1
00:00:07,680 --> 00:00:10,560
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:36,080 --> 00:00:39,240
BALUL ABSOLVENȚILOR
3
00:01:11,040 --> 00:01:12,200
Nu ai febră.
4
00:01:13,640 --> 00:01:16,360
- Te duc la doctor.
- Nu e nevoie.
5
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
Mă odihnesc și gata.
6
00:01:19,520 --> 00:01:20,360
Cum vrei.
7
00:01:41,800 --> 00:01:43,360
Jos încă se mai doarme.
8
00:01:51,840 --> 00:01:52,680
Omar!
9
00:01:54,680 --> 00:01:56,160
N-am chef acum, bine?
10
00:02:00,000 --> 00:02:02,760
Nici acum, nici deunăzi, nici ieri...
11
00:02:03,600 --> 00:02:05,080
Ce se întâmplă?
12
00:02:08,080 --> 00:02:09,400
Te-ai săturat de mine.
13
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
Nu vorbi așa!
14
00:02:11,000 --> 00:02:13,600
Nu? Hai, spune-o! Te-ai plictisit.
15
00:02:14,800 --> 00:02:16,040
Nu face o scenă!
16
00:02:19,560 --> 00:02:20,400
Omar!
17
00:02:23,120 --> 00:02:24,200
Nu știu.
18
00:02:24,640 --> 00:02:27,320
Ar trebui s-o ținem
într-un bairam hormonal.
19
00:02:27,840 --> 00:02:29,840
Futai, sărutat, vizitat locuri...
20
00:02:30,240 --> 00:02:31,160
Distracție!
21
00:02:31,800 --> 00:02:34,400
- Parcă am fi niște babalâci.
- Pot vorbi?
22
00:02:34,480 --> 00:02:36,080
Dacă nu e asta, ce e?
23
00:02:41,000 --> 00:02:44,680
Suntem împreună, trăim împreună.
Suntem relativ independenți.
24
00:02:45,440 --> 00:02:47,680
Și doar ne uităm la Netflix?
25
00:02:48,760 --> 00:02:49,680
E nașpa!
26
00:03:00,240 --> 00:03:04,640
Mamă, ce bunăciune! Păcat că tipul cel nou
nu e la noi în clasă.
27
00:03:04,720 --> 00:03:06,520
El? Nu e nou.
28
00:03:07,000 --> 00:03:10,360
A fost aici cu o bursă acum trei ani,
a trebuit să plece.
29
00:03:10,480 --> 00:03:12,520
- Îl cheamă Yeray.
- Nu se poate!
30
00:03:13,040 --> 00:03:15,800
El e „eliberați-l pe Yeray”?
31
00:03:16,080 --> 00:03:17,000
- Futu-i!
- Da.
32
00:03:17,080 --> 00:03:20,080
Așa i se spune, nu prea știu de ce.
33
00:03:20,200 --> 00:03:24,240
Mai bine uitați-l pe băiatul ăla.
Eu așa am făcut.
34
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
CAMERĂ DE ÎNCHIRIAT
35
00:03:40,480 --> 00:03:41,840
Aici vrei să le pui?
36
00:03:42,200 --> 00:03:45,240
Samuel, băile ăstora sunt cât casa ta.
37
00:03:45,320 --> 00:03:47,640
Doar le tipăresc. Nu-mi permit tonerul.
38
00:03:48,120 --> 00:03:50,240
Rebe salvatoarea. Mă descurc, mersi.
39
00:03:50,400 --> 00:03:53,040
Da, de minune. Ai vrea tu să fi fost așa.
40
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
Maică-ta se cară,
41
00:03:55,640 --> 00:03:58,360
marchiza ți-o face,
Polo iese de la pârnaie...
42
00:03:58,440 --> 00:04:00,520
Mă ajuți sau mă îneci în rahat?
43
00:04:01,320 --> 00:04:04,080
Problemele se rezolvă
ca partenerii de futai:
44
00:04:05,160 --> 00:04:06,000
una pe zi.
45
00:04:07,920 --> 00:04:09,440
- Ce faci?
- Ia asta!
46
00:04:09,560 --> 00:04:11,640
Am colegul de cameră perfect.
47
00:04:15,600 --> 00:04:16,520
Amice!
48
00:04:17,320 --> 00:04:19,560
Vinde-ți mașina și stai cu el tot anul!
49
00:04:19,640 --> 00:04:22,760
Știi ceva, iubito?
Demnitatea mea nu e de vânzare.
50
00:04:22,840 --> 00:04:26,160
Ți-ai pierdut demnitatea
acum 200 de linii de cocaină.
51
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
Pardon!
52
00:04:28,240 --> 00:04:30,520
O viață demnă se trăiește sub acoperiș.
53
00:04:30,600 --> 00:04:32,400
Oricât de bine arată mașina.
54
00:04:32,480 --> 00:04:34,440
Arată grozav. Știi ceva?
55
00:04:34,520 --> 00:04:36,640
Prefer lumea în culorile mele,
56
00:04:36,720 --> 00:04:39,880
nu în nuanțele tale de gri.
Dar mersi, oricum.
57
00:04:39,960 --> 00:04:41,920
Mare idiot ești!
58
00:04:42,640 --> 00:04:45,000
- Sigur, ditamai idiotul.
- Uite!
59
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
Pentru tine.
60
00:04:47,520 --> 00:04:49,520
- Ce e?
- Numărul premiantului.
61
00:04:54,960 --> 00:04:59,400
Ieri, școala a convenit un program
cu Universitatea Columbia, New York,
62
00:04:59,480 --> 00:05:02,160
garantând accesul la acea universitate.
63
00:05:02,680 --> 00:05:06,520
Programul și cursurile
vor fi finanțate integral.
64
00:05:06,600 --> 00:05:09,920
Candidații vor prezenta
un proiect academic,
65
00:05:10,000 --> 00:05:13,280
- ...iar la final, câștigătorul...
- Finanțate de cine?
66
00:05:16,440 --> 00:05:17,600
Un sponsor generos.
67
00:05:18,720 --> 00:05:20,440
- După cum spuneam...
- Ieri?
68
00:05:21,800 --> 00:05:24,040
Mama lui Polo a fost în biroul dvs.
