1 00:00:07,680 --> 00:00:10,640 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:36,080 --> 00:00:39,240 MATURITNÍ VEČÍREK 3 00:01:11,080 --> 00:01:12,200 Horečku nemáš. 4 00:01:13,640 --> 00:01:16,240 - Odvezu tě k doktorovi. - Ne, to není třeba. 5 00:01:16,960 --> 00:01:18,400 Jen si musím odpočinout. 6 00:01:19,520 --> 00:01:20,360 Jak chceš. 7 00:01:41,800 --> 00:01:43,360 Dole ses ještě neprobudil. 8 00:01:51,840 --> 00:01:52,680 Omare. 9 00:01:54,680 --> 00:01:56,160 Teď nemám náladu. 10 00:02:00,000 --> 00:02:01,680 Teď ne, jindy ne, 11 00:02:01,920 --> 00:02:02,880 včera taky ne... 12 00:02:03,600 --> 00:02:04,720 Co se děje? 13 00:02:08,080 --> 00:02:09,000 Už mě nechceš? 14 00:02:09,680 --> 00:02:10,680 To neříkej! 15 00:02:11,120 --> 00:02:13,440 Ne? Jen to řekni. Už ses mě nabažil. 16 00:02:14,800 --> 00:02:15,720 Nepřeháněj. 17 00:02:19,560 --> 00:02:20,400 Omare. 18 00:02:23,120 --> 00:02:24,080 Já ti nevím. 19 00:02:24,640 --> 00:02:26,800 Měly by s náma šít hormony. 20 00:02:27,760 --> 00:02:30,000 Máme souložit, líbat se, chodit ven... 21 00:02:30,240 --> 00:02:31,160 Bavit se. 22 00:02:31,760 --> 00:02:34,400 - Jsme jako pár důchodců. - Můžu mluvit? 23 00:02:34,480 --> 00:02:36,200 Jestli to není tohle, tak co? 24 00:02:41,200 --> 00:02:44,680 Jsme spolu, žijeme spolu. Jsme víceméně nezávislí. 25 00:02:45,480 --> 00:02:47,680 A nejzábavnější je u nás sledovat Netflix? 26 00:02:48,800 --> 00:02:49,680 Je to směšný. 27 00:03:00,480 --> 00:03:02,160 Teda, to je kus! 28 00:03:02,440 --> 00:03:04,880 Škoda, že ten nováček není v naší třídě. 29 00:03:04,960 --> 00:03:06,640 On? Vlastně tady není nový. 30 00:03:07,080 --> 00:03:10,360 Před třemi lety tu byl na stipendiu a musel odejít. 31 00:03:10,480 --> 00:03:12,400 - Jmenuje se Yeray. - No teda. 32 00:03:13,040 --> 00:03:15,800 Takže on je „Pusťte Yeraye“? 33 00:03:16,080 --> 00:03:17,000 - Sakra. - Jo. 34 00:03:17,080 --> 00:03:20,080 Říkali mu „Pusťte Yeraye“. Nejsem si jistá proč. 35 00:03:20,200 --> 00:03:24,080 Radši na něj zapomeňte. Já to udělal. 36 00:03:27,080 --> 00:03:29,080 POKOJ K PRONÁJMU 37 00:03:40,480 --> 00:03:41,560 Pověsíš to tady? 38 00:03:42,680 --> 00:03:45,240 Lidi tady mají větší záchod než tvůj barák. 39 00:03:45,320 --> 00:03:47,360 Jen to tisknu. Nemám ani na toner. 40 00:03:48,120 --> 00:03:50,320 Rebe zachránkyně. Jsem v pohodě, dík. 41 00:03:50,400 --> 00:03:52,920 Jo, to určitě. Leda ve snu. 42 00:03:53,680 --> 00:03:55,560 Matka ti nechala na krku nájem, 43 00:03:55,640 --> 00:03:58,280 markýza se na tebe vykašlala, Pola pustili... 44 00:03:58,360 --> 00:04:00,560 Přišlas mi pomoct nebo mě utopit ve sračkách? 45 00:04:01,360 --> 00:04:04,120 Problémy máš řešit jako kámoše na sex: 46 00:04:05,240 --> 00:04:06,080 jeden za den. 47 00:04:07,920 --> 00:04:09,440 - Co to děláš? - Vem to. 48 00:04:09,560 --> 00:04:11,880 Mám pro tebe dokonalýho spolubydlícího. 49 00:04:15,600 --> 00:04:16,520 Hej, kámo! 50 00:04:17,320 --> 00:04:19,560 Prodej auto a rok u něj můžeš bydlet. 51 00:04:19,640 --> 00:04:20,920 Víš co, zlato? 52 00:04:21,000 --> 00:04:22,760 Má důstojnost není na prodej. 53 00:04:22,840 --> 00:04:26,160 Tu jsi ztratil asi před 200 lajnama koksu, brouku. 54 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 Promiň. 55 00:04:28,200 --> 00:04:30,520 Důstojně můžeš žít pod střechou, ne v autě. 56 00:04:30,600 --> 00:04:32,400 I když je moc pěkný. 57 00:04:32,480 --> 00:04:34,400 Nádherný. Víš ty co? 58 00:04:34,480 --> 00:04:36,640 Rád vidím svět ve vlastních barvách, 59 00:04:36,720 --> 00:04:39,880 ne v jeho šedé paletě. Bez urážky. I tak díky. 60 00:04:39,960 --> 00:04:41,920 Jsi strašnej blbec. 61 00:04:42,640 --> 00:04:44,840 - Jo, obří. - Dej mi to. 62 00:04:46,360 --> 00:04:47,440 Tady máš. 63 00:04:47,520 --> 00:04:49,160 - Co je to? - Jeho číslo. 64 00:04:54,960 --> 00:04:59,400 Včera škola podepsala program s Kolumbijskou univerzitou v New Yorku, 65 00:04:59,480 --> 00:05:02,160 který zaručuje přístup na jejich školu. 66 00:05:02,640 --> 00:05:06,120 Program a kurzy budou plně financovány. 67 00:05:06,600 --> 00:05:09,920 Kandidáti představí svůj vlastní akademický projekt 68 00:05:10,000 --> 00:05:13,280 - do konce školního roku a vítěz... - Kdo to financuje? 69 00:05:16,440 --> 00:05:17,600 Velkorysý sponzor. 70 00:05:18,720 --> 00:05:20,440 - Také... - Podepsáno včera? 71 00:05:21,800 --> 00:05:24,040 Viděl jsem Polovu mámu v kanceláři. 