1 00:00:07,680 --> 00:00:10,560 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:36,080 --> 00:00:39,240 ‎(毕业派对) 3 00:01:11,040 --> 00:01:12,200 ‎你没发烧 4 00:01:13,640 --> 00:01:16,360 ‎-我带你去看医生 ‎-不用 没必要 5 00:01:16,640 --> 00:01:18,040 ‎我休息一下就好 6 00:01:19,520 --> 00:01:20,360 ‎那就依你 7 00:01:41,800 --> 00:01:43,360 ‎你下面还睡着呢 8 00:01:51,840 --> 00:01:52,680 ‎奥马尔 9 00:01:54,680 --> 00:01:56,160 ‎我现在没心情 好吗? 10 00:02:00,000 --> 00:02:01,680 ‎现在没有 那天也没有 11 00:02:01,920 --> 00:02:02,760 ‎昨天也没有… 12 00:02:03,600 --> 00:02:05,080 ‎你怎么了? 13 00:02:08,080 --> 00:02:09,000 ‎你厌倦我了 14 00:02:09,680 --> 00:02:10,680 ‎别那么说! 15 00:02:11,000 --> 00:02:13,440 ‎不是吗?拜托 说出来吧 ‎你就是厌倦我了 16 00:02:14,800 --> 00:02:16,040 ‎你别想那么多 17 00:02:19,560 --> 00:02:20,400 ‎奥马尔 18 00:02:23,120 --> 00:02:24,200 ‎我不知道 伙计 19 00:02:24,800 --> 00:02:27,280 ‎我们应该做一些热血澎湃的事 20 00:02:27,720 --> 00:02:29,840 ‎上床、亲吻、去不同的地方… 21 00:02:30,240 --> 00:02:31,160 ‎玩个痛快 22 00:02:31,880 --> 00:02:34,400 ‎-可我们现在就像退休的老夫妻 ‎-我能说句话吗? 23 00:02:34,480 --> 00:02:36,160 ‎如果你不是厌倦我了 ‎那是为什么? 24 00:02:41,000 --> 00:02:44,680 ‎我们是恋人 住在一起 ‎在一定程度上彼此独立 25 00:02:45,440 --> 00:02:47,680 ‎结果我们一起做的最酷的事 ‎就是看Netflix? 26 00:02:48,760 --> 00:02:49,680 ‎真他妈荒谬 27 00:03:00,240 --> 00:03:02,160 ‎老天 瞧瞧那个猛男! 28 00:03:02,240 --> 00:03:04,640 ‎真可惜 新来的同学没被分在我们班 29 00:03:04,720 --> 00:03:06,520 ‎他吗?他其实不是新生 30 00:03:06,840 --> 00:03:10,360 ‎他大概三年前靠奖学金在这里读书 ‎后来不得不离开 31 00:03:10,480 --> 00:03:12,280 ‎-他叫耶雷 ‎-不是吧 32 00:03:13,040 --> 00:03:15,800 ‎他就是“自由者耶雷”? 33 00:03:16,080 --> 00:03:17,000 ‎-不是吧 ‎-是的 34 00:03:17,080 --> 00:03:20,080 ‎他们都叫他“自由者耶雷” ‎我不太确定为什么 35 00:03:20,200 --> 00:03:24,240 ‎你最好忘了那个孩子 我肯定会的 36 00:03:27,080 --> 00:03:29,080 ‎(房屋出租) 37 00:03:40,480 --> 00:03:41,840 ‎你要在学校张贴吗? 38 00:03:42,200 --> 00:03:45,000 ‎萨缪尔 这里的学生 ‎家里的卫生间都比你家大 39 00:03:45,080 --> 00:03:47,440 ‎我就是在这里打印出来 ‎我买不起墨粉 40 00:03:48,120 --> 00:03:50,240 ‎瑞贝赶来救援 真的不用 谢谢 41 00:03:50,400 --> 00:03:53,040 ‎嗯 好极了 你倒希望如此 42 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 ‎你妈离开你了 43 00:03:55,640 --> 00:03:58,320 ‎女侯爵耍了你 保罗出狱了… 44 00:03:58,440 --> 00:04:00,520 ‎你是来帮忙还是来让我心烦的? 45 00:04:01,320 --> 00:04:04,080 ‎解决问题就该像炮友那样: 46 00:04:05,160 --> 00:04:06,000 ‎一天一次 47 00:04:07,920 --> 00:04:09,440 ‎-你干吗? ‎-拿上 48 00:04:09,560 --> 00:04:11,640 ‎我知道一个完美的室友人选 49 00:04:15,600 --> 00:04:16,520 ‎嘿 伙计! 50 00:04:17,320 --> 00:04:19,560 ‎把车卖了 你就能一整年住他家了 51 00:04:19,640 --> 00:04:20,920 ‎你知道吗 亲爱的? 52 00:04:21,200 --> 00:04:22,760 ‎我的尊严是不可出售的 53 00:04:22,840 --> 00:04:26,160 ‎你在吸食200行可卡因之前 ‎就已经失去尊严了 亲爱的 54 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 ‎抱歉 55 00:04:28,240 --> 00:04:30,520 ‎有尊严的生活就是能住在房子里 ‎而不是车里 56 00:04:30,600 --> 00:04:32,400 ‎不管那车看起来有多气派 57 00:04:32,480 --> 00:04:34,240 ‎看起来气派 你知道吗? 58 00:04:34,560 --> 00:04:36,640 ‎我喜欢用自己的方法看世界 59 00:04:36,720 --> 00:04:39,880 ‎而不是用他那种灰暗的眼光 ‎恕我冒昧 但还是谢了 60 00:04:39,960 --> 00:04:41,920 ‎你真是个大傻瓜 61 00:04:42,640 --> 00:04:44,840 ‎-对啊 巨大的傻瓜 ‎-给 62 00:04:46,320 --> 00:04:47,320 ‎收下吧 先生 63 00:04:47,520 --> 00:04:49,520 ‎-这是什么? ‎-这位神通的电话号码 64 00:04:54,960 --> 00:04:57,480 ‎昨天 我们跟纽约的哥伦比亚大学 65 00:04:57,560 --> 00:04:59,400 ‎签署了一个学习项目 66 00:04:59,720 --> 00:05:01,960 ‎该项目能保证我们的学生 ‎被那所大学录取 67 00:05:02,640 --> 00:05:06,320 ‎本项目和所有课程会全部受到资助 68 00:05:06,720 --> 00:05:09,920 ‎候选人需要在年底之前 69 00:05:10,000 --> 00:05:13,280 ‎-提交自己的学术项目 获选者将会… ‎-谁资助的? 70 00:05:16,440 --> 00:05:17,600 ‎一个非常大方的资助人 71 00:05:18,720 --> 00:05:20,440 ‎-我刚说了… ‎-昨天吗? 72 00:05:21,920 --> 