1 00:00:10,720 --> 00:00:13,600 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:12,520 --> 00:01:15,600 JASNĚ, ŽE JSEM ZABIL MARINU. JEŠTĚ O TOM POCHYBUJETE? 3 00:01:35,560 --> 00:01:37,920 „Ještě žila, když jsem odešel. Chudinka. 4 00:01:38,280 --> 00:01:39,960 Měl jsem ji praštit víc.“ 5 00:01:40,800 --> 00:01:42,560 To je trestný čin obtěžování. 6 00:01:44,000 --> 00:01:47,080 A když řeknu rodičům, aby zaplatili studijní program? 7 00:01:48,640 --> 00:01:50,480 Pořád by to pro vás byl zločin? 8 00:01:53,920 --> 00:01:56,720 - Čeho tím chcete docílit? - Jeho odchodu. 9 00:01:59,680 --> 00:02:02,080 NECHTĚL JSEM JI ZABÍT. NIC JSEM PROTI NÍ NEMĚL. 10 00:02:02,160 --> 00:02:03,320 MOHL JSI TO BÝT TY. 11 00:02:14,840 --> 00:02:15,920 Polo, je ti dobře? 12 00:02:18,080 --> 00:02:19,040 Hledala jsem tě. 13 00:02:21,640 --> 00:02:23,080 Polo, poslouchej. Co je? 14 00:02:23,760 --> 00:02:24,600 Polo. 15 00:02:25,200 --> 00:02:27,000 - Kdo ti to udělal? - Hej. 16 00:02:27,720 --> 00:02:28,560 Jsi v pohodě? 17 00:02:30,280 --> 00:02:31,240 Dej mi pokoj. 18 00:02:33,520 --> 00:02:34,360 - Polo. - Hej. 19 00:02:34,720 --> 00:02:35,640 Co sakra děláš? 20 00:02:35,720 --> 00:02:37,920 Teď potřebuje být sám. 21 00:02:38,040 --> 00:02:40,040 A já potřebuju, abys mi dal pokoj. 22 00:02:54,600 --> 00:02:58,360 - Má koule na to sem přijít? - Nech ho být, Valerio. 23 00:02:58,800 --> 00:03:00,080 Dobře? Nestojí za to. 24 00:03:02,880 --> 00:03:05,880 Polo, synku. Stalo se něco? Jsi tu brzy. 25 00:03:08,280 --> 00:03:11,280 Zítra máme zkoušku a mám ještě hodně učení. 26 00:03:11,360 --> 00:03:12,280 Zkoušku z čeho? 27 00:03:14,240 --> 00:03:15,160 No... 28 00:03:15,880 --> 00:03:17,520 - Z... - Polo. 29 00:03:18,240 --> 00:03:19,800 Ráno nám volala ředitelka. 30 00:03:20,240 --> 00:03:23,160 Řekla nám o účtu na Twitteru. Proč ses nesvěřil? 31 00:03:26,840 --> 00:03:28,720 Abyste se na mě nedívaly jako oni. 32 00:03:29,800 --> 00:03:30,920 Ten účet smazali. 33 00:03:32,360 --> 00:03:34,640 Jo, jeden účet smazali. Jeden. 34 00:03:36,120 --> 00:03:37,680 Jako by to něco znamenalo. 35 00:03:42,040 --> 00:03:44,360 Vážně se nechci vrátit do školy. 36 00:03:45,720 --> 00:03:47,280 Tím bys jim dal za pravdu. 37 00:03:48,640 --> 00:03:49,800 Musíš být silnější. 38 00:03:50,760 --> 00:03:51,800 Buď chlap, synku. 39 00:03:54,680 --> 00:03:55,800 Víš, jak to myslím. 40 00:04:19,200 --> 00:04:20,120 Teda... 41 00:04:20,520 --> 00:04:22,720 máme tady Billa Gatese z Las Encinas. 42 00:04:23,240 --> 00:04:26,000 Co takhle vynechat trénink a studovat spolu? 43 00:04:26,640 --> 00:04:28,360 Hej, mluvím s tebou, parťáku. 44 00:04:30,360 --> 00:04:31,680 Dobře. Za hodinu u mě? 45 00:04:33,680 --> 00:04:34,520 Dobře. 46 00:04:35,560 --> 00:04:36,400 Ciao. 47 00:04:37,960 --> 00:04:39,000 Díky za odvoz. 48 00:04:40,520 --> 00:04:42,360 Jen se chci představit rodičům. 49 00:04:44,320 --> 00:04:46,680 Fajn. Snad to bude v tomhle životě. 50 00:04:49,880 --> 00:04:50,720 Ahoj, mami. 51 00:04:54,400 --> 00:04:55,240 Co je? 52 00:04:57,080 --> 00:04:57,920 Jsi v pořádku? 53 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Je baba v pořádku? 54 00:05:02,240 --> 00:05:06,280 Dnes ráno jsem mezi tvými věcmi našla tuhle brožurku z univerzity. 55 00:05:13,240 --> 00:05:14,080 Baba... 56 00:05:15,960 --> 00:05:16,800 Baba. 57 00:05:17,680 --> 00:05:18,520 Víš, baba... 58 00:05:22,400 --> 00:05:24,600 Tenhle program je skvělá příležitost. 59 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 Moje jediná. Jaké další mám možnosti? 60 00:05:28,520 --> 00:05:29,640 Budeš sama. 61 00:05:30,200 --> 00:05:31,160 Jsi malá holka. 62 00:05:34,960 --> 00:05:36,360 Vlastně by nebyla sama. 63 00:05:47,280 --> 00:05:48,880 - Mír s vámi. - I s vámi. 64 00:05:50,000 --> 00:05:52,480 - Jsem Malick, její kamarád. - Co to děláš? 65 00:05:56,320 --> 00:05:58,800 Příští rok budu taky studovat v New Yorku. 66 00:05:58,880 --> 00:05:59,720 A... 67 00:06:00,120 --> 00:06:01,760 rád se o ni postarám. 68 00:06:02,760 --> 00:06:05,520 Táta na té univerzitě studoval a vychvaluje ji. 69 00:06:06,280 --> 00:06:07,120 Díky ní 70 00:06:07,200 --> 00:06:09,440 diverzifikoval zlaté doly svého otce 71 00:06:10,120 --> 00:06:13,640 a teď mu patří největší telekomunikační společnost v Africe. 72 00:06:15,880 --> 00:06:17,320 Je to velká příležitost. 73 00:06:19,040 --> 00:06:20,640 Proč jsi nám o něm neřekla? 74 00:06:21,640 --> 00:06:22,600 No... 75 00:06:24,040 --> 00:06:26,840 Chtěl jsem se představit sám. 76 00:06:27,440 --> 00:06:28,360 A... 77 00:06:30,960 --> 00:06:34,000 A požádat o povolení vzít Nadiu do madridské mešity. 78 00:06:34,760 --> 00:06:37,840 Chodím každý týden a je škoda, že ona nemůže častěji. 