72 00:05:25,720 --> 00:05:26,560 Koukni... 73 00:05:26,640 --> 00:05:30,240 Jestli nakladatelství jeho mámy chce být sponzorem, tak co? 74 00:05:30,320 --> 00:05:31,320 Jsi vždycky... 75 00:05:31,440 --> 00:05:33,960 Tebe už si koupili. Nás ještě ne. 76 00:05:34,120 --> 00:05:37,000 Nemusí si nás kupovat. Pola propustili. 77 00:05:37,080 --> 00:05:37,920 Děkuju. 78 00:05:38,160 --> 00:05:40,800 Chceš dostat cenu bez pocitu viny. 79 00:05:40,880 --> 00:05:43,800 Jestli se o ni chce Nadia ucházet, je to její věc. 80 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 Možná bychom na to měli zapomenout. 81 00:05:46,720 --> 00:05:48,480 - To snad ne. - Věřil jsem ti. 82 00:05:48,560 --> 00:05:50,520 Ale soud ne. 83 00:05:50,600 --> 00:05:54,640 Věřil jsem tobě a ne Polovi, kterýho znám celý život. 84 00:05:58,720 --> 00:06:00,320 Možná jsem to zase zpackal. 85 00:06:03,480 --> 00:06:04,400 Už to nech být. 86 00:06:58,240 --> 00:06:59,440 Myslel jsi to vážně? 87 00:07:00,960 --> 00:07:03,360 - Co? - Že se má na všechno zapomenout. 88 00:07:05,440 --> 00:07:06,520 Že mi věříš. 89 00:07:08,600 --> 00:07:09,440 Polo. 90 00:07:11,360 --> 00:07:12,920 Jsme kamarádi už dlouho. 91 00:07:14,080 --> 00:07:15,160 Udělej to pro nás. 92 00:07:16,480 --> 00:07:19,200 Podívej se na mě. Zabil jsi Marinu, nebo ne? 93 00:07:28,360 --> 00:07:29,200 Ne. 94 00:07:31,320 --> 00:07:32,880 Neudělal jsem to, Guzmáne. 95 00:07:34,560 --> 00:07:36,280 Tak jsem to asi myslel vážně. 96 00:07:42,080 --> 00:07:46,440 Já nevím. Nejdřív se Guzmán chce mstít jako Viking a najednou nic? 97 00:07:47,520 --> 00:07:49,800 Jak to myslíš? Teď mu nemám věřit já? 98 00:07:49,880 --> 00:07:52,440 Vím, že chceš, aby všechno bylo jako dřív. 99 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 Ale to se nestane. Už nikdy. 100 00:07:57,040 --> 00:07:59,760 Dělá, co může. A já udělám totéž. 101 00:08:01,000 --> 00:08:02,520 Jestli mi věří, věřím mu. 102 00:08:04,480 --> 00:08:06,760 Jak se dostaneš sám do nemocnice? 103 00:08:07,280 --> 00:08:09,360 - Pěšky, autobusem, taxíkem... - Jo. 104 00:08:09,440 --> 00:08:12,640 - A co tvoje máma? A Omar? - Nevědí to a nedozví se to. 105 00:08:12,720 --> 00:08:13,920 - Ale... - Jasný? 106 00:08:15,920 --> 00:08:17,520 Dobře, fajn. 107 00:08:21,120 --> 00:08:24,080 - Nedozví, když mě necháš jít s tebou. - Zapomeň. 108 00:08:24,160 --> 00:08:27,840 Ne? To je škoda, protože tvá oddaná 109 00:08:27,920 --> 00:08:30,360 půjde do ředitelny za tvou mámou 110 00:08:30,440 --> 00:08:32,840 a řekne jí to dřív, než si koupíš kolu. 111 00:08:35,120 --> 00:08:36,320 Je to na tobě, kámo. 112 00:08:42,960 --> 00:08:46,680 Dobré ráno. Přišla jsem vyplnit žádost na studijní program. 113 00:08:47,320 --> 00:08:48,440 Už bylo načase. 114 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 Můžu dál? 115 00:08:52,280 --> 00:08:54,240 Nadio. Ty se taky hlásíš? 116 00:08:54,680 --> 00:08:55,520 Dobře. 117 00:08:55,920 --> 00:08:57,320 Čím víc, tím líp. 118 00:09:03,520 --> 00:09:05,760 Nechtěla jste jít na St. Andrew's? 119 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 Chtěla. 120 00:09:07,120 --> 00:09:09,960 - Tak proč se hlásíte na Kolumbijskou? - Proč ne? 121 00:09:10,240 --> 00:09:12,760 Nemáme sázet na jednu kartu, ne? 122 00:09:12,840 --> 00:09:16,680 S vaším záznamem a doporučeními můžete na jakoukoli univerzitu. 123 00:09:17,240 --> 00:09:18,560 Jestli to dobře chápu, 124 00:09:18,800 --> 00:09:21,160 říkáte mi, abych se nehlásila? 125 00:09:21,920 --> 00:09:23,880 Přihlásit se může každý. 126 00:09:24,920 --> 00:09:27,520 Jen říkám, že... ti, co mají štěstí 127 00:09:27,600 --> 00:09:30,560 a mohou získat přístup k nejlepšímu vzdělání jinak, 128 00:09:30,640 --> 00:09:34,080 můžou tuto příležitost nechat těm, kteří to štěstí nemají. 129 00:09:36,680 --> 00:09:38,240 Moje přihláška. Hezký den. 130 00:09:43,000 --> 00:09:43,840 Lucrecie! 131 00:09:45,360 --> 00:09:47,280 - Ahoj. - Azucena má pravdu. 132 00:09:47,480 --> 00:09:48,680 Ty to nepotřebuješ. 133 00:09:48,760 --> 00:09:50,640 To není tvoje ani její věc. 134 00:09:51,360 --> 00:09:53,600 - Děláš to jen, abys mě naštvala? - Jo. 135 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 Ráda nad tebou vyhrávám. 136 00:09:57,040 --> 00:09:58,200 Je to zábavnější. 137 00:09:58,280 --> 00:10:00,200 A to potěšení je k nezaplacení. 138 00:10:01,360 --> 00:10:05,440 Vítej v soutěži, zlato. Nechť Hladové hry započnou. 