69
00:05:25,720 --> 00:05:26,560
Chestia e...
70
00:05:26,640 --> 00:05:29,880
Dacă editura mamei lui Polo
vrea să sponsorizeze, ce?
71
00:05:29,960 --> 00:05:31,320
Tu întotdeauna...
72
00:05:31,440 --> 00:05:34,040
Pe tine te-au cumpărat deja. Nu și pe noi.
73
00:05:34,120 --> 00:05:37,000
Nu e nevoie să ne cumpere.
Polo a fost eliberat.
74
00:05:37,080 --> 00:05:37,920
Mulțumesc.
75
00:05:38,000 --> 00:05:40,800
Vrei să iei premiul
fără să te simți vinovată.
76
00:05:40,920 --> 00:05:43,800
Dacă Nadia vrea să candideze,
e treaba ei.
77
00:05:44,360 --> 00:05:47,520
- Poate ar trebui să uităm tot.
- Nu vorbești serios!
78
00:05:47,600 --> 00:05:50,520
Eu te-am crezut. Dar tribunalul, nu.
79
00:05:50,600 --> 00:05:54,800
Te-am crezut în locul prietenului meu
Polo, pe care-l știu de-o viață.
80
00:05:58,680 --> 00:06:00,360
Poate că iarăși am greșit.
81
00:06:03,480 --> 00:06:04,600
Las-o baltă!
82
00:06:58,280 --> 00:06:59,240
Vorbeai serios?
83
00:07:01,000 --> 00:07:03,520
- Despre ce?
- Că ar trebui uitat tot.
84
00:07:05,400 --> 00:07:06,640
Că m-ai crezut!
85
00:07:08,600 --> 00:07:09,440
Polo!
86
00:07:11,360 --> 00:07:13,120
Suntem prieteni de mult.
87
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Fă-o pentru noi!
88
00:07:16,560 --> 00:07:19,040
Privește-mă! Ai omorât-o pe Marina sau nu?
89
00:07:28,360 --> 00:07:29,200
Nu.
90
00:07:31,440 --> 00:07:32,880
N-am făcut-o, Guzmán.
91
00:07:34,720 --> 00:07:36,280
Atunci poate eram serios.
92
00:07:42,080 --> 00:07:45,520
Nu știu. Azi, Guzmán e însetat
de răzbunare,
93
00:07:45,600 --> 00:07:47,160
iar mâine, nimic?
94
00:07:47,440 --> 00:07:49,800
Cum adică? Vrei să nu-l cred?
95
00:07:49,880 --> 00:07:52,800
Știu că ai vrea ca totul să fie
ca mai înainte.
96
00:07:53,800 --> 00:07:56,160
Dar asta nu se poate. Niciodată.
97
00:07:57,040 --> 00:07:59,920
Se străduiește. Eu voi face la fel.
98
00:08:01,000 --> 00:08:02,480
Mă crede, îl cred.
99
00:08:04,480 --> 00:08:07,320
Ander, cum o să te duci singur la spital?
100
00:08:07,400 --> 00:08:09,360
- Pe jos, cu autobuzul...
- Sigur.
101
00:08:09,440 --> 00:08:12,560
- Și mama ta? Omar?
- Ei nu știu și nu vor ști.
102
00:08:12,640 --> 00:08:13,920
- Dar...
- E clar?
103
00:08:15,920 --> 00:08:17,520
Bine, fie.
104
00:08:21,160 --> 00:08:23,760
- Dacă mă lași să vin, tac.
- Nicio șansă.
105
00:08:24,080 --> 00:08:27,840
Nu? Mare păcat, pentru că subsemnata
106
00:08:27,920 --> 00:08:30,360
se va duce la direcțiune, la mama ta,
107
00:08:30,440 --> 00:08:32,840
și-i va spune tot cât ai zice Coca-Cola.
108
00:08:35,120 --> 00:08:36,200
Tu decizi, durule.
109
00:08:42,960 --> 00:08:46,680
Bună ziua. Aș dori să mă înscriu
la programul de studii.
110
00:08:47,320 --> 00:08:48,440
Era și timpul.
111
00:08:51,200 --> 00:08:52,040
Pot să intru?
112
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
Nadia! Și tu te înscrii?
113
00:08:54,680 --> 00:08:55,520
Foarte bine.
114
00:08:55,880 --> 00:08:57,240
Să fim cât mai mulți.
115
00:09:03,640 --> 00:09:05,760
Credeam că vrei la St. Andrew's.
116
00:09:05,840 --> 00:09:07,040
Așa este.
117
00:09:07,120 --> 00:09:10,160
- Atunci, de ce te înscrii la Columbia?
- De ce nu?
118
00:09:10,240 --> 00:09:12,760
Nu-i bine să mizezi totul pe o carte.
119
00:09:13,160 --> 00:09:16,680
Cu rezultatele tale, te poți duce oriunde.
120
00:09:17,240 --> 00:09:21,160
Vreau să înțeleg.
Îmi spuneți să nu mă înscriu?
121
00:09:21,920 --> 00:09:23,880
Invitația e adresată tuturor.
122
00:09:24,920 --> 00:09:30,560
Zic doar că cine are norocul să se poată
înscrie la cele mai bune școli în alt fel
123
00:09:30,640 --> 00:09:34,120
ar trebui să le lase șansa asta
celor mai puțin norocoși.
124
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
Cererea mea. Bună ziua!
125
00:09:43,000 --> 00:09:43,840
Lucrecia!
126
00:09:45,360 --> 00:09:48,680
- Bună!
- Azucena are dreptate. Nu face asta!
127
00:09:48,760 --> 00:09:50,920
Nu-i nici treaba ta, nici a ei.
128
00:09:51,280 --> 00:09:53,720
- Te înscrii ca să-mi faci în ciudă?
- Da.
129
00:09:55,160 --> 00:09:56,560
Îmi place să te bat.
130
00:09:57,040 --> 00:09:58,200
E mult mai amuzant.
131
00:09:58,280 --> 00:10:00,360
Iar plăcerea e neprețuită.
132
00:10:01,360 --> 00:10:05,400
Bun venit la concurs!
Să înceapă Jocurile Foamei!
133
00:10:17,520 --> 00:10:18,880
Nu te mai preface!