00:05:24,040 ‎我在你办公室看到保罗的母亲了 73 00:05:25,720 --> 00:05:26,560 ‎听着 真的… 74 00:05:26,640 --> 00:05:29,880 ‎如果保罗妈妈的出版社想出钱赞助 ‎那又如何? 75 00:05:29,960 --> 00:05:31,320 ‎你总是… 76 00:05:31,440 --> 00:05:34,040 ‎她们已经收买了你 但没收买我们 77 00:05:34,120 --> 00:05:37,000 ‎他们没必要收买我们 ‎保罗已经被释放了 78 00:05:37,080 --> 00:05:37,920 ‎谢谢 79 00:05:38,000 --> 00:05:40,800 ‎你想安心地接受奖金 80 00:05:40,920 --> 00:05:43,800 ‎如果纳迪亚想申请那个奖金 ‎那是她的事 81 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 ‎或许我们都该放下那件事了 82 00:05:46,720 --> 00:05:48,480 ‎-你不会是认真的吧 ‎-我之前信了你 83 00:05:48,760 --> 00:05:50,520 ‎但法庭并不相信你 84 00:05:50,600 --> 00:05:54,800 ‎我没有相信自己从小一起长大的 ‎朋友保罗 而是信了你 85 00:05:58,680 --> 00:06:00,360 ‎或许我又搞错了 86 00:06:03,440 --> 00:06:04,280 ‎放下这件事吧 87 00:06:58,320 --> 00:06:59,240 ‎你之前是认真的? 88 00:07:01,000 --> 00:07:03,520 ‎-关于什么? ‎-放下那件事 89 00:07:05,400 --> 00:07:06,640 ‎还说相信我 90 00:07:08,600 --> 00:07:09,440 ‎保罗 91 00:07:11,360 --> 00:07:13,120 ‎我们是多年的好友了 92 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 ‎为了我们这么做吧 93 00:07:16,560 --> 00:07:19,000 ‎看着我的眼睛跟我说 ‎玛丽娜是不是你杀的? 94 00:07:28,360 --> 00:07:29,200 ‎不是 95 00:07:31,440 --> 00:07:32,880 ‎不是我杀的 胡兹曼 96 00:07:34,720 --> 00:07:36,280 ‎那或许我之前是认真的 97 00:07:42,160 --> 00:07:45,520 ‎我说不好 胡兹曼头一天 ‎还像个维京人一样疯狂寻求报复 98 00:07:45,600 --> 00:07:47,160 ‎第二天他却说一切都过去了? 99 00:07:47,440 --> 00:07:49,800 ‎你什么意思?我不该相信他吗? 100 00:07:49,880 --> 00:07:52,800 ‎我知道你希望一切回到从前 101 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 ‎但这种事永远不会发生 102 00:07:57,040 --> 00:07:59,920 ‎他在努力 我也要努力 103 00:08:01,000 --> 00:08:02,480 ‎如果他相信我 我也要相信他 104 00:08:04,680 --> 00:08:07,320 ‎安德 你要怎么自己去医院? 105 00:08:07,400 --> 00:08:09,360 ‎-步行、坐公交车、打车… ‎-没错 106 00:08:09,560 --> 00:08:12,560 ‎-你妈呢?奥马尔呢? ‎-他们不知道 也不会知道 107 00:08:12,640 --> 00:08:13,920 ‎-可是… ‎-你听明白了吗? 108 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 ‎好吧 109 00:08:21,160 --> 00:08:23,760 ‎-如果你让我同行 我不会说出去的 ‎-绝对不可能 110 00:08:24,080 --> 00:08:27,840 ‎是吗?那太可惜了 因为爱你的我 111 00:08:27,920 --> 00:08:30,360 ‎会去校长办公室 ‎也就是你妈的办公室 112 00:08:30,440 --> 00:08:32,840 ‎在你还没买到这瓶可乐前 ‎就把这事告诉她 113 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 ‎你来决定吧 大帅哥 114 00:08:42,960 --> 00:08:46,680 ‎早上好 我来填学习项目的申请表格 115 00:08:47,320 --> 00:08:48,440 ‎你来得正是时候 116 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 ‎我能进来吗? 117 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 ‎纳迪亚 你也要申请吗? 118 00:08:54,680 --> 00:08:55,520 ‎真是好极了 119 00:08:55,920 --> 00:08:57,320 ‎竞争者越多 就越好玩 120 00:09:03,640 --> 00:09:05,760 ‎我还以为你想去圣安德鲁大学 121 00:09:06,000 --> 00:09:06,840 ‎没错 122 00:09:07,120 --> 00:09:09,960 ‎-那为何申请?这是哥伦比亚大学 ‎-为何不能? 123 00:09:10,240 --> 00:09:12,760 ‎不能把鸡蛋 ‎都放到同一个篮子里 对吧? 124 00:09:13,120 --> 00:09:16,680 ‎以你的成绩和推荐信 ‎你可以上任何一所大学 125 00:09:17,240 --> 00:09:18,560 ‎我来说说我的理解对不对 126 00:09:18,800 --> 00:09:21,160 ‎你是在让我不要申请吗? 127 00:09:21,920 --> 00:09:23,880 ‎申请面向所有人 128 00:09:24,920 --> 00:09:27,600 ‎我的意思是… 那些有幸 129 00:09:27,680 --> 00:09:30,560 ‎可以通过其他手段 ‎获取最优质教育的人 130 00:09:30,640 --> 00:09:34,120 ‎或许可以把这个机会让给 ‎那些不那么幸运的人 131 00:09:36,840 --> 00:09:38,240 ‎我填好了 再见 132 00:09:43,000 --> 00:09:43,840 ‎露克蕾西亚 133 00:09:45,360 --> 00:09:47,280 ‎-嗨 ‎-阿苏塞娜说得对 134 00:09:47,600 --> 00:09:48,680 ‎你不需要那个项目 135 00:09:48,920 --> 00:09:50,920 ‎这不关你的事 也不关她的事 136 00:09:51,360 --> 00:09:53,720 ‎-你这么做就是为了让我烦心吗? ‎-没错 137 00:09:55,160 --> 00:09:56,560 ‎因为我喜欢打败你 138 00:09:57,040 --> 00:09:58,200 ‎这太好玩了 139 00:09:58,440 --> 00:10:00,360 ‎这种乐趣简直就是无价之宝 140 00:10:01,360 --> 