139 00:10:17,520 --> 00:10:18,880 Nemusíš dál předstírat. 140 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Můžeš se kdykoliv vrátit do třídy. 141 00:10:21,960 --> 00:10:24,080 - Tvůj souhlas nepotřebuju. - Já vím. 142 00:10:24,880 --> 00:10:26,400 Ale kvůli mně to nedělej. 143 00:10:26,960 --> 00:10:30,520 Mám dost toho, že mi říkáš, co chci slyšet a pak mě podrazíš. 144 00:10:31,000 --> 00:10:32,960 - Co chceš teď? - Aby ses vrátila. 145 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 Je po všem. 146 00:10:35,600 --> 00:10:38,720 - I Guzmán si myslí, že je Polo nevinný. - Vážně? 147 00:10:39,880 --> 00:10:43,240 Asi když se cítíš osaměle, nechceš přicházet o další lidi. 148 00:10:44,280 --> 00:10:45,760 Aspoň tak to mám já. 149 00:10:46,920 --> 00:10:50,640 Chci si žít, ale lidi, na kterých mi záleží, se mi vzdalují. 150 00:10:51,400 --> 00:10:52,760 Dokonce i máma je pryč. 151 00:10:54,880 --> 00:10:57,840 Polo je venku, s Guzmánem se zase sblížili... 152 00:10:59,240 --> 00:11:01,640 Tolik povyku a všechno je jako dřív. 153 00:11:01,720 --> 00:11:02,960 Ne, ne úplně. 154 00:11:03,240 --> 00:11:04,800 - Co se změnilo? - Ty a já. 155 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 Ty a já, co? 156 00:11:07,880 --> 00:11:10,240 Ty a já, Samueli? My nejsme pár. 157 00:11:10,320 --> 00:11:13,640 Tak to změníme. Nechci ztratit i tebe. 158 00:11:16,320 --> 00:11:17,360 Vrať se, prosím. 159 00:11:32,880 --> 00:11:33,720 Ahoj. 160 00:11:35,120 --> 00:11:35,960 Ahoj. 161 00:11:36,520 --> 00:11:37,720 Můžu si sednout sem? 162 00:11:39,760 --> 00:11:40,600 Jo, jasně. 163 00:11:55,800 --> 00:11:56,920 Nemůžu si zvyknout. 164 00:11:57,400 --> 00:12:01,000 Jediný, co chci, je vypadnout odsud, aby na mě přestali zírat. 165 00:12:05,960 --> 00:12:07,560 - Co je? - Jdeme. 166 00:12:09,200 --> 00:12:12,520 Taky se mi tu nechce být. To nikdy, ale dneska ještě míň. 167 00:12:13,520 --> 00:12:14,480 Kam půjdeme? 168 00:12:15,800 --> 00:12:16,720 Nevím. Někam. 169 00:12:20,040 --> 00:12:21,880 Třeba ke mně. Rodiče jsou pryč. 170 00:12:22,600 --> 00:12:24,000 Můžem hrát na počítači. 171 00:12:26,080 --> 00:12:28,360 Skvělý. Za mě dobrý. 172 00:12:34,640 --> 00:12:37,760 Je důležité, abyste nám řekli všechno, co jste viděli. 173 00:12:38,720 --> 00:12:41,160 Cokoli si myslíte, že by nám mohlo pomoct. 174 00:12:41,680 --> 00:12:44,160 Všechno. Jakýkoli detail může být klíčový. 175 00:12:56,680 --> 00:13:01,480 Lu, jak pořád tvrdíš, že jsi nerozeslala mé video s Guzmánem, 176 00:13:02,240 --> 00:13:05,240 tak stejně i já nikomu neřeknu o tobě a Valeriovi. 177 00:13:05,960 --> 00:13:08,040 Jak bys nejradši, abych to neřekla? 178 00:13:08,120 --> 00:13:11,840 Memem s barevným přechodem v pozadí? GIFem s barevnými písmeny? 179 00:13:12,520 --> 00:13:14,560 Potřebuju ten studijní program. 180 00:13:15,280 --> 00:13:16,120 Ty ne. 181 00:13:16,680 --> 00:13:18,880 Okamžitě z té soutěže odstup. 182 00:13:21,920 --> 00:13:24,720 Páni. Ty jsi fakt chytrá. 183 00:13:25,440 --> 00:13:29,320 Abys mohla takhle vyhrožovat, musíš být z jinýho těsta. 184 00:13:29,720 --> 00:13:32,760 Drahoušku, ty něčeho takovýho schopná nejsi. 185 00:13:33,600 --> 00:13:34,800 Ať vyhraje ta lepší. 186 00:13:35,160 --> 00:13:36,000 Pusu. 187 00:13:38,720 --> 00:13:39,680 Mrcha. 188 00:13:52,920 --> 00:13:54,120 Pivo tak brzo? 189 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 Koho zajímá čas? Důležitý je plán. 190 00:14:04,920 --> 00:14:05,760 Co je? 191 00:14:08,080 --> 00:14:09,200 Nic, jen... 192 00:14:11,280 --> 00:14:12,880 já myslel, že už to nezopakujeme. 193 00:14:14,840 --> 00:14:16,920 Promiň mi tu sentimentalitu, ale... 194 00:14:17,400 --> 00:14:20,160 Ani nevíš, jak moc jsem si tohle přál. 195 00:14:29,960 --> 00:14:30,800 Děkuju. 196 00:14:33,360 --> 00:14:35,080 Teď už jsi moc sentimentální. 197 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 Dej si pivo. 198 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 Vrátila ses. 199 00:15:09,760 --> 00:15:13,000 Mám doma nejlepší ohřívané makarony. 200 00:15:14,240 --> 00:15:15,440 Kdy přijdeš na oběd? 201 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Sakra. 202 00:15:31,200 --> 00:15:33,560 - My se známe? - Promiň. 203 00:15:46,360 --> 00:15:47,760 Sakra. Co je? 204 00:15:52,000 --> 00:15:52,840 Cože? 205 00:15:57,560 --> 00:16:01,280 Andere, sakra řekni něco. Zpívej, tancuj, cokoli, ale uvolni se. 206 00:16:01,360 --> 00:16:03,840 Jsi fakt otravná. Nechce se mi mluvit. 