134
00:10:19,800 --> 00:10:21,400
Te poți întoarce oricând.
135
00:10:21,960 --> 00:10:26,200
- N-am nevoie de permisiunea ta.
- Știu. Dar n-o face pentru mine!
136
00:10:26,880 --> 00:10:30,480
M-am săturat să spui ce vreau să aud,
iar apoi, să mă trădezi.
137
00:10:31,000 --> 00:10:33,120
- Acum ce vrei?
- Te vreau înapoi.
138
00:10:33,760 --> 00:10:37,480
S-a terminat totul.
Până și Guzmán îl crede nevinovat pe Polo.
139
00:10:37,880 --> 00:10:38,920
Serios?
140
00:10:39,880 --> 00:10:43,480
Când te simți singur,
nu vrei să mai pierzi alți oameni.
141
00:10:44,280 --> 00:10:45,960
Cel puțin, așa mă simt eu.
142
00:10:46,920 --> 00:10:50,680
Vreau să-mi văd de viață,
dar cei dragi mie se îndepărtează.
143
00:10:51,440 --> 00:10:52,760
Până și mama a plecat.
144
00:10:54,880 --> 00:10:58,040
Polo a ieșit.
Guzmán se apropie iar de el...
145
00:10:59,120 --> 00:11:01,640
Ai scormonit rahatul, dar totul e la fel.
146
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
Nu totul.
147
00:11:03,240 --> 00:11:04,800
- Ce s-a schimbat?
- Noi.
148
00:11:05,320 --> 00:11:06,280
Noi?
149
00:11:07,880 --> 00:11:10,240
Noi doi, Samuel? Nu există așa ceva.
150
00:11:10,320 --> 00:11:13,640
Hai să schimbăm asta!
Nu vreau să te pierd și pe tine.
151
00:11:16,320 --> 00:11:17,160
Întoarce-te!
152
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
Bună!
153
00:11:35,120 --> 00:11:35,960
Salut!
154
00:11:36,520 --> 00:11:37,720
Pot să mă așez aici?
155
00:11:39,760 --> 00:11:40,600
Sigur că da.
156
00:11:55,800 --> 00:11:57,000
Nu mă pot obișnui.
157
00:11:57,400 --> 00:12:00,800
Nu vreau decât să ies de aici,
să nu se mai holbeze.
158
00:12:05,960 --> 00:12:07,560
- Ce?
- Hai să plecăm!
159
00:12:09,200 --> 00:12:12,600
Nici eu n-am chef să fiu aici.
Azi, cu atât mai puțin.
160
00:12:13,520 --> 00:12:14,560
Unde să ne ducem?
161
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
Nu știu. Afară.
162
00:12:20,040 --> 00:12:21,800
La mine. Ai mei sunt plecați.
163
00:12:22,640 --> 00:12:23,800
Jucăm ceva.
164
00:12:26,080 --> 00:12:28,360
Minunat! Sună perfect.
165
00:12:34,640 --> 00:12:37,840
E important să ne spuneți
tot ce ați văzut.
166
00:12:38,720 --> 00:12:41,320
Orice credeți că ar putea fi util.
167
00:12:41,680 --> 00:12:44,200
Totul. Orice detaliu ar putea fi crucial.
168
00:12:56,680 --> 00:13:01,560
Lu, spui că nu ai trimis clipul
cu mine și Guzmán tuturor din școală,
169
00:13:02,240 --> 00:13:05,240
ca nici eu să nu le zic
despre tine și Valerio.
170
00:13:06,160 --> 00:13:07,960
Cum preferi să nu spun?
171
00:13:08,120 --> 00:13:11,840
Cu un meme cu fundal pastelat?
Un GIF și litere colorate?
172
00:13:12,520 --> 00:13:14,760
Eu am nevoie de programul ăsta.
173
00:13:15,280 --> 00:13:16,120
Tu nu ai.
174
00:13:16,680 --> 00:13:19,120
Retrage-te imediat din concurs!
175
00:13:22,720 --> 00:13:24,920
Ești isteață foc!
176
00:13:25,440 --> 00:13:29,640
Nu oricine poate pune în aplicare
o astfel de amenințare.
177
00:13:30,200 --> 00:13:32,880
Draga mea, tu nu ești capabilă
de așa ceva.
178
00:13:33,680 --> 00:13:36,000
Să câștige cine-i mai bun! Pupici.
179
00:13:38,720 --> 00:13:39,680
Boarfa!
180
00:13:52,920 --> 00:13:54,160
Bere la ora asta?
181
00:13:54,240 --> 00:13:56,560
Cui îi pasă? Planul contează.
182
00:14:04,920 --> 00:14:05,760
Ce?
183
00:14:08,120 --> 00:14:09,200
Nimic, doar...
184
00:14:11,280 --> 00:14:12,880
Nu credeam că mai fac asta.
185
00:14:14,920 --> 00:14:16,760
Nu-s sentimental, dar...
186
00:14:17,400 --> 00:14:19,920
Nici nu-ți imaginezi cât mi-am dorit asta.
187
00:14:29,960 --> 00:14:30,800
Mulțumesc.
188
00:14:33,440 --> 00:14:35,400
Hai, că devii prea sentimental!
189
00:14:37,960 --> 00:14:38,920
Bea-ți berea!
190
00:15:06,720 --> 00:15:07,560
Te-ai întors.
191
00:15:09,760 --> 00:15:13,000
Am cele mai bune macaroane reîncălzite
de pe planetă.
192
00:15:14,280 --> 00:15:15,800
Când vii la prânz?
193
00:15:18,920 --> 00:15:19,960
Futu-i!
194
00:15:31,200 --> 00:15:33,560
- Te cunosc?
- Îmi cer scuze.
195
00:15:46,360 --> 00:15:47,760
Futu-i! Ce e?
196
00:15:52,000 --> 00:15:52,840
Cum?
197
00:15:57,600 --> 00:16:01,280
Ander, spune naibii ceva!
Cântă, dansează, înveselește-te!
198
00:16:01,360 --> 00:16:03,840
Mă fuți la cap! Dacă-s timid, asta e.
199
00:16:04,400 --> 00:16:07,320
- Ești un încăpățânat.
- N-ar trebui să fii aici.
200
00:16:07,400 --> 00:16:10,280
- Așa e. Mama ta trebuia să fie...