79 00:06:41,800 --> 00:06:42,640 Dobře. 80 00:06:50,480 --> 00:06:51,320 Co se stalo? 81 00:06:53,320 --> 00:06:54,160 Nic špatného. 82 00:06:54,600 --> 00:06:56,680 Odkdy jste poslem dobrých zpráv? 83 00:07:00,320 --> 00:07:02,880 Pojďte se mnou na policejní stanici, prosím. 84 00:07:04,160 --> 00:07:07,720 Prokurátor z případu vašeho bratra možná stáhne obvinění. 85 00:07:07,800 --> 00:07:10,160 Mohl by se vrátit. Jako svobodný člověk. 86 00:07:10,360 --> 00:07:13,520 A vaše matka taky. Už by se nemuseli schovávat. 87 00:07:14,360 --> 00:07:16,160 Jak to myslíte „ochotný“? 88 00:07:18,240 --> 00:07:22,520 Má pochybnosti kvůli nedostatku důkazů proti Nanovi, ale... 89 00:07:23,240 --> 00:07:24,840 věřím, že ho přesvědčíme. 90 00:07:25,480 --> 00:07:26,320 Vy „věříte“? 91 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 Byli jsme spolužáci. Seděl vedle mě. 92 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 - Od té doby jsme přátelé. - Jasně. 93 00:07:32,240 --> 00:07:35,040 Tak to chodí, ne? Službičky mezi kámošema. 94 00:07:36,880 --> 00:07:38,120 Moc není spravedlivá. 95 00:07:39,000 --> 00:07:41,040 Použijte ji ve svůj prospěch. 96 00:07:46,040 --> 00:07:48,040 Chceme po vás jen jedno. 97 00:07:48,800 --> 00:07:52,560 Už dlouho sledujeme Sandru Lópezovou Gallegovou. 98 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 Matku vaší kamarádky. 99 00:07:54,720 --> 00:07:57,880 Víme, že jste pro ni občas něco vyřizoval, 100 00:07:57,960 --> 00:07:59,560 ale to je nám k ničemu. 101 00:07:59,640 --> 00:08:01,080 Potřebujeme důkazy. 102 00:08:02,160 --> 00:08:06,000 Potřebujeme někoho, kdo se dostane do domu bez podezření, 103 00:08:06,080 --> 00:08:08,800 a nainstaluje odposlouchávací zařízení. 104 00:08:10,720 --> 00:08:11,760 Nemám zájem. 105 00:08:14,280 --> 00:08:17,320 - Jestli je to kvůli kamarádce... - Jmenuje se Rebeca. 106 00:08:17,400 --> 00:08:18,600 Myslete na Nana. 107 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 Na svou matku. 108 00:08:21,400 --> 00:08:22,320 Na svou rodinu. 109 00:08:23,000 --> 00:08:24,080 Přemýšlejte o tom. 110 00:08:29,160 --> 00:08:30,320 Jsi v pořádku? 111 00:08:32,480 --> 00:08:33,320 Jo. 112 00:08:34,000 --> 00:08:35,800 Kdybys něco potřeboval, řekni. 113 00:08:39,120 --> 00:08:42,080 VYUŽIL JSEM SVOU HOLKU, ABYCH SI TO ROZDAL S CHRISTIANEM. 114 00:08:42,160 --> 00:08:43,760 MY VRAHOVÉ TAKY MÁME SRDCE. 115 00:08:46,800 --> 00:08:47,640 Další tweet. 116 00:08:49,400 --> 00:08:51,320 To jsou teda kámoši! 117 00:08:51,720 --> 00:08:53,280 Samuel není špatný člověk. 118 00:08:55,440 --> 00:08:57,120 - A Guzmán taky ne. - Jasně. 119 00:08:58,440 --> 00:09:00,240 Jinak bys s ním nechodila. 120 00:09:02,560 --> 00:09:03,400 Víš co? 121 00:09:03,720 --> 00:09:05,160 Je jako ty, ale křesťan. 122 00:09:05,640 --> 00:09:08,560 Jste rytíři, kteří si myslí, že mě musí zachránit. 123 00:09:09,080 --> 00:09:10,520 Umím se o sebe postarat. 124 00:09:12,680 --> 00:09:13,520 Co prosím? 125 00:09:14,200 --> 00:09:15,880 To nebyl můj plán. 126 00:09:15,960 --> 00:09:16,920 Ale prosím tě... 127 00:09:17,440 --> 00:09:20,280 Je pravda, že příští rok budu v New Yorku, 128 00:09:20,360 --> 00:09:22,240 ale nemusíš se se mnou stýkat. 129 00:09:23,240 --> 00:09:25,280 Chtěl jsem přesvědčit tvýho tátu. 130 00:09:25,920 --> 00:09:26,760 Páni! 131 00:09:27,520 --> 00:09:30,760 Ty jsi teda dokonalý syn Alláha! Lhal jsi mé rodině? 132 00:09:31,440 --> 00:09:33,440 Díky tomu půjdeš za svým snem 133 00:09:33,520 --> 00:09:35,320 a oni se o tebe nebudou bát. 134 00:09:36,200 --> 00:09:38,600 - To není takový hřích, ne? - Jasně. 135 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 Ty rozhoduješ, co je hřích a co ne. 136 00:09:42,840 --> 00:09:44,160 Beru si jisté volno. 137 00:09:45,000 --> 00:09:47,120 Sejdu z cesty, ale rád se vrátím. 138 00:09:47,600 --> 00:09:48,440 Jaké volno? 139 00:09:48,520 --> 00:09:51,280 Dozvíš se na večírku Silicon Valley. 140 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 Rodiče mě na diskotéky nepouští. 141 00:09:56,320 --> 00:10:00,040 Pustí, když tě doprovodí dokonalý syn Alláha. 142 00:10:08,120 --> 00:10:10,080 - Kde jsi do prdele byl? - Sakra! 143 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 - Promiň, došla mi baterka. - Fakt? 144 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 Jo, ale moji zprávu sis přečetl. 145 00:10:17,920 --> 00:10:18,800 Hele, Samu. 146 00:10:19,640 --> 00:10:22,440 Nevím, co se děje, ale nejsem včerejší. 147 00:10:23,080 --> 00:10:26,760 Jestli chceš markýzu, pošli mě někam a přestaneme ztrácet čas. 148 00:10:31,240 --> 00:10:32,400 Viděl ses s ní. 149 00:10:34,840 --> 00:10:36,880 - Byl jsem na policii. - Do prdele. 