207 00:16:04,320 --> 00:16:07,240 - Jsi ukázkovej paličák. - A ty bys tu neměla být. 208 00:16:07,320 --> 00:16:10,280 - Máš pravdu. Měla by tu být tvoje máma. - Přestaň. 209 00:16:10,360 --> 00:16:14,040 Řeknou mi, jaká je léčba. Nebude to nic hroznýho a odejdu domů. 210 00:16:14,760 --> 00:16:17,160 Nevím, proč bych to měl všem vykládat. 211 00:16:18,680 --> 00:16:19,520 No, 212 00:16:20,080 --> 00:16:21,240 mně jsi to řekl. 213 00:16:21,760 --> 00:16:25,440 - Myslím lidi, který mě milujou. - Já tě miluju. 214 00:16:27,960 --> 00:16:31,520 - Ty mě nemiluješ. Přitahuju tě. - Je to forma lásky, fešáku. 215 00:16:33,040 --> 00:16:36,560 Vidíš, jak je fajn se trochu uvolnit? 216 00:16:40,520 --> 00:16:41,760 Pověz mi něco o sobě. 217 00:16:42,360 --> 00:16:45,320 Řekni mi tajemství, který nikdo nezná. Znáš moje... 218 00:16:46,840 --> 00:16:47,960 No... 219 00:16:49,920 --> 00:16:52,240 Je to něco, ale není to... 220 00:16:53,520 --> 00:16:54,880 Myslím, že... 221 00:16:56,080 --> 00:16:57,600 Líbí se mi i některý holky. 222 00:16:59,080 --> 00:16:59,920 Gratuluju. 223 00:17:01,320 --> 00:17:02,800 - Nadia, že jo? - Vůbec. 224 00:17:03,200 --> 00:17:04,040 Je to horší. 225 00:17:04,680 --> 00:17:05,520 Markýza. 226 00:17:07,240 --> 00:17:10,680 To je normální. Mně taky. Dokonce i Omara přitahuje. 227 00:17:12,840 --> 00:17:13,720 A z kluků? 228 00:17:18,520 --> 00:17:19,360 Kdo? 229 00:17:22,320 --> 00:17:23,160 Samuel. 230 00:17:23,960 --> 00:17:26,080 - To ti nevěřím. - Je to tak. 231 00:17:26,840 --> 00:17:27,960 Je sexy. 232 00:17:28,240 --> 00:17:29,680 Rozdal bych si to s ním. 233 00:17:34,640 --> 00:17:36,720 Ander Muñoz? Můžete dál. 234 00:17:39,360 --> 00:17:42,840 Akutní lymfatická leukémie je rychle rostoucí rakovina. 235 00:17:43,080 --> 00:17:45,680 Takže musíme být rychlejší. 236 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 Začneme chemoterapii tento týden. 237 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 Použijeme vše, co máme. 238 00:17:50,440 --> 00:17:52,480 Provedeme dva šestitýdenní cykly, 239 00:17:52,640 --> 00:17:55,000 ale budou vám popravdě připadat delší. 240 00:17:55,160 --> 00:17:59,240 S takovou intenzivní léčbou budou silné i vedlejší účinky. 241 00:17:59,800 --> 00:18:01,080 Vše je v brožurce, 242 00:18:01,160 --> 00:18:03,920 ale nebude snadné zabránit únavě, 243 00:18:04,000 --> 00:18:06,240 nevolnosti, zvracení, závratím... 244 00:18:06,840 --> 00:18:09,480 Bolesti kloubů nervového původu. 245 00:18:09,760 --> 00:18:13,000 Nebudete mít chuť k jídlu, chodit ven nebo cokoli dělat. 246 00:18:13,720 --> 00:18:17,600 A ano, nejspíš vám vypadají vlasy. 247 00:18:17,920 --> 00:18:20,200 Na to se všichni ptají první. 248 00:18:20,400 --> 00:18:22,680 Během příštích měsíců... 249 00:18:37,080 --> 00:18:37,920 Andere? 250 00:18:39,400 --> 00:18:41,320 Jo, Rebe. Řeknu jim to. 251 00:18:41,760 --> 00:18:43,600 Hned, jak přijdu domů. Slibuju. 252 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 Jo, to taky. 253 00:18:46,280 --> 00:18:47,640 Ale chtěla jsem říct... 254 00:18:49,320 --> 00:18:51,160 Neumřeš mladej, to víš, ne? 255 00:19:02,000 --> 00:19:02,840 Carlo. 256 00:19:03,800 --> 00:19:06,120 - Je ti dobře? - Co? 257 00:19:06,720 --> 00:19:09,600 Nikdy jsi tolik dní ve škole nechyběla a... 258 00:19:10,200 --> 00:19:14,360 - Jsem tu, kdybys něco potřebovala. - Takže. 259 00:19:14,840 --> 00:19:17,080 Pozoruješ mě na chodbě, 260 00:19:17,160 --> 00:19:20,520 víš, že moc nechybím, znáš moje jméno... 261 00:19:20,960 --> 00:19:24,880 Jsi tu jen dvě minuty a už mi naháníš strach. 262 00:19:25,480 --> 00:19:27,120 Promiň, to jsem nechtěl, 263 00:19:27,920 --> 00:19:28,800 ale... 264 00:19:30,400 --> 00:19:33,720 - Fakt si mě nepamatuješ? - Naháníš mi velký strach. 265 00:19:34,160 --> 00:19:35,000 No... 266 00:19:35,840 --> 00:19:38,560 Před třemi lety jsem dal fotku na Instagram 267 00:19:38,640 --> 00:19:41,280 a půlka školy se mi smála kvůli postavě. 268 00:19:41,360 --> 00:19:43,400 Kvůli postavě? Tobě? 269 00:19:44,280 --> 00:19:45,920 Ne. Býval jsem... 270 00:19:47,040 --> 00:19:47,880 No... 271 00:19:55,880 --> 00:19:56,720 To jsi ty? 272 00:19:56,800 --> 00:19:57,880 - Jo. - Sakra. 273 00:19:58,800 --> 00:20:00,960 „Jsi nechutnej tlusťoch.