1
00:00:36,080 --> 00:00:39,240
GRADUATION PARTY
2
00:01:11,040 --> 00:01:12,440
You don't have a fever.
3
00:01:13,640 --> 00:01:16,560
-I'll take you to the doctor's.
-No, it's fine.
4
00:01:16,840 --> 00:01:18,160
I just need to rest.
5
00:01:19,520 --> 00:01:20,360
Up to you.
6
00:01:41,800 --> 00:01:43,360
Still sleeping down here.
7
00:01:51,840 --> 00:01:52,680
Omar.
8
00:01:54,680 --> 00:01:56,360
I'm not in the mood now, OK?
9
00:02:00,000 --> 00:02:01,680
Not now, not the other day,
10
00:02:01,920 --> 00:02:02,960
not yesterday...
11
00:02:03,600 --> 00:02:05,080
What's going on?
12
00:02:08,080 --> 00:02:09,000
You're over me.
13
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
Don't say that!
14
00:02:11,000 --> 00:02:13,600
No? Come on, say it. You're bored.
15
00:02:14,800 --> 00:02:16,280
Don't be a drama queen.
16
00:02:19,560 --> 00:02:20,400
Omar.
17
00:02:23,120 --> 00:02:24,200
I don't know, man.
18
00:02:24,640 --> 00:02:27,320
This should be a nonstop hormone fest.
19
00:02:27,720 --> 00:02:29,840
Fucking, kissing, going places...
20
00:02:30,240 --> 00:02:31,160
Having fun.
21
00:02:31,880 --> 00:02:34,400
-We're like a retired old couple.
-Can I talk?
22
00:02:34,480 --> 00:02:36,400
If it's not that, what is it?
23
00:02:41,000 --> 00:02:44,880
We're together, we live together.
We're more or less independent.
24
00:02:45,440 --> 00:02:47,680
And the coolest thing we do
is watch Netflix?
25
00:02:48,760 --> 00:02:49,680
It's a fucking joke.
26
00:03:00,360 --> 00:03:02,160
Jesus, check that hunk out!
27
00:03:02,240 --> 00:03:04,640
Too bad the new guy
didn't end up in our class.
28
00:03:04,720 --> 00:03:06,640
Him? He's not really new.
29
00:03:07,000 --> 00:03:10,400
He was here on a scholarship
about three years ago and had to leave.
30
00:03:10,480 --> 00:03:12,280
-His name is Yeray.
-No way.
31
00:03:13,040 --> 00:03:16,720
That's... "Free Yeray"? Fuck!
32
00:03:17,080 --> 00:03:20,080
Yeah! That's what they called him.
I don't know why.
33
00:03:20,760 --> 00:03:22,200
Better forget about him.
34
00:03:23,600 --> 00:03:24,800
I already have.
35
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
ROOM FOR RENT
36
00:03:40,480 --> 00:03:41,960
Are you hanging those here?
37
00:03:42,400 --> 00:03:45,400
Samuel, people here shit
in bathrooms as big as your house.
38
00:03:45,480 --> 00:03:47,800
I'm just printing.
I can't afford toner.
39
00:03:48,000 --> 00:03:50,320
Rebe to the rescue. I'm fine, thanks.
40
00:03:50,400 --> 00:03:53,040
Yeah, fucking great. You wish you were.
41
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
Your old lady leaves you,
42
00:03:55,640 --> 00:03:58,320
the marchioness screws you over,
Polo is out of jail...
43
00:03:58,440 --> 00:04:00,520
Are you here to help or drown me in shit?
44
00:04:01,320 --> 00:04:04,080
Problems should be handled
like fuck buddies:
45
00:04:05,160 --> 00:04:06,000
one per day.
46
00:04:07,920 --> 00:04:09,440
-What are you doing?
-Here.
47
00:04:09,560 --> 00:04:12,040
I have the perfect roommate for you.
48
00:04:15,600 --> 00:04:16,520
Hey, buddy!
49
00:04:17,320 --> 00:04:19,560
Sell the car and live with him all year.
50
00:04:19,640 --> 00:04:20,920
You know what, love?
51
00:04:21,000 --> 00:04:22,760
My dignity is not for sale.
52
00:04:22,840 --> 00:04:26,160
You lost your dignity
200 lines of coke ago, sweetie.
53
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
Sorry.
54
00:04:28,200 --> 00:04:30,520
A dignified life is having a roof,
not a car.
55
00:04:30,600 --> 00:04:32,400
No matter how good the car looks.
56
00:04:32,480 --> 00:04:34,480
Looks amazing. You know what?
57
00:04:34,560 --> 00:04:36,640
I prefer to see the world
in my own colors,
58
00:04:36,720 --> 00:04:39,880
not in his gray palette.
No offense. Thanks anyway.
59
00:04:39,960 --> 00:04:41,920
What a huge idiot you are.
60
00:04:42,640 --> 00:04:44,840
-Yeah, a giant one.
-Here.
61
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
For you, sir.
62
00:04:47,520 --> 00:04:49,520
-What's this?
-This one's number.
63
00:04:54,960 --> 00:04:57,480
Yesterday, the school signed
a program of studies
64
00:04:57,560 --> 00:04:59,400
with Columbia University, in New York,
65
00:04:59,480 --> 00:05:01,920
that guarantees access to that college.
66
00:05:02,640 --> 00:05:06,240
The program and the courses
will be fully funded.
67
00:05:06,600 --> 00:05:09,920
Candidates will present
their own academic projects
68
00:05:10,000 --> 00:05:13,280
-by the end of the year and the winner--
-Funded by whom?