- Termină!
201
00:16:10,360 --> 00:16:14,240
O să-mi dea un tratament.
N-o să fie mare scofală și gata!
202
00:16:14,760 --> 00:16:17,480
Nu-i nevoie să spun nimănui, băga-mi-aș!
203
00:16:18,680 --> 00:16:19,520
Păi...
204
00:16:20,080 --> 00:16:21,240
mie mi-ai spus.
205
00:16:21,800 --> 00:16:25,440
- Mă refer la cei dragi.
- Băi, tu mi-ești drag.
206
00:16:27,960 --> 00:16:31,480
- Nu-ți sunt drag. Mă placi.
- Tot iubire e, deșteptule!
207
00:16:33,040 --> 00:16:36,720
Vezi ce plăcut e când iei puțin aer?
208
00:16:40,520 --> 00:16:41,880
Spune-mi despre tine!
209
00:16:42,360 --> 00:16:45,480
Un secret neștiut de nimeni.
Tu îl știi pe al meu...
210
00:16:46,840 --> 00:16:47,960
Păi...
211
00:16:49,920 --> 00:16:52,240
E ceva, dar nu e...
212
00:16:53,520 --> 00:16:54,880
Cred că...
213
00:16:56,160 --> 00:16:57,600
Unele fete mă excită.
214
00:16:59,080 --> 00:16:59,920
Felicitări!
215
00:17:01,320 --> 00:17:04,000
- Nadia, nu?
- Nu! Mai rău.
216
00:17:04,680 --> 00:17:05,520
Marchiza.
217
00:17:07,280 --> 00:17:10,680
Și normal. Mă excită și pe mine.
Până și pe Omar.
218
00:17:12,880 --> 00:17:13,840
Dar băieții?
219
00:17:18,520 --> 00:17:19,360
Care?
220
00:17:22,320 --> 00:17:23,160
Samuel.
221
00:17:24,000 --> 00:17:26,080
- Nu te cred.
- E adevărat.
222
00:17:26,840 --> 00:17:28,160
E sexy, ce-i drept.
223
00:17:28,240 --> 00:17:29,160
I-aș trage-o.
224
00:17:34,640 --> 00:17:36,720
Ander Muñoz? Poți intra.
225
00:17:38,800 --> 00:17:39,840
CE ESTE CHIMIOTERAPIA?
226
00:17:39,920 --> 00:17:43,000
Leucemia limfocitară acută
e un cancer cu evoluție rapidă.
227
00:17:43,080 --> 00:17:47,760
Deci trebuie să i-o luăm înainte.
Începem chimioterapia săptămâna asta.
228
00:17:47,840 --> 00:17:50,280
Îl vom ataca cu tot ce avem.
229
00:17:50,360 --> 00:17:52,640
Vor fi două cicluri de șase săptămâni,
230
00:17:52,720 --> 00:17:55,000
dar o să ți se pară mai mult.
231
00:17:55,160 --> 00:17:59,520
Un tratament atât de intens
va provoca reacții adverse puternice.
232
00:17:59,760 --> 00:18:01,080
Broșura explică tot,
233
00:18:01,160 --> 00:18:03,920
dar cu greu vei evita oboseala,
234
00:18:04,000 --> 00:18:06,480
greața, vărsăturile, amețelile...
235
00:18:06,840 --> 00:18:09,600
Și durerile articulare.
236
00:18:09,840 --> 00:18:13,000
N-o să-ți vină să mănânci,
să ieși, să faci nimic.
237
00:18:13,720 --> 00:18:17,600
Și, da, probabil că o să-ți cadă părul.
238
00:18:17,920 --> 00:18:20,200
E prima întrebare care mi se pune.
239
00:18:20,400 --> 00:18:22,680
În următoarele luni...
240
00:18:37,120 --> 00:18:37,960
Ander?
241
00:18:39,400 --> 00:18:41,480
Da, Rebe. O să le spun.
242
00:18:41,680 --> 00:18:43,880
Bine? De cum ajung acasă. Îți promit.
243
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
Da, și asta.
244
00:18:46,360 --> 00:18:47,520
Dar voiam să zic...
245
00:18:49,320 --> 00:18:51,560
O să mori de bătrânețe. Știi asta, nu?
246
00:19:02,000 --> 00:19:02,840
Carla!
247
00:19:03,240 --> 00:19:06,320
- Te simți bine?
- Poftim?
248
00:19:06,720 --> 00:19:09,600
Niciodată n-ai lipsit atât
de la școală și...
249
00:19:10,200 --> 00:19:14,360
- Voiam să văd dacă ai nevoie de ceva.
- Să vedem!
250
00:19:14,840 --> 00:19:17,080
Nu-ți iei ochii de pe mine pe hol,
251
00:19:17,160 --> 00:19:20,640
știi că nu lipsesc de la ore,
îmi știi numele...
252
00:19:20,960 --> 00:19:24,880
Ești aici doar de două minute
și deja mă cam bagi în sperieți.
253
00:19:25,480 --> 00:19:27,320
Nu vreau să te supăr...
254
00:19:27,920 --> 00:19:28,800
dar...
255
00:19:30,400 --> 00:19:33,720
- ...chiar nu-ți amintești de mine?
- Mă sperii cam tare.
256
00:19:35,840 --> 00:19:38,560
Acum trei ani, am pus o poză pe Instagram
257
00:19:38,640 --> 00:19:41,280
și jumătate din școală
a râs de corpul meu.
258
00:19:41,360 --> 00:19:43,400
De corpul tău?
259
00:19:44,280 --> 00:19:46,040
Nu. Eu eram...
260
00:19:47,480 --> 00:19:48,440
Păi...
261
00:19:55,880 --> 00:19:56,720
Ăsta ești tu?
262
00:19:56,800 --> 00:19:57,880
- Da.
- Futu-i!
263
00:19:58,800 --> 00:20:00,960
„Grăsan scârbos!”
264
00:20:01,040 --> 00:20:03,600
„Ți-aș da niște haine, dar nu ți-ar veni.”
265
00:20:04,160 --> 00:20:06,120
- Bine, am înțeles.
- Stai!
266
00:20:07,280 --> 00:20:09,160
Citește... comentariul ăsta!