150 00:10:38,800 --> 00:10:40,800 Kvůli bráchovi. Furt to samý. 151 00:10:43,880 --> 00:10:44,720 Promiň. 152 00:10:45,200 --> 00:10:46,960 Promiň. Trochu blázním! 153 00:10:47,760 --> 00:10:51,120 Nevím proč, ale cítím se s tebou nejistá. Kdo by to řekl? 154 00:10:53,040 --> 00:10:54,520 Jak to můžu napravit? 155 00:10:55,720 --> 00:10:56,560 Nevím. 156 00:10:56,640 --> 00:11:00,600 Mohl bys jít blíž a strčit mi jazyk až do krku, třeba. 157 00:11:08,000 --> 00:11:09,360 Jdem studovat. 158 00:11:10,240 --> 00:11:11,520 Fakt chceš studovat? 159 00:11:12,200 --> 00:11:14,160 - Jasně. - Odkdy se ty chceš učit? 160 00:11:14,320 --> 00:11:17,760 Nechci skončit až po krk ve sračkách jako máma. 161 00:11:18,160 --> 00:11:19,280 To nedopadá dobře. 162 00:11:25,040 --> 00:11:27,960 Takže teď čteme zprávy? 163 00:11:28,800 --> 00:11:29,640 To je Omar. 164 00:11:30,600 --> 00:11:31,440 Co se děje? 165 00:11:34,680 --> 00:11:36,680 Teda... Co se slaví? 166 00:11:37,880 --> 00:11:39,600 Je to soukromá oslava, kámo. 167 00:11:40,160 --> 00:11:42,440 Jasně. Že by to bylo o těch zprávách? 168 00:11:42,520 --> 00:11:44,440 Nečeká na tebe někde lajna? 169 00:11:45,200 --> 00:11:46,960 To je pozvánka? Super. 170 00:11:47,040 --> 00:11:48,480 Pozvánka, abys vypadl. 171 00:11:48,560 --> 00:11:50,400 Taky tu bydlím. Aby bylo jasno. 172 00:11:51,760 --> 00:11:54,720 - Chceme si promluvit v soukromí. - Dobře. 173 00:11:55,720 --> 00:11:58,080 - Dejte si sklenku. Jako doma. - Díky. 174 00:12:02,240 --> 00:12:04,080 Ukončeme tuhle debilní komedii. 175 00:12:07,480 --> 00:12:10,520 - Musíte přestat. - Dlužíme to Marině. 176 00:12:12,640 --> 00:12:13,560 To není pravda. 177 00:12:14,320 --> 00:12:17,680 Děláte to pro sebe. Potřebujete se pomstít. 178 00:12:17,760 --> 00:12:19,320 Ne, nepotřebujeme. 179 00:12:19,400 --> 00:12:21,840 Ale nedopustíme, aby to vrahovi prošlo. 180 00:12:23,080 --> 00:12:24,720 Život je moc krátký, víte? 181 00:12:26,400 --> 00:12:29,520 - Nemá cenu ho promarnit. - Co sakra ty víš o životě? 182 00:12:30,800 --> 00:12:33,160 - Proč se ho zastáváš? - Protože Polo... 183 00:12:35,640 --> 00:12:36,840 Pokusil se zabít. 184 00:12:39,040 --> 00:12:40,480 Zatracený Las Encinas... 185 00:12:42,360 --> 00:12:45,680 Řekl jsem mu, že to povím, jestli se nepřizná. 186 00:12:46,600 --> 00:12:48,040 A on se málem zabil. 187 00:12:49,440 --> 00:12:52,000 Říkáš mi to, abych odpustil tobě nebo jemu? 188 00:12:52,680 --> 00:12:54,240 - Guzmáne. - Něco ti řeknu. 189 00:12:55,400 --> 00:12:57,400 Zaslouží si, co se mu děje. 190 00:12:58,680 --> 00:13:00,640 Snad jednoho dne dojde i na tebe. 191 00:13:04,720 --> 00:13:05,680 Skončili jsme? 192 00:13:15,880 --> 00:13:18,600 Bude se fotit, máme přes 100 hostů, 193 00:13:18,880 --> 00:13:20,680 nejlepší catering v Madridu... 194 00:13:21,160 --> 00:13:23,160 Ne každý den se vstupuje na burzu. 195 00:13:25,960 --> 00:13:28,440 - Jakou barvu budou mít tvoje šaty? - Proč? 196 00:13:28,760 --> 00:13:31,040 - Koupíš si stejnou kravatu? - Ne. 197 00:13:32,880 --> 00:13:33,720 Auto. 198 00:13:36,480 --> 00:13:37,680 To jsem pro tebe? 199 00:13:38,360 --> 00:13:40,080 Doplněk k tvýmu novýmu autu? 200 00:13:45,480 --> 00:13:46,320 Znáš... 201 00:13:47,720 --> 00:13:51,360 ty filmy, kdy obézního kluka, kterýmu se potí ruce, 202 00:13:52,080 --> 00:13:53,720 nikdo nepozve na večírek? 203 00:13:54,200 --> 00:13:55,640 Nikdy ho nepozvou nikam. 204 00:13:56,640 --> 00:13:57,560 Tak to jsem já. 205 00:13:59,840 --> 00:14:00,680 Býval jsem. 206 00:14:01,480 --> 00:14:04,000 A teď večírek pořádám já. 207 00:14:04,560 --> 00:14:06,600 Já si vybírám, koho pozvu, 208 00:14:07,840 --> 00:14:10,280 a jdu s tou nejúžasnější holkou na světě. 209 00:14:11,200 --> 00:14:14,240 Chci, aby všechno bylo dokonalý. 210 00:14:16,800 --> 00:14:18,720 Ty jsi centrem všeho, 211 00:14:19,320 --> 00:14:22,000 jasně, že všechny doplňky musí ladit s tebou. 212 00:14:24,680 --> 00:14:25,800 Řekni mi, co chceš. 213 00:14:26,880 --> 00:14:27,720 Cokoli. 214 00:14:28,560 --> 00:14:29,480 A budeš to mít. 215 00:14:32,320 --> 00:14:34,560 To, co nemám, se koupit nedá. 216 00:14:44,920 --> 00:14:45,760 Takže... 217 00:14:46,480 --> 00:14:48,840 - Díky za odvoz. - Není zač. 218 00:14:50,000 --> 00:14:50,840 Dobrou noc. 219 00:14:53,400 --> 00:14:54,440 Ale počkej. 220 00:14:54,680 --> 00:14:56,880 V kolik tě mám zítra vyzvednout? 221 00:14:58,840 --> 00:15:01,080 Nevím, jestli nakonec budu moct jít. 222 00:15:01,840 --> 00:15:04,080 Proč ne? Chci říct... 223 00:15:06,320 --> 00:15:07,160 Kdo to je? 224 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Můj táta. 225 00:15:15,640 --> 00:15:18,080 - Dobrý večer, pane. - Dobrý večer. 