1
00:00:07,680 --> 00:00:10,640
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:36,080 --> 00:00:39,240
MATURITNÍ VEČÍREK
3
00:01:11,080 --> 00:01:12,200
Horečku nemáš.
4
00:01:13,640 --> 00:01:16,240
- Odvezu tě k doktorovi.
- Ne, to není třeba.
5
00:01:16,960 --> 00:01:18,400
Jen si musím odpočinout.
6
00:01:19,520 --> 00:01:20,360
Jak chceš.
7
00:01:41,800 --> 00:01:43,360
Dole ses ještě neprobudil.
8
00:01:51,840 --> 00:01:52,680
Omare.
9
00:01:54,680 --> 00:01:56,160
Teď nemám náladu.
10
00:02:00,000 --> 00:02:01,680
Teď ne, jindy ne,
11
00:02:01,920 --> 00:02:02,880
včera taky ne...
12
00:02:03,600 --> 00:02:04,720
Co se děje?
13
00:02:08,080 --> 00:02:09,000
Už mě nechceš?
14
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
To neříkej!
15
00:02:11,120 --> 00:02:13,440
Ne? Jen to řekni. Už ses mě nabažil.
16
00:02:14,800 --> 00:02:15,720
Nepřeháněj.
17
00:02:19,560 --> 00:02:20,400
Omare.
18
00:02:23,120 --> 00:02:24,080
Já ti nevím.
19
00:02:24,640 --> 00:02:26,800
Měly by s náma šít hormony.
20
00:02:27,760 --> 00:02:30,000
Máme souložit, líbat se, chodit ven...
21
00:02:30,240 --> 00:02:31,160
Bavit se.
22
00:02:31,760 --> 00:02:34,400
- Jsme jako pár důchodců.
- Můžu mluvit?
23
00:02:34,480 --> 00:02:36,200
Jestli to není tohle, tak co?
24
00:02:41,200 --> 00:02:44,680
Jsme spolu, žijeme spolu.
Jsme víceméně nezávislí.
25
00:02:45,480 --> 00:02:47,680
A nejzábavnější
je u nás sledovat Netflix?
26
00:02:48,800 --> 00:02:49,680
Je to směšný.
27
00:03:00,480 --> 00:03:02,160
Teda, to je kus!
28
00:03:02,440 --> 00:03:04,880
Škoda, že ten nováček není v naší třídě.
29
00:03:04,960 --> 00:03:06,640
On? Vlastně tady není nový.
30
00:03:07,080 --> 00:03:10,360
Před třemi lety tu byl na stipendiu
a musel odejít.
31
00:03:10,480 --> 00:03:12,400
- Jmenuje se Yeray.
- No teda.
32
00:03:13,040 --> 00:03:15,800
Takže on je „Pusťte Yeraye“?
33
00:03:16,080 --> 00:03:17,000
- Sakra.
- Jo.
34
00:03:17,080 --> 00:03:20,080
Říkali mu „Pusťte Yeraye“.
Nejsem si jistá proč.
35
00:03:20,200 --> 00:03:24,080
Radši na něj zapomeňte. Já to udělal.
36
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
POKOJ K PRONÁJMU
37
00:03:40,480 --> 00:03:41,560
Pověsíš to tady?
38
00:03:42,680 --> 00:03:45,240
Lidi tady mají větší záchod
než tvůj barák.
39
00:03:45,320 --> 00:03:47,360
Jen to tisknu. Nemám ani na toner.
40
00:03:48,120 --> 00:03:50,320
Rebe zachránkyně. Jsem v pohodě, dík.
41
00:03:50,400 --> 00:03:52,920
Jo, to určitě. Leda ve snu.
42
00:03:53,680 --> 00:03:55,560
Matka ti nechala na krku nájem,
43
00:03:55,640 --> 00:03:58,280
markýza se na tebe vykašlala,
Pola pustili...
44
00:03:58,360 --> 00:04:00,560
Přišlas mi pomoct
nebo mě utopit ve sračkách?
45
00:04:01,360 --> 00:04:04,120
Problémy máš řešit jako kámoše na sex:
46
00:04:05,240 --> 00:04:06,080
jeden za den.
47
00:04:07,920 --> 00:04:09,440
- Co to děláš?
- Vem to.
48
00:04:09,560 --> 00:04:11,880
Mám pro tebe dokonalýho spolubydlícího.
49
00:04:15,600 --> 00:04:16,520
Hej, kámo!
50
00:04:17,320 --> 00:04:19,560
Prodej auto a rok u něj můžeš bydlet.
51
00:04:19,640 --> 00:04:20,920
Víš co, zlato?
52
00:04:21,000 --> 00:04:22,760
Má důstojnost není na prodej.
53
00:04:22,840 --> 00:04:26,160
Tu jsi ztratil
asi před 200 lajnama koksu, brouku.
54
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
Promiň.
55
00:04:28,200 --> 00:04:30,520
Důstojně můžeš žít pod střechou,
ne v autě.
56
00:04:30,600 --> 00:04:32,400
I když je moc pěkný.
57
00:04:32,480 --> 00:04:34,400
Nádherný. Víš ty co?
58
00:04:34,480 --> 00:04:36,640
Rád vidím svět ve vlastních barvách,
59
00:04:36,720 --> 00:04:39,880
ne v jeho šedé paletě.
Bez urážky. I tak díky.
60
00:04:39,960 --> 00:04:41,920
Jsi strašnej blbec.
61
00:04:42,640 --> 00:04:44,840
- Jo, obří.
- Dej mi to.
62
00:04:46,360 --> 00:04:47,440
Tady máš.
63
00:04:47,520 --> 00:04:49,160
- Co je to?
- Jeho číslo.
64
00:04:54,960 --> 00:04:59,400
Včera škola podepsala program
s Kolumbijskou univerzitou v New Yorku,
65
00:04:59,480 --> 00:05:02,160
který zaručuje přístup na jejich školu.
66
00:05:02,640 --> 00:05:06,120
Program a kurzy budou plně financovány.
67
00:05:06,600 --> 00:05:09,920
Kandidáti představí
svůj vlastní akademický projekt
68
00:05:10,000 --> 00:05:13,280
- do konce školního roku a vítěz...
- Kdo to financuje?
69
00:05:16,440 --> 00:05:17,600
Velkorysý sponzor.
70
00:05:18,720 --> 00:05:20,440
- Také...
- Podepsáno včera?