267
00:20:10,920 --> 00:20:12,800
„Voi sunteți cei scârboși.
268
00:20:13,000 --> 00:20:15,480
Când urâm un om, el reprezintă ceva
269
00:20:15,560 --> 00:20:16,880
ce urâm în noi înșine.
270
00:20:17,360 --> 00:20:21,280
Yeray, nu-i băga în seamă
și fii tu însuți!” Eu am scris asta?
271
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
Futu-i! Ce implicată eram!
272
00:20:24,480 --> 00:20:27,360
Când o fată ca tine
m-a apărat în public...
273
00:20:27,440 --> 00:20:29,320
Cum adică, o fată ca mine?
274
00:20:30,720 --> 00:20:32,200
- Frumoasă.
- Așa deci.
275
00:20:32,280 --> 00:20:33,160
Inteligentă.
276
00:20:33,840 --> 00:20:36,560
- O marchiză!
- Astea nu-s meritul meu.
277
00:20:37,160 --> 00:20:39,880
Dar faptul că m-ai apărat, da.
A ajutat mult.
278
00:20:40,720 --> 00:20:43,080
Mă bucur că te-am ajutat acum trei ani.
279
00:20:43,720 --> 00:20:45,640
Ai mizat pe negru, ai câștigat.
280
00:20:49,040 --> 00:20:50,480
Apropo...
281
00:20:51,000 --> 00:20:53,320
E timpul să-ți încasezi premiul, nu?
282
00:20:54,160 --> 00:20:55,000
Da.
283
00:20:55,400 --> 00:21:01,000
Nu prea mă interesează premiile acum,
dar mă bucur să te revăd, Yeray.
284
00:21:29,400 --> 00:21:30,760
Ne împăcaserăm.
285
00:21:31,920 --> 00:21:37,040
Nu erau dovezi reale contra lui.
Doar dorința mea de a-l învinovăți.
286
00:21:38,280 --> 00:21:41,120
Așa că am stat de vorbă
și ne-am mai dat o șansă.
287
00:21:44,320 --> 00:21:46,240
Eram prieteni din copilărie.
288
00:22:14,640 --> 00:22:16,280
Nu i-aș fi făcut nimic.
289
00:22:22,480 --> 00:22:24,160
O să mă fac bine, da?
290
00:22:24,800 --> 00:22:26,320
Sigur că da!
291
00:22:28,440 --> 00:22:32,120
Plâng doar pentru că sunt șocată,
dar sigur că te faci bine.
292
00:22:33,160 --> 00:22:37,400
- N-o spui doar pentru că ești mama mea?
- Ba sigur că da.
293
00:22:38,360 --> 00:22:40,400
Nu te voi lăsa singur nicio clipă.
294
00:22:40,480 --> 00:22:42,840
Dar o să reușești, o să te faci bine.
295
00:22:49,680 --> 00:22:50,920
Hai, spune-i!
296
00:22:51,720 --> 00:22:55,240
E muncă de echipă
și trebuie să începem cât mai curând.
297
00:22:59,200 --> 00:23:01,040
Ander! Te-am întrebat ieri.
298
00:23:02,040 --> 00:23:03,360
N-am vrut să-ți spun.
299
00:23:04,840 --> 00:23:08,320
Dar se va vedea, iar mama
va fi afectată, așa că i-am spus.
300
00:23:08,400 --> 00:23:11,000
- Eu nu voi fi afectat?
- Nu.
301
00:23:11,560 --> 00:23:14,040
- Poftim?
- Nu e treaba ta, Omar.
302
00:23:18,560 --> 00:23:22,160
Da, suntem împreună.
Dar nu de prea mult timp.
303
00:23:23,160 --> 00:23:26,160
Ne-am cuplat fiindcă eram în zonă
în aplicația aia.
304
00:23:26,240 --> 00:23:28,000
Altfel, nu ne-am fi cunoscut.
305
00:23:29,480 --> 00:23:31,400
În două zile, te-ai mutat la mine.
306
00:23:34,000 --> 00:23:35,080
Nu-i așa?
307
00:23:35,160 --> 00:23:37,840
Mă alungi ca să faci pe eroul romantic?
308
00:23:37,960 --> 00:23:40,360
Ca să nu sufăr, rahaturi de-astea?
309
00:23:40,440 --> 00:23:43,560
Te scap de o povară care nu e a ta. Atât!
310
00:23:44,760 --> 00:23:48,240
Ar trebui să fii afară, să fuți!
Asta ar trebui să faci!
311
00:23:48,880 --> 00:23:50,000
Ai spus-o chiar tu.
312
00:23:51,360 --> 00:23:54,960
S-o ții într-un bairam hormonal.
Nu să fii aici, cu mine!
313
00:24:01,800 --> 00:24:03,280
Vrei să plec acum?
314
00:24:07,920 --> 00:24:09,040
Când vrei tu.
315
00:24:57,520 --> 00:25:00,400
Petrecere, nu glumă! Îmi place!
316
00:25:00,480 --> 00:25:02,800
Reuniunile de afaceri ale maică-mii.
317
00:25:02,880 --> 00:25:04,760
Se întâmplă săptămânal. Tipic.
318
00:25:04,840 --> 00:25:07,200
- Tu ce vrei?
- O mică favoare.
319
00:25:07,280 --> 00:25:09,120
- Să mă ajuți.
- Cu bani?
320
00:25:09,560 --> 00:25:11,320
- Nu! Vinde mașina!
- Nu bani.
321
00:25:11,600 --> 00:25:12,960
Cu... cocaină.
322
00:25:14,360 --> 00:25:15,480
Glumești, nu?
323
00:25:15,960 --> 00:25:18,960
Nu, Rebe. E o favoare.
Favorurile sunt răsplătite.
324
00:25:19,040 --> 00:25:19,960
Fii pe pace!
325
00:25:20,560 --> 00:25:23,160
Știu că la tine se petrec lucruri.
326
00:25:29,280 --> 00:25:31,800
Rebe, adu ginul ăla bun din beci!
327
00:25:32,800 --> 00:25:36,680
Scumpo, nu mi-ai spus
că ai invitat un iubit.
328
00:25:36,760 --> 00:25:39,240
- Iubit? Nu-i un iubit.