69
00:05:16,440 --> 00:05:17,600
A generous sponsor.
70
00:05:18,720 --> 00:05:20,440
-As I was saying--
-Yesterday?
71
00:05:21,800 --> 00:05:24,040
I saw Polo's mother in your office.
72
00:05:25,720 --> 00:05:26,560
I mean...
73
00:05:26,640 --> 00:05:29,880
if Polo's mom's publishing house
wants to sponsor it, so what?
74
00:05:29,960 --> 00:05:31,320
You're always--
75
00:05:31,440 --> 00:05:34,040
They've already bought you off.
Not the rest of us.
76
00:05:34,120 --> 00:05:37,000
They don't need to buy us off.
Polo has been released.
77
00:05:37,080 --> 00:05:37,920
Thank you.
78
00:05:38,000 --> 00:05:40,800
You want to take the prize
without feeling guilty, huh?
79
00:05:40,920 --> 00:05:43,800
If Nadia wants to apply for that prize,
it's her business.
80
00:05:44,360 --> 00:05:46,640
Maybe we should all leave this behind.
81
00:05:46,720 --> 00:05:48,480
-You're not serious.
-I believed you.
82
00:05:48,560 --> 00:05:50,520
But the court didn't.
83
00:05:50,600 --> 00:05:52,040
I believed you, not Polo...
84
00:05:53,240 --> 00:05:55,240
who's been my best friend
my whole life.
85
00:05:58,680 --> 00:06:00,360
Maybe I fucked up again.
86
00:06:03,480 --> 00:06:04,440
Drop it.
87
00:06:58,360 --> 00:06:59,240
Were you serious?
88
00:07:01,000 --> 00:07:03,520
-About what?
-Leaving it all behind.
89
00:07:05,400 --> 00:07:06,640
Believing me.
90
00:07:08,600 --> 00:07:09,440
Polo...
91
00:07:11,360 --> 00:07:13,120
We've been friends for a long time.
92
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
For our sake...
93
00:07:16,560 --> 00:07:18,920
Look into my eyes.
Did you kill Marina or not?
94
00:07:28,360 --> 00:07:29,200
No.
95
00:07:31,440 --> 00:07:32,880
I didn't do it, Guzmán.
96
00:07:34,720 --> 00:07:36,280
Then maybe I was serious.
97
00:07:42,160 --> 00:07:45,520
I don't know. One day, Guzmán
is looking for revenge like a viking,
98
00:07:45,600 --> 00:07:47,160
and the next day it's all over?
99
00:07:47,440 --> 00:07:49,800
What do you mean?
Should I not believe him now?
100
00:07:49,880 --> 00:07:52,800
I know you want everything
to go back to how it was...
101
00:07:53,800 --> 00:07:56,160
but that won't happen. Ever.
102
00:07:57,040 --> 00:07:59,920
He's trying his best.
I'm going to do the same.
103
00:08:01,160 --> 00:08:02,720
If he believes me, I believe him.
104
00:08:04,480 --> 00:08:07,320
Ander, how will you go to the hospital
on your own?
105
00:08:07,400 --> 00:08:09,360
-Walk, bus, cab...
-Right.
106
00:08:09,440 --> 00:08:12,560
-What about your mom? And Omar?
-They don't know and won't find out.
107
00:08:12,640 --> 00:08:13,920
-But--
-Is that clear?
108
00:08:15,880 --> 00:08:17,520
OK... Fine.
109
00:08:21,160 --> 00:08:22,280
But only if I can come.
110
00:08:23,040 --> 00:08:24,560
-No way.
-No?
111
00:08:26,040 --> 00:08:27,840
Too bad, because yours truly
112
00:08:27,920 --> 00:08:30,360
will go to the principal's office,
then to your mom,
113
00:08:30,440 --> 00:08:32,840
and tell her faster
than you can buy that Coke.
114
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Your call, hotshot.
115
00:08:42,960 --> 00:08:46,680
Good morning. I'm here to fill out
the application for the study program.
116
00:08:47,320 --> 00:08:48,440
And about time too.
117
00:08:51,200 --> 00:08:53,000
May I come in? Nadia!
118
00:08:53,080 --> 00:08:55,480
Are you applying too? Great!
119
00:08:55,840 --> 00:08:57,600
The more, the merrier.
120
00:09:03,640 --> 00:09:05,760
I thought you wanted St. Andrew's.
121
00:09:05,840 --> 00:09:07,040
I do.
122
00:09:07,120 --> 00:09:09,960
-Then why apply? This is for Columbia.
-Why not?
123
00:09:10,240 --> 00:09:12,760
You shouldn't put all your eggs
in one basket, right?
124
00:09:12,840 --> 00:09:16,680
With your record and your references,
you could go to any university.
125
00:09:17,200 --> 00:09:18,760
Let's see if I understand...
126
00:09:18,840 --> 00:09:21,160
You're telling me not to apply?
127
00:09:21,920 --> 00:09:23,880
The call for applications
is open to anyone.
128
00:09:24,920 --> 00:09:27,600
I'm just saying that...
those who, fortunately,
129
00:09:27,680 --> 00:09:30,560
can gain access to the best education
through other means,
130
00:09:30,640 --> 00:09:34,120
could perhaps leave this opportunity
to people who are less fortunate.
131
00:09:36,760 --> 00:09:38,240
My application. Have a good day.
132
00:09:43,000 --> 00:09:43,840
Lucrecia!
133
00:09:45,360 --> 00:09:47,280
-Hi.
-Azucena is right.