00:10:05,760 ‎亲爱的 欢迎加入竞争 ‎开始《饥饿游戏》吧 141 00:10:17,520 --> 00:10:19,240 ‎你不必一直假装下去 142 00:10:19,800 --> 00:10:21,680 ‎你可以随时回来上学 143 00:10:21,960 --> 00:10:24,160 ‎-我不需要你的允许 ‎-我知道 144 00:10:24,960 --> 00:10:26,200 ‎但别因为我不去上学 145 00:10:26,880 --> 00:10:30,720 ‎我受够了你先说我爱听的话 ‎随后又出卖我 146 00:10:31,000 --> 00:10:33,120 ‎-你现在想怎样? ‎-我希望你回去 147 00:10:33,760 --> 00:10:34,880 ‎都结束了 148 00:10:35,600 --> 00:10:37,480 ‎就连胡兹曼都认为保罗是无辜的 149 00:10:37,880 --> 00:10:38,720 ‎真的吗? 150 00:10:39,880 --> 00:10:43,480 ‎我猜人寂寞的时候 ‎会不想一直失去朋友 151 00:10:44,280 --> 00:10:45,960 ‎至少我是这么想的 152 00:10:46,920 --> 00:10:50,680 ‎我就想继续自己的生活 ‎但我在乎的人都离开了 153 00:10:51,440 --> 00:10:52,720 ‎就连我妈都走了 154 00:10:54,880 --> 00:10:58,040 ‎保罗出来了 胡兹曼又开始跟他亲近… 155 00:10:59,120 --> 00:11:01,640 ‎你费了那么大的劲 ‎一切还跟原来一样 156 00:11:01,720 --> 00:11:03,160 ‎不 不是一切 157 00:11:03,240 --> 00:11:04,800 ‎-那什么变了? ‎-我和你 158 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 ‎我和你什么? 159 00:11:07,880 --> 00:11:10,240 ‎我和你 萨缪尔?我和你什么都不是 160 00:11:10,440 --> 00:11:13,640 ‎那我们就做出改变 ‎我不想连你也失去 161 00:11:16,320 --> 00:11:17,360 ‎回来吧 拜托了 162 00:11:32,880 --> 00:11:33,720 ‎嗨 163 00:11:35,120 --> 00:11:35,960 ‎嘿 164 00:11:36,600 --> 00:11:37,720 ‎我可以坐这里吗? 165 00:11:39,760 --> 00:11:40,600 ‎当然可以 166 00:11:55,800 --> 00:11:56,960 ‎我还是没有习惯 167 00:11:57,360 --> 00:12:00,960 ‎我只想逃离这里 逃离他们的眼神 168 00:12:05,960 --> 00:12:07,560 ‎-什么? ‎-那我们走吧 169 00:12:09,200 --> 00:12:12,600 ‎我也不想待在这里 ‎我从来都不想 但今天更不想 170 00:12:13,520 --> 00:12:14,480 ‎那我们去哪里? 171 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 ‎不知道 就是想出去 172 00:12:20,040 --> 00:12:21,800 ‎去我家吧 我爸妈都不在家 173 00:12:22,600 --> 00:12:23,920 ‎我们可以玩电玩 174 00:12:26,080 --> 00:12:28,360 ‎好极了 这太适合我了 175 00:12:34,840 --> 00:12:37,840 ‎你们要把看到的事都告诉我们 ‎这很重要 176 00:12:38,720 --> 00:12:41,320 ‎任何你们觉得有用的事 177 00:12:41,680 --> 00:12:44,200 ‎任何事 ‎任何细节都可能是破案的关键 178 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 ‎小露 你总说我跟胡兹曼的视频 ‎不是你发给全学校的人的 179 00:13:02,240 --> 00:13:05,240 ‎所以我也不会告诉任何人 ‎你和瓦莱里奥的事 180 00:13:06,160 --> 00:13:07,960 ‎你希望我不要以什么形式说出来? 181 00:13:08,120 --> 00:13:11,840 ‎一个带渐变色背景的模因? ‎带个动图或一些有色彩的字母? 182 00:13:12,520 --> 00:13:14,760 ‎我需要那个学习项目 183 00:13:15,280 --> 00:13:16,120 ‎但你并不需要 184 00:13:16,680 --> 00:13:19,120 ‎立刻退出竞争 185 00:13:21,920 --> 00:13:24,920 ‎哇哦 你还真是聪明 186 00:13:25,440 --> 00:13:29,520 ‎只有特殊的人才能发出那种威胁 187 00:13:30,000 --> 00:13:32,880 ‎亲爱的 这种事你做不来的 188 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 ‎愿最优秀的人获胜 189 00:13:35,160 --> 00:13:36,000 ‎亲亲 190 00:13:38,720 --> 00:13:39,680 ‎贱人 191 00:13:52,920 --> 00:13:54,160 ‎这个时候就喝啤酒? 192 00:13:54,240 --> 00:13:56,560 ‎谁在乎什么时候?计划才是最重要的 193 00:14:04,920 --> 00:14:05,760 ‎怎么了? 194 00:14:08,120 --> 00:14:09,200 ‎没什么 就是… 195 00:14:11,280 --> 00:14:12,880 ‎没想到我还会在你家打游戏 196 00:14:14,920 --> 00:14:16,760 ‎原谅我的多愁善感 但… 197 00:14:17,400 --> 00:14:20,120 ‎你不知道我有多希望这样 198 00:14:29,960 --> 00:14:30,800 ‎谢谢你 199 00:14:33,440 --> 00:14:35,400 ‎行了 你别多愁善感了 200 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 ‎喝你的啤酒吧 201 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 ‎你回来了 202 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 ‎我家里有世界上最好吃的 ‎重新加热过的通心粉 203 00:15:14,280 --> 00:15:15,800 ‎你什么时候来我家吃午饭? 