- Valerio, doamnă.
329
00:25:39,320 --> 00:25:42,160
- Sunt coleg cu Rebe.
- Sandra.
330
00:25:42,520 --> 00:25:44,640
Nu te formaliza! Suntem în familie.
331
00:25:44,720 --> 00:25:46,760
Ce familie? De-abia l-ai cunoscut.
332
00:25:46,840 --> 00:25:48,200
Încântat, Sandra.
333
00:25:48,280 --> 00:25:50,080
Ce sărbătorim?
334
00:25:50,160 --> 00:25:52,720
Nimic. Gustări și băuturi cu prietenii.
335
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
Sună mișto.
336
00:25:54,160 --> 00:25:57,040
- De ce n-ai spus nimic?
- Asta e. Aduc ginul.
337
00:25:57,120 --> 00:25:59,280
- Tu, cară-te!
- Rebe, ce limbaj!
338
00:25:59,360 --> 00:26:01,240
Vezi cum te porți, futu-i!
339
00:26:01,320 --> 00:26:03,520
Valerio, las-o pe ea! Eu sunt șefa.
340
00:26:03,600 --> 00:26:06,000
- Bei ceva?
- În niciun caz.
341
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
Sigur că da.
342
00:26:07,160 --> 00:26:09,400
Cum să refuz o asemenea propunere?
343
00:26:10,440 --> 00:26:12,440
Ea pare să fie la comandă.
344
00:26:14,480 --> 00:26:16,040
Guzmán, ascultă-mă!
345
00:26:16,480 --> 00:26:18,920
S-au terminat orele. O să-i remarce lipsa.
346
00:26:19,200 --> 00:26:21,400
Când văd că noi doi nu suntem acolo...
347
00:26:21,480 --> 00:26:24,320
Ne va spune unde e trofeul.
Apoi, va fi închis.
348
00:26:25,320 --> 00:26:26,400
Cum facem asta?
349
00:26:29,800 --> 00:26:30,960
Cu prosopul.
350
00:26:36,320 --> 00:26:37,560
Ai pus asta la cale?
351
00:26:38,120 --> 00:26:40,360
Ți-ai făcut mama să te creadă mort.
352
00:26:40,880 --> 00:26:41,960
N-am avut de ales.
353
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Polo!
354
00:26:45,920 --> 00:26:48,600
Trezește-te! Haide!
355
00:26:49,600 --> 00:26:54,920
Unii dintre colegi spun
că ai fost agresiv cu el în seara asta.
356
00:26:55,680 --> 00:26:56,640
N-am făcut-o eu.
357
00:26:58,120 --> 00:27:00,480
Dar dacă aș ști făptașul, nu v-aș spune.
358
00:27:01,000 --> 00:27:02,600
Asta înseamnă că știi.
359
00:27:03,600 --> 00:27:05,400
Înseamnă că nu v-aș spune.
360
00:27:07,040 --> 00:27:07,920
Carla!
361
00:27:09,360 --> 00:27:12,320
- Cum te simți? Ți-ai revenit?
- Da.
362
00:27:13,520 --> 00:27:15,600
Mă duc sus. Sunt cam obosită.
363
00:27:15,680 --> 00:27:17,240
Draga mea, un lucru.
364
00:27:17,480 --> 00:27:20,680
- Băiatul ăsta... Samuel.
- Ce?
365
00:27:21,600 --> 00:27:24,040
Ai luat-o razna când ai crezut că plecase.
366
00:27:24,120 --> 00:27:26,600
Te-ai întors la școală când ți-a spus el.
367
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
Te controlează.
368
00:27:30,200 --> 00:27:31,280
Nu-ți stă în fire.
369
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
Nu-i de tine.
370
00:27:36,280 --> 00:27:39,120
Și nici nu vrea să îl văd în preajma ta.
371
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Odihnește-te!
372
00:29:33,400 --> 00:29:34,440
Unde e trofeul?
373
00:29:41,440 --> 00:29:44,560
Polo, spune-mi unde e și totul se termină!
374
00:29:44,640 --> 00:29:46,160
Pentru amândoi. Pe veci.
375
00:29:49,000 --> 00:29:49,880
Închide-l!
376
00:29:54,880 --> 00:29:56,560
MAMA
377
00:29:59,400 --> 00:30:00,240
Polo,
378
00:30:01,240 --> 00:30:02,840
spune-mi unde e trofeul!
379
00:30:18,840 --> 00:30:19,680
Polo...
380
00:30:20,800 --> 00:30:21,680
Te rog,
381
00:30:22,320 --> 00:30:23,720
zi-mi unde e trofeul!
382
00:30:26,480 --> 00:30:28,000
- Spune!
- Guzmán!
383
00:30:28,080 --> 00:30:29,760
Termină!
384
00:30:33,720 --> 00:30:34,600
Omoară-mă!
385
00:30:39,920 --> 00:30:40,760
Eu...
386
00:30:45,200 --> 00:30:46,440
n-am vrut s-o omor.
387
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
A fost un accident, Guzmán.
388
00:30:51,040 --> 00:30:51,880
Fir-ai...
389
00:30:53,360 --> 00:30:55,640
Dar îmi faci asta dinadins.
390
00:30:59,000 --> 00:31:01,160
- Ești capabil să mă omori.
- Guzmán!
391
00:31:02,000 --> 00:31:05,960
- Guzmán, termină!
- Nu sunt un ucigaș!
392
00:31:06,440 --> 00:31:07,280
Lasă-l!
393
00:31:07,640 --> 00:31:09,440
Guzmán, dă-i drumul!
394
00:31:09,520 --> 00:31:11,920
- Lasă-l în pace!
- Futu-i!
395
00:31:34,240 --> 00:31:36,120
- Ce plănuiești?
- Du-te naibii!
396
00:31:36,200 --> 00:31:38,840
- Ce mă-ta pui la cale?
- Îl protejezi?
397
00:31:45,800 --> 00:31:49,120
Cum merge petrecerea?
Ne simțim bine, nu?
398
00:31:51,800 --> 00:31:53,440
Doamnă Robinson!
399
00:31:55,840 --> 00:31:58,640
Mi se pare mie
sau încercați să mă seduceți?
400
00:31:58,720 --> 00:32:01,920
Ai luat cocaina de parcă era a ta.