226 00:15:20,160 --> 00:15:21,000 Já jsem Yeray. 227 00:15:21,640 --> 00:15:23,840 - Carlin spolužák. - Já vím, kdo jsi. 228 00:15:23,920 --> 00:15:26,680 Viděl jsem tě v posledním Forbesu. Působivé. 229 00:15:28,040 --> 00:15:31,720 - Gratuluju ke vstupu na burzu. - Zítra pořádáme večírek. 230 00:15:32,040 --> 00:15:33,600 Zrovna jsem říkal Carle... 231 00:15:35,400 --> 00:15:38,360 Přijďte s Carlou a vemte i svou paní. 232 00:15:39,880 --> 00:15:41,440 Dobře. Bude nám potěšením. 233 00:15:43,000 --> 00:15:43,880 Přijdeme. 234 00:15:44,120 --> 00:15:45,000 Těšilo mě. 235 00:16:14,800 --> 00:16:16,160 Proč máš uniformu? 236 00:16:17,040 --> 00:16:18,080 Dneska máš chemo. 237 00:16:18,520 --> 00:16:19,360 Nikam nejdu. 238 00:16:21,720 --> 00:16:24,160 - Cože? - Nepodstoupím chemoterapii. 239 00:16:25,520 --> 00:16:27,320 Nemá to cenu. Viděl jsi šance. 240 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 Andere, už jsme to probírali. 241 00:16:40,920 --> 00:16:43,680 Vím, že jsme to probírali, ale mám toho dost. 242 00:16:44,720 --> 00:16:46,800 Mám dost kravin o síle a optimismu. 243 00:16:47,400 --> 00:16:50,080 O boji do konce a s úsměvem... 244 00:16:51,640 --> 00:16:52,960 Víš jakej je to tlak! 245 00:16:55,760 --> 00:16:56,600 Je mi blbě. 246 00:16:59,520 --> 00:17:00,680 Nemám sílu tam jít. 247 00:17:03,120 --> 00:17:04,440 Nedělej mi to těžší. 248 00:17:06,720 --> 00:17:09,600 - Chci jenom být s tebou. - To já taky. 249 00:17:11,720 --> 00:17:13,600 Ale tak, jak chci já, ne ty. 250 00:17:18,040 --> 00:17:19,360 Hele, Polo tady není. 251 00:17:20,040 --> 00:17:21,520 ...kolektivního nevědomí. 252 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 Co když se mu něco stalo? 253 00:17:24,760 --> 00:17:25,600 Kéž by. 254 00:17:25,920 --> 00:17:28,440 Co by se mu mohlo stát? Podělal se. 255 00:17:28,520 --> 00:17:29,360 To je celý. 256 00:17:32,560 --> 00:17:33,400 Samu. 257 00:17:34,840 --> 00:17:36,440 Mám další tweet. 258 00:17:37,240 --> 00:17:39,720 Dáme všem vědět o jeho pokusu o sebevraždu. 259 00:17:40,120 --> 00:17:41,640 - Guzmáne... - Co? 260 00:17:41,920 --> 00:17:43,120 Je to jeho ségra. 261 00:17:43,400 --> 00:17:45,560 Nevím, co bych dělala, kdyby šlo o mou rodinu. 262 00:17:45,680 --> 00:17:46,960 Co chvíli počkat? 263 00:17:47,720 --> 00:17:50,240 - Možná už je po všem. - Proč si to myslíš? 264 00:17:50,320 --> 00:17:52,000 Guzmáne, Samueli, jste tady? 265 00:17:52,680 --> 00:17:53,520 No tak. 266 00:17:55,160 --> 00:17:58,120 Řekněme, že hrdinství je volba. 267 00:18:01,280 --> 00:18:03,400 Polo, máš návštěvu. Cayetanu. 268 00:18:07,160 --> 00:18:09,000 Nic. Měla bys odejít. 269 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 Dejte mi vteřinku. Něco zkusím. 270 00:18:13,360 --> 00:18:14,200 Co děláš? 271 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 Nechte mě, prosím. 272 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 Polo, to jsem já. 273 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 Polo... 274 00:18:40,760 --> 00:18:42,120 Běž do školy, no tak. 275 00:19:04,080 --> 00:19:06,800 Andreo, nech je, ať si promluví o samotě. 276 00:19:08,600 --> 00:19:10,480 Jsme v obýváku, kdyby něco. 277 00:19:10,880 --> 00:19:11,760 Dobře, díky. 278 00:19:16,360 --> 00:19:17,200 Děkuju. 279 00:19:18,360 --> 00:19:22,120 - Zapomeňme na Pola. - Láhev šampaňského, prosím. 280 00:19:22,200 --> 00:19:25,440 - Fakt dopustíš, aby nás rozdělil? - Drž se ode mě dál. 281 00:19:26,200 --> 00:19:27,080 Tady to máte. 282 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 Ahoj, zlato! 283 00:19:46,040 --> 00:19:46,880 Kde je máma? 284 00:19:47,840 --> 00:19:49,400 V posteli. Bolí ji břicho. 285 00:19:49,840 --> 00:19:52,320 Běž se převléknout. Chci tam být včas. 286 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 - Nikam nejdu. - Cože? 287 00:19:56,560 --> 00:19:58,600 - Proč ne? - Proč bych měla? 288 00:20:00,880 --> 00:20:04,080 Není ostuda hledat investory na záchranu vinařství. 289 00:20:04,680 --> 00:20:06,920 Víš, co pil Yeray u večeře? 290 00:20:08,400 --> 00:20:09,280 Kolu. 291 00:20:10,880 --> 00:20:12,880 O víně nic neví a ani nechce. 292 00:20:14,400 --> 00:20:15,480 Nevím... 293 00:20:17,000 --> 00:20:20,120 Mně se zdálo, že se zajímá dost. 294 00:20:22,840 --> 00:20:24,680 Nebudu s tebou hrát žádnou hru. 295 00:20:25,040 --> 00:20:28,120 - Carlo... - Radši zůstanu tady a postarám se o mámu. 296 00:20:28,320 --> 00:20:30,480 - O to se taky snažím. - Vážně? 297 00:20:30,560 --> 00:20:32,160 Ano. Ona není nemocná. 298 00:20:36,760 --> 00:20:37,680 Je zdrcená. 299 00:20:42,040 --> 00:20:44,640 Právě zjistila, že jsme na pokraji bankrotu. 300 00:20:46,240 --> 00:20:47,080 Takže... 301 00:20:48,240 --> 00:20:50,160 jestli se o ni chceš postarat... 