71
00:05:21,800 --> 00:05:24,040
Viděl jsem Polovu mámu v kanceláři.
72
00:05:25,720 --> 00:05:26,560
Koukni...
73
00:05:26,640 --> 00:05:30,240
Jestli nakladatelství jeho mámy
chce být sponzorem, tak co?
74
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
Jsi vždycky...
75
00:05:31,440 --> 00:05:33,960
Tebe už si koupili. Nás ještě ne.
76
00:05:34,120 --> 00:05:37,000
Nemusí si nás kupovat. Pola propustili.
77
00:05:37,080 --> 00:05:37,920
Děkuju.
78
00:05:38,160 --> 00:05:40,800
Chceš dostat cenu bez pocitu viny.
79
00:05:40,880 --> 00:05:43,800
Jestli se o ni chce Nadia ucházet,
je to její věc.
80
00:05:44,360 --> 00:05:46,640
Možná bychom na to měli zapomenout.
81
00:05:46,720 --> 00:05:48,480
- To snad ne.
- Věřil jsem ti.
82
00:05:48,560 --> 00:05:50,520
Ale soud ne.
83
00:05:50,600 --> 00:05:54,640
Věřil jsem tobě a ne Polovi,
kterýho znám celý život.
84
00:05:58,720 --> 00:06:00,320
Možná jsem to zase zpackal.
85
00:06:03,480 --> 00:06:04,400
Už to nech být.
86
00:06:58,240 --> 00:06:59,440
Myslel jsi to vážně?
87
00:07:00,960 --> 00:07:03,360
- Co?
- Že se má na všechno zapomenout.
88
00:07:05,440 --> 00:07:06,520
Že mi věříš.
89
00:07:08,600 --> 00:07:09,440
Polo.
90
00:07:11,360 --> 00:07:12,920
Jsme kamarádi už dlouho.
91
00:07:14,080 --> 00:07:15,160
Udělej to pro nás.
92
00:07:16,480 --> 00:07:19,200
Podívej se na mě.
Zabil jsi Marinu, nebo ne?
93
00:07:28,360 --> 00:07:29,200
Ne.
94
00:07:31,320 --> 00:07:32,880
Neudělal jsem to, Guzmáne.
95
00:07:34,560 --> 00:07:36,280
Tak jsem to asi myslel vážně.
96
00:07:42,080 --> 00:07:46,440
Já nevím. Nejdřív se Guzmán
chce mstít jako Viking a najednou nic?
97
00:07:47,520 --> 00:07:49,800
Jak to myslíš?
Teď mu nemám věřit já?
98
00:07:49,880 --> 00:07:52,440
Vím, že chceš,
aby všechno bylo jako dřív.
99
00:07:53,800 --> 00:07:56,160
Ale to se nestane. Už nikdy.
100
00:07:57,040 --> 00:07:59,760
Dělá, co může. A já udělám totéž.
101
00:08:01,000 --> 00:08:02,520
Jestli mi věří, věřím mu.
102
00:08:04,480 --> 00:08:06,760
Jak se dostaneš sám do nemocnice?
103
00:08:07,280 --> 00:08:09,360
- Pěšky, autobusem, taxíkem...
- Jo.
104
00:08:09,440 --> 00:08:12,640
- A co tvoje máma? A Omar?
- Nevědí to a nedozví se to.
105
00:08:12,720 --> 00:08:13,920
- Ale...
- Jasný?
106
00:08:15,920 --> 00:08:17,520
Dobře, fajn.
107
00:08:21,120 --> 00:08:24,080
- Nedozví, když mě necháš jít s tebou.
- Zapomeň.
108
00:08:24,160 --> 00:08:27,840
Ne? To je škoda, protože tvá oddaná
109
00:08:27,920 --> 00:08:30,360
půjde do ředitelny za tvou mámou
110
00:08:30,440 --> 00:08:32,840
a řekne jí to dřív, než si koupíš kolu.
111
00:08:35,120 --> 00:08:36,320
Je to na tobě, kámo.
112
00:08:42,960 --> 00:08:46,680
Dobré ráno. Přišla jsem vyplnit žádost
na studijní program.
113
00:08:47,320 --> 00:08:48,440
Už bylo načase.
114
00:08:51,200 --> 00:08:52,040
Můžu dál?
115
00:08:52,280 --> 00:08:54,240
Nadio. Ty se taky hlásíš?
116
00:08:54,680 --> 00:08:55,520
Dobře.
117
00:08:55,920 --> 00:08:57,320
Čím víc, tím líp.
118
00:09:03,520 --> 00:09:05,760
Nechtěla jste jít na St. Andrew's?
119
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
Chtěla.
120
00:09:07,120 --> 00:09:09,960
- Tak proč se hlásíte na Kolumbijskou?
- Proč ne?
121
00:09:10,240 --> 00:09:12,760
Nemáme sázet na jednu kartu, ne?
122
00:09:12,840 --> 00:09:16,680
S vaším záznamem a doporučeními
můžete na jakoukoli univerzitu.
123
00:09:17,240 --> 00:09:18,560
Jestli to dobře chápu,
124
00:09:18,800 --> 00:09:21,160
říkáte mi, abych se nehlásila?
125
00:09:21,920 --> 00:09:23,880
Přihlásit se může každý.
126
00:09:24,920 --> 00:09:27,520
Jen říkám, že... ti, co mají štěstí
127
00:09:27,600 --> 00:09:30,560
a mohou získat přístup
k nejlepšímu vzdělání jinak,
128
00:09:30,640 --> 00:09:34,080
můžou tuto příležitost nechat těm,
kteří to štěstí nemají.
129
00:09:36,680 --> 00:09:38,240
Moje přihláška. Hezký den.
130
00:09:43,000 --> 00:09:43,840
Lucrecie!
131
00:09:45,360 --> 00:09:47,280
- Ahoj.
- Azucena má pravdu.
132
00:09:47,480 --> 00:09:48,680
Ty to nepotřebuješ.
133
00:09:48,760 --> 00:09:50,640
To není tvoje ani její věc.
134
00:09:51,360 --> 00:09:53,600
- Děláš to jen, abys mě naštvala?
- Jo.
135
00:09:55,120 --> 00:09:56,560
Ráda nad tebou vyhrávám.
136
00:09:57,040 --> 00:09:58,200
Je to zábavnější.
137
00:09:58,280 --> 00:10:00,200
A to potěšení je k nezaplacení.
138
00:10:01,360 --> 00:10:05,440
Vítej v soutěži, zlato.