401
00:32:03,400 --> 00:32:06,360
Mă bucur nespus
când invitații mei se simt bine.
402
00:32:06,440 --> 00:32:10,080
Mă întristează nespus
să fiu trasă în piept în casa mea.
403
00:32:12,840 --> 00:32:14,160
Îmi cer scuze, Sandra.
404
00:32:15,440 --> 00:32:17,800
N-am vrut să fiu ingrat sau nepoliticos.
405
00:32:18,640 --> 00:32:22,160
Am vrut un pic și o duc cam rău cu banii.
406
00:32:22,240 --> 00:32:25,680
Școală privată, haine de fițe
și în final...
407
00:32:31,040 --> 00:32:33,280
- Câți ani ani?
- Nouăsprezece.
408
00:32:33,640 --> 00:32:36,200
Ai drept de vot.
409
00:32:39,640 --> 00:32:40,800
O vrei?
410
00:32:42,440 --> 00:32:45,200
- Da, aș vrea un pic.
- Cât de mult o vrei?
411
00:32:51,080 --> 00:32:52,680
Cu ea, mă simt mai bine.
412
00:32:54,640 --> 00:32:55,520
Cât?
413
00:32:56,360 --> 00:32:57,240
Mult.
414
00:33:03,720 --> 00:33:04,600
Un gram.
415
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Dezbracă-te!
416
00:33:13,280 --> 00:33:14,320
Haide!
417
00:33:35,240 --> 00:33:36,280
Două grame.
418
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
În genunchi!
419
00:33:42,760 --> 00:33:45,840
N-ai zis că o vrei mult?
Să vedem ce înseamnă mult.
420
00:33:46,640 --> 00:33:49,080
Îți fac o ofertă bună.
421
00:33:50,680 --> 00:33:51,520
Vino încoace!
422
00:34:07,160 --> 00:34:08,240
Trei grame.
423
00:34:47,000 --> 00:34:48,040
Uită-te la tine!
424
00:34:52,240 --> 00:34:53,760
Fă-ți un bine și uită-te!
425
00:35:13,160 --> 00:35:14,120
Pleacă!
426
00:35:20,360 --> 00:35:22,480
Cuvântul tău contra cuvântului nostru.
427
00:35:53,680 --> 00:35:59,240
EȘTI SIGURĂ CĂ N-O FAC?
428
00:36:00,720 --> 00:36:06,360
ASTA E NUMĂRĂTOAREA INVERSĂ.
429
00:36:07,520 --> 00:36:09,040
Blufezi, nu?
430
00:36:09,920 --> 00:36:11,800
Zece, nouă...
431
00:36:12,400 --> 00:36:14,160
Vrei să vezi dacă blufez?
432
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Cinci, patru...
433
00:36:18,600 --> 00:36:19,840
Nu te retragi.
434
00:36:22,160 --> 00:36:24,600
Încep prin a-i spune ei.
435
00:36:25,600 --> 00:36:26,520
O să-i placă.
436
00:36:27,080 --> 00:36:28,960
Le va spune celorlalți.
437
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
O zi bună, scumpo!
438
00:36:32,800 --> 00:36:33,640
Nadia!
439
00:36:34,720 --> 00:36:35,880
Nu mă pot retrage.
440
00:36:37,160 --> 00:36:38,760
Am nevoie de asta ca tine.
441
00:36:41,200 --> 00:36:42,440
Tatăl meu știe.
442
00:36:44,000 --> 00:36:45,760
Sunt o rușine pentru ai mei.
443
00:36:50,320 --> 00:36:52,760
Au închis robinetul. Nu am bani, Nadia.
444
00:36:53,520 --> 00:36:55,960
Da. Și vrei să te cred?
445
00:37:02,560 --> 00:37:04,840
Nu te mint, Nadia.
446
00:37:08,440 --> 00:37:10,840
Nu știi ce cumplit e...
447
00:37:11,760 --> 00:37:13,440
să-ți arăt ce simt.
448
00:37:14,840 --> 00:37:16,240
Dar n-am de ales.
449
00:37:18,280 --> 00:37:19,240
Am nevoie...
450
00:37:20,720 --> 00:37:22,080
de bursa aia, Nadia.
451
00:37:26,760 --> 00:37:29,000
Și nu mă voi opri până n-o obțin.
452
00:37:31,760 --> 00:37:34,680
Și dacă trebuie să mă târâi în genunchi.
453
00:37:42,040 --> 00:37:45,840
Dacă ai ști despre mine
ce știu eu despre tine, m-ai distruge.
454
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
Probabil că da.
455
00:37:57,720 --> 00:37:59,120
Dar sper să n-o faci.
456
00:38:01,960 --> 00:38:03,920
În privința asta, ești mai bună.
457
00:38:07,040 --> 00:38:08,480
Doar în privința asta.
458
00:38:19,560 --> 00:38:21,800
IERI A FOST O ZI NAȘPA
459
00:38:21,880 --> 00:38:23,920
AM NEVOIE DE TINE
460
00:38:24,000 --> 00:38:26,240
TE AȘTEPT DUPĂ ORE?
461
00:38:36,200 --> 00:38:37,280
Ți-e bine, Guzmán?
462
00:38:42,520 --> 00:38:45,000
Te-ai înscris în programul mamei lui Polo.
463
00:38:45,520 --> 00:38:47,080
Înainte, nu te-a deranjat.
464
00:38:49,000 --> 00:38:49,840
E complicat.
465
00:38:50,880 --> 00:38:52,200
Cu tine, totul e așa.
466
00:38:52,920 --> 00:38:54,040
Cu tine, e ușor?
467
00:38:55,680 --> 00:38:57,880
Nu, cred că nu.
468
00:39:01,040 --> 00:39:05,000
Știi cum e să te trezești
și să nu știi unde sau cine ești?
469
00:39:05,880 --> 00:39:07,280
Mă simt așa zi de zi.
470
00:39:09,120 --> 00:39:11,560
Deodată, îmi amintesc
că sora mea a murit,
471
00:39:13,200 --> 00:39:16,480
dar și că te voi găsi în clasă când vin.
472
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Numai de-asta mă dau jos din pat.
473
00:39:25,080 --> 00:39:26,840
Tu nu-mi complici viața.