204 00:15:18,920 --> 00:15:19,960 ‎该死 205 00:15:31,200 --> 00:15:33,560 ‎-我认识你吗? ‎-抱歉 206 00:15:46,360 --> 00:15:47,760 ‎该死 怎么了? 207 00:15:52,000 --> 00:15:52,840 ‎什么? 208 00:15:57,600 --> 00:16:01,280 ‎安德 你说句话好不好 ‎唱歌跳舞都行 打起精神来 209 00:16:01,360 --> 00:16:03,840 ‎你真烦人 如果我就是害羞 ‎那也没办法 210 00:16:04,400 --> 00:16:07,320 ‎-你太顽固了 ‎-你也不该来这里 211 00:16:07,400 --> 00:16:10,280 ‎-你说得对 应该是你妈妈陪着你… ‎-别说了 212 00:16:10,480 --> 00:16:14,240 ‎他们会跟我讨论治疗方式 ‎这没什么大不了的 然后我会回家 213 00:16:14,760 --> 00:16:17,480 ‎我觉得没必要告诉任何人 214 00:16:18,680 --> 00:16:19,520 ‎但是 215 00:16:20,080 --> 00:16:21,240 ‎你就告诉我了 216 00:16:21,760 --> 00:16:25,440 ‎-我是说爱我的人 ‎-嘿 我就爱你 217 00:16:27,960 --> 00:16:31,480 ‎-你不爱我 你只是喜欢我 ‎-那也是一种爱 一种激情 218 00:16:33,040 --> 00:16:36,720 ‎现在感觉到发泄的好处了吧? 219 00:16:40,520 --> 00:16:41,880 ‎跟我说说你吧 220 00:16:42,360 --> 00:16:45,280 ‎告诉我你一个谁都不知道的秘密 ‎既然你知道了我的… 221 00:16:46,840 --> 00:16:47,960 ‎那个… 222 00:16:49,920 --> 00:16:52,240 ‎我是说 这算是个秘密 但也不… 223 00:16:53,520 --> 00:16:54,880 ‎我觉得… 224 00:16:56,160 --> 00:16:57,600 ‎有些女孩也能撩起我的性致 225 00:16:59,080 --> 00:16:59,920 ‎恭喜你 226 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 ‎-是纳迪亚 对吧? ‎-才不是 227 00:17:03,160 --> 00:17:04,000 ‎比那糟糕多了 228 00:17:04,680 --> 00:17:05,520 ‎女侯爵 229 00:17:07,280 --> 00:17:10,680 ‎这很正常 她也能让我起性致 ‎就连奥马尔也会被她征服! 230 00:17:12,840 --> 00:17:13,720 ‎那男孩呢? 231 00:17:18,520 --> 00:17:19,360 ‎谁? 232 00:17:22,320 --> 00:17:23,160 ‎萨缪尔 233 00:17:24,000 --> 00:17:26,080 ‎-我不信 ‎-真的 234 00:17:26,840 --> 00:17:27,960 ‎我是说 他是很性感 235 00:17:28,320 --> 00:17:29,160 ‎我愿意睡他 236 00:17:34,640 --> 00:17:36,720 ‎安德·穆诺兹?你可以进来了 237 00:17:39,360 --> 00:17:42,840 ‎急性淋巴细胞白血病 ‎是一种发展很快的癌症 238 00:17:43,080 --> 00:17:45,680 ‎这就意味着我们得比它更快 239 00:17:45,840 --> 00:17:47,760 ‎我们这周就开始对你进行化疗 240 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 ‎我们会用尽各种办法对付它 241 00:17:50,440 --> 00:17:52,480 ‎化疗一共两轮 每轮持续六周 242 00:17:52,640 --> 00:17:55,000 ‎但说实话 你会觉得 ‎那是很漫长的六周 243 00:17:55,160 --> 00:17:59,520 ‎如此高强度的治疗 ‎也会带来剧烈的副作用 244 00:17:59,760 --> 00:18:01,080 ‎册子上都有写 245 00:18:01,160 --> 00:18:03,920 ‎但你会很难抗拒疲惫 246 00:18:04,000 --> 00:18:06,480 ‎恶心、呕吐、眩晕… 247 00:18:06,840 --> 00:18:09,600 ‎以及各个关节的神经痛 248 00:18:09,840 --> 00:18:13,000 ‎你会厌食 不想出门 ‎以及什么都不想做 249 00:18:13,720 --> 00:18:17,600 ‎对了 你很有可能会掉头发 250 00:18:17,920 --> 00:18:20,200 ‎这会是大家询问的第一件事 251 00:18:20,400 --> 00:18:22,680 ‎在未来几个月里… 252 00:18:37,120 --> 00:18:37,960 ‎安德? 253 00:18:39,400 --> 00:18:41,480 ‎好 瑞贝 我会告诉他们的 254 00:18:41,680 --> 00:18:43,880 ‎好吗?我一回到家就说 我保证 255 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 ‎对 这也是我要说的 256 00:18:46,360 --> 00:18:47,520 ‎但我真正想说的事… 257 00:18:49,320 --> 00:18:51,560 ‎你会活到很老才会死 ‎你知道的 对吧? 258 00:19:02,000 --> 00:19:02,840 ‎卡尔拉 259 00:19:03,240 --> 00:19:06,320 ‎-呃…你没事吧? ‎-你说什么? 260 00:19:06,720 --> 00:19:09,600 ‎你不是会这么久不来上学的人 ‎而且… 261 00:19:10,200 --> 00:19:14,360 ‎-如果你有需要 我随时都在 ‎-让我说说清楚 262 00:19:14,840 --> 00:19:17,080 ‎你在走廊里一直盯着我看 263 00:19:17,160 --> 00:19:20,640 ‎你知道我不会翘课 你知道我的名字… 264 00:19:20,960 --> 00:19:24,880 ‎你才到这里两分钟 就已经吓到我了 265 00:19:25,480 --> 00:19:27,320 ‎抱歉 我不是有意打扰你的 266 00:19:27,920 --> 00:19:28,800 ‎但… 267 00:19:30,400 --> 00:19:33,720 ‎-你真的不记得我了吗? ‎-真的不记得 268 00:19:34,160 --> 00:19:35,000 ‎呃… 269 00:19:35,840 --> 00:19:38,560 ‎三年前 我在照片墙上发了张照片 270 00:19:38,640 --> 00:19:41,280 ‎然后半个学校的人都奚落我 ‎嘲笑我的体型 271 00:19:41,640 --> 00:19:43,400 ‎嘲笑你的体型?你吗? 272 00:19:44,280 --> 00:19:46,040 ‎不 我之前… 273 00:19:47,480 --> 00:19:48,440 ‎那个… 274 00:19:55,880 --> 00:19:56,720 ‎这是你吗? 275 00:19:56,800 --> 00:19:57,880 ‎-是的 ‎-不是吧 276 00:19:58,800 --> 00:20:00,960 ‎“你这个恶心人的胖子” 277 00:20:01,280 --> 00:20:03,600 ‎“我倒愿意捐给你一些衣服 ‎但你肯定穿不上” 278 00:20:04,080 --> 00:20:06,120 ‎-好吧 我看过照片了 ‎-等一下 279 00:20:07,280 --> 00:20:09,160 ‎你读一下… 这条评论 280 00:20:10,920 --> 00:20:12,800 ‎“你们才是恶心的人 281 00:20:13,000 --> 00:20:15,480 ‎我们讨厌别人 ‎那是因为他们身上有样东西 282 00:20:15,560 --> 00:20:16,880 ‎也让我们讨厌自己 283 00:20:17,360 --> 00:20:20,120 ‎耶雷 别管他们 ‎继续展示原本的你” 284 00:20:20,400 --> 00:20:21,280 ‎这是我写的吗? 