Moje příjmení?
350
00:24:23,240 --> 00:24:24,960
Nic z toho není moje zásluha.
351
00:24:25,880 --> 00:24:28,560
Ale ty ses o všechno zasloužil sám.
352
00:24:30,840 --> 00:24:32,000
A to je hodně sexy.
353
00:24:54,160 --> 00:24:55,600
Hej. Všechno v pohodě?
354
00:24:58,040 --> 00:24:58,880
Jo, v pohodě.
355
00:25:03,040 --> 00:25:05,960
Do prdele...
To je diskotéka nebo domov důchodců?
356
00:25:06,280 --> 00:25:07,840
Jdu si odskočit.
357
00:25:25,160 --> 00:25:26,400
- Jak se máš?
- Dobře.
358
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
- Promiň.
- Cože?
359
00:25:46,400 --> 00:25:49,400
Když jsi zachránila Pola,
myslel jsem, že jsi srab.
360
00:25:50,240 --> 00:25:51,560
Ale byla jsi statečná.
361
00:26:00,880 --> 00:26:03,280
Udělala jsi to, abys ochránila rodinu,
362
00:26:04,280 --> 00:26:06,280
i když jsi zaplatila vysokou cenu.
363
00:26:08,000 --> 00:26:08,840
Už to chápu.
364
00:26:10,760 --> 00:26:12,320
Moc jsem toho neobětovala.
365
00:26:14,440 --> 00:26:17,520
Přišla jsi o Lu, Guzmána a mě.
366
00:26:21,120 --> 00:26:22,640
Znala jsem tě pět minut.
367
00:26:23,160 --> 00:26:26,840
Za pět měsíců už tě neuvidím
a za pět let si ani nevzpomenu.
368
00:26:51,720 --> 00:26:52,560
Samu.
369
00:26:53,160 --> 00:26:55,360
Sakra... Co to je za utrápený výrazy?
370
00:26:55,800 --> 00:26:57,280
Dáme si drink, pánové?
371
00:27:02,000 --> 00:27:03,280
Děláš si prdel...
372
00:27:03,800 --> 00:27:04,840
Svině!
373
00:27:12,720 --> 00:27:15,720
- Jasně „možná je po všem“.
- Jdeme, pánové.
374
00:27:15,800 --> 00:27:19,640
Teď je čas zajít na ten drink.
375
00:27:19,720 --> 00:27:21,040
No tak, jdeme.
376
00:27:21,120 --> 00:27:23,480
Trochu se uklidníme. Nic se neděje.
377
00:27:26,400 --> 00:27:28,320
Zkouška. Slyšíte mě?
378
00:27:29,200 --> 00:27:31,520
Dobrý večer všem. Díky, že jste přišli.
379
00:27:32,680 --> 00:27:36,160
Vše začalo aplikací,
která vám najde partnera,
380
00:27:36,240 --> 00:27:40,480
je tak dobrá,
že uživateli stačí pět minut.
381
00:27:41,920 --> 00:27:44,920
- Vím, je to špatný vtip.
- Hej, jsem s tebou.
382
00:27:45,040 --> 00:27:47,000
Vše začalo jako randící aplikace.
383
00:27:50,000 --> 00:27:53,480
A teď... je mnohem víc. Nyní...
384
00:27:53,560 --> 00:27:57,160
Jsi hodnej, až jsi blbej.
A já jsem horší, že tě poslouchám.
385
00:27:57,240 --> 00:27:58,800
Lidi si hledí jen svýho.
386
00:28:00,240 --> 00:28:01,480
Jednu bych mu vrazil.
387
00:28:01,840 --> 00:28:05,120
Chtějí komplexní zážitek,
chtějí potkat partnery...
388
00:28:05,320 --> 00:28:07,240
- Guzmáne!
- Jdu na záchod.
389
00:28:07,320 --> 00:28:09,720
...chtějí investory nebo s kým cestovat.
390
00:28:10,040 --> 00:28:10,960
Naši VIP...