302 00:20:54,920 --> 00:20:56,080 víš, co máš dělat. 303 00:21:17,560 --> 00:21:19,280 No teda... 304 00:21:19,960 --> 00:21:21,440 Ty jsi elegán. 305 00:21:22,400 --> 00:21:24,120 Pojď sem, dej mi pusu. 306 00:21:27,360 --> 00:21:29,080 Jsem ráda, že jsi v pořádku. 307 00:21:29,320 --> 00:21:33,080 - Pořádně jsi nás vyděsil. - Málem mě kvůli tobě zabili. 308 00:21:35,760 --> 00:21:37,960 Takhle mluvíš se svou budoucí tchyní? 309 00:21:38,120 --> 00:21:40,960 - Špatný začátek. - Zahráváš si. 310 00:21:42,360 --> 00:21:43,720 Se zločinci, policií... 311 00:21:44,560 --> 00:21:45,680 Proč toho nenecháš? 312 00:21:48,200 --> 00:21:50,920 Samueli, jsi hodný kluk. 313 00:21:52,840 --> 00:21:54,600 - Díky. - To není lichotka. 314 00:21:55,560 --> 00:21:57,360 Teď mi řekni. Co z toho máš? 315 00:21:57,640 --> 00:21:59,800 Žiješ v díře, pracuješ za babku, 316 00:22:00,200 --> 00:22:04,240 - a to ani nemluvím o tvém bratrovi. - Takže mám být svině? 317 00:22:06,440 --> 00:22:09,560 Měl bys dělat, co je nejlepší pro tebe a tvou rodinu. 318 00:22:09,640 --> 00:22:11,480 A když přitom někomu ublížíš, 319 00:22:11,880 --> 00:22:12,800 tak to má blbý. 320 00:22:13,880 --> 00:22:17,160 Jestli to ze mě dělá svini... stojí mi to za to. 321 00:22:18,160 --> 00:22:19,360 A ty... Uvidíš. 322 00:22:20,800 --> 00:22:22,880 Kam tě tvá dobrota dostala? 323 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 Blahopřeji, Yerayi. 324 00:22:43,120 --> 00:22:45,280 Zdravím, nečekal jsem, že přijdete. 325 00:22:46,000 --> 00:22:48,480 Carla mě přesvědčila. Moc o to stála. 326 00:22:49,560 --> 00:22:51,240 Mně říkala něco jinýho. 327 00:22:53,560 --> 00:22:54,400 No... 328 00:22:54,920 --> 00:22:58,280 Omluv ji. Poslední dobou nevím, na co myslí. 329 00:22:59,360 --> 00:23:02,400 Přijď někdy do vinařství, ať ti to můžeme oplatit. 330 00:23:03,240 --> 00:23:04,680 Mohlo by tě to zajímat. 331 00:23:04,760 --> 00:23:07,880 Hledáme investory. Rád ti o tom vše povím. 332 00:23:08,960 --> 00:23:09,800 Jasně. 333 00:23:10,840 --> 00:23:12,560 Promiňte, ale čekají na mě. 334 00:23:14,280 --> 00:23:15,840 - Užijte si večírek. - Ano. 335 00:23:27,280 --> 00:23:28,120 Yerayi. 336 00:23:29,960 --> 00:23:32,480 Být chudý má jednu výhodu. 337 00:23:34,440 --> 00:23:37,720 Lidi se s tebou nebaví kvůli tvým penězům. 338 00:23:38,240 --> 00:23:40,720 - Yerayi... - Kdyby se ti to náhodou stalo. 339 00:23:41,720 --> 00:23:44,640 Rodinný obchod s vínem na tom asi není nejlíp. 340 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 Je to pravda. 341 00:23:49,920 --> 00:23:52,120 Změnila jsem názor kvůli tvému jmění. 342 00:23:54,520 --> 00:23:56,640 - Jak romantické. - Ale víš proč? 343 00:23:58,760 --> 00:24:00,360 Protože jsi to zvládl sám. 344 00:24:00,840 --> 00:24:02,480 Bez pomoci, bez podvádění. 345 00:24:03,240 --> 00:24:07,240 Bez zoufalýho otce, který žádá o laskavost a ztrapňuje tě na večírku. 346 00:24:08,560 --> 00:24:09,400 Jasně... 347 00:24:12,000 --> 00:24:13,680 Co se ti na mně líbí nejvíc? 348 00:24:15,360 --> 00:24:16,200 Můj obličej? 349 00:24:18,240 --> 00:24:20,360 Moje tělo? Moje příjmení? 350 00:24:23,240 --> 00:24:24,960 Nic z toho není moje zásluha. 351 00:24:25,880 --> 00:24:28,560 Ale ty ses o všechno zasloužil sám. 352 00:24:30,840 --> 00:24:32,000 A to je hodně sexy. 353 00:24:54,160 --> 00:24:55,600 Hej. Všechno v pohodě? 354 00:24:58,040 --> 00:24:58,880 Jo, v pohodě. 355 00:25:03,040 --> 00:25:05,960 Do prdele... To je diskotéka nebo domov důchodců? 356 00:25:06,280 --> 00:25:07,840 Jdu si odskočit. 357 00:25:25,160 --> 00:25:26,400 - Jak se máš? - Dobře. 358 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 - Promiň. - Cože? 359 00:25:46,400 --> 00:25:49,400 Když jsi zachránila Pola, myslel jsem, že jsi srab. 360 00:25:50,240 --> 00:25:51,560 Ale byla jsi statečná. 361 00:26:00,880 --> 00:26:03,280 Udělala jsi to, abys ochránila rodinu, 362 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 i když jsi zaplatila vysokou cenu. 363 00:26:08,000 --> 00:26:08,840 Už to chápu. 364 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 Moc jsem toho neobětovala. 365 00:26:14,440 --> 00:26:17,520 Přišla jsi o Lu, Guzmána a mě. 366 00:26:21,120 --> 00:26:22,640 Znala jsem tě pět minut. 367 00:26:23,160 --> 00:26:26,840 Za pět měsíců už tě neuvidím a za pět let si ani nevzpomenu. 368 00:26:51,720 --> 00:26:52,560 Samu. 369 00:26:53,160 --> 00:26:55,360 Sakra... Co to je za utrápený výrazy? 370 00:26:55,800 --> 00:26:57,280 Dáme si drink, pánové? 371 00:27:02,000 --> 00:27:03,280 Děláš si prdel... 372 00:27:03,800 --> 00:27:04,840 Svině! 373 00:27:12,720 --> 00:27:15,720 - Jasně „možná je po všem“. - Jdeme, pánové. 