285 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 ‎该死 我都不知道当时自己那么激愤 286 00:20:24,480 --> 00:20:27,360 ‎当我看到一个像你这样的姑娘 ‎在所有人面前维护我… 287 00:20:27,680 --> 00:20:29,320 ‎你说我这样的姑娘是什么意思? 288 00:20:30,720 --> 00:20:32,200 ‎-你这么漂亮 ‎-对 289 00:20:32,280 --> 00:20:33,160 ‎聪明 290 00:20:33,840 --> 00:20:36,560 ‎-还是女侯爵! ‎-这些好我都不能占有了 291 00:20:37,160 --> 00:20:39,880 ‎但你维护了我 这个功劳肯定是你的 ‎它对我帮助很大 292 00:20:40,720 --> 00:20:43,080 ‎我很高兴我三年前帮过你 293 00:20:43,800 --> 00:20:45,640 ‎全押在黑马上 你赢了 294 00:20:49,040 --> 00:20:50,480 ‎对了… 295 00:20:51,000 --> 00:20:53,320 ‎你该领取奖品了 不是吗? 296 00:20:54,160 --> 00:20:55,000 ‎对 297 00:20:55,400 --> 00:20:58,680 ‎可我现在不想领什么奖品 298 00:20:59,040 --> 00:21:01,000 ‎但我还是很高兴再次见到你 耶雷 299 00:21:29,400 --> 00:21:30,760 ‎我们是和好过 300 00:21:31,920 --> 00:21:34,920 ‎我发现根本没有确凿的证据定他的罪 301 00:21:35,280 --> 00:21:37,040 ‎只有我想要怪罪到他头上的欲望 302 00:21:38,160 --> 00:21:41,080 ‎所以我们好好聊了聊 ‎给了彼此第二次机会 303 00:21:44,320 --> 00:21:46,240 ‎毕竟 他从小就是我的好朋友 304 00:22:14,640 --> 00:22:16,280 ‎我永远不会伤害他 305 00:22:22,480 --> 00:22:24,160 ‎我能挺过去的 对吧? 306 00:22:24,960 --> 00:22:26,320 ‎你当然能 307 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 ‎我之所以哭 是因为我还没缓过来 308 00:22:30,600 --> 00:22:32,120 ‎但你当然会挺过去 309 00:22:33,360 --> 00:22:37,400 ‎-你这么说不是因为你是我妈 对吧? ‎-我这么说当然是因为我是你妈 310 00:22:38,360 --> 00:22:40,400 ‎我以后会一直守在你身边 311 00:22:40,640 --> 00:22:42,840 ‎但你一定能挺过去的 312 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 ‎去吧 儿子 告诉他 313 00:22:51,720 --> 00:22:55,240 ‎这件事需要团队合作 ‎我们得尽早开始 314 00:22:59,480 --> 00:23:01,280 ‎该死 安德 我昨天还问你来着! 315 00:23:02,040 --> 00:23:03,160 ‎我当时不想说 316 00:23:04,840 --> 00:23:08,320 ‎但这事迟早都会露馅 ‎我妈得面对 所以我告诉她了 317 00:23:08,560 --> 00:23:10,920 ‎-我就不用面对吗? ‎-不用 318 00:23:11,560 --> 00:23:14,040 ‎-什么? ‎-这不关你的事 奥马尔 319 00:23:18,560 --> 00:23:22,160 ‎好吧 没错 我们是在一起 ‎但我们也没好多久 320 00:23:23,160 --> 00:23:26,160 ‎我们能搞在一起 是因为软件上显示 ‎我们之间的距离不到500米 321 00:23:26,240 --> 00:23:27,920 ‎不然我们也不会见面 322 00:23:29,520 --> 00:23:31,400 ‎然后你很快就搬到我家了! 323 00:23:34,000 --> 00:23:34,920 ‎我说的对吧? 324 00:23:35,280 --> 00:23:37,840 ‎你是为了当爱情里的英雄 ‎才要把我推开吗? 325 00:23:37,960 --> 00:23:40,360 ‎让我不承受痛苦 什么罪都不用受? 326 00:23:40,600 --> 00:23:43,560 ‎我是在帮你卸下不属于你的负担 ‎就这样! 327 00:23:44,640 --> 00:23:46,720 ‎你应该出去寻开心 该死! 328 00:23:46,800 --> 00:23:48,240 ‎这才是你应该做的事! 329 00:23:48,880 --> 00:23:49,960 ‎你自己也这么说的 330 00:23:51,360 --> 00:23:53,520 ‎你应该做一些热血澎湃的事 331 00:23:53,600 --> 00:23:54,760 ‎而不是跟我在一起 332 00:24:01,800 --> 00:24:03,280 ‎你希望我现在就离开吗? 333 00:24:07,920 --> 00:24:09,040 ‎你想什么时候走都行 334 00:24:57,520 --> 00:25:00,400 ‎派对很盛大嘛 我喜欢! 335 00:25:00,480 --> 00:25:02,800 ‎我妈的生意会议会变成派对 336 00:25:02,880 --> 00:25:04,760 ‎每周都是这样 我都习惯了 337 00:25:04,840 --> 00:25:07,200 ‎-你想怎样? ‎-帮我一个小忙 338 00:25:07,280 --> 00:25:09,120 ‎-我需要你帮帮我 ‎-钱的事吗? 339 00:25:09,560 --> 00:25:11,320 ‎-没门 把你的车卖了 ‎-不是钱的事 340 00:25:11,600 --> 00:25:12,960 ‎是… 可卡因的事 341 00:25:14,360 --> 00:25:15,480 ‎你在开玩笑吧? 342 00:25:15,960 --> 00:25:18,960 ‎不 瑞贝 请你帮我个忙 ‎我以后肯定会还你人情的 343 00:25:19,040 --> 00:25:19,960 ‎所以你不必担心 344 00:25:20,560 --> 00:25:23,160 ‎我知道你家的情况 345 00:25:29,280 --> 00:25:31,560 ‎瑞贝 从酒窖里 ‎把那瓶上好的琴酒拿来 346 00:25:32,800 --> 00:25:36,680 ‎宝贝 我跟你说过 ‎如果你要带约会对象 一定要告诉我 347 00:25:36,760 --> 00:25:39,480 ‎-约会对象?