474
00:39:30,200 --> 00:39:31,560
Tu mi-ai salvat-o.
475
00:39:38,240 --> 00:39:39,600
Clipul ăla m-a făcut...
476
00:39:40,520 --> 00:39:41,640
să pierd o bursă.
477
00:39:43,640 --> 00:39:44,480
Viitorul meu.
478
00:39:46,160 --> 00:39:49,600
Mi-aș fi putut pierde și familia,
casa, viața...
479
00:39:53,160 --> 00:39:54,880
Știu că n-a fost vina ta.
480
00:39:56,080 --> 00:39:58,160
Dar, de câte ori suntem împreună...
481
00:40:01,600 --> 00:40:03,160
Baftă cu programul!
482
00:40:09,320 --> 00:40:13,920
CAFEA? CEAI? MUȘEȚEL? ROOIBOS?
483
00:40:14,040 --> 00:40:17,880
SUNT GATA SĂ CITESC TOT MENIUL DE BĂUTURI
484
00:40:23,800 --> 00:40:24,640
Mi-e bine.
485
00:40:33,280 --> 00:40:34,760
Prima ședință?
486
00:40:36,480 --> 00:40:37,320
Sunt Alexis.
487
00:40:38,480 --> 00:40:41,480
Dacă ai nevoie de vreun sfat
despre cum să faci față
488
00:40:42,040 --> 00:40:45,000
sau dacă vrei să înjuri pe cineva,
știi unde sunt.
489
00:40:45,480 --> 00:40:47,000
- Mersi.
- Pe curând!
490
00:40:47,400 --> 00:40:48,440
La revedere!
491
00:41:07,600 --> 00:41:08,560
Bună!
492
00:41:13,480 --> 00:41:14,600
Îți aduc niște suc.
493
00:41:15,920 --> 00:41:19,800
Asistenta a spus că ai putea avea
un gust metalic.
494
00:41:20,920 --> 00:41:21,760
Stai cu noi?
495
00:41:26,880 --> 00:41:29,920
Mâine, o să văd. Dar astăzi sunt aici.
496
00:41:34,200 --> 00:41:36,400
Nu te iau de mână. Să faci pe duru'.
497
00:41:38,560 --> 00:41:40,440
N-a trecut mult, dar te cunosc.
498
00:41:43,400 --> 00:41:45,000
Durează trei ore, nu?
499
00:41:46,560 --> 00:41:49,760
Ți-ai adus încărcătorul?
Mă cam lasă bateria.
500
00:42:07,080 --> 00:42:11,880
PROGRAMUL COLUMBIA
LISTA CANDIDAȚILOR ADMIȘI
501
00:42:14,480 --> 00:42:15,320
Ei bine?
502
00:42:17,280 --> 00:42:18,440
Nu fac nimic.
503
00:42:19,400 --> 00:42:20,440
Nu voiam să fac.
504
00:42:22,000 --> 00:42:26,120
Bun venit la concurs!
Să înceapă Jocurile Foamei!
505
00:43:04,480 --> 00:43:06,960
HAI SĂ BEM CAFEAUA AIA
506
00:43:26,480 --> 00:43:27,440
Hei, bine!
507
00:43:28,360 --> 00:43:30,280
Am chef să-mi primesc premiul.
508
00:43:30,880 --> 00:43:32,720
- Aha!
- Sau măcar să încerc.
509
00:43:33,160 --> 00:43:34,160
Dă-mi un SMS!
510
00:43:34,240 --> 00:43:37,320
Vii cu mine la OPI pentru firma mea?
511
00:43:37,400 --> 00:43:39,920
Nu știu ce spui acolo, dar da.
512
00:43:40,040 --> 00:43:42,040
- Dă-mi un SMS!
- Bine.
513
00:43:59,240 --> 00:44:01,360
Salut! Mai cauți coleg de cameră?
514
00:44:08,880 --> 00:44:12,720
N-am nimic. Mi-am găsit coleg de cameră.
Ție ți-e bine?
515
00:44:15,280 --> 00:44:16,120
Ce-i cu tine?
516
00:44:19,840 --> 00:44:21,840
Nu pot spune. E despre un prieten.
517
00:44:22,880 --> 00:44:25,920
Dacă-ți spun, mă ucide înainte să moară.
518
00:44:27,040 --> 00:44:28,000
Poftim?
519
00:44:31,160 --> 00:44:32,760
Viața trece repede, Samu.
520
00:44:33,600 --> 00:44:36,320
Ne credem veșnici, futu-i,
521
00:44:36,400 --> 00:44:40,360
și atunci, ne dăm cu părerea
sau ascultăm problemele altora.
522
00:44:44,480 --> 00:44:45,680
Și problemele mele?
523
00:44:47,640 --> 00:44:48,960
Nu le-ascultă nimeni.
524
00:44:50,120 --> 00:44:50,960
Nici chiar eu.
525
00:44:52,760 --> 00:44:55,200
Mâine, poimâine ar putea fi prea târziu.
526
00:44:56,240 --> 00:44:57,480
Și nu va mai fi timp.
527
00:44:59,840 --> 00:45:01,520
Nu vreau să fie prea târziu.
528
00:45:03,720 --> 00:45:06,120
Să regret că n-am făcut ce voiam.
529
00:45:07,560 --> 00:45:08,400
Fă-o!
530
00:45:09,760 --> 00:45:11,360
Fă orice vrei să faci!
531
00:45:25,480 --> 00:45:26,320
Așa deci.
532
00:45:31,400 --> 00:45:33,560
Am sărit în piscină, dar era goală.
533
00:45:34,280 --> 00:45:35,400
Se întâmplă uneori.
534
00:45:36,880 --> 00:45:37,920
Tot timpul.
535
00:45:44,040 --> 00:45:44,960
Nu.
536
00:45:46,920 --> 00:45:47,800
Nu tot timpul.
537
00:46:31,080 --> 00:46:33,680
Chemați o ambulanță!
538
00:46:35,240 --> 00:46:36,080
Polo!
539
00:46:37,120 --> 00:46:38,080
Polo!
540
00:46:39,520 --> 00:46:40,360
Polo!
541
00:48:43,000 --> 00:48:45,120
Subtitrarea: Nicu Teodorescu