391
00:28:15,680 --> 00:28:16,520
Máš pravdu.
392
00:28:17,760 --> 00:28:18,920
Kam to sakra jdeš?
393
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
Připraveni?
394
00:28:21,640 --> 00:28:24,280
Deset, devět, osm,
395
00:28:25,080 --> 00:28:28,960
sedm, šest, pět, čtyři,
396
00:28:29,560 --> 00:28:33,360
tři, dva, jedna...
397
00:29:00,680 --> 00:29:02,960
Dám si gin a tonik. A co ty?
398
00:29:04,920 --> 00:29:06,080
Piješ alkohol?
399
00:29:07,120 --> 00:29:09,400
Neříkej to tátovi. Ani tomu mýmu.
400
00:29:11,200 --> 00:29:14,160
Dobře. Takže tohle je to tvoje volno?
401
00:29:16,400 --> 00:29:20,360
Představ si,
že si dnes můžeš vybrat tři divoký karty.
402
00:29:21,560 --> 00:29:23,400
Já si vybral jednu: alkohol.
403
00:29:25,080 --> 00:29:25,920
A ty?
404
00:29:27,120 --> 00:29:28,880
- Vážně?
- Vážně.
405
00:29:43,960 --> 00:29:46,440
Nemusíme být pořád Alláhovy dokonalý děti.
406
00:29:47,120 --> 00:29:48,800
Někdy stačí být dobrá dcera.
407
00:29:49,720 --> 00:29:50,680
A to ty jsi...
408
00:29:52,960 --> 00:29:54,200
Mluvil s tebou někdo?
409
00:29:56,600 --> 00:29:59,520
- Když odejdeme, vyhrajou.
- K čemu nám to bude?
410
00:29:59,840 --> 00:30:01,600
K čemu nám bude tady zůstat?
411
00:30:03,040 --> 00:30:04,800
Jsme jak zvířata v zoo.
412
00:30:11,520 --> 00:30:12,640
Jak se máte vy dva?
413
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
On to zapříčinil.
414
00:30:21,840 --> 00:30:22,880
Polo chtěl umřít.
415
00:30:24,120 --> 00:30:26,200
Ne, to není pravda.
416
00:30:26,560 --> 00:30:27,640
- Prosím.
- Ne.
417
00:30:27,800 --> 00:30:29,720
Já tě prosím. Nikomu to neříkej.
418
00:30:31,800 --> 00:30:32,640
Prosím!
419
00:30:33,720 --> 00:30:37,600
Co chceš, Valerio?
Kdo tě posílá? Guzmán nebo Samuel?
420
00:30:37,720 --> 00:30:40,000
O čem to mluvíš? Tak to není.
421
00:30:40,080 --> 00:30:41,160
Tak to vůbec není.
422
00:30:41,520 --> 00:30:45,040
Jsem ten, co neplní rozkazy.
A taky nemám rád šikanu.
423
00:30:45,960 --> 00:30:48,560
- Dobře.
- Nelíbí se mi, jak na vás koukají.
424
00:30:48,840 --> 00:30:49,680
Jak?
425
00:30:50,160 --> 00:30:52,360
Tak, jak se koukali celý život na mě.
426
00:30:53,360 --> 00:30:55,840
Nemusíš se s námi bavit z lítosti.
427
00:30:56,560 --> 00:30:57,760
Kdo mluví o lítosti?
428
00:30:57,880 --> 00:30:59,000
Jsem tu, protože...
429
00:30:59,560 --> 00:31:02,040
jste tady nejzajímavější pár.
430
00:31:02,440 --> 00:31:03,640
- Fajn.
- Kdo?
431
00:31:04,920 --> 00:31:07,720
Chci říct... To mluvíš o nás?
432
00:31:07,800 --> 00:31:08,640
Jo, Polo.
433
00:31:09,680 --> 00:31:10,920
A jo, vím všechno.