134
00:09:47,600 --> 00:09:48,680
You don't need that.
135
00:09:48,760 --> 00:09:50,920
That's not your business or hers.
136
00:09:51,360 --> 00:09:53,720
-Are you doing it just to annoy me?
-Yes.
137
00:09:55,160 --> 00:09:56,560
Because I love to beat you.
138
00:09:57,040 --> 00:09:58,200
It's much more fun.
139
00:09:58,280 --> 00:10:00,360
And that pleasure is priceless.
140
00:10:01,360 --> 00:10:03,960
Welcome to the competition... hon.
141
00:10:04,040 --> 00:10:05,960
Let the Hunger Games begin!
142
00:10:17,600 --> 00:10:19,240
You don't need to keep pretending.
143
00:10:19,800 --> 00:10:21,680
You can come back to class anytime.
144
00:10:21,960 --> 00:10:24,160
-I don't need your permission.
-I know.
145
00:10:24,960 --> 00:10:26,200
But don't do it for me.
146
00:10:26,880 --> 00:10:30,720
I'm sick of you saying what I want to hear
and then double-crossing me later.
147
00:10:31,000 --> 00:10:33,360
-What do you want now?
-You to come back.
148
00:10:33,760 --> 00:10:34,920
It's all over.
149
00:10:35,520 --> 00:10:37,480
Even Guzmán thinks Polo is innocent.
150
00:10:37,560 --> 00:10:38,720
Seriously?
151
00:10:39,880 --> 00:10:43,480
I guess when you feel lonely,
you don't want to keep losing people.
152
00:10:44,280 --> 00:10:45,960
That's how I feel, at least.
153
00:10:46,920 --> 00:10:50,680
I just want to get on with my life,
but the people I care for move away.
154
00:10:51,560 --> 00:10:52,640
Even my mom left.
155
00:10:54,880 --> 00:10:58,040
Polo's out...
Guzmán's getting close to him again...
156
00:10:59,120 --> 00:11:01,640
All that shit you caused
and everything's like before.
157
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
No, not everything.
158
00:11:03,240 --> 00:11:04,800
-What's changed?
-You and me.
159
00:11:05,280 --> 00:11:06,280
You and me, what?
160
00:11:07,880 --> 00:11:10,240
What "you and me"?
There's no "you and me."
161
00:11:10,320 --> 00:11:11,560
So let's change that.
162
00:11:12,440 --> 00:11:14,200
I don't want to lose you too.
163
00:11:16,320 --> 00:11:17,400
Come back, please.
164
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
Hi.
165
00:11:35,120 --> 00:11:35,960
Hey.
166
00:11:36,600 --> 00:11:37,720
Can I sit here?
167
00:11:39,760 --> 00:11:40,600
Yeah, sure.
168
00:11:55,800 --> 00:11:56,960
I can't get used to it.
169
00:11:57,080 --> 00:11:59,040
I just want to get out of here...
170
00:11:59,960 --> 00:12:01,160
and avoid their stares.
171
00:12:05,680 --> 00:12:06,520
What?
172
00:12:06,960 --> 00:12:07,840
Let's go.
173
00:12:09,200 --> 00:12:12,600
I don't feel like being here either.
I never do, but even less so today.
174
00:12:13,520 --> 00:12:14,560
Where should we go?
175
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
I don't know, out.
176
00:12:20,040 --> 00:12:21,800
My place, my folks are out.
177
00:12:22,600 --> 00:12:24,240
We could play videogames.
178
00:12:26,080 --> 00:12:28,360
Great! Sounds perfect to me.
179
00:12:34,640 --> 00:12:37,840
It's important that you tell us
everything you saw.
180
00:12:38,720 --> 00:12:41,320
Whatever you think could be useful.
181
00:12:41,680 --> 00:12:44,200
Everything. Any detail could be key.
182
00:12:56,680 --> 00:13:01,560
Lu, since you always say you didn't send
my vid with Guzmán to the whole school,
183
00:13:02,240 --> 00:13:05,240
I won't tell anyone about you and Valerio.
184
00:13:06,160 --> 00:13:08,040
How do you want me to not tell?
185
00:13:08,120 --> 00:13:11,840
A meme with a gradient background?
A GIF and little colored letters?
186
00:13:12,520 --> 00:13:14,760
I need that study program.
187
00:13:15,280 --> 00:13:19,120
You don't.
Withdraw from the competition immediately.
188
00:13:21,920 --> 00:13:24,920
Wow. You really are smart.
189
00:13:25,440 --> 00:13:29,640
It takes a very special person
to carry out that sort of threat.
190
00:13:29,720 --> 00:13:32,880
My dear, you're incapable of such a thing.
191
00:13:33,440 --> 00:13:34,760
May the best one win.
192
00:13:35,160 --> 00:13:36,000
Kisses.
193
00:13:38,720 --> 00:13:39,680
Bitch.
194
00:13:52,920 --> 00:13:54,160
Beer at this hour?
195
00:13:54,240 --> 00:13:56,560
Who cares? It's the plan that matters.
196
00:14:04,920 --> 00:14:05,760
What?
197
00:14:08,120 --> 00:14:09,200
Nothing, I just...
198
00:14:11,280 --> 00:14:12,880
never thought we'd do this again.
199
00:14:14,920 --> 00:14:16,840
Sorry for getting mushy, but...
200
00:14:17,400 --> 00:14:20,120
I just wanted things
to be like before so bad.
201
00:14:29,960 --> 00:14:30,800
Thank you.
202
00:14:33,440 --> 00:14:35,440
Come on, now you're getting mushy.