374 00:27:15,800 --> 00:27:19,640 Teď je čas zajít na ten drink. 375 00:27:19,720 --> 00:27:21,040 No tak, jdeme. 376 00:27:21,120 --> 00:27:23,480 Trochu se uklidníme. Nic se neděje. 377 00:27:26,400 --> 00:27:28,320 Zkouška. Slyšíte mě? 378 00:27:29,200 --> 00:27:31,520 Dobrý večer všem. Díky, že jste přišli. 379 00:27:32,680 --> 00:27:36,160 Vše začalo aplikací, která vám najde partnera, 380 00:27:36,240 --> 00:27:40,480 je tak dobrá, že uživateli stačí pět minut. 381 00:27:41,920 --> 00:27:44,920 - Vím, je to špatný vtip. - Hej, jsem s tebou. 382 00:27:45,040 --> 00:27:47,000 Vše začalo jako randící aplikace. 383 00:27:50,000 --> 00:27:53,480 A teď... je mnohem víc. Nyní... 384 00:27:53,560 --> 00:27:57,160 Jsi hodnej, až jsi blbej. A já jsem horší, že tě poslouchám. 385 00:27:57,240 --> 00:27:58,800 Lidi si hledí jen svýho. 386 00:28:00,240 --> 00:28:01,480 Jednu bych mu vrazil. 387 00:28:01,840 --> 00:28:05,120 Chtějí komplexní zážitek, chtějí potkat partnery... 388 00:28:05,320 --> 00:28:07,240 - Guzmáne! - Jdu na záchod. 389 00:28:07,320 --> 00:28:09,720 ...chtějí investory nebo s kým cestovat. 390 00:28:10,040 --> 00:28:10,960 Naši VIP... 391 00:28:15,680 --> 00:28:16,520 Máš pravdu. 392 00:28:17,760 --> 00:28:18,920 Kam to sakra jdeš? 393 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 Připraveni? 394 00:28:21,640 --> 00:28:24,280 Deset, devět, osm, 395 00:28:25,080 --> 00:28:28,960 sedm, šest, pět, čtyři, 396 00:28:29,560 --> 00:28:33,360 tři, dva, jedna... 397 00:29:00,680 --> 00:29:02,960 Dám si gin a tonik. A co ty? 398 00:29:04,920 --> 00:29:06,080 Piješ alkohol? 399 00:29:07,120 --> 00:29:09,400 Neříkej to tátovi. Ani tomu mýmu. 400 00:29:11,200 --> 00:29:14,160 Dobře. Takže tohle je to tvoje volno? 401 00:29:16,400 --> 00:29:20,360 Představ si, že si dnes můžeš vybrat tři divoký karty. 402 00:29:21,560 --> 00:29:23,400 Já si vybral jednu: alkohol. 403 00:29:25,080 --> 00:29:25,920 A ty? 404 00:29:27,120 --> 00:29:28,880 - Vážně? - Vážně. 405 00:29:43,960 --> 00:29:46,440 Nemusíme být pořád Alláhovy dokonalý děti. 406 00:29:47,120 --> 00:29:48,800 Někdy stačí být dobrá dcera. 407 00:29:49,720 --> 00:29:50,680 A to ty jsi... 408 00:29:52,960 --> 00:29:54,200 Mluvil s tebou někdo? 409 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 - Když odejdeme, vyhrajou. - K čemu nám to bude? 410 00:29:59,840 --> 00:30:01,600 K čemu nám bude tady zůstat? 411 00:30:03,040 --> 00:30:04,800 Jsme jak zvířata v zoo. 412 00:30:11,520 --> 00:30:12,640 Jak se máte vy dva? 413 00:30:19,360 --> 00:30:20,360 On to zapříčinil. 414 00:30:21,840 --> 00:30:22,880 Polo chtěl umřít. 415 00:30:24,120 --> 00:30:26,200 Ne, to není pravda. 416 00:30:26,560 --> 00:30:27,640 - Prosím. - Ne. 417 00:30:27,800 --> 00:30:29,720 Já tě prosím. Nikomu to neříkej. 418 00:30:31,800 --> 00:30:32,640 Prosím! 419 00:30:33,720 --> 00:30:37,600 Co chceš, Valerio? Kdo tě posílá? Guzmán nebo Samuel? 420 00:30:37,720 --> 00:30:40,000 O čem to mluvíš? Tak to není. 421 00:30:40,080 --> 00:30:41,160 Tak to vůbec není. 422 00:30:41,520 --> 00:30:45,040 Jsem ten, co neplní rozkazy. A taky nemám rád šikanu. 423 00:30:45,960 --> 00:30:48,560 - Dobře. - Nelíbí se mi, jak na vás koukají. 424 00:30:48,840 --> 00:30:49,680 Jak? 425 00:30:50,160 --> 00:30:52,360 Tak, jak se koukali celý život na mě. 426 00:30:53,360 --> 00:30:55,840 Nemusíš se s námi bavit z lítosti. 427 00:30:56,560 --> 00:30:57,760 Kdo mluví o lítosti? 428 00:30:57,880 --> 00:30:59,000 Jsem tu, protože... 429 00:30:59,560 --> 00:31:02,040 jste tady nejzajímavější pár. 430 00:31:02,440 --> 00:31:03,640 - Fajn. - Kdo? 431 00:31:04,920 --> 00:31:07,720 Chci říct... To mluvíš o nás? 432 00:31:07,800 --> 00:31:08,640 Jo, Polo. 433 00:31:09,680 --> 00:31:10,920 A jo, vím všechno. 434 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 O trojce s Christianem. 435 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 Taky mě to dost vzrušilo. 436 00:31:17,840 --> 00:31:18,680 Víš proč? 437 00:31:20,040 --> 00:31:21,080 Protože jsi jiný. 438 00:31:23,320 --> 00:31:24,640 A ty, mladá dámo... 439 00:31:25,760 --> 00:31:29,400 Nejlepší podvodnice, která nás měsíce vodila za nos. 440 00:31:29,480 --> 00:31:32,120 - Velký potlesk! - Není třeba, díky. 441 00:31:32,800 --> 00:31:33,640 Jsi... 442 00:31:34,640 --> 00:31:35,480 Páni! 443 00:31:36,280 --> 00:31:37,320 Jsi fascinující. 444 00:31:39,040 --> 00:31:42,600 Mnohem víc, než když jsi byla další nudná bohatá holka. 445 00:31:44,360 --> 00:31:45,680 Dobře, Valerio, ale... 446 00:31:45,920 --> 00:31:47,560 Ne tak fascinující jako ty. 447 00:31:47,640 --> 00:31:51,280 Dokázal jsi prošňupat celý rodinný jmění. 448 00:31:51,360 --> 00:31:52,280 Přesně. 