Nechť Hladové hry započnou.
139
00:10:17,520 --> 00:10:18,880
Nemusíš dál předstírat.
140
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
Můžeš se kdykoliv vrátit do třídy.
141
00:10:21,960 --> 00:10:24,080
- Tvůj souhlas nepotřebuju.
- Já vím.
142
00:10:24,880 --> 00:10:26,400
Ale kvůli mně to nedělej.
143
00:10:26,960 --> 00:10:30,520
Mám dost toho, že mi říkáš, co chci slyšet
a pak mě podrazíš.
144
00:10:31,000 --> 00:10:32,960
- Co chceš teď?
- Aby ses vrátila.
145
00:10:33,760 --> 00:10:34,760
Je po všem.
146
00:10:35,600 --> 00:10:38,720
- I Guzmán si myslí, že je Polo nevinný.
- Vážně?
147
00:10:39,880 --> 00:10:43,240
Asi když se cítíš osaměle,
nechceš přicházet o další lidi.
148
00:10:44,280 --> 00:10:45,760
Aspoň tak to mám já.
149
00:10:46,920 --> 00:10:50,640
Chci si žít, ale lidi,
na kterých mi záleží, se mi vzdalují.
150
00:10:51,400 --> 00:10:52,760
Dokonce i máma je pryč.
151
00:10:54,880 --> 00:10:57,840
Polo je venku,
s Guzmánem se zase sblížili...
152
00:10:59,240 --> 00:11:01,640
Tolik povyku a všechno je jako dřív.
153
00:11:01,720 --> 00:11:02,960
Ne, ne úplně.
154
00:11:03,240 --> 00:11:04,800
- Co se změnilo?
- Ty a já.
155
00:11:05,280 --> 00:11:06,280
Ty a já, co?
156
00:11:07,880 --> 00:11:10,240
Ty a já, Samueli? My nejsme pár.
157
00:11:10,320 --> 00:11:13,640
Tak to změníme. Nechci ztratit i tebe.
158
00:11:16,320 --> 00:11:17,360
Vrať se, prosím.
159
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
Ahoj.
160
00:11:35,120 --> 00:11:35,960
Ahoj.
161
00:11:36,520 --> 00:11:37,720
Můžu si sednout sem?
162
00:11:39,760 --> 00:11:40,600
Jo, jasně.
163
00:11:55,800 --> 00:11:56,920
Nemůžu si zvyknout.
164
00:11:57,400 --> 00:12:01,000
Jediný, co chci, je vypadnout odsud,
aby na mě přestali zírat.
165
00:12:05,960 --> 00:12:07,560
- Co je?
- Jdeme.
166
00:12:09,200 --> 00:12:12,520
Taky se mi tu nechce být.
To nikdy, ale dneska ještě míň.
167
00:12:13,520 --> 00:12:14,480
Kam půjdeme?
168
00:12:15,800 --> 00:12:16,720
Nevím. Někam.
169
00:12:20,040 --> 00:12:21,880
Třeba ke mně. Rodiče jsou pryč.
170
00:12:22,600 --> 00:12:24,000
Můžem hrát na počítači.
171
00:12:26,080 --> 00:12:28,360
Skvělý. Za mě dobrý.
172
00:12:34,640 --> 00:12:37,760
Je důležité, abyste nám řekli všechno,
co jste viděli.
173
00:12:38,720 --> 00:12:41,160
Cokoli si myslíte,
že by nám mohlo pomoct.
174
00:12:41,680 --> 00:12:44,160
Všechno. Jakýkoli detail může být klíčový.
175
00:12:56,680 --> 00:13:01,480
Lu, jak pořád tvrdíš,
že jsi nerozeslala mé video s Guzmánem,
176
00:13:02,240 --> 00:13:05,240
tak stejně i já nikomu neřeknu
o tobě a Valeriovi.
177
00:13:05,960 --> 00:13:08,040
Jak bys nejradši, abych to neřekla?
178
00:13:08,120 --> 00:13:11,840
Memem s barevným přechodem v pozadí?
GIFem s barevnými písmeny?
179
00:13:12,520 --> 00:13:14,560
Potřebuju ten studijní program.
180
00:13:15,280 --> 00:13:16,120
Ty ne.
181
00:13:16,680 --> 00:13:18,880
Okamžitě z té soutěže odstup.
182
00:13:21,920 --> 00:13:24,720
Páni. Ty jsi fakt chytrá.
183
00:13:25,440 --> 00:13:29,320
Abys mohla takhle vyhrožovat,
musíš být z jinýho těsta.
184
00:13:29,720 --> 00:13:32,760
Drahoušku,
ty něčeho takovýho schopná nejsi.
185
00:13:33,600 --> 00:13:34,800
Ať vyhraje ta lepší.
186
00:13:35,160 --> 00:13:36,000
Pusu.
187
00:13:38,720 --> 00:13:39,680
Mrcha.
188
00:13:52,920 --> 00:13:54,120
Pivo tak brzo?
189
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
Koho zajímá čas? Důležitý je plán.
190
00:14:04,920 --> 00:14:05,760
Co je?
191
00:14:08,080 --> 00:14:09,200
Nic, jen...
192
00:14:11,280 --> 00:14:12,880
já myslel, že už to nezopakujeme.
193
00:14:14,840 --> 00:14:16,920
Promiň mi tu sentimentalitu, ale...
194
00:14:17,400 --> 00:14:20,160
Ani nevíš, jak moc jsem si tohle přál.
195
00:14:29,960 --> 00:14:30,800
Děkuju.
196
00:14:33,360 --> 00:14:35,080
Teď už jsi moc sentimentální.
197
00:14:37,960 --> 00:14:38,920
Dej si pivo.
198
00:15:06,720 --> 00:15:07,560
Vrátila ses.
199
00:15:09,760 --> 00:15:13,000
Mám doma nejlepší ohřívané makarony.
200
00:15:14,240 --> 00:15:15,440
Kdy přijdeš na oběd?
201
00:15:18,560 --> 00:15:19,400
Sakra.
202
00:15:31,200 --> 00:15:33,560
- My se známe?
- Promiň.
203
00:15:46,360 --> 00:15:47,760
Sakra. Co je?
204
00:15:52,000 --> 00:15:52,840
Cože?
205
00:15:57,560 --> 00:16:01,280
Andere, sakra řekni něco.
Zpívej, tancuj, cokoli, ale uvolni se.
206
00:16:01,360 --> 00:16:03,840
Jsi fakt otravná. Nechce se mi mluvit.