203
00:14:37,960 --> 00:14:38,920
Drink your beer.
204
00:15:06,720 --> 00:15:07,560
You're back.
205
00:15:09,760 --> 00:15:13,000
I have the best reheated macaroni
on the planet at home.
206
00:15:14,160 --> 00:15:15,800
When are you coming for dinner?
207
00:15:18,920 --> 00:15:19,960
Fuck.
208
00:15:31,200 --> 00:15:32,040
Do I know you?
209
00:15:33,160 --> 00:15:34,120
Sorry.
210
00:15:46,360 --> 00:15:47,760
Shit. What?
211
00:15:52,000 --> 00:15:52,840
What?
212
00:15:57,600 --> 00:16:01,280
Ander, fucking say something.
Sing, dance, but lighten up a bit.
213
00:16:01,360 --> 00:16:03,840
You're a pain in the ass.
I'm an introvert, okay?
214
00:16:04,400 --> 00:16:07,320
-You're a textbook pighead.
-And you shouldn't be here.
215
00:16:07,400 --> 00:16:10,280
-You're right. It should be your mom--
-Stop it!
216
00:16:10,360 --> 00:16:14,240
They'll tell me what the treatment is.
It'll be no big deal and I'll go home.
217
00:16:14,760 --> 00:16:17,480
I don't see the fucking need
to tell everyone.
218
00:16:18,680 --> 00:16:19,520
Well...
219
00:16:20,080 --> 00:16:21,240
you told me.
220
00:16:21,680 --> 00:16:23,080
I mean people who love me.
221
00:16:23,520 --> 00:16:25,440
Hey! I love you.
222
00:16:27,960 --> 00:16:31,920
-You don't love me. I turn you on.
-It's a form of love, hot stuff.
223
00:16:33,040 --> 00:16:36,720
See how good it feels
when you lighten up a bit?
224
00:16:40,520 --> 00:16:41,880
Tell me about you.
225
00:16:42,240 --> 00:16:45,480
Tell me a secret nobody knows.
Since you know mine...
226
00:16:46,840 --> 00:16:47,960
Well...
227
00:16:49,920 --> 00:16:52,240
I mean, it's something, but it's not...
228
00:16:53,520 --> 00:16:54,880
I think there's...
229
00:16:56,160 --> 00:16:57,600
a girl who turns me on too.
230
00:16:59,080 --> 00:16:59,920
Congrats!
231
00:17:01,320 --> 00:17:02,800
-Nadia, right?
-No way.
232
00:17:03,160 --> 00:17:04,000
Worse.
233
00:17:04,680 --> 00:17:05,520
The marchioness.
234
00:17:07,280 --> 00:17:10,680
That's normal. She turns me on too.
Even turns Omar on!
235
00:17:12,520 --> 00:17:13,720
What about boys?
236
00:17:18,520 --> 00:17:19,360
Who?
237
00:17:22,320 --> 00:17:23,160
Samuel.
238
00:17:24,000 --> 00:17:26,080
-I don't believe you.
-It's true.
239
00:17:26,840 --> 00:17:27,840
I mean, he's hot.
240
00:17:28,240 --> 00:17:29,160
I'd do him.
241
00:17:34,640 --> 00:17:35,840
Ander Muñoz?
242
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
You can come in.
243
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
WHAT IS CHEMOTHERAPY?
244
00:17:39,880 --> 00:17:42,960
Acute lymphocytic leukemia
is a fast-growing cancer.
245
00:17:43,080 --> 00:17:45,680
That means we have to be faster.
246
00:17:45,840 --> 00:17:47,760
We'll start chemo this week.
247
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
We'll hit it with everything we've got.
248
00:17:50,440 --> 00:17:52,480
We'll do two six-week cycles,
249
00:17:52,640 --> 00:17:55,080
but they'll feel longer than that,
to be honest.
250
00:17:55,160 --> 00:17:59,520
With such intensive treatment,
the side effects will also be intense.
251
00:17:59,760 --> 00:18:03,920
It's all on that brochure,
but it won't be easy to prevent fatigue,
252
00:18:04,000 --> 00:18:06,480
nausea, vomiting, and dizziness...
253
00:18:06,840 --> 00:18:09,600
Also nerve pain at the joints.
254
00:18:09,840 --> 00:18:13,120
You won't feel like eating,
going out or doing anything.
255
00:18:13,720 --> 00:18:17,600
And, yes...
your hair will probably fall out.
256
00:18:17,920 --> 00:18:20,200
It's the first thing everyone asks.
257
00:18:20,400 --> 00:18:22,680
Over the next few months...
258
00:18:37,120 --> 00:18:37,960
Ander?
259
00:18:39,400 --> 00:18:41,480
Yes, Rebe. I'll tell them.
260
00:18:41,680 --> 00:18:43,880
OK? As soon as I get home. I promise.
261
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
Yeah, that too.
262
00:18:46,360 --> 00:18:47,680
But, I mean...
263
00:18:49,320 --> 00:18:51,560
You'll die of old age.
You know that, right?
264
00:19:02,000 --> 00:19:02,840
Carla.
265
00:19:03,840 --> 00:19:04,960
Are you OK?
266
00:19:05,480 --> 00:19:06,320
Excuse me?
267
00:19:06,520 --> 00:19:09,920
You were never one to skip
so many days of school and...
268
00:19:10,200 --> 00:19:14,360
-Well, I'm here if you need anything.
-So...
269
00:19:14,840 --> 00:19:17,080
You keep staring at me in the hallway,
270
00:19:17,160 --> 00:19:20,640
you know I don't skip classes,
you know my name...