他不是我的约会对象 ‎-女士 我是瓦莱里奥 348 00:25:39,560 --> 00:25:42,160 ‎-瑞贝的同学 ‎-我是桑德拉 349 00:25:42,520 --> 00:25:44,640 ‎别那么称呼我 我们是一家人 350 00:25:44,720 --> 00:25:46,760 ‎什么一家人?你才刚认识他 351 00:25:46,840 --> 00:25:48,200 ‎幸会 桑德拉 352 00:25:48,280 --> 00:25:50,080 ‎你们在庆祝什么? 353 00:25:50,160 --> 00:25:52,720 ‎没什么 就是跟朋友喝点小酒 ‎吃点点心 354 00:25:52,920 --> 00:25:54,080 ‎听起来很有趣 355 00:25:54,160 --> 00:25:57,040 ‎-你怎么都不跟我提? ‎-好了 我去拿酒 356 00:25:57,120 --> 00:25:59,280 ‎-你他妈赶紧离开这里 ‎-瑞贝 注意你的言辞 357 00:25:59,360 --> 00:26:01,240 ‎我他妈教过你要讲礼貌! 358 00:26:01,320 --> 00:26:03,520 ‎瓦莱里奥 别理她 这里我说了算 359 00:26:03,800 --> 00:26:06,000 ‎-你要喝一杯吗? ‎-不行 360 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 ‎当然要了 361 00:26:07,160 --> 00:26:09,400 ‎我怎么能拒绝如此友好的提议呢? 362 00:26:10,440 --> 00:26:12,440 ‎看起来这里确实她说了算! 363 00:26:14,480 --> 00:26:16,040 ‎胡兹曼 听我说 364 00:26:16,560 --> 00:26:18,920 ‎已经放学了 他两个妈妈会找他的 365 00:26:19,200 --> 00:26:21,400 ‎若她们知道你和我不见了… 366 00:26:21,480 --> 00:26:24,320 ‎他会告诉我们奖杯在哪里 ‎然后他会去坐牢 367 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 ‎我们如何让他招供? 368 00:26:29,640 --> 00:26:30,960 ‎有毛巾 就不会留下痕迹了 369 00:26:36,320 --> 00:26:37,560 ‎这都是你设计好的吗? 370 00:26:38,080 --> 00:26:40,360 ‎你还曾让你妈以为你死了呢 371 00:26:40,720 --> 00:26:42,360 ‎我也没得选 372 00:26:43,680 --> 00:26:44,520 ‎保罗! 373 00:26:45,920 --> 00:26:48,600 ‎醒醒!快 醒醒 374 00:26:49,600 --> 00:26:52,840 ‎你一些同学说你今晚… 375 00:26:53,280 --> 00:26:54,920 ‎对他态度很强烈 376 00:26:55,720 --> 00:26:56,640 ‎不是我干的 377 00:26:58,120 --> 00:27:00,480 ‎即便我知道是谁 也不会告诉你 378 00:27:01,000 --> 00:27:02,600 ‎这说明你知道是谁 379 00:27:03,600 --> 00:27:05,400 ‎这说明我永远不会告诉你 380 00:27:07,240 --> 00:27:08,080 ‎卡尔拉 381 00:27:09,360 --> 00:27:12,320 ‎-你怎么样?都恢复好了吗? ‎-嗯 382 00:27:13,520 --> 00:27:15,600 ‎我要上楼了 有点累了 383 00:27:15,680 --> 00:27:17,240 ‎我跟你说件事 亲爱的 384 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 ‎-那个孩子…叫萨缪尔的那孩子 ‎-怎么了? 385 00:27:21,640 --> 00:27:24,040 ‎你当初以为他死了 ‎就把所有事抖搂出来了 386 00:27:24,120 --> 00:27:26,560 ‎他来找你让你回去上学 你就回去了… 387 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 ‎他在控制你 388 00:27:30,200 --> 00:27:31,280 ‎这太不像你的风格 389 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 ‎他对你没什么好处 390 00:27:36,280 --> 00:27:39,120 ‎而他让我再也不想看到他靠近你 391 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 ‎你去休息吧 392 00:29:33,040 --> 00:29:34,440 ‎告诉我奖杯在哪里 393 00:29:41,440 --> 00:29:44,560 ‎保罗 告诉我奖杯在哪里 ‎谁都不用受罪了 394 00:29:44,640 --> 00:29:46,160 ‎对你和我都是 一切就都结束了 395 00:29:49,000 --> 00:29:49,880 ‎把手机调成静音 396 00:29:54,880 --> 00:29:56,480 ‎(妈妈) 397 00:29:59,400 --> 00:30:00,240 ‎保罗 398 00:30:01,240 --> 00:30:02,640 ‎告诉我奖杯在哪里 399 00:30:18,840 --> 00:30:19,680 ‎保罗 400 00:30:20,800 --> 00:30:21,680 ‎拜托了 401 00:30:22,320 --> 00:30:23,720 ‎告诉我奖杯在哪里 402 00:30:26,360 --> 00:30:28,000 ‎-告诉我! ‎-胡兹曼! 403 00:30:28,160 --> 00:30:29,760 ‎快住手! 404 00:30:33,720 --> 00:30:34,600 ‎杀了我吧 405 00:30:39,920 --> 00:30:40,760 ‎我… 406 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 ‎不是有意杀她的 407 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 ‎那就是个意外 胡兹曼 408 00:30:51,040 --> 00:30:51,880 ‎狗娘养… 409 00:30:53,360 --> 00:30:55,640 ‎但你这么对我 就是故意的了 410 00:30:59,080 --> 00:31:01,160 ‎-你可以杀了我 ‎-胡兹曼! 411 00:31:02,160 --> 00:31:05,960 ‎-胡兹曼 住手! ‎-我才不是杀人犯! 412 00:31:06,440 --> 00:31:07,280 ‎放开他! 413 00:31:07,880 --> 00:31:09,200 ‎胡兹曼 放开他! 414 00:31:09,760 --> 00:31:12,480 ‎-放开他! ‎-该死! 415 00:31:34,240 --> 00:31:36,000 ‎-你要去干吗? ‎-滚开! 416 00:31:36,200 --> 00:31:38,840 ‎-你到底要去干吗? ‎-你是在保护他吗? 