“ 274 00:20:01,040 --> 00:20:03,600 „Dal bych ti oblečení, ale nepadlo by ti.“ 275 00:20:04,080 --> 00:20:06,120 - Dobře, chápu. - Počkej. 276 00:20:07,280 --> 00:20:09,160 Přečti si... tenhle komentář. 277 00:20:10,960 --> 00:20:12,800 „To vy jste nechutný. 278 00:20:13,000 --> 00:20:16,880 Když někoho nesnášíme, tak protože ukazuje, co nesnášíme na sobě. 279 00:20:17,360 --> 00:20:20,120 Yerayi, ignoruj je a buď takový, jaký jsi.“ 280 00:20:20,200 --> 00:20:21,280 To jsem psala já? 281 00:20:22,240 --> 00:20:24,400 Já nevěděla, že jsem byla tak ostrá. 282 00:20:24,480 --> 00:20:27,360 Když jsem viděl, jak mě holka jako ty brání... 283 00:20:27,760 --> 00:20:29,320 Holka jako já? 284 00:20:30,720 --> 00:20:32,200 - Hezká. - Jasně. 285 00:20:32,280 --> 00:20:33,160 Inteligentní. 286 00:20:33,840 --> 00:20:36,560 - Markýza! - Za to si nemůžu připsat zásluhy. 287 00:20:37,080 --> 00:20:39,880 Ale za to, že ses mě zastala, jo. Pomohlo mi to. 288 00:20:40,720 --> 00:20:43,080 Jsem ráda, že jsem ti pomohla. 289 00:20:43,720 --> 00:20:46,200 Vsadila jsi na jednu kartu a vyhrála. 290 00:20:49,040 --> 00:20:50,320 Mimochodem... 291 00:20:51,000 --> 00:20:53,320 Je čas vybrat si odměnu, ne? 292 00:20:54,160 --> 00:20:55,000 Jo. 293 00:20:55,400 --> 00:20:58,600 Teď na odměny moc nejsem, 294 00:20:58,960 --> 00:21:00,800 ale ráda tě zase vidím, Yerayi. 295 00:21:29,400 --> 00:21:30,760 Udobřili jsme se. 296 00:21:31,840 --> 00:21:34,920 Já si uvědomil, že proti němu nejsou pořádné důkazy. 297 00:21:35,360 --> 00:21:36,920 Jen moje touha ho obvinit. 298 00:21:38,160 --> 00:21:40,840 Tak jsme si promluvili a dali si druhou šanci. 299 00:21:44,240 --> 00:21:46,240 Je to přece můj kamarád z dětství. 300 00:22:14,640 --> 00:22:16,120 Nikdy bych mu neublížil. 301 00:22:22,480 --> 00:22:23,840 Já to zvládnu, ne? 302 00:22:24,800 --> 00:22:26,040 Jasně, že jo. 303 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 Brečím, protože jsem pořád v šoku, 304 00:22:30,600 --> 00:22:32,160 ale jasně, že to zvládneš. 305 00:22:33,160 --> 00:22:37,520 - Neříkáš to, protože jsi moje máma? - Říkám to, protože jsem tvoje máma. 306 00:22:38,360 --> 00:22:40,080 Nenechám tě chvíli o samotě. 307 00:22:40,480 --> 00:22:42,680 Ale ty to zvládneš. Uzdravíš se. 308 00:22:49,680 --> 00:22:50,920 Do toho! Řekni mu to. 309 00:22:51,720 --> 00:22:55,240 Je to týmová práce a musíme začít co nejdřív. 310 00:22:59,200 --> 00:23:01,400 Sakra, Andere, ptal jsem se tě včera! 311 00:23:02,000 --> 00:23:03,240 Nechtěl jsem to říct. 312 00:23:04,800 --> 00:23:08,320 Ale bude to vidět a mámy se to týká, tak jsem jí to pověděl. 313 00:23:08,400 --> 00:23:10,760 - A mě se to netýká? - Ne. 314 00:23:11,520 --> 00:23:14,040 - Cože? - Není to tvoje věc, Omare. 315 00:23:18,560 --> 00:23:22,160 Dobře, chodíme spolu. Ale zase ne tak dlouho. 316 00:23:23,160 --> 00:23:26,160 Jsme spolu, protože jsme podle apky od sebe byli 500 metrů. 317 00:23:26,240 --> 00:23:28,040 Jinak jsme se ani nepotkali. 318 00:23:29,520 --> 00:23:31,400 Za dva dny ses nastěhoval! 319 00:23:34,000 --> 00:23:34,920 Nemám pravdu? 320 00:23:35,160 --> 00:23:37,880 Odháníš mě, aby sis hrál na romantickýho hrdinu? 321 00:23:37,960 --> 00:23:40,360 Abys mě uchránil před bolestí nebo další sračky? 322 00:23:40,440 --> 00:23:43,280 Zbavuju tě břemene, který není tvoje. To je celý! 323 00:23:44,760 --> 00:23:46,600 Měl bys chodit ven, užívat si. 324 00:23:46,760 --> 00:23:48,240 To bys měl dělat! 325 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 Sám jsi to říkal. 326 00:23:51,360 --> 00:23:53,440 Měly by s tebou šít hormony. 327 00:23:53,520 --> 00:23:54,960 A ne trávit čas se mnou. 328 00:24:01,920 --> 00:24:03,120 Chceš, abych odešel? 329 00:24:07,840 --> 00:24:09,080 Kdykoliv budeš chtít. 330 00:24:57,520 --> 00:25:00,400 Máš tady dobrou party. Je to skvělý! 331 00:25:00,480 --> 00:25:02,800 Mámina obchodní jednání tak končí. 332 00:25:02,880 --> 00:25:04,760 Každý týden. Je to normální. 333 00:25:04,840 --> 00:25:07,200 - Co chceš? - Malou laskavost. 334 00:25:07,280 --> 00:25:09,120 - Potřebuju zachránit. - Peníze? 335 00:25:09,520 --> 00:25:11,320 - Ne. Prodej auto. - Peníze ne. 336 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 Jde o... kokain. 337 00:25:14,360 --> 00:25:15,560 Děláš si srandu, ne? 338 00:25:15,960 --> 00:25:18,960 Ne, Rebe. Je to laskavost. A ty se oplácí. 339 00:25:19,040 --> 00:25:19,960 Takže neboj. 