449 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 Naprosto správně. 450 00:31:55,160 --> 00:31:57,560 Jak to vidíte? Já v tom mám jasno. 451 00:32:01,200 --> 00:32:02,120 Jsme jedineční. 452 00:32:03,560 --> 00:32:05,480 Napijeme se na to. Na zdraví. 453 00:32:06,320 --> 00:32:08,440 Už vím, za co dám... 454 00:32:09,760 --> 00:32:11,880 - Svou další divokou kartu. - Vážně? 455 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 Překvap mě. 456 00:32:14,440 --> 00:32:15,480 Chci tě políbit. 457 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 - Ne. - Ne? 458 00:32:18,600 --> 00:32:19,480 - Ne. - Ne. 459 00:32:20,120 --> 00:32:22,080 Žádný problém. 460 00:32:25,240 --> 00:32:26,280 Já políbím tebe. 461 00:32:27,360 --> 00:32:29,200 Sakra! To je ale zvrat! 462 00:32:53,680 --> 00:32:56,720 Nic. Samuel neodpovídá. Není to... 463 00:32:57,440 --> 00:33:00,000 Kouknem po něm a uděláme si vlastní večírek? 464 00:33:02,960 --> 00:33:03,800 Haló? 465 00:33:04,680 --> 00:33:06,000 Ne... Myslím, že ne. 466 00:33:12,200 --> 00:33:13,040 Guzmáne. 467 00:33:13,600 --> 00:33:15,200 - Běž domů. - On by měl jít. 468 00:33:16,480 --> 00:33:17,320 No tak. 469 00:33:17,480 --> 00:33:19,440 Promiň. My se známe? 470 00:33:19,920 --> 00:33:21,400 Jsme kámoši? Nemyslím si. 471 00:33:22,560 --> 00:33:23,560 Tak mi jdi z očí. 472 00:33:24,720 --> 00:33:25,680 Vypadni! 473 00:33:31,360 --> 00:33:33,400 - Proč mu nedáš pokoj? - Sakra... 474 00:33:34,480 --> 00:33:35,760 Může si za to sám. 475 00:33:37,680 --> 00:33:38,800 Je nemocnej, kurva! 476 00:33:42,960 --> 00:33:43,800 Jak to myslíš? 477 00:33:48,560 --> 00:33:49,760 Co jsi říkal, Omare? 478 00:33:50,960 --> 00:33:51,800 Co mu je? 479 00:33:55,440 --> 00:33:57,000 I tohle jsi musel zamlčet? 480 00:34:06,680 --> 00:34:07,720 Řekls mu to? 481 00:34:08,280 --> 00:34:11,280 - Promiň, já musel... - Měl sis to nechat pro sebe. 482 00:34:11,360 --> 00:34:12,280 Je to moje věc! 483 00:34:15,160 --> 00:34:17,480 Co jsem udělal, že už se mi nesvěřuješ? 484 00:34:21,360 --> 00:34:22,200 Nic. 485 00:34:23,360 --> 00:34:24,680 Nic špatnýho, Guzmáne. 486 00:34:26,840 --> 00:34:27,880 Měl jsi pravdu. 487 00:34:31,200 --> 00:34:34,120 Držel jsem Polovo tajemství a teď to ve mně hnije. 488 00:34:38,360 --> 00:34:39,200 Ale no tak! 489 00:34:40,000 --> 00:34:40,840 Co? 490 00:34:41,200 --> 00:34:43,200 Proto nechceš na chemoterapii? 491 00:34:43,280 --> 00:34:47,040 - Jak to myslíš, že nechceš? - Běž odsud, Omare. 492 00:34:47,560 --> 00:34:48,960 - Cože? - Běž pryč! 493 00:34:50,120 --> 00:34:50,960 Andere! 494 00:34:53,040 --> 00:34:54,360 Proč nechceš na chemo? 495 00:34:56,640 --> 00:34:57,800 Chceš umřít? 496 00:35:02,200 --> 00:35:04,880 Jdeš do nemocnice, i kdybych tě měl odtáhnout. 497 00:35:17,440 --> 00:35:19,760 Cokoli jsi provedl s tím nemá co dělat. 498 00:35:22,720 --> 00:35:24,320 Tohle si nezaslouží nikdo. 499 00:35:31,520 --> 00:35:33,960 Promiňte. Můžu dostat další gin s tonikem? 500 00:35:38,600 --> 00:35:41,800 A tohle? Nebrala sis hidžáb i do sprchy? 501 00:35:42,320 --> 00:35:43,400 Moje divoká karta. 502 00:35:44,640 --> 00:35:45,480 Tvoje co? 503 00:35:47,000 --> 00:35:48,480 Vysvětli mu to. 504 00:35:48,760 --> 00:35:51,800 To je můj bratr Omar. Tohle je Malick, kamarád. 505 00:35:53,400 --> 00:35:55,800 Říkal jsem Nadie, že... 506 00:35:56,200 --> 00:35:58,600 je fajn si dát pauzu od pravidel, 507 00:35:58,680 --> 00:36:01,400 aby ses nezbláznil a nevykašlal se na to. 508 00:36:01,480 --> 00:36:04,040 Možná je to způsob, jak neskončit jako já. 509 00:36:07,760 --> 00:36:09,880 Omar se na všechno vykašlal. 510 00:36:10,520 --> 00:36:11,360 Odešel z domu. 511 00:36:12,760 --> 00:36:13,600 Proč? 512 00:36:14,560 --> 00:36:15,920 S tátou moc nevycházím. 513 00:36:16,600 --> 00:36:19,920 - A on nedává mít syna teplouše. - Aha. 514 00:36:22,520 --> 00:36:24,720 - Nevěděl jsem, že jsi... - Teplouš? 515 00:36:25,880 --> 00:36:27,680 Jo, jsem teplouš. 516 00:36:28,360 --> 00:36:29,200 Je to problém? 517 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 - Ne, jasně, že ne. - Jasně. 518 00:36:31,080 --> 00:36:33,040 Je to moc divoká karta, Malicku? 519 00:36:34,280 --> 00:36:36,600 No nic, mám práci. Jdu zpátky za bar. 520 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 Dáme si poslední drink. 521 00:36:43,320 --> 00:36:45,280 - Poslední? - Jo, poslední. 522 00:36:45,360 --> 00:36:46,920 - Tak jo. Poslední. - Jo? 523 00:36:47,000 --> 00:36:49,680 - Dobře. Šampaňský. Moje oblíbený. - Poslední. 524 00:36:49,760 --> 00:36:52,000 - Barmane. Jednu láhev. - Dobře. 525 00:36:52,080 --> 00:36:52,920 Poslední. 526 00:36:55,040 --> 00:36:55,880 Takže... 