207
00:16:04,320 --> 00:16:07,240
- Jsi ukázkovej paličák.
- A ty bys tu neměla být.
208
00:16:07,320 --> 00:16:10,280
- Máš pravdu. Měla by tu být tvoje máma.
- Přestaň.
209
00:16:10,360 --> 00:16:14,040
Řeknou mi, jaká je léčba.
Nebude to nic hroznýho a odejdu domů.
210
00:16:14,760 --> 00:16:17,160
Nevím, proč bych to měl všem vykládat.
211
00:16:18,680 --> 00:16:19,520
No,
212
00:16:20,080 --> 00:16:21,240
mně jsi to řekl.
213
00:16:21,760 --> 00:16:25,440
- Myslím lidi, který mě milujou.
- Já tě miluju.
214
00:16:27,960 --> 00:16:31,520
- Ty mě nemiluješ. Přitahuju tě.
- Je to forma lásky, fešáku.
215
00:16:33,040 --> 00:16:36,560
Vidíš, jak je fajn se trochu uvolnit?
216
00:16:40,520 --> 00:16:41,760
Pověz mi něco o sobě.
217
00:16:42,360 --> 00:16:45,320
Řekni mi tajemství, který nikdo nezná.
Znáš moje...
218
00:16:46,840 --> 00:16:47,960
No...
219
00:16:49,920 --> 00:16:52,240
Je to něco, ale není to...
220
00:16:53,520 --> 00:16:54,880
Myslím, že...
221
00:16:56,080 --> 00:16:57,600
Líbí se mi i některý holky.
222
00:16:59,080 --> 00:16:59,920
Gratuluju.
223
00:17:01,320 --> 00:17:02,800
- Nadia, že jo?
- Vůbec.
224
00:17:03,200 --> 00:17:04,040
Je to horší.
225
00:17:04,680 --> 00:17:05,520
Markýza.
226
00:17:07,240 --> 00:17:10,680
To je normální. Mně taky.
Dokonce i Omara přitahuje.
227
00:17:12,840 --> 00:17:13,720
A z kluků?
228
00:17:18,520 --> 00:17:19,360
Kdo?
229
00:17:22,320 --> 00:17:23,160
Samuel.
230
00:17:23,960 --> 00:17:26,080
- To ti nevěřím.
- Je to tak.
231
00:17:26,840 --> 00:17:27,960
Je sexy.
232
00:17:28,240 --> 00:17:29,680
Rozdal bych si to s ním.
233
00:17:34,640 --> 00:17:36,720
Ander Muñoz? Můžete dál.
234
00:17:39,360 --> 00:17:42,840
Akutní lymfatická leukémie
je rychle rostoucí rakovina.
235
00:17:43,080 --> 00:17:45,680
Takže musíme být rychlejší.
236
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
Začneme chemoterapii tento týden.
237
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
Použijeme vše, co máme.
238
00:17:50,440 --> 00:17:52,480
Provedeme dva šestitýdenní cykly,
239
00:17:52,640 --> 00:17:55,000
ale budou vám popravdě připadat delší.
240
00:17:55,160 --> 00:17:59,240
S takovou intenzivní léčbou
budou silné i vedlejší účinky.
241
00:17:59,800 --> 00:18:01,080
Vše je v brožurce,
242
00:18:01,160 --> 00:18:03,920
ale nebude snadné zabránit únavě,
243
00:18:04,000 --> 00:18:06,240
nevolnosti, zvracení, závratím...
244
00:18:06,840 --> 00:18:09,480
Bolesti kloubů nervového původu.
245
00:18:09,760 --> 00:18:13,000
Nebudete mít chuť k jídlu,
chodit ven nebo cokoli dělat.
246
00:18:13,720 --> 00:18:17,600
A ano, nejspíš vám vypadají vlasy.
247
00:18:17,920 --> 00:18:20,200
Na to se všichni ptají první.
248
00:18:20,400 --> 00:18:22,680
Během příštích měsíců...
249
00:18:37,080 --> 00:18:37,920
Andere?
250
00:18:39,400 --> 00:18:41,320
Jo, Rebe. Řeknu jim to.
251
00:18:41,760 --> 00:18:43,600
Hned, jak přijdu domů. Slibuju.
252
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
Jo, to taky.
253
00:18:46,280 --> 00:18:47,640
Ale chtěla jsem říct...
254
00:18:49,320 --> 00:18:51,160
Neumřeš mladej, to víš, ne?
255
00:19:02,000 --> 00:19:02,840
Carlo.
256
00:19:03,800 --> 00:19:06,120
- Je ti dobře?
- Co?
257
00:19:06,720 --> 00:19:09,600
Nikdy jsi tolik dní
ve škole nechyběla a...
258
00:19:10,200 --> 00:19:14,360
- Jsem tu, kdybys něco potřebovala.
- Takže.
259
00:19:14,840 --> 00:19:17,080
Pozoruješ mě na chodbě,
260
00:19:17,160 --> 00:19:20,520
víš, že moc nechybím, znáš moje jméno...
261
00:19:20,960 --> 00:19:24,880
Jsi tu jen dvě minuty
a už mi naháníš strach.
262
00:19:25,480 --> 00:19:27,120
Promiň, to jsem nechtěl,
263
00:19:27,920 --> 00:19:28,800
ale...
264
00:19:30,400 --> 00:19:33,720
- Fakt si mě nepamatuješ?
- Naháníš mi velký strach.
265
00:19:34,160 --> 00:19:35,000
No...
266
00:19:35,840 --> 00:19:38,560
Před třemi lety
jsem dal fotku na Instagram
267
00:19:38,640 --> 00:19:41,280
a půlka školy se mi smála kvůli postavě.
268
00:19:41,360 --> 00:19:43,400
Kvůli postavě? Tobě?
269
00:19:44,280 --> 00:19:45,920
Ne. Býval jsem...
270
00:19:47,040 --> 00:19:47,880
No...
271
00:19:55,880 --> 00:19:56,720
To jsi ty?
272
00:19:56,800 --> 00:19:57,880
- Jo.
- Sakra.
273
00:19:58,800 --> 00:20:00,960
„Jsi nechutnej tlusťoch.“
274
00:20:01,040 --> 00:20:03,600
„Dal bych ti oblečení, ale nepadlo by ti.“
275
00:20:04,080 --> 00:20:06,120
- Dobře, chápu.
- Počkej.