271
00:19:20,960 --> 00:19:24,880
You've only been here for two minutes
and you're already creeping me out.
272
00:19:25,480 --> 00:19:28,800
Sorry, I didn't want
to bother you... but...
273
00:19:30,400 --> 00:19:33,720
-do you really not remember me?
-Creeping me out big time.
274
00:19:35,840 --> 00:19:38,560
Three years ago,
I uploaded a picture to Instagram,
275
00:19:38,640 --> 00:19:41,280
and I got ridiculed and body shamed
by half the school.
276
00:19:41,640 --> 00:19:43,400
Body shamed? You?
277
00:19:44,280 --> 00:19:46,040
Well, I used to be...
278
00:19:47,480 --> 00:19:48,440
Well...
279
00:19:55,880 --> 00:19:56,720
That's you?
280
00:19:56,800 --> 00:19:57,880
-Yeah.
-Shit.
281
00:19:58,800 --> 00:20:00,960
"You disgusting fat fuck."
282
00:20:01,040 --> 00:20:03,600
“I'd donate some clothes,
but they wouldn't fit."
283
00:20:04,080 --> 00:20:06,120
-OK, I get the picture.
-Wait.
284
00:20:07,280 --> 00:20:09,160
Read... this comment.
285
00:20:10,920 --> 00:20:12,920
"You are the ones who are disgusting.
286
00:20:13,000 --> 00:20:15,480
We hate someone,
when they represent something
287
00:20:15,560 --> 00:20:16,880
we hate in ourselves.
288
00:20:17,360 --> 00:20:20,120
Yeray, ignore them
and keep showing yourself as you are.”
289
00:20:20,200 --> 00:20:21,280
I posted this?
290
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
Shit. I didn't know I was so intense.
291
00:20:24,480 --> 00:20:27,360
When I saw a girl like you
defending me in public...
292
00:20:27,440 --> 00:20:29,320
What do you mean, a girl like me?
293
00:20:30,400 --> 00:20:31,240
Pretty...
294
00:20:32,280 --> 00:20:33,160
Intelligent...
295
00:20:33,840 --> 00:20:36,560
-A marchioness!
-I can't take credit for any of that.
296
00:20:37,160 --> 00:20:39,880
But for defending me, you can.
It helped a lot.
297
00:20:40,720 --> 00:20:43,080
I'm glad I helped you three years ago.
298
00:20:43,680 --> 00:20:45,640
You bet it all on black, and you won.
299
00:20:49,040 --> 00:20:50,480
By the way...
300
00:20:51,000 --> 00:20:53,320
it's time to collect your prize, right?
301
00:20:54,160 --> 00:20:55,000
Well...
302
00:20:56,120 --> 00:20:58,680
I'm not too big
on prizes right now, but...
303
00:20:59,040 --> 00:21:01,000
I'm happy to see you again, Yeray.
304
00:21:29,400 --> 00:21:30,960
We'd made up.
305
00:21:31,920 --> 00:21:34,920
I realized there was no real evidence
against him.
306
00:21:35,280 --> 00:21:37,040
Only my desire to blame him.
307
00:21:38,160 --> 00:21:41,080
So we talked it over
and gave each other a second chance.
308
00:21:44,320 --> 00:21:46,240
After all, he was my childhood friend.
309
00:22:14,640 --> 00:22:16,280
I never would've hurt him.
310
00:22:22,480 --> 00:22:24,160
I'm going to make it, right?
311
00:22:24,800 --> 00:22:26,320
Well, of course you are.
312
00:22:28,440 --> 00:22:32,240
I'm crying because I'm still shocked,
but of course you'll make it.
313
00:22:33,160 --> 00:22:35,480
You're not saying that
because you're my mom?
314
00:22:35,560 --> 00:22:37,160
Of course I am.
315
00:22:38,360 --> 00:22:40,400
I won't leave you alone for a second.
316
00:22:40,480 --> 00:22:43,040
But you're going to make it
and get better.
317
00:22:49,560 --> 00:22:50,920
Go on, honey. Tell him.
318
00:22:51,600 --> 00:22:53,080
This is about teamwork...
319
00:22:53,840 --> 00:22:55,240
and we need to start now.
320
00:22:59,200 --> 00:23:01,160
Fuck, Ander, I asked you yesterday!
321
00:23:02,040 --> 00:23:03,440
I didn't want to tell you.
322
00:23:04,840 --> 00:23:08,320
But it'll be obvious and my mom
will have to deal with it, so I told her.
323
00:23:08,400 --> 00:23:10,040
And I won't?
324
00:23:10,120 --> 00:23:11,000
No.
325
00:23:11,240 --> 00:23:12,080
What?
326
00:23:12,560 --> 00:23:14,040
This isn't your problem, Omar.
327
00:23:18,560 --> 00:23:22,160
OK, it is. We're together...
but we don't really know each other.
328
00:23:23,120 --> 00:23:26,160
We hooked up because we were less
than 500 meters apart in the app.
329
00:23:26,240 --> 00:23:28,080
Otherwise, we wouldn't have met.
330
00:23:29,520 --> 00:23:31,400
Two days later, you fucking moved in!
331
00:23:34,000 --> 00:23:35,080
Am I right?
332
00:23:35,160 --> 00:23:37,880
Are you pushing me away
to play the romantic hero?
333
00:23:37,960 --> 00:23:40,360
To save me from the pain
or some shit like that?
334
00:23:40,440 --> 00:23:43,560
I'm relieving you of a burden
that isn't yours. That's all!