527 00:36:58,280 --> 00:36:59,480 - Líbí se ti? - Ne. 528 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 - Ne, co? - Klid. 529 00:37:02,160 --> 00:37:05,880 Já jen... jsem rád, že se mnou někdo mluví. 530 00:37:05,960 --> 00:37:08,600 - Konečně. - V pohodě, jestli se ti líbí. 531 00:37:09,120 --> 00:37:10,560 Nevadilo by mi, kdyby... 532 00:37:10,920 --> 00:37:12,400 - kdyby... - Dobře. 533 00:37:12,480 --> 00:37:14,400 - zkusit... - Buď zticha. 534 00:37:14,480 --> 00:37:17,600 Omluvte mě. Nerad ruším, ale vypadáte trochu nesměle. 535 00:37:17,680 --> 00:37:18,720 - Co? - To je on. 536 00:37:18,800 --> 00:37:21,400 - Dáme poslední tanec? - Já ne. 537 00:37:21,480 --> 00:37:23,680 - Pojď, poslední tanec. - Jen jděte. 538 00:37:24,120 --> 00:37:26,800 Proč ti záleží na tom, co si oni myslí? 539 00:37:26,920 --> 00:37:29,120 Polo, nejsi takový, jak si oni myslí. 540 00:37:29,200 --> 00:37:30,080 Takže teď... 541 00:37:30,480 --> 00:37:33,560 se budeš bavit a naposledy si s náma zatancuješ. 542 00:37:33,640 --> 00:37:34,960 Poslední tanec. Jdeme. 543 00:38:14,040 --> 00:38:15,320 Nový tweet. 544 00:38:15,800 --> 00:38:18,280 PŘESTAŇTE NA MĚ ZÍRAT. BÝT VRAH NENÍ LEHKÝ. 545 00:38:18,360 --> 00:38:19,800 POKUSIL JSEM SE ZABÍT. 546 00:38:20,880 --> 00:38:21,720 Polo. 547 00:38:23,880 --> 00:38:25,320 - Guzmáne. - Já to nebyl. 548 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 A kdo teda? 549 00:38:57,680 --> 00:38:58,520 A co ty? 550 00:39:00,160 --> 00:39:02,560 Líbí se ti být pohřešovaný, co? 551 00:39:06,160 --> 00:39:07,000 Samueli. 552 00:39:11,080 --> 00:39:13,240 - Nechceš se mnou být. - O to nejde. 553 00:39:13,600 --> 00:39:16,080 Jsem vyčerpaný ze všeho, co se děje. 554 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Promiň. 555 00:39:20,840 --> 00:39:21,680 Sakra. 556 00:39:23,040 --> 00:39:25,240 A já myslela, že chodím s tím hodným. 557 00:39:27,800 --> 00:39:28,840 Moc mě to mrzí. 558 00:39:32,760 --> 00:39:34,320 Můžu zůstat přes noc? 559 00:39:37,240 --> 00:39:38,080 Tak jo. 560 00:39:39,720 --> 00:39:41,040 Jestli nebudeme spát. 561 00:39:45,680 --> 00:39:46,760 Pojď, jdeme. 562 00:39:54,480 --> 00:39:56,840 Jdu do kuchyně pro pití. 563 00:39:56,920 --> 00:39:58,440 Dobře. V lednici je voda. 564 00:40:44,760 --> 00:40:45,600 Polo. 565 00:40:51,240 --> 00:40:52,360 Četli jsme... 566 00:40:53,040 --> 00:40:54,160 Na Twitteru... O... 567 00:41:05,440 --> 00:41:06,280 Omlouvám se. 568 00:41:10,080 --> 00:41:11,960 Ne. Promiň nám to. 569 00:41:14,000 --> 00:41:17,360 Neměly jsme tě nutit jít do školy. Měl jsi pravdu. 570 00:41:18,080 --> 00:41:19,520 Uděláme, co řekneš. 571 00:41:21,560 --> 00:41:22,520 Co budeš chtít. 572 00:41:23,760 --> 00:41:25,360 Jediný, co chci, je zmizet. 573 00:41:26,200 --> 00:41:27,160 Odejít daleko. 574 00:41:28,600 --> 00:41:29,680 Dobře, tak... 575 00:41:30,680 --> 00:41:32,760 Najdeme novou školu v zahraničí. 576 00:41:33,720 --> 00:41:35,080 Máme přátele v Londýně. 577 00:41:36,640 --> 00:41:39,200 Můžeš dokončit školní rok tam, jestli chceš. 578 00:41:41,440 --> 00:41:42,280 Chci. 579 00:41:44,640 --> 00:41:45,480 Odjedeš? 580 00:41:46,320 --> 00:41:47,160 Děkuju. 581 00:41:52,160 --> 00:41:53,000 Děkuju moc. 582 00:42:27,840 --> 00:42:28,680 Ahoj. 583 00:42:33,640 --> 00:42:35,920 - Ty už máš, viď? - Co tady děláš? 584 00:42:37,040 --> 00:42:38,840 Nic. Mám rád kafe v nemocnici. 585 00:42:42,200 --> 00:42:43,120 S mlíkem. 586 00:42:43,680 --> 00:42:44,520 Dík. 587 00:42:54,680 --> 00:42:56,160 - Hej! - Co tady děláš? 588 00:42:57,360 --> 00:43:00,200 Chtěli jste se mě zbavit? Pěkně jste to podělali! 589 00:43:00,560 --> 00:43:03,680 - O čem to mluvíš? - Taky tu nechci být. 590 00:43:04,240 --> 00:43:05,920 Nechci tu být. Chtěl jsem pryč! 591 00:43:06,840 --> 00:43:08,520 Ale teď mě nikde nepřijmou. 592 00:43:09,600 --> 00:43:12,800 Použili jste nový účet a poslali tweety do každý školy. 593 00:43:13,200 --> 00:43:15,920 - Nikdo nechce mít nic do činění s... - Vrahem. 594 00:43:18,080 --> 00:43:19,440 Se všema těma sračkama. 595 00:43:21,720 --> 00:43:23,720 - Spokojený? - Ne. 596 00:43:25,480 --> 00:43:26,440 My to neudělali. 597 00:43:27,440 --> 00:43:28,640 - Vážně? - Ne. 598 00:43:29,280 --> 00:43:30,200 Tak kdo? 599 00:43:33,480 --> 00:43:34,320 Kdo? 600 00:43:51,600 --> 00:43:53,960 KRIMINÁLNÍ POLICIE 601 00:44:05,240 --> 00:44:06,120 Cayetano. 602 00:44:09,480 --> 00:44:10,360 Jste na řadě. 603 00:44:27,920 --> 00:44:33,480 JSI OPAKEM VRAHA. ZACHRÁNIL JSI MI ŽIVOT. 604 00:44:37,240 --> 00:44:38,160 Pojďte se mnou. 605 00:44:47,680 --> 00:44:50,000 NASTAVENÍ > PROFIL > UŽIVATEL 606 00:44:50,200 --> 00:44:51,400 VYMAZAT ÚČET 607 00:44:51,520 --> 00:44:54,520 POTVRDIT VYMAZÁNÍ: ANO 608 00:44:55,080 --> 00:44:56,040 ÚČET BYL SMAZÁN