434
00:31:12,240 --> 00:31:13,600
O trojce s Christianem.
435
00:31:14,560 --> 00:31:16,560
Taky mě to dost vzrušilo.
436
00:31:17,840 --> 00:31:18,680
Víš proč?
437
00:31:20,040 --> 00:31:21,080
Protože jsi jiný.
438
00:31:23,320 --> 00:31:24,640
A ty, mladá dámo...
439
00:31:25,760 --> 00:31:29,400
Nejlepší podvodnice,
která nás měsíce vodila za nos.
440
00:31:29,480 --> 00:31:32,120
- Velký potlesk!
- Není třeba, díky.
441
00:31:32,800 --> 00:31:33,640
Jsi...
442
00:31:34,640 --> 00:31:35,480
Páni!
443
00:31:36,280 --> 00:31:37,320
Jsi fascinující.
444
00:31:39,040 --> 00:31:42,600
Mnohem víc, než když jsi byla
další nudná bohatá holka.
445
00:31:44,360 --> 00:31:45,680
Dobře, Valerio, ale...
446
00:31:45,920 --> 00:31:47,560
Ne tak fascinující jako ty.
447
00:31:47,640 --> 00:31:51,280
Dokázal jsi prošňupat celý rodinný jmění.
448
00:31:51,360 --> 00:31:52,280
Přesně.
449
00:31:53,160 --> 00:31:54,160
Naprosto správně.
450
00:31:55,160 --> 00:31:57,560
Jak to vidíte? Já v tom mám jasno.
451
00:32:01,200 --> 00:32:02,120
Jsme jedineční.
452
00:32:03,560 --> 00:32:05,480
Napijeme se na to. Na zdraví.
453
00:32:06,320 --> 00:32:08,440
Už vím, za co dám...
454
00:32:09,760 --> 00:32:11,880
- Svou další divokou kartu.
- Vážně?
455
00:32:11,960 --> 00:32:13,240
Překvap mě.
456
00:32:14,440 --> 00:32:15,480
Chci tě políbit.
457
00:32:17,120 --> 00:32:18,520
- Ne.
- Ne?
458
00:32:18,600 --> 00:32:19,480
- Ne.
- Ne.
459
00:32:20,120 --> 00:32:22,080
Žádný problém.
460
00:32:25,240 --> 00:32:26,280
Já políbím tebe.
461
00:32:27,360 --> 00:32:29,200
Sakra! To je ale zvrat!
462
00:32:53,680 --> 00:32:56,720
Nic. Samuel neodpovídá. Není to...
463
00:32:57,440 --> 00:33:00,000
Kouknem po něm
a uděláme si vlastní večírek?
464
00:33:02,960 --> 00:33:03,800
Haló?
465
00:33:04,680 --> 00:33:06,000
Ne... Myslím, že ne.
466
00:33:12,200 --> 00:33:13,040
Guzmáne.
467
00:33:13,600 --> 00:33:15,200
- Běž domů.
- On by měl jít.
468
00:33:16,480 --> 00:33:17,320
No tak.
469
00:33:17,480 --> 00:33:19,440
Promiň. My se známe?
470
00:33:19,920 --> 00:33:21,400
Jsme kámoši? Nemyslím si.
471
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
Tak mi jdi z očí.
472
00:33:24,720 --> 00:33:25,680
Vypadni!
473
00:33:31,360 --> 00:33:33,400
- Proč mu nedáš pokoj?
- Sakra...
474
00:33:34,480 --> 00:33:35,760
Může si za to sám.
475
00:33:37,680 --> 00:33:38,800
Je nemocnej, kurva!
476
00:33:42,960 --> 00:33:43,800
Jak to myslíš?
477
00:33:48,560 --> 00:33:49,760
Co jsi říkal, Omare?
478
00:33:50,960 --> 00:33:51,800
Co mu je?
479
00:33:55,440 --> 00:33:57,000
I tohle jsi musel zamlčet?