335
00:23:44,400 --> 00:23:48,280
You should be out and about, fucking!
That's what you should be doing!
336
00:23:48,800 --> 00:23:50,240
You said it yourself...
337
00:23:51,360 --> 00:23:54,960
You should be at a nonstop hormone fest,
not here with me!
338
00:24:01,800 --> 00:24:03,280
Do you want me to leave?
339
00:24:07,920 --> 00:24:09,040
Whenever you want.
340
00:24:57,520 --> 00:25:00,400
This is quite a party
you're having here, huh? I love it!
341
00:25:00,480 --> 00:25:02,800
My mom's business meetings
turn into parties.
342
00:25:02,880 --> 00:25:04,760
Happens every week. Typical.
343
00:25:04,840 --> 00:25:07,200
-What do you want?
-A quick favor.
344
00:25:07,280 --> 00:25:09,480
-I need you to help me out.
-Money?
345
00:25:09,560 --> 00:25:11,320
-Pass. Sell the car.
-Not money.
346
00:25:11,400 --> 00:25:13,080
Co-caine!
347
00:25:14,360 --> 00:25:15,680
You're joking, right?
348
00:25:15,960 --> 00:25:18,960
No, Rebe. It's a favor
and favors are returned.
349
00:25:19,040 --> 00:25:19,960
So don't worry.
350
00:25:20,560 --> 00:25:23,160
I know shit goes down at your house.
351
00:25:29,280 --> 00:25:31,800
Rebe, bring the good gin from the cellar.
352
00:25:32,800 --> 00:25:36,680
Honey, I told you to let me know
if you're bringing a date.
353
00:25:36,760 --> 00:25:39,240
-A date? He's not a date.
-Valerio, ma'am.
354
00:25:39,320 --> 00:25:41,000
I'm Rebe's classmate.
355
00:25:41,080 --> 00:25:42,240
I'm Sandra...
356
00:25:42,400 --> 00:25:44,640
not "ma'am." We're like family.
357
00:25:44,720 --> 00:25:46,760
What family? You just met him.
358
00:25:46,840 --> 00:25:48,200
It's a pleasure, Sandra.
359
00:25:48,280 --> 00:25:50,080
What are we celebrating, then?
360
00:25:50,160 --> 00:25:52,720
Nothing, just drinks and snacks
with friends.
361
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
Sounds like fun.
362
00:25:54,160 --> 00:25:57,040
-Why didn't you mention it?
-Alright, I'll get the gin.
363
00:25:57,120 --> 00:25:59,280
-You go the fuck home.
-Rebe, language!
364
00:25:59,360 --> 00:26:01,240
I taught you some fucking manners!
365
00:26:01,320 --> 00:26:03,520
Valerio, ignore her. I'm in charge here.
366
00:26:03,600 --> 00:26:06,000
-Would you like a drink?
-Hell no.
367
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
Of course I do.
368
00:26:07,160 --> 00:26:09,400
How could I say no to such a proposal?
369
00:26:10,440 --> 00:26:12,760
She seems to be the one in charge here!
370
00:26:14,480 --> 00:26:16,040
Guzmán... listen to me.
371
00:26:16,560 --> 00:26:18,920
School's out. They'll see he's missing.
372
00:26:19,200 --> 00:26:21,400
When they see you and I are gone--
373
00:26:21,480 --> 00:26:24,320
He'll tell us where the trophy is,
then he'll go to jail.
374
00:26:25,000 --> 00:26:26,400
How do we make him confess?
375
00:26:29,640 --> 00:26:31,520
The towel will prevent any marks.
376
00:26:36,320 --> 00:26:37,560
Did you set this up?
377
00:26:38,080 --> 00:26:40,360
You made your mother believe
you were dead.
378
00:26:40,560 --> 00:26:42,360
I didn't have a choice either.
379
00:26:43,680 --> 00:26:44,520
Polo!
380
00:26:46,040 --> 00:26:48,600
Wake up! Come on, wake up.
381
00:26:49,600 --> 00:26:52,840
Some of your classmates
say that you were...
382
00:26:53,280 --> 00:26:54,920
very aggressive with him tonight.
383
00:26:55,720 --> 00:26:56,640
I didn't do it.
384
00:26:58,000 --> 00:27:00,480
But if I knew who did,
I wouldn't tell you.
385
00:27:01,000 --> 00:27:02,600
That means you know.
386
00:27:03,600 --> 00:27:05,400
That means I'd never tell you.
387
00:27:07,400 --> 00:27:08,240
Carla.
388
00:27:09,240 --> 00:27:10,080
How are you?
389
00:27:10,160 --> 00:27:11,360
Fully recovered?
390
00:27:13,520 --> 00:27:15,600
I'm going upstairs. I'm a bit tired.
391
00:27:15,680 --> 00:27:17,400
One thing, darling.
392
00:27:17,480 --> 00:27:19,680
This kid... Samuel...
393
00:27:20,160 --> 00:27:21,000
What?
394
00:27:21,640 --> 00:27:24,040
You ran your mouth off
when you thought he was gone,
395
00:27:24,120 --> 00:27:26,880
you went back to school
when he asked you to...
396
00:27:27,800 --> 00:27:29,080
He's controlling you.
397
00:27:30,200 --> 00:27:31,280
How unlike you.
398
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
He's not good for you,
399
00:27:36,280 --> 00:27:39,120
and it's not good for him
if I seem him near you.
400
00:27:42,280 --> 00:27:43,240
Get some rest.
401
00:29:32,920 --> 00:29:34,440
Tell me where the trophy is.