340 00:25:20,560 --> 00:25:23,040 Vím, že se u vás dějou věci. 341 00:25:29,280 --> 00:25:31,520 Rebe, přines ten dobrý gin ze sklípku. 342 00:25:32,800 --> 00:25:36,680 Zlato, říkala jsem ti, ať mi dáš vědět, až přivedeš svýho kluka. 343 00:25:36,760 --> 00:25:39,240 - To není můj kluk. - Valerio, madam. 344 00:25:39,320 --> 00:25:41,960 - Jsem její spolužák. - Já jsem Sandra. 345 00:25:42,520 --> 00:25:44,640 A nevykej mi. Jsme jako rodina. 346 00:25:44,720 --> 00:25:46,760 Rodina? Vždyť ho skoro neznáš. 347 00:25:46,840 --> 00:25:47,960 Těší mě, Sandro. 348 00:25:48,280 --> 00:25:49,880 Co slavíme? 349 00:25:50,160 --> 00:25:52,720 Nic. Jen popíjíme s přáteli. 350 00:25:52,800 --> 00:25:54,080 To zní skvěle. 351 00:25:54,160 --> 00:25:57,040 - Proč jsi nic neřekla? - Stačí. Přinesu ti gin. 352 00:25:57,120 --> 00:25:59,280 - A ty padej domů. - Pozor na pusu. 353 00:25:59,360 --> 00:26:01,200 Jako bych tě sakra nevychovala. 354 00:26:01,280 --> 00:26:03,520 Nevšímej si jí. Tady velím já. 355 00:26:03,600 --> 00:26:06,000 - Dáš si něco k pití? - Ani omylem. 356 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 Jasně, že jo. 357 00:26:07,160 --> 00:26:09,400 Taková nabídka se neodmítá. 358 00:26:10,480 --> 00:26:12,080 Zdá se, že tady velí ona! 359 00:26:14,480 --> 00:26:16,040 Guzmáne, poslouchej mě. 360 00:26:16,560 --> 00:26:18,480 Škola skončila. Budou ho hledat. 361 00:26:19,200 --> 00:26:21,400 Až uvidí, že my dva jsme pryč... 362 00:26:21,480 --> 00:26:24,280 Řekne nám, kde je ta trofej. A pak půjde sedět. 363 00:26:25,320 --> 00:26:26,400 Jak ho donutíme? 364 00:26:29,720 --> 00:26:30,960 Ručník nenechá stopy. 365 00:26:36,360 --> 00:26:37,560 Tys to naplánoval? 366 00:26:38,080 --> 00:26:40,360 Tvoje máma věří, že jsi mrtvý! 367 00:26:40,800 --> 00:26:42,160 Já taky neměl na výběr. 368 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Polo! 369 00:26:46,000 --> 00:26:48,600 Prober se! No tak, prober se. 370 00:26:49,640 --> 00:26:52,720 Někteří spolužáci tvrdí, že jste... 371 00:26:53,320 --> 00:26:54,920 se k němu choval agresivně. 372 00:26:55,720 --> 00:26:56,720 Neudělal jsem to. 373 00:26:57,960 --> 00:27:00,480 Ale kdybych věděl, kdo to byl, neřeknu to. 374 00:27:01,000 --> 00:27:02,600 To znamená, že to víte. 375 00:27:03,480 --> 00:27:05,520 To znamená, že to nikdy neřeknu. 376 00:27:07,040 --> 00:27:07,880 Carlo. 377 00:27:09,360 --> 00:27:12,200 - Jak je ti? Už je ti dobře? - Jo. 378 00:27:13,520 --> 00:27:15,440 Jdu nahoru. Jsem trochu unavená. 379 00:27:15,680 --> 00:27:17,240 Ještě něco, zlato. 380 00:27:17,480 --> 00:27:20,560 - Ten kluk... Samuel. - Co je s ním? 381 00:27:21,560 --> 00:27:24,040 Vše jsi řekla, když sis myslela, že zmizel. 382 00:27:24,120 --> 00:27:26,520 Vrátila ses do školy, když ti to řekl... 383 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 Ovládá tě. 384 00:27:30,200 --> 00:27:31,280 To nejsi ty. 385 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 Neprospívá ti. 386 00:27:36,280 --> 00:27:39,120 A jemu neprospívá, abych ho viděl s tebou. 387 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Odpočiň si. 388 00:29:33,240 --> 00:29:34,440 Kde je ta trofej? 389 00:29:41,440 --> 00:29:44,560 Polo, řekni mi, kde je ta trofej a tohle peklo skončí. 390 00:29:44,640 --> 00:29:46,160 Pro nás oba. Navždy. 391 00:29:49,000 --> 00:29:49,840 Vypni zvuk. 392 00:29:55,280 --> 00:29:56,480 MÁMA 393 00:29:59,400 --> 00:30:00,240 Polo, 394 00:30:01,240 --> 00:30:02,840 řekni mi, kde je ta trofej. 395 00:30:18,840 --> 00:30:19,680 Polo, 396 00:30:20,800 --> 00:30:21,680 prosím, 397 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 řekni, kde je ta trofej. 398 00:30:26,560 --> 00:30:28,000 - Řekni mi to! - Guzmáne! 399 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 Sakra přestaň! 400 00:30:33,720 --> 00:30:34,600 Zabij mě. 401 00:30:39,920 --> 00:30:40,760 Já... 402 00:30:45,240 --> 00:30:46,440 Já ji nechtěl zabít. 403 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 Byla to nehoda, Guzmáne. 404 00:30:51,160 --> 00:30:52,000 Ty jeden... 405 00:30:53,840 --> 00:30:55,680 Ale ty to děláš, protože chceš. 406 00:30:59,160 --> 00:31:01,160 - Jsi schopný mě zabít. - Guzmáne! 407 00:31:02,000 --> 00:31:05,960 - Guzmáne, přestaň! - Já nejsem vrah! 408 00:31:06,440 --> 00:31:07,280 Pusť ho! 409 00:31:07,640 --> 00:31:09,200 Guzmáne, pusť ho! 410 00:31:09,520 --> 00:31:11,920 - Pusť ho! - Kurva! 