480
00:34:06,680 --> 00:34:07,720
Řekls mu to?
481
00:34:08,280 --> 00:34:11,280
- Promiň, já musel...
- Měl sis to nechat pro sebe.
482
00:34:11,360 --> 00:34:12,280
Je to moje věc!
483
00:34:15,160 --> 00:34:17,480
Co jsem udělal, že už se mi nesvěřuješ?
484
00:34:21,360 --> 00:34:22,200
Nic.
485
00:34:23,360 --> 00:34:24,680
Nic špatnýho, Guzmáne.
486
00:34:26,840 --> 00:34:27,880
Měl jsi pravdu.
487
00:34:31,200 --> 00:34:34,120
Držel jsem Polovo tajemství
a teď to ve mně hnije.
488
00:34:38,360 --> 00:34:39,200
Ale no tak!
489
00:34:40,000 --> 00:34:40,840
Co?
490
00:34:41,200 --> 00:34:43,200
Proto nechceš na chemoterapii?
491
00:34:43,280 --> 00:34:47,040
- Jak to myslíš, že nechceš?
- Běž odsud, Omare.
492
00:34:47,560 --> 00:34:48,960
- Cože?
- Běž pryč!
493
00:34:50,120 --> 00:34:50,960
Andere!
494
00:34:53,040 --> 00:34:54,360
Proč nechceš na chemo?
495
00:34:56,640 --> 00:34:57,800
Chceš umřít?
496
00:35:02,200 --> 00:35:04,880
Jdeš do nemocnice,
i kdybych tě měl odtáhnout.
497
00:35:17,440 --> 00:35:19,760
Cokoli jsi provedl s tím nemá co dělat.
498
00:35:22,720 --> 00:35:24,320
Tohle si nezaslouží nikdo.
499
00:35:31,520 --> 00:35:33,960
Promiňte.
Můžu dostat další gin s tonikem?
500
00:35:38,600 --> 00:35:41,800
A tohle? Nebrala sis hidžáb i do sprchy?
501
00:35:42,320 --> 00:35:43,400
Moje divoká karta.
502
00:35:44,640 --> 00:35:45,480
Tvoje co?
503
00:35:47,000 --> 00:35:48,480
Vysvětli mu to.
504
00:35:48,760 --> 00:35:51,800
To je můj bratr Omar.
Tohle je Malick, kamarád.
505
00:35:53,400 --> 00:35:55,800
Říkal jsem Nadie, že...
506
00:35:56,200 --> 00:35:58,600
je fajn si dát pauzu od pravidel,
507
00:35:58,680 --> 00:36:01,400
aby ses nezbláznil a nevykašlal se na to.
508
00:36:01,480 --> 00:36:04,040
Možná je to způsob, jak neskončit jako já.
509
00:36:07,760 --> 00:36:09,880
Omar se na všechno vykašlal.
510
00:36:10,520 --> 00:36:11,360
Odešel z domu.
511
00:36:12,760 --> 00:36:13,600
Proč?
512
00:36:14,560 --> 00:36:15,920
S tátou moc nevycházím.
513
00:36:16,600 --> 00:36:19,920
- A on nedává mít syna teplouše.
- Aha.
514
00:36:22,520 --> 00:36:24,720
- Nevěděl jsem, že jsi...
- Teplouš?
515
00:36:25,880 --> 00:36:27,680
Jo, jsem teplouš.
516
00:36:28,360 --> 00:36:29,200
Je to problém?
517
00:36:29,280 --> 00:36:31,000
- Ne, jasně, že ne.
- Jasně.
518
00:36:31,080 --> 00:36:33,040
Je to moc divoká karta, Malicku?
519
00:36:34,280 --> 00:36:36,600
No nic, mám práci. Jdu zpátky za bar.
520
00:36:41,600 --> 00:36:43,240
Dáme si poslední drink.
521
00:36:43,320 --> 00:36:45,280
- Poslední?
- Jo, poslední.