402
00:29:41,440 --> 00:29:45,160
Polo, tell me where the trophy is,
and this hell will be over for us,
403
00:29:45,240 --> 00:29:46,160
over forever.
404
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
Put it on silent.
405
00:29:54,880 --> 00:29:56,480
MOM
406
00:29:59,400 --> 00:30:00,240
Polo...
407
00:30:01,160 --> 00:30:02,840
tell me where the trophy is.
408
00:30:18,840 --> 00:30:19,680
Polo...
409
00:30:20,800 --> 00:30:23,720
please... tell me where the trophy is.
410
00:30:26,360 --> 00:30:28,000
-Tell me!
-Guzmán, stop!
411
00:30:28,200 --> 00:30:29,120
Fucking stop!
412
00:30:29,240 --> 00:30:30,320
Stop!
413
00:30:33,720 --> 00:30:34,600
Kill me.
414
00:30:39,920 --> 00:30:40,760
I...
415
00:30:45,200 --> 00:30:46,440
didn't want to kill her.
416
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
It was an accident, Guzmán.
417
00:30:51,040 --> 00:30:51,880
Son of a...
418
00:30:53,360 --> 00:30:55,760
But you're doing this to me on purpose.
419
00:30:59,080 --> 00:31:00,560
You're capable of killing me.
420
00:31:00,640 --> 00:31:01,720
Guzmán!
421
00:31:02,000 --> 00:31:05,960
-Guzmán, stop it!
-I'm not a murderer!
422
00:31:06,440 --> 00:31:07,560
Let him go!
423
00:31:07,640 --> 00:31:09,240
Guzmán, let him go!
424
00:31:09,520 --> 00:31:12,480
-Let him go!
-Fuck!
425
00:31:34,520 --> 00:31:36,200
-Where the fuck you going?
-Get off!
426
00:31:36,280 --> 00:31:38,840
-What the fuck are you up to?
-You protecting him now?
427
00:31:45,800 --> 00:31:49,120
How's the party going?
We're having a great time, right?
428
00:31:51,800 --> 00:31:53,480
Mrs. Robinson...
429
00:31:55,840 --> 00:31:58,600
Are you trying to seduce me,
or is it just me?
430
00:31:58,680 --> 00:32:01,920
I saw you hogging the coke
as if it was yours.
431
00:32:03,400 --> 00:32:06,360
There’s nothing I enjoy more
than entertaining my guests,
432
00:32:06,440 --> 00:32:10,080
and there’s nothing I hate more
than being hustled in my own house.
433
00:32:12,920 --> 00:32:14,040
Forgive me, Sandra.
434
00:32:15,440 --> 00:32:18,280
I don't want you to think
I'm ungrateful or rude.
435
00:32:18,800 --> 00:32:22,160
I wanted some,
and I've been a little low on cash lately.
436
00:32:22,240 --> 00:32:25,680
All that private school and fancy clothes,
and in the end...
437
00:32:31,040 --> 00:32:33,560
-How old are you?
-Nineteen.
438
00:32:33,640 --> 00:32:36,080
OK... you're old enough to vote.
439
00:32:39,400 --> 00:32:40,280
You want it?
440
00:32:42,440 --> 00:32:43,840
Yes, I'd like a little.
441
00:32:44,280 --> 00:32:45,200
How badly?
442
00:32:51,000 --> 00:32:52,680
It helps me feel better about myself.
443
00:32:54,640 --> 00:32:55,480
How badly?
444
00:32:56,360 --> 00:32:57,200
A lot.
445
00:33:03,720 --> 00:33:04,600
One gram.
446
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Undress.
447
00:33:13,160 --> 00:33:14,040
Come on.
448
00:33:35,240 --> 00:33:36,280
Two grams.
449
00:33:38,600 --> 00:33:40,120
On your knees in front of me.
450
00:33:42,640 --> 00:33:44,240
Didn't you want it a lot?
451
00:33:44,480 --> 00:33:45,840
Let's see what's "a lot."
452
00:33:46,640 --> 00:33:49,080
I'm cutting you a good deal.
453
00:33:50,600 --> 00:33:51,520
Come over here.
454
00:34:07,160 --> 00:34:08,240
Three grams.
455
00:34:47,120 --> 00:34:48,040
Look at you...
456
00:34:52,040 --> 00:34:53,760
Do yourself a favor. Look at yourself.
457
00:35:13,160 --> 00:35:14,120
Get out of here.
458
00:35:20,520 --> 00:35:22,480
It'd be your word against ours.
459
00:35:54,080 --> 00:35:59,240
I'M INCAPABLE, RIGHT?
460
00:36:00,880 --> 00:36:06,400
THIS IS A COUNTDOWN.
461
00:36:07,520 --> 00:36:09,040
You're bluffing, right?
462
00:36:09,920 --> 00:36:11,800
Ten, nine...
463
00:36:12,280 --> 00:36:14,240
Do you want to see if I'm bluffing?
464
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Five, four...
465
00:36:18,600 --> 00:36:19,960
You're not withdrawing?
466
00:36:22,160 --> 00:36:24,440
I'll start by telling her.
467
00:36:25,600 --> 00:36:26,520
She'll love it.
468
00:36:26,960 --> 00:36:28,960
She'll spread it in no time.
469
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
Have a good day... "dear."
470
00:36:32,800 --> 00:36:33,640
Nadia.
471
00:36:34,720 --> 00:36:35,880
I can't withdraw.
472
00:36:37,080 --> 00:36:38,760
I need it as much as you do.
473
00:36:41,200 --> 00:36:42,440
My father knows.