276
00:20:07,280 --> 00:20:09,160
Přečti si... tenhle komentář.
277
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
„To vy jste nechutný.
278
00:20:13,000 --> 00:20:16,880
Když někoho nesnášíme, tak protože
ukazuje, co nesnášíme na sobě.
279
00:20:17,360 --> 00:20:20,120
Yerayi, ignoruj je
a buď takový, jaký jsi.“
280
00:20:20,200 --> 00:20:21,280
To jsem psala já?
281
00:20:22,240 --> 00:20:24,400
Já nevěděla, že jsem byla tak ostrá.
282
00:20:24,480 --> 00:20:27,360
Když jsem viděl,
jak mě holka jako ty brání...
283
00:20:27,760 --> 00:20:29,320
Holka jako já?
284
00:20:30,720 --> 00:20:32,200
- Hezká.
- Jasně.
285
00:20:32,280 --> 00:20:33,160
Inteligentní.
286
00:20:33,840 --> 00:20:36,560
- Markýza!
- Za to si nemůžu připsat zásluhy.
287
00:20:37,080 --> 00:20:39,880
Ale za to, že ses mě zastala, jo.
Pomohlo mi to.
288
00:20:40,720 --> 00:20:43,080
Jsem ráda, že jsem ti pomohla.
289
00:20:43,720 --> 00:20:46,200
Vsadila jsi na jednu kartu a vyhrála.
290
00:20:49,040 --> 00:20:50,320
Mimochodem...
291
00:20:51,000 --> 00:20:53,320
Je čas vybrat si odměnu, ne?
292
00:20:54,160 --> 00:20:55,000
Jo.
293
00:20:55,400 --> 00:20:58,600
Teď na odměny moc nejsem,
294
00:20:58,960 --> 00:21:00,800
ale ráda tě zase vidím, Yerayi.
295
00:21:29,400 --> 00:21:30,760
Udobřili jsme se.
296
00:21:31,840 --> 00:21:34,920
Já si uvědomil,
že proti němu nejsou pořádné důkazy.
297
00:21:35,360 --> 00:21:36,920
Jen moje touha ho obvinit.
298
00:21:38,160 --> 00:21:40,840
Tak jsme si promluvili
a dali si druhou šanci.
299
00:21:44,240 --> 00:21:46,240
Je to přece můj kamarád z dětství.
300
00:22:14,640 --> 00:22:16,120
Nikdy bych mu neublížil.
301
00:22:22,480 --> 00:22:23,840
Já to zvládnu, ne?
302
00:22:24,800 --> 00:22:26,040
Jasně, že jo.
303
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
Brečím, protože jsem pořád v šoku,
304
00:22:30,600 --> 00:22:32,160
ale jasně, že to zvládneš.
305
00:22:33,160 --> 00:22:37,520
- Neříkáš to, protože jsi moje máma?
- Říkám to, protože jsem tvoje máma.
306
00:22:38,360 --> 00:22:40,080
Nenechám tě chvíli o samotě.
307
00:22:40,480 --> 00:22:42,680
Ale ty to zvládneš. Uzdravíš se.
308
00:22:49,680 --> 00:22:50,920
Do toho! Řekni mu to.
309
00:22:51,720 --> 00:22:55,240
Je to týmová práce
a musíme začít co nejdřív.
310
00:22:59,200 --> 00:23:01,400
Sakra, Andere, ptal jsem se tě včera!
311
00:23:02,000 --> 00:23:03,240
Nechtěl jsem to říct.
312
00:23:04,800 --> 00:23:08,320
Ale bude to vidět a mámy se to týká,
tak jsem jí to pověděl.
313
00:23:08,400 --> 00:23:10,760
- A mě se to netýká?
- Ne.
314
00:23:11,520 --> 00:23:14,040
- Cože?
- Není to tvoje věc, Omare.
315
00:23:18,560 --> 00:23:22,160
Dobře, chodíme spolu.
Ale zase ne tak dlouho.
316
00:23:23,160 --> 00:23:26,160
Jsme spolu, protože jsme podle apky
od sebe byli 500 metrů.
317
00:23:26,240 --> 00:23:28,040
Jinak jsme se ani nepotkali.
318
00:23:29,520 --> 00:23:31,400
Za dva dny ses nastěhoval!
319
00:23:34,000 --> 00:23:34,920
Nemám pravdu?
320
00:23:35,160 --> 00:23:37,880
Odháníš mě,
aby sis hrál na romantickýho hrdinu?
321
00:23:37,960 --> 00:23:40,360
Abys mě uchránil před bolestí
nebo další sračky?
322
00:23:40,440 --> 00:23:43,280
Zbavuju tě břemene,
který není tvoje. To je celý!
323
00:23:44,760 --> 00:23:46,600
Měl bys chodit ven, užívat si.
324
00:23:46,760 --> 00:23:48,240
To bys měl dělat!
325
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
Sám jsi to říkal.
326
00:23:51,360 --> 00:23:53,440
Měly by s tebou šít hormony.
327
00:23:53,520 --> 00:23:54,960
A ne trávit čas se mnou.
328
00:24:01,920 --> 00:24:03,120
Chceš, abych odešel?
329
00:24:07,840 --> 00:24:09,080
Kdykoliv budeš chtít.
330
00:24:57,520 --> 00:25:00,400
Máš tady dobrou party. Je to skvělý!
331
00:25:00,480 --> 00:25:02,800
Mámina obchodní jednání tak končí.
332
00:25:02,880 --> 00:25:04,760
Každý týden. Je to normální.
333
00:25:04,840 --> 00:25:07,200
- Co chceš?
- Malou laskavost.
334
00:25:07,280 --> 00:25:09,120
- Potřebuju zachránit.
- Peníze?
335
00:25:09,520 --> 00:25:11,320
- Ne. Prodej auto.
- Peníze ne.
336
00:25:11,400 --> 00:25:12,960
Jde o... kokain.
337
00:25:14,360 --> 00:25:15,560
Děláš si srandu, ne?
338
00:25:15,960 --> 00:25:18,960
Ne, Rebe. Je to laskavost. A ty se oplácí.
339
00:25:19,040 --> 00:25:19,960
Takže neboj.
340
00:25:20,560 --> 00:25:23,040
Vím, že se u vás dějou věci.
341
00:25:29,280 --> 00:25:31,520
Rebe, přines ten dobrý gin ze sklípku.
342
00:25:32,800 --> 00:25:36,680
Zlato, říkala jsem ti, ať mi dáš vědět,
až přivedeš svýho kluka.