411 00:31:34,320 --> 00:31:36,000 - Co děláš? - Jdi do prdele! 412 00:31:36,200 --> 00:31:38,440 - Co to sakra děláš? - Chráníš ho? 413 00:31:45,800 --> 00:31:49,120 Jak to jde? Moc nás to baví, viď? 414 00:31:51,800 --> 00:31:53,400 Paní Robinsonová. 415 00:31:55,600 --> 00:31:58,640 Snažíte se mě svést nebo se mi to zdá? 416 00:31:58,720 --> 00:32:01,920 Viděla jsem, jak šňupeš kokain jako by ti patřil. 417 00:32:03,400 --> 00:32:06,320 Nic mě netěší víc, než mít hosty a bavit je. 418 00:32:06,400 --> 00:32:10,080 A nejvíc nesnáším, když ze mě dělají blbce v mém vlastním domě. 419 00:32:12,920 --> 00:32:14,040 Omluvám se, Sandro. 420 00:32:15,440 --> 00:32:17,800 Nechtěl jsem být nevděčný ani drzý. 421 00:32:18,640 --> 00:32:22,160 Chtěl jsem si dát a poslední dobou jsem neměl dost peněz. 422 00:32:22,240 --> 00:32:25,680 Soukromá škola a nóbl oblečení a nakonec... 423 00:32:31,000 --> 00:32:33,160 - Kolik ti je? - Devatenáct. 424 00:32:33,640 --> 00:32:36,000 Už můžeš volit. 425 00:32:39,400 --> 00:32:40,240 Chceš to? 426 00:32:42,440 --> 00:32:45,200 - Jo, trochu bych si dal. - Jak moc to chceš? 427 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 Mám ze sebe lepší pocit. 428 00:32:54,560 --> 00:32:55,400 Jak moc? 429 00:32:56,360 --> 00:32:57,200 Hodně. 430 00:33:03,720 --> 00:33:04,560 Jeden gram. 431 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 Svlékni se. 432 00:33:13,240 --> 00:33:14,120 No tak. 433 00:33:35,240 --> 00:33:36,160 Dva gramy. 434 00:33:38,800 --> 00:33:40,120 Klekni si přede mě. 435 00:33:42,760 --> 00:33:45,840 Neříkal jsi, že to chceš hodně? Uvidíme, jak moc. 436 00:33:46,720 --> 00:33:48,640 Je to dobrá nabídka. 437 00:33:50,680 --> 00:33:51,520 Pojď sem. 438 00:34:07,120 --> 00:34:08,080 Tři gramy. 439 00:34:46,800 --> 00:34:47,720 Koukni na sebe. 440 00:34:52,320 --> 00:34:53,760 Podívej se na sebe. 441 00:35:13,080 --> 00:35:14,040 Padej odsud. 442 00:35:20,480 --> 00:35:22,440 Bylo by to tvrzení proti tvrzení. 443 00:35:53,760 --> 00:35:59,240 MYSLÍŠ, ŽE TO NEUDĚLÁM? 444 00:36:00,720 --> 00:36:06,360 ODPOČÍTÁVÁM. 445 00:36:07,520 --> 00:36:08,720 Blafuješ, že jo? 446 00:36:09,920 --> 00:36:11,800 Deset, devět... 447 00:36:12,400 --> 00:36:14,080 Chceš vidět, jestli blafuju? 448 00:36:14,760 --> 00:36:16,560 Pět, čtyři... 449 00:36:18,600 --> 00:36:19,800 Ty to nestáhneš, co? 450 00:36:22,160 --> 00:36:24,320 Začnu tím, že to řeknu jí. 451 00:36:25,600 --> 00:36:26,520 Bude nadšená. 452 00:36:27,080 --> 00:36:28,760 Během chvilky to řekne všem. 453 00:36:29,600 --> 00:36:31,400 Měj se, drahoušku. 454 00:36:32,800 --> 00:36:33,640 Nadio. 455 00:36:34,680 --> 00:36:35,800 Nemůžu to stáhnout. 456 00:36:37,080 --> 00:36:38,760 Potřebuju to stejně jako ty. 457 00:36:41,200 --> 00:36:42,440 Táta ví všechno. 458 00:36:44,000 --> 00:36:45,560 Jsem ostuda celý rodiny. 459 00:36:50,320 --> 00:36:52,520 Odstřihli mě. Nemám peníze, Nadio. 460 00:36:53,480 --> 00:36:55,800 Jasně. A tomu mám věřit? 461 00:37:02,560 --> 00:37:04,720 Nelžu ti, Nadio. 462 00:37:08,440 --> 00:37:10,560 Nevíš, jak hrozný pro mě je... 463 00:37:11,720 --> 00:37:13,440 že mě vidíš takhle. 464 00:37:14,840 --> 00:37:15,960 Ale nemám na výběr. 465 00:37:18,240 --> 00:37:19,080 Potřebuju... 466 00:37:20,720 --> 00:37:21,960 to stipendium, Nadio. 467 00:37:26,760 --> 00:37:29,000 A neskončím, dokud ho nedostanu. 468 00:37:31,760 --> 00:37:34,520 I kdybych se měla ponížit. 469 00:37:41,880 --> 00:37:46,000 Kdybys o mně věděla, co já vím o tobě, použila bys to, abys mě zničila. 470 00:37:52,520 --> 00:37:53,360 Nejspíš jo. 471 00:37:57,640 --> 00:37:59,240 Ale doufám, že to neuděláš, 472 00:38:02,000 --> 00:38:03,480 protože jsi lepší než já. 473 00:38:07,040 --> 00:38:07,960 Jen v tomhle. 474 00:38:19,640 --> 00:38:21,000 VČERA BYL DEN NA HOVNO 475 00:38:21,080 --> 00:38:22,400 POTŘEBUJU BÝT S TEBOU 476 00:38:22,480 --> 00:38:24,920 POČKÁM NA TEBE PO ŠKOLE? 477 00:38:36,240 --> 00:38:37,280 Jsi v pohodě? 478 00:38:42,520 --> 00:38:44,840 Přihlásila ses do programu Polovy mámy. 479 00:38:45,520 --> 00:38:47,080 Předtím ti to nevadilo. 480 00:38:49,040 --> 00:38:50,040 Je to složitý. 481 00:38:50,720 --> 00:38:52,320 S tebou je všechno složitý. 482 00:38:52,600 --> 00:38:53,840 A s tebou ne? 483 00:38:55,640 --> 00:38:57,680 Jo, asi jo. 484 00:39:01,120 --> 00:39:04,640 Znáš ten pocit, když se probudíš a nevíš, kde nebo kdo jsi? 485 00:39:05,880 --> 00:39:07,040 Mám to každý den. 486 00:39:09,160 --> 00:39:11,360 A pak si uvědomím, že ségra je mrtvá, 487 00:39:13,280 --> 00:39:16,040 ale taky si uvědomím, že tě uvidím ve škole. 