522
00:36:45,360 --> 00:36:46,920
- Tak jo. Poslední.
- Jo?
523
00:36:47,000 --> 00:36:49,680
- Dobře. Šampaňský. Moje oblíbený.
- Poslední.
524
00:36:49,760 --> 00:36:52,000
- Barmane. Jednu láhev.
- Dobře.
525
00:36:52,080 --> 00:36:52,920
Poslední.
526
00:36:55,040 --> 00:36:55,880
Takže...
527
00:36:58,280 --> 00:36:59,480
- Líbí se ti?
- Ne.
528
00:37:00,040 --> 00:37:02,080
- Ne, co?
- Klid.
529
00:37:02,160 --> 00:37:05,880
Já jen... jsem rád,
že se mnou někdo mluví.
530
00:37:05,960 --> 00:37:08,600
- Konečně.
- V pohodě, jestli se ti líbí.
531
00:37:09,120 --> 00:37:10,560
Nevadilo by mi, kdyby...
532
00:37:10,920 --> 00:37:12,400
- kdyby...
- Dobře.
533
00:37:12,480 --> 00:37:14,400
- zkusit...
- Buď zticha.
534
00:37:14,480 --> 00:37:17,600
Omluvte mě. Nerad ruším,
ale vypadáte trochu nesměle.
535
00:37:17,680 --> 00:37:18,720
- Co?
- To je on.
536
00:37:18,800 --> 00:37:21,400
- Dáme poslední tanec?
- Já ne.
537
00:37:21,480 --> 00:37:23,680
- Pojď, poslední tanec.
- Jen jděte.
538
00:37:24,120 --> 00:37:26,800
Proč ti záleží na tom, co si oni myslí?
539
00:37:26,920 --> 00:37:29,120
Polo, nejsi takový, jak si oni myslí.
540
00:37:29,200 --> 00:37:30,080
Takže teď...
541
00:37:30,480 --> 00:37:33,560
se budeš bavit
a naposledy si s náma zatancuješ.
542
00:37:33,640 --> 00:37:34,960
Poslední tanec. Jdeme.
543
00:38:14,040 --> 00:38:15,320
Nový tweet.
544
00:38:15,800 --> 00:38:18,280
PŘESTAŇTE NA MĚ ZÍRAT.
BÝT VRAH NENÍ LEHKÝ.
545
00:38:18,360 --> 00:38:19,800
POKUSIL JSEM SE ZABÍT.
546
00:38:20,880 --> 00:38:21,720
Polo.
547
00:38:23,880 --> 00:38:25,320
- Guzmáne.
- Já to nebyl.
548
00:38:26,280 --> 00:38:27,280
A kdo teda?
549
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
A co ty?
550
00:39:00,160 --> 00:39:02,560
Líbí se ti být pohřešovaný, co?
551
00:39:06,160 --> 00:39:07,000
Samueli.
552
00:39:11,080 --> 00:39:13,240
- Nechceš se mnou být.
- O to nejde.
553
00:39:13,600 --> 00:39:16,080
Jsem vyčerpaný ze všeho, co se děje.
554
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Promiň.
555
00:39:20,840 --> 00:39:21,680
Sakra.
556
00:39:23,040 --> 00:39:25,240
A já myslela, že chodím s tím hodným.
557
00:39:27,800 --> 00:39:28,840
Moc mě to mrzí.
558
00:39:32,760 --> 00:39:34,320
Můžu zůstat přes noc?
559
00:39:37,240 --> 00:39:38,080
Tak jo.
560
00:39:39,720 --> 00:39:41,040
Jestli nebudeme spát.
561
00:39:45,680 --> 00:39:46,760
Pojď, jdeme.
562
00:39:54,480 --> 00:39:56,840
Jdu do kuchyně pro pití.
563
00:39:56,920 --> 00:39:58,440
Dobře. V lednici je voda.
564
00:40:44,760 --> 00:40:45,600
Polo.
565
00:40:51,240 --> 00:40:52,360
Četli jsme...