343
00:25:36,760 --> 00:25:39,240
- To není můj kluk.
- Valerio, madam.
344
00:25:39,320 --> 00:25:41,960
- Jsem její spolužák.
- Já jsem Sandra.
345
00:25:42,520 --> 00:25:44,640
A nevykej mi. Jsme jako rodina.
346
00:25:44,720 --> 00:25:46,760
Rodina? Vždyť ho skoro neznáš.
347
00:25:46,840 --> 00:25:47,960
Těší mě, Sandro.
348
00:25:48,280 --> 00:25:49,880
Co slavíme?
349
00:25:50,160 --> 00:25:52,720
Nic. Jen popíjíme s přáteli.
350
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
To zní skvěle.
351
00:25:54,160 --> 00:25:57,040
- Proč jsi nic neřekla?
- Stačí. Přinesu ti gin.
352
00:25:57,120 --> 00:25:59,280
- A ty padej domů.
- Pozor na pusu.
353
00:25:59,360 --> 00:26:01,200
Jako bych tě sakra nevychovala.
354
00:26:01,280 --> 00:26:03,520
Nevšímej si jí. Tady velím já.
355
00:26:03,600 --> 00:26:06,000
- Dáš si něco k pití?
- Ani omylem.
356
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
Jasně, že jo.
357
00:26:07,160 --> 00:26:09,400
Taková nabídka se neodmítá.
358
00:26:10,480 --> 00:26:12,080
Zdá se, že tady velí ona!
359
00:26:14,480 --> 00:26:16,040
Guzmáne, poslouchej mě.
360
00:26:16,560 --> 00:26:18,480
Škola skončila. Budou ho hledat.
361
00:26:19,200 --> 00:26:21,400
Až uvidí, že my dva jsme pryč...
362
00:26:21,480 --> 00:26:24,280
Řekne nám, kde je ta trofej.
A pak půjde sedět.
363
00:26:25,320 --> 00:26:26,400
Jak ho donutíme?
364
00:26:29,720 --> 00:26:30,960
Ručník nenechá stopy.
365
00:26:36,360 --> 00:26:37,560
Tys to naplánoval?
366
00:26:38,080 --> 00:26:40,360
Tvoje máma věří, že jsi mrtvý!
367
00:26:40,800 --> 00:26:42,160
Já taky neměl na výběr.
368
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Polo!
369
00:26:46,000 --> 00:26:48,600
Prober se! No tak, prober se.
370
00:26:49,640 --> 00:26:52,720
Někteří spolužáci tvrdí, že jste...
371
00:26:53,320 --> 00:26:54,920
se k němu choval agresivně.
372
00:26:55,720 --> 00:26:56,720
Neudělal jsem to.
373
00:26:57,960 --> 00:27:00,480
Ale kdybych věděl, kdo to byl, neřeknu to.
374
00:27:01,000 --> 00:27:02,600
To znamená, že to víte.
375
00:27:03,480 --> 00:27:05,520
To znamená, že to nikdy neřeknu.
376
00:27:07,040 --> 00:27:07,880
Carlo.
377
00:27:09,360 --> 00:27:12,200
- Jak je ti? Už je ti dobře?
- Jo.
378
00:27:13,520 --> 00:27:15,440
Jdu nahoru. Jsem trochu unavená.
379
00:27:15,680 --> 00:27:17,240
Ještě něco, zlato.
380
00:27:17,480 --> 00:27:20,560
- Ten kluk... Samuel.
- Co je s ním?
381
00:27:21,560 --> 00:27:24,040
Vše jsi řekla,
když sis myslela, že zmizel.
382
00:27:24,120 --> 00:27:26,520
Vrátila ses do školy, když ti to řekl...
383
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
Ovládá tě.
384
00:27:30,200 --> 00:27:31,280
To nejsi ty.
385
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
Neprospívá ti.
386
00:27:36,280 --> 00:27:39,120
A jemu neprospívá,
abych ho viděl s tebou.
387
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Odpočiň si.
388
00:29:33,240 --> 00:29:34,440
Kde je ta trofej?
389
00:29:41,440 --> 00:29:44,560
Polo, řekni mi, kde je ta trofej
a tohle peklo skončí.
390
00:29:44,640 --> 00:29:46,160
Pro nás oba. Navždy.
391
00:29:49,000 --> 00:29:49,840
Vypni zvuk.
392
00:29:55,280 --> 00:29:56,480
MÁMA
393
00:29:59,400 --> 00:30:00,240
Polo,
394
00:30:01,240 --> 00:30:02,840
řekni mi, kde je ta trofej.
395
00:30:18,840 --> 00:30:19,680
Polo,
396
00:30:20,800 --> 00:30:21,680
prosím,
397
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
řekni, kde je ta trofej.
398
00:30:26,560 --> 00:30:28,000
- Řekni mi to!
- Guzmáne!
399
00:30:28,080 --> 00:30:29,760
Sakra přestaň!
400
00:30:33,720 --> 00:30:34,600
Zabij mě.
401
00:30:39,920 --> 00:30:40,760
Já...
402
00:30:45,240 --> 00:30:46,440
Já ji nechtěl zabít.
403
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
Byla to nehoda, Guzmáne.
404
00:30:51,160 --> 00:30:52,000
Ty jeden...
405
00:30:53,840 --> 00:30:55,680
Ale ty to děláš, protože chceš.
406
00:30:59,160 --> 00:31:01,160
- Jsi schopný mě zabít.
- Guzmáne!
407
00:31:02,000 --> 00:31:05,960
- Guzmáne, přestaň!
- Já nejsem vrah!
408
00:31:06,440 --> 00:31:07,280
Pusť ho!
409
00:31:07,640 --> 00:31:09,200
Guzmáne, pusť ho!
410
00:31:09,520 --> 00:31:11,920
- Pusť ho!
- Kurva!
411
00:31:34,320 --> 00:31:36,000
- Co děláš?
- Jdi do prdele!
412
00:31:36,200 --> 00:31:38,440
- Co to sakra děláš?
- Chráníš ho?
413
00:31:45,800 --> 00:31:49,120
Jak to jde? Moc nás to baví, viď?
414
00:31:51,800 --> 00:31:53,400
Paní Robinsonová.
415
00:31:55,600 --> 00:31:58,640
Snažíte se mě svést nebo se mi to zdá?
416
00:31:58,720 --> 00:32:01,920
Viděla jsem,
jak šňupeš kokain jako by ti patřil.