488 00:39:17,880 --> 00:39:19,880 A to je jediný důvod, proč vstanu. 489 00:39:25,080 --> 00:39:26,640 Ty mi život nekomplikuješ. 490 00:39:30,080 --> 00:39:31,480 Spíš mi ho zachraňuješ. 491 00:39:38,280 --> 00:39:39,560 Kvůli tomu videu... 492 00:39:40,400 --> 00:39:41,640 jsem přišla o stýpko. 493 00:39:43,640 --> 00:39:44,600 Svou budoucnost. 494 00:39:46,160 --> 00:39:49,360 Taky jsem mohla přijít o svou rodinu, domov, život... 495 00:39:53,160 --> 00:39:54,960 Vím, že to nebyla tvoje chyba. 496 00:39:56,080 --> 00:39:57,920 Ale pokaždé, když jsme spolu... 497 00:40:01,480 --> 00:40:03,320 Ať ti to vyjde s tím programem. 498 00:40:09,360 --> 00:40:13,920 KAFE? ČAJ? HEŘMÁNKOVÝ? ROOIBOS? 499 00:40:14,040 --> 00:40:17,880 KLIDNĚ TI NAPÍŠU CELÝ MENU KAVÁRNY... 500 00:40:23,800 --> 00:40:24,640 Jsem v pohodě. 501 00:40:33,280 --> 00:40:34,760 Poprvý a první sezení? 502 00:40:36,480 --> 00:40:37,320 Jsem Alexis. 503 00:40:38,440 --> 00:40:41,480 Jestli chceš nějaký tip nebo radu, jak to zvládnout, 504 00:40:42,120 --> 00:40:44,920 nebo si na někoho zanadávat, víš, kde mě najít. 505 00:40:45,480 --> 00:40:47,000 - Díky. - Tak zatím. 506 00:40:47,400 --> 00:40:48,240 Ahoj. 507 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 Ahoj. 508 00:41:13,480 --> 00:41:14,600 Přinesu ti džus. 509 00:41:15,920 --> 00:41:19,800 Sestra říkala, že pak budeš mít v puse kovovou chuť. 510 00:41:20,640 --> 00:41:21,760 Budeš tady? 511 00:41:26,880 --> 00:41:29,800 Uvidím, kde skončím zítra. Ale teď jsem tady. 512 00:41:34,160 --> 00:41:36,400 Nechytím tě za ruku. Chceš být drsňák. 513 00:41:38,560 --> 00:41:40,440 Jsme spolu chvíli, ale znám tě. 514 00:41:43,400 --> 00:41:44,760 Trvá to tři hodiny, ne? 515 00:41:46,560 --> 00:41:49,760 Přinesl sis nabíječku? Mám málo baterky. 516 00:42:07,240 --> 00:42:11,880 KOLUMBIJSKÝ PROGRAM SEZNAM PŘIJATÝCH STUDENTŮ 517 00:42:14,480 --> 00:42:15,320 Takže? 518 00:42:17,280 --> 00:42:18,240 Nic neudělám. 519 00:42:19,400 --> 00:42:20,440 Nechtěla jsem. 520 00:42:22,000 --> 00:42:26,120 Vítej v soutěži. Nechť Hladové hry započnou. 521 00:43:04,480 --> 00:43:06,960 POJĎME NA KAFE 522 00:43:26,480 --> 00:43:27,440 Hej, jo. 523 00:43:28,360 --> 00:43:30,280 Myslím, že si odměnu vyberu. 524 00:43:30,960 --> 00:43:32,720 - Aha. - Nebo to aspoň zkusím. 525 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 Napiš mi. 526 00:43:34,240 --> 00:43:37,320 Půjdeš se mnou na IPO mýho startupu? 527 00:43:37,400 --> 00:43:39,920 Nevím, co to je, ale jo. 528 00:43:40,040 --> 00:43:42,040 - Jen mi napiš. - Dobře. 529 00:43:59,240 --> 00:44:01,360 Hej. Pořád hledáš spolubydlícího? 530 00:44:08,920 --> 00:44:12,520 Nic mi není. Už mám spolubydlícího. Všechno dobrý. Co ty? 531 00:44:15,280 --> 00:44:16,120 Co je ti? 532 00:44:19,880 --> 00:44:21,800 Nemůžu ti to říct. Jde o kámoše. 533 00:44:22,880 --> 00:44:25,720 A když ti to řeknu, tak mě zabije, než umře sám. 534 00:44:27,040 --> 00:44:27,880 Cože? 535 00:44:31,160 --> 00:44:32,520 Život letí, Samu. 536 00:44:33,600 --> 00:44:36,320 Myslíme si, že budeme žít kurva věčně, 537 00:44:36,400 --> 00:44:39,960 tak na všechno nadáváme nebo posloucháme sračky ostatních. 538 00:44:44,560 --> 00:44:45,600 A co moje sračky? 539 00:44:47,640 --> 00:44:48,880 Ty nikdo neposlouchá. 540 00:44:50,040 --> 00:44:50,880 Ani já ne. 541 00:44:52,760 --> 00:44:55,080 A než mi to dojde, bude už možná pozdě. 542 00:44:56,400 --> 00:44:57,480 A nebudu mít čas. 543 00:44:59,880 --> 00:45:01,240 Nechci, aby bylo pozdě. 544 00:45:03,760 --> 00:45:06,080 Nechci litovat, že jsem něco neudělala. 545 00:45:07,560 --> 00:45:08,400 Tak to udělej. 546 00:45:09,760 --> 00:45:11,360 Dělej, co udělat chceš. 547 00:45:25,680 --> 00:45:26,520 Jasně. 548 00:45:31,400 --> 00:45:33,320 Skočila jsem do bazénu bez vody. 549 00:45:34,320 --> 00:45:35,400 Občas se to stává. 550 00:45:36,880 --> 00:45:37,920 Vždycky. 551 00:45:43,560 --> 00:45:44,400 Ne. 552 00:45:46,840 --> 00:45:47,800 Vždycky ne. 553 00:46:31,080 --> 00:46:33,640 Sanitku! Zavolejte sanitku! 554 00:46:35,240 --> 00:46:36,080 Polo. 555 00:46:37,120 --> 00:46:37,960 Polo. 556 00:46:39,520 --> 00:46:40,360 Polo. 557 00:48:41,040 --> 00:48:43,040 Překlad titulků: Markéta Polívková