417 00:31:45,800 --> 00:31:49,120 ‎派对怎么样? ‎大家都玩得很开心 对吧? 418 00:31:51,800 --> 00:31:53,440 ‎罗宾逊夫人 419 00:31:55,840 --> 00:31:58,640 ‎你是真的想引诱我吗 ‎还是这只是我的想法? 420 00:31:58,720 --> 00:32:01,920 ‎我看到你在那里拿可卡因 ‎好像那是你的一样 421 00:32:03,400 --> 00:32:06,360 ‎我最喜欢看到我的客人开心了 422 00:32:06,440 --> 00:32:10,080 ‎但我也最讨厌有人在我家偷东西了 423 00:32:12,920 --> 00:32:14,040 ‎对不起了 桑德拉 424 00:32:15,440 --> 00:32:17,800 ‎我不是有意不知好歹 ‎这么不懂礼貌的 425 00:32:18,800 --> 00:32:22,160 ‎我想拿一些 ‎因为我最近手头有点紧 426 00:32:22,240 --> 00:32:25,680 ‎你上得起私立高中 又浑身名牌 ‎结果… 427 00:32:31,040 --> 00:32:33,280 ‎-你今年多大? ‎-19岁 428 00:32:33,640 --> 00:32:36,000 ‎好 那你已经有选举权了 429 00:32:39,640 --> 00:32:40,800 ‎你想要可卡因吗? 430 00:32:42,440 --> 00:32:45,200 ‎-嗯 想要一点 ‎-你有多想要? 431 00:32:51,080 --> 00:32:52,680 ‎它让我觉得自己没那么糟 432 00:32:54,640 --> 00:32:55,480 ‎你有多想要? 433 00:32:56,360 --> 00:32:57,200 ‎很想要 434 00:33:03,720 --> 00:33:04,600 ‎一克 435 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 ‎脱衣服 436 00:33:13,280 --> 00:33:14,120 ‎快 437 00:33:35,240 --> 00:33:36,280 ‎两克 438 00:33:38,600 --> 00:33:40,120 ‎在我面前跪下 439 00:33:42,760 --> 00:33:45,840 ‎你不是很想要吗? ‎让我看看很想是有多想 440 00:33:46,640 --> 00:33:49,080 ‎这笔买卖可是很划算 441 00:33:50,680 --> 00:33:51,520 ‎过来 442 00:34:07,160 --> 00:34:08,240 ‎三克 443 00:34:47,000 --> 00:34:47,840 ‎瞧瞧你这副样子 444 00:34:52,240 --> 00:34:53,760 ‎帮自己个忙 瞧瞧你这副样子吧 445 00:35:13,160 --> 00:35:14,040 ‎滚出去 446 00:35:20,520 --> 00:35:22,320 ‎到时候就看法官相信我们谁的证词 447 00:35:54,080 --> 00:35:59,240 ‎(你确定我不会那么做吗?) 448 00:36:00,880 --> 00:36:06,360 ‎(倒计时开始了) 449 00:36:07,520 --> 00:36:09,040 ‎你在吓唬我 对吧? 450 00:36:09,920 --> 00:36:11,800 ‎十、九… 451 00:36:12,400 --> 00:36:14,160 ‎你想看看我是不是真在吓唬你吗? 452 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 ‎五、四… 453 00:36:18,600 --> 00:36:19,840 ‎你不退出 454 00:36:22,160 --> 00:36:24,440 ‎那我就先告诉她 455 00:36:25,600 --> 00:36:26,520 ‎她肯定会开心死 456 00:36:26,920 --> 00:36:28,960 ‎然后她会马上告诉所有人 457 00:36:29,600 --> 00:36:31,600 ‎再见了 亲爱的 458 00:36:32,800 --> 00:36:33,640 ‎纳迪亚 459 00:36:34,720 --> 00:36:35,880 ‎我不能退出 460 00:36:37,160 --> 00:36:38,760 ‎我像你一样需要这个项目 461 00:36:41,200 --> 00:36:42,440 ‎我父亲知道了 462 00:36:44,000 --> 00:36:45,760 ‎我让我的家族蒙羞 463 00:36:50,320 --> 00:36:52,760 ‎他们切断了我的经济来源 ‎我没有钱了 纳迪亚 464 00:36:53,520 --> 00:36:55,960 ‎好吧 我该相信你吗? 465 00:37:02,560 --> 00:37:04,840 ‎纳迪亚 我没在撒谎 466 00:37:08,440 --> 00:37:10,840 ‎你不知道向你展示出我的真实情感… 467 00:37:11,760 --> 00:37:13,440 ‎让我觉得有多糟糕 468 00:37:14,840 --> 00:37:16,240 ‎但我没得选 469 00:37:18,240 --> 00:37:19,200 ‎我需要… 470 00:37:20,720 --> 00:37:22,080 ‎这笔奖学金 纳迪亚 471 00:37:26,760 --> 00:37:29,000 ‎除非我目的达成 否则我不会罢休 472 00:37:31,760 --> 00:37:34,680 ‎即便我需要摇尾乞怜 473 00:37:41,960 --> 00:37:45,840 ‎如果你手里有我的黑料 ‎一定会用它摧毁我 474 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 ‎很有这个可能 475 00:37:57,720 --> 00:37:59,120 ‎但我希望你别那么做 476 00:38:02,000 --> 00:38:03,800 ‎因为你人品比我好多了 477 00:38:07,040 --> 00:38:07,960 ‎你也就人品比我好 478 00:38:19,560 --> 00:38:21,800 ‎(萨缪尔:我昨天过得很糟糕) 479 00:38:21,880 --> 00:38:23,920 ‎(我需要跟你待一会) 480 00:38:24,000 --> 00:38:26,240 ‎(我放学后等你?) 481 00:38:36,240 --> 00:38:37,280 ‎你没事吧 胡兹曼? 482 00:38:42,400 --> 00:38:44,960 ‎你申请了保罗母亲赞助的项目 483 00:38:45,760 --> 00:38:47,080 ‎你之前并不为此烦心 484 00:38:49,040 --> 00:38:50,040 ‎这件事很复杂 485 00:38:50,880 --> 00:38:52,200 ‎你所有的事都很复杂 486 00:38:52,880 --> 00:38:54,280 ‎你所有事就很容易吗? 487 00:38:55,680 --> 00:38:57,880 ‎不 我想不是的 488 00:39:01,040 --> 00:39:05,000 ‎你知道早上醒来却不知道自己在哪里 ‎或自己是谁的那种感觉吗? 