417
00:32:03,400 --> 00:32:06,320
Nic mě netěší víc,
než mít hosty a bavit je.
418
00:32:06,400 --> 00:32:10,080
A nejvíc nesnáším, když ze mě
dělají blbce v mém vlastním domě.
419
00:32:12,920 --> 00:32:14,040
Omluvám se, Sandro.
420
00:32:15,440 --> 00:32:17,800
Nechtěl jsem být nevděčný ani drzý.
421
00:32:18,640 --> 00:32:22,160
Chtěl jsem si dát
a poslední dobou jsem neměl dost peněz.
422
00:32:22,240 --> 00:32:25,680
Soukromá škola
a nóbl oblečení a nakonec...
423
00:32:31,000 --> 00:32:33,160
- Kolik ti je?
- Devatenáct.
424
00:32:33,640 --> 00:32:36,000
Už můžeš volit.
425
00:32:39,400 --> 00:32:40,240
Chceš to?
426
00:32:42,440 --> 00:32:45,200
- Jo, trochu bych si dal.
- Jak moc to chceš?
427
00:32:51,160 --> 00:32:52,680
Mám ze sebe lepší pocit.
428
00:32:54,560 --> 00:32:55,400
Jak moc?
429
00:32:56,360 --> 00:32:57,200
Hodně.
430
00:33:03,720 --> 00:33:04,560
Jeden gram.
431
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Svlékni se.
432
00:33:13,240 --> 00:33:14,120
No tak.
433
00:33:35,240 --> 00:33:36,160
Dva gramy.
434
00:33:38,800 --> 00:33:40,120
Klekni si přede mě.
435
00:33:42,760 --> 00:33:45,840
Neříkal jsi, že to chceš hodně?
Uvidíme, jak moc.
436
00:33:46,720 --> 00:33:48,640
Je to dobrá nabídka.
437
00:33:50,680 --> 00:33:51,520
Pojď sem.
438
00:34:07,120 --> 00:34:08,080
Tři gramy.
439
00:34:46,800 --> 00:34:47,720
Koukni na sebe.
440
00:34:52,320 --> 00:34:53,760
Podívej se na sebe.
441
00:35:13,080 --> 00:35:14,040
Padej odsud.
442
00:35:20,480 --> 00:35:22,440
Bylo by to tvrzení proti tvrzení.
443
00:35:53,760 --> 00:35:59,240
MYSLÍŠ, ŽE TO NEUDĚLÁM?
444
00:36:00,720 --> 00:36:06,360
ODPOČÍTÁVÁM.
445
00:36:07,520 --> 00:36:08,720
Blafuješ, že jo?
446
00:36:09,920 --> 00:36:11,800
Deset, devět...
447
00:36:12,400 --> 00:36:14,080
Chceš vidět, jestli blafuju?
448
00:36:14,760 --> 00:36:16,560
Pět, čtyři...
449
00:36:18,600 --> 00:36:19,800
Ty to nestáhneš, co?
450
00:36:22,160 --> 00:36:24,320
Začnu tím, že to řeknu jí.
451
00:36:25,600 --> 00:36:26,520
Bude nadšená.
452
00:36:27,080 --> 00:36:28,760
Během chvilky to řekne všem.
453
00:36:29,600 --> 00:36:31,400
Měj se, drahoušku.
454
00:36:32,800 --> 00:36:33,640
Nadio.
455
00:36:34,680 --> 00:36:35,800
Nemůžu to stáhnout.
456
00:36:37,080 --> 00:36:38,760
Potřebuju to stejně jako ty.
457
00:36:41,200 --> 00:36:42,440
Táta ví všechno.
458
00:36:44,000 --> 00:36:45,560
Jsem ostuda celý rodiny.
459
00:36:50,320 --> 00:36:52,520
Odstřihli mě. Nemám peníze, Nadio.
460
00:36:53,480 --> 00:36:55,800
Jasně. A tomu mám věřit?
461
00:37:02,560 --> 00:37:04,720
Nelžu ti, Nadio.
462
00:37:08,440 --> 00:37:10,560
Nevíš, jak hrozný pro mě je...
463
00:37:11,720 --> 00:37:13,440
že mě vidíš takhle.
464
00:37:14,840 --> 00:37:15,960
Ale nemám na výběr.
465
00:37:18,240 --> 00:37:19,080
Potřebuju...
466
00:37:20,720 --> 00:37:21,960
to stipendium, Nadio.
467
00:37:26,760 --> 00:37:29,000
A neskončím, dokud ho nedostanu.
468
00:37:31,760 --> 00:37:34,520
I kdybych se měla ponížit.
469
00:37:41,880 --> 00:37:46,000
Kdybys o mně věděla, co já vím o tobě,
použila bys to, abys mě zničila.
470
00:37:52,520 --> 00:37:53,360
Nejspíš jo.
471
00:37:57,640 --> 00:37:59,240
Ale doufám, že to neuděláš,
472
00:38:02,000 --> 00:38:03,480
protože jsi lepší než já.
473
00:38:07,040 --> 00:38:07,960
Jen v tomhle.
474
00:38:19,640 --> 00:38:21,000
VČERA BYL DEN NA HOVNO
475
00:38:21,080 --> 00:38:22,400
POTŘEBUJU BÝT S TEBOU
476
00:38:22,480 --> 00:38:24,920
POČKÁM NA TEBE PO ŠKOLE?
477
00:38:36,240 --> 00:38:37,280
Jsi v pohodě?
478
00:38:42,520 --> 00:38:44,840
Přihlásila ses do programu Polovy mámy.
479
00:38:45,520 --> 00:38:47,080
Předtím ti to nevadilo.
480
00:38:49,040 --> 00:38:50,040
Je to složitý.
481
00:38:50,720 --> 00:38:52,320
S tebou je všechno složitý.
482
00:38:52,600 --> 00:38:53,840
A s tebou ne?
483
00:38:55,640 --> 00:38:57,680
Jo, asi jo.
484
00:39:01,120 --> 00:39:04,640
Znáš ten pocit, když se probudíš a nevíš,
kde nebo kdo jsi?
485
00:39:05,880 --> 00:39:07,040
Mám to každý den.
486
00:39:09,160 --> 00:39:11,360
A pak si uvědomím, že ségra je mrtvá,
487
00:39:13,280 --> 00:39:16,040
ale taky si uvědomím,
že tě uvidím ve škole.