566
00:40:53,040 --> 00:40:54,160
Na Twitteru... O...
567
00:41:05,440 --> 00:41:06,280
Omlouvám se.
568
00:41:10,080 --> 00:41:11,960
Ne. Promiň nám to.
569
00:41:14,000 --> 00:41:17,360
Neměly jsme tě nutit jít do školy.
Měl jsi pravdu.
570
00:41:18,080 --> 00:41:19,520
Uděláme, co řekneš.
571
00:41:21,560 --> 00:41:22,520
Co budeš chtít.
572
00:41:23,760 --> 00:41:25,360
Jediný, co chci, je zmizet.
573
00:41:26,200 --> 00:41:27,160
Odejít daleko.
574
00:41:28,600 --> 00:41:29,680
Dobře, tak...
575
00:41:30,680 --> 00:41:32,760
Najdeme novou školu v zahraničí.
576
00:41:33,720 --> 00:41:35,080
Máme přátele v Londýně.
577
00:41:36,640 --> 00:41:39,200
Můžeš dokončit školní rok tam,
jestli chceš.
578
00:41:41,440 --> 00:41:42,280
Chci.
579
00:41:44,640 --> 00:41:45,480
Odjedeš?
580
00:41:46,320 --> 00:41:47,160
Děkuju.
581
00:41:52,160 --> 00:41:53,000
Děkuju moc.
582
00:42:27,840 --> 00:42:28,680
Ahoj.
583
00:42:33,640 --> 00:42:35,920
- Ty už máš, viď?
- Co tady děláš?
584
00:42:37,040 --> 00:42:38,840
Nic. Mám rád kafe v nemocnici.
585
00:42:42,200 --> 00:42:43,120
S mlíkem.
586
00:42:43,680 --> 00:42:44,520
Dík.
587
00:42:54,680 --> 00:42:56,160
- Hej!
- Co tady děláš?
588
00:42:57,360 --> 00:43:00,200
Chtěli jste se mě zbavit?
Pěkně jste to podělali!
589
00:43:00,560 --> 00:43:03,680
- O čem to mluvíš?
- Taky tu nechci být.
590
00:43:04,240 --> 00:43:05,920
Nechci tu být. Chtěl jsem pryč!
591
00:43:06,840 --> 00:43:08,520
Ale teď mě nikde nepřijmou.
592
00:43:09,600 --> 00:43:12,800
Použili jste nový účet
a poslali tweety do každý školy.
593
00:43:13,200 --> 00:43:15,920
- Nikdo nechce mít nic do činění s...
- Vrahem.
594
00:43:18,080 --> 00:43:19,440
Se všema těma sračkama.
595
00:43:21,720 --> 00:43:23,720
- Spokojený?
- Ne.
596
00:43:25,480 --> 00:43:26,440
My to neudělali.
597
00:43:27,440 --> 00:43:28,640
- Vážně?
- Ne.
598
00:43:29,280 --> 00:43:30,200
Tak kdo?
599
00:43:33,480 --> 00:43:34,320
Kdo?
600
00:43:51,600 --> 00:43:53,960
KRIMINÁLNÍ POLICIE
601
00:44:05,240 --> 00:44:06,120
Cayetano.
602
00:44:09,480 --> 00:44:10,360
Jste na řadě.
603
00:44:27,920 --> 00:44:33,480
JSI OPAKEM VRAHA.
ZACHRÁNIL JSI MI ŽIVOT.
604
00:44:37,240 --> 00:44:38,160
Pojďte se mnou.
605
00:44:47,680 --> 00:44:50,000
NASTAVENÍ > PROFIL > UŽIVATEL
606
00:44:50,200 --> 00:44:51,400
VYMAZAT ÚČET
607
00:44:51,520 --> 00:44:54,520
POTVRDIT VYMAZÁNÍ: ANO
608
00:44:55,080 --> 00:44:56,040
ÚČET BYL SMAZÁN