489 00:39:05,880 --> 00:39:07,280 ‎我每天都有这种感觉 490 00:39:09,160 --> 00:39:11,440 ‎我突然想起来我妹妹死了 491 00:39:13,200 --> 00:39:16,480 ‎但我还想起来我进到教室时 ‎你也会在 492 00:39:17,800 --> 00:39:20,120 ‎这是支撑我起床的唯一理由 493 00:39:25,080 --> 00:39:26,840 ‎你并没有让我的生活变得复杂 494 00:39:30,200 --> 00:39:31,560 ‎其实 是你挽救了我 495 00:39:38,280 --> 00:39:39,560 ‎那个视频害我… 496 00:39:40,520 --> 00:39:41,640 ‎失去了奖学金 497 00:39:43,640 --> 00:39:44,480 ‎我的未来 498 00:39:46,160 --> 00:39:49,400 ‎我也可能会失去我的家人 ‎我的家、我的生活… 499 00:39:53,160 --> 00:39:54,880 ‎我知道这不是你的错 500 00:39:56,080 --> 00:39:58,160 ‎但每次我们在一起… 501 00:40:01,600 --> 00:40:03,160 ‎希望你那个学习项目能申请成功 502 00:40:09,320 --> 00:40:13,920 ‎(马利克:咖啡?茶? ‎甘菊茶?洛依柏丝茶?) 503 00:40:14,040 --> 00:40:17,880 ‎(我倒是乐意把饮品单全看一遍…) 504 00:40:23,800 --> 00:40:24,640 ‎我没事 505 00:40:33,280 --> 00:40:34,760 ‎第一轮的第一次化疗吗? 506 00:40:36,480 --> 00:40:37,400 ‎我叫亚历克斯西斯 507 00:40:38,480 --> 00:40:42,040 ‎如果你需要应对化疗的 ‎小招数或建议 508 00:40:42,120 --> 00:40:45,000 ‎或者需要痛骂某个人 ‎你知道在哪里能找到我 509 00:40:45,480 --> 00:40:47,000 ‎-谢谢 ‎-再见 510 00:40:47,600 --> 00:40:48,440 ‎再见 511 00:41:07,600 --> 00:41:08,440 ‎嗨 512 00:41:13,480 --> 00:41:14,600 ‎我去给你倒杯果汁 513 00:41:15,920 --> 00:41:19,800 ‎护士说你嘴里可能全是金属的味道 514 00:41:20,920 --> 00:41:21,760 ‎你要留下来吗? 515 00:41:26,880 --> 00:41:29,920 ‎明天我会在哪里再说吧 ‎反正现在我在这里 516 00:41:34,200 --> 00:41:36,400 ‎我不会握你的手 你想当硬汉 517 00:41:38,560 --> 00:41:40,440 ‎虽然我们在一起时间不长 ‎但我了解你 518 00:41:43,400 --> 00:41:45,000 ‎会持续三个小时 对吧? 519 00:41:46,560 --> 00:41:49,760 ‎你带充电器了吗?我手机快没电了 520 00:42:07,240 --> 00:42:11,880 ‎(哥伦比亚项目录取学生名单: ‎纳迪亚、露克蕾西亚) 521 00:42:14,480 --> 00:42:15,320 ‎所以呢? 522 00:42:17,280 --> 00:42:18,440 ‎我什么都不会做 523 00:42:19,400 --> 00:42:20,440 ‎我原本也没打算怎样 524 00:42:22,000 --> 00:42:26,120 ‎欢迎加入竞争 开始《饥饿游戏》吧 525 00:43:04,480 --> 00:43:06,960 ‎(我们喝咖啡吧) 526 00:43:26,480 --> 00:43:27,440 ‎嘿 对 527 00:43:28,480 --> 00:43:30,280 ‎我现在确实想领奖品了 528 00:43:30,880 --> 00:43:32,720 ‎-噢 ‎-或者至少感受一下 529 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 ‎给我发短信 好吗? 530 00:43:34,240 --> 00:43:37,320 ‎你愿意跟我一起去参加 ‎我新公司的首次募股仪式吗? 531 00:43:37,400 --> 00:43:39,920 ‎我不知道你在说什么 但没问题 532 00:43:40,040 --> 00:43:42,040 ‎-记得发短信给我 ‎-好 533 00:43:59,240 --> 00:44:01,360 ‎嘿 你还在找室友吗? 534 00:44:08,880 --> 00:44:12,720 ‎我什么事都没有 我有室友了 ‎一切都好 你没事吧? 535 00:44:15,280 --> 00:44:16,120 ‎你怎么了? 536 00:44:19,840 --> 00:44:21,800 ‎我不能说 是关于一个朋友的事 537 00:44:22,880 --> 00:44:25,800 ‎如果我告诉你 ‎我朋友会在死之前先杀了我 538 00:44:27,040 --> 00:44:27,880 ‎什么? 539 00:44:31,160 --> 00:44:32,760 ‎萨缪 人生转瞬即逝 540 00:44:33,600 --> 00:44:36,320 ‎我们以为自己能长命百岁 541 00:44:36,400 --> 00:44:40,160 ‎所以就不停地抱怨或听别人的破事 542 00:44:44,560 --> 00:44:45,600 ‎但我自己的破事呢? 543 00:44:47,640 --> 00:44:48,960 ‎根本没有人会听 544 00:44:50,120 --> 00:44:50,960 ‎我自己都不想听 545 00:44:52,760 --> 00:44:55,200 ‎或许 等到我都想明白了 ‎一切也都晚了 546 00:44:56,240 --> 00:44:57,480 ‎也不会有时间了 547 00:44:59,840 --> 00:45:01,520 ‎我不想等到什么都来不及的时候 548 00:45:03,720 --> 00:45:06,120 ‎我不想以后后悔没做自己想做的事 549 00:45:07,560 --> 00:45:08,400 ‎那就做吧 550 00:45:09,760 --> 00:45:11,360 ‎你想做什么就做什么 551 00:45:25,480 --> 00:45:26,320 ‎好吧 552 00:45:31,400 --> 00:45:33,560 ‎我俯身沉入泳池里 但里面却没有水 553 00:45:34,320 --> 00:45:35,400 ‎有时候就会这样 554 00:45:36,880 --> 00:45:37,920 ‎其实一直都是这样 555 00:45:44,040 --> 00:45:44,960 ‎不 556 00:45:46,920 --> 00:45:47,800 ‎不会一直这样 557 00:46:31,080 --> 00:46:33,680 ‎快叫救护车 拜托!快叫救护车! 558 00:46:35,240 --> 00:46:36,080 ‎保罗 559 00:46:37,240 --> 00:46:38,080 ‎保罗 560 00:46:39,520 --> 00:46:40,360 ‎保罗 561 00:48:43,000 --> 00:48:45,200 ‎字幕翻译:郑伟