488
00:39:17,880 --> 00:39:19,880
A to je jediný důvod, proč vstanu.
489
00:39:25,080 --> 00:39:26,640
Ty mi život nekomplikuješ.
490
00:39:30,080 --> 00:39:31,480
Spíš mi ho zachraňuješ.
491
00:39:38,280 --> 00:39:39,560
Kvůli tomu videu...
492
00:39:40,400 --> 00:39:41,640
jsem přišla o stýpko.
493
00:39:43,640 --> 00:39:44,600
Svou budoucnost.
494
00:39:46,160 --> 00:39:49,360
Taky jsem mohla přijít
o svou rodinu, domov, život...
495
00:39:53,160 --> 00:39:54,960
Vím, že to nebyla tvoje chyba.
496
00:39:56,080 --> 00:39:57,920
Ale pokaždé, když jsme spolu...
497
00:40:01,480 --> 00:40:03,320
Ať ti to vyjde s tím programem.
498
00:40:09,360 --> 00:40:13,920
KAFE? ČAJ? HEŘMÁNKOVÝ? ROOIBOS?
499
00:40:14,040 --> 00:40:17,880
KLIDNĚ TI NAPÍŠU CELÝ MENU KAVÁRNY...
500
00:40:23,800 --> 00:40:24,640
Jsem v pohodě.
501
00:40:33,280 --> 00:40:34,760
Poprvý a první sezení?
502
00:40:36,480 --> 00:40:37,320
Jsem Alexis.
503
00:40:38,440 --> 00:40:41,480
Jestli chceš nějaký tip nebo radu,
jak to zvládnout,
504
00:40:42,120 --> 00:40:44,920
nebo si na někoho zanadávat,
víš, kde mě najít.
505
00:40:45,480 --> 00:40:47,000
- Díky.
- Tak zatím.
506
00:40:47,400 --> 00:40:48,240
Ahoj.
507
00:41:06,680 --> 00:41:07,520
Ahoj.
508
00:41:13,480 --> 00:41:14,600
Přinesu ti džus.
509
00:41:15,920 --> 00:41:19,800
Sestra říkala,
že pak budeš mít v puse kovovou chuť.
510
00:41:20,640 --> 00:41:21,760
Budeš tady?
511
00:41:26,880 --> 00:41:29,800
Uvidím, kde skončím zítra.
Ale teď jsem tady.
512
00:41:34,160 --> 00:41:36,400
Nechytím tě za ruku. Chceš být drsňák.
513
00:41:38,560 --> 00:41:40,440
Jsme spolu chvíli, ale znám tě.
514
00:41:43,400 --> 00:41:44,760
Trvá to tři hodiny, ne?
515
00:41:46,560 --> 00:41:49,760
Přinesl sis nabíječku? Mám málo baterky.
516
00:42:07,240 --> 00:42:11,880
KOLUMBIJSKÝ PROGRAM
SEZNAM PŘIJATÝCH STUDENTŮ
517
00:42:14,480 --> 00:42:15,320
Takže?
518
00:42:17,280 --> 00:42:18,240
Nic neudělám.
519
00:42:19,400 --> 00:42:20,440
Nechtěla jsem.
520
00:42:22,000 --> 00:42:26,120
Vítej v soutěži.
Nechť Hladové hry započnou.
521
00:43:04,480 --> 00:43:06,960
POJĎME NA KAFE
522
00:43:26,480 --> 00:43:27,440
Hej, jo.
523
00:43:28,360 --> 00:43:30,280
Myslím, že si odměnu vyberu.
524
00:43:30,960 --> 00:43:32,720
- Aha.
- Nebo to aspoň zkusím.
525
00:43:33,160 --> 00:43:34,160
Napiš mi.
526
00:43:34,240 --> 00:43:37,320
Půjdeš se mnou na IPO mýho startupu?
527
00:43:37,400 --> 00:43:39,920
Nevím, co to je, ale jo.
528
00:43:40,040 --> 00:43:42,040
- Jen mi napiš.
- Dobře.
529
00:43:59,240 --> 00:44:01,360
Hej. Pořád hledáš spolubydlícího?
530
00:44:08,920 --> 00:44:12,520
Nic mi není. Už mám spolubydlícího.
Všechno dobrý. Co ty?
531
00:44:15,280 --> 00:44:16,120
Co je ti?
532
00:44:19,880 --> 00:44:21,800
Nemůžu ti to říct. Jde o kámoše.
533
00:44:22,880 --> 00:44:25,720
A když ti to řeknu, tak mě zabije,
než umře sám.
534
00:44:27,040 --> 00:44:27,880
Cože?
535
00:44:31,160 --> 00:44:32,520
Život letí, Samu.
536
00:44:33,600 --> 00:44:36,320
Myslíme si, že budeme žít kurva věčně,
537
00:44:36,400 --> 00:44:39,960
tak na všechno nadáváme
nebo posloucháme sračky ostatních.
538
00:44:44,560 --> 00:44:45,600
A co moje sračky?
539
00:44:47,640 --> 00:44:48,880
Ty nikdo neposlouchá.
540
00:44:50,040 --> 00:44:50,880
Ani já ne.
541
00:44:52,760 --> 00:44:55,080
A než mi to dojde, bude už možná pozdě.
542
00:44:56,400 --> 00:44:57,480
A nebudu mít čas.
543
00:44:59,880 --> 00:45:01,240
Nechci, aby bylo pozdě.
544
00:45:03,760 --> 00:45:06,080
Nechci litovat, že jsem něco neudělala.
545
00:45:07,560 --> 00:45:08,400
Tak to udělej.
546
00:45:09,760 --> 00:45:11,360
Dělej, co udělat chceš.
547
00:45:25,680 --> 00:45:26,520
Jasně.
548
00:45:31,400 --> 00:45:33,320
Skočila jsem do bazénu bez vody.
549
00:45:34,320 --> 00:45:35,400
Občas se to stává.
550
00:45:36,880 --> 00:45:37,920
Vždycky.
551
00:45:43,560 --> 00:45:44,400
Ne.
552
00:45:46,840 --> 00:45:47,800
Vždycky ne.
553
00:46:31,080 --> 00:46:33,640
Sanitku! Zavolejte sanitku!
554
00:46:35,240 --> 00:46:36,080
Polo.
555
00:46:37,120 --> 00:46:37,960
Polo.
556
00:46:39,520 --> 00:46:40,360
Polo.
557
00:48:41,040 --> 00:48:43,040
Překlad titulků: Markéta Polívková