474
00:36:43,880 --> 00:36:45,960
I'm an embarrassment to my family.
475
00:36:50,320 --> 00:36:52,760
They cut me off. I have no money, Nadia.
476
00:36:53,400 --> 00:36:55,960
Right. Am I supposed to believe that?
477
00:37:02,560 --> 00:37:04,840
I'm not lying to you, Nadia.
478
00:37:08,440 --> 00:37:11,120
You don't know how fucking awful it is...
479
00:37:11,760 --> 00:37:13,440
to show you my feelings.
480
00:37:14,840 --> 00:37:16,240
But I have no choice.
481
00:37:17,920 --> 00:37:19,200
I need...
482
00:37:20,720 --> 00:37:22,400
that scholarship, Nadia.
483
00:37:26,760 --> 00:37:29,000
And I won't rest until I get it...
484
00:37:31,760 --> 00:37:34,680
even if... I need to grovel if necessary.
485
00:37:41,920 --> 00:37:45,840
If you knew about me what I know
about you, would you use it to win?
486
00:37:52,400 --> 00:37:53,520
Probably.
487
00:37:57,720 --> 00:37:59,440
But I hope you won't do it...
488
00:38:01,920 --> 00:38:03,920
because you're better than me
that way.
489
00:38:07,040 --> 00:38:07,960
Only that way.
490
00:38:19,560 --> 00:38:21,800
YESTERDAY WAS A SHITTY DAY
491
00:38:21,880 --> 00:38:23,920
I NEED TO BE WITH YOU
492
00:38:24,000 --> 00:38:26,240
WAIT FOR YOU AFTER THE BELL?
493
00:38:36,240 --> 00:38:37,360
Are you OK, Guzmán?
494
00:38:42,400 --> 00:38:44,960
You applied to Polo's moms' program.
495
00:38:45,520 --> 00:38:47,080
It didn't bother you before.
496
00:38:49,040 --> 00:38:50,240
It's complicated.
497
00:38:50,800 --> 00:38:52,240
With you, everything is.
498
00:38:52,600 --> 00:38:54,200
Everything's easy with you?
499
00:38:55,600 --> 00:38:57,880
No... I guess not.
500
00:39:01,080 --> 00:39:05,200
You know the feeling of waking up
and not knowing where or who you are?
501
00:39:05,880 --> 00:39:07,520
I feel that every day.
502
00:39:09,160 --> 00:39:11,560
I suddenly remember
that my sister's dead...
503
00:39:13,200 --> 00:39:16,480
but I also remember
you'll be in class when I come in.
504
00:39:17,520 --> 00:39:20,120
And that's the only reason
I get out of bed.
505
00:39:25,200 --> 00:39:27,160
You don't make my life difficult.
506
00:39:30,200 --> 00:39:31,560
Actually, you saved it.
507
00:39:38,280 --> 00:39:39,560
That video made me...
508
00:39:40,520 --> 00:39:41,640
lose a scholarship.
509
00:39:43,640 --> 00:39:44,480
My future.
510
00:39:46,160 --> 00:39:49,360
I also could've lost
my family, my home, my life...
511
00:39:53,160 --> 00:39:54,960
I know it wasn't your fault...
512
00:39:56,240 --> 00:39:58,320
but every time we're together...
513
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
Good luck with that program.
514
00:40:09,320 --> 00:40:13,920
COFFEE? TEA? CHAMOMILE? ROOIBOS?
515
00:40:14,040 --> 00:40:17,880
I'M WILLING TO READ OFF
THE WHOLE DRINKS MENU...
516
00:40:23,800 --> 00:40:24,640
I'm fine.
517
00:40:33,280 --> 00:40:34,760
First time and first session?
518
00:40:36,480 --> 00:40:37,320
I'm Alexis.
519
00:40:38,480 --> 00:40:42,040
If you need any tips or advice
on how to handle this,
520
00:40:42,120 --> 00:40:45,000
or need to trash-talk someone...
you know where I am.
521
00:40:45,240 --> 00:40:46,080
Thank you.
522
00:40:46,160 --> 00:40:47,160
See you later.
523
00:40:47,400 --> 00:40:48,440
Bye.
524
00:41:07,600 --> 00:41:08,560
Hi.
525
00:41:13,480 --> 00:41:14,600
I'll get you some juice.
526
00:41:15,920 --> 00:41:19,800
The nurse said you may have
a metallic taste in your mouth.
527
00:41:20,640 --> 00:41:21,760
Are you staying?
528
00:41:26,880 --> 00:41:30,160
I'll see where I end up tomorrow.
But for now, I'm here.
529
00:41:34,120 --> 00:41:36,400
I won't hold your hand.
You want to be tough.
530
00:41:38,560 --> 00:41:40,440
It hasn't been long, but I know you.
531
00:41:43,400 --> 00:41:45,000
This takes three hours, right?
532
00:41:46,560 --> 00:41:49,760
Did you bring your charger?
My battery's running low.
533
00:42:07,240 --> 00:42:11,880
COLUMBIA PROGRAM
ADMITTED STUDENTS LIST
534
00:42:14,480 --> 00:42:15,320
So?
535
00:42:17,280 --> 00:42:18,440
I'm not doing anything.
536
00:42:19,400 --> 00:42:20,440
I wasn't going to.
537
00:42:22,000 --> 00:42:23,720
Welcome to the competition.
538
00:42:24,760 --> 00:42:26,760
Let the Hunger Games begin.
539
00:43:04,480 --> 00:43:06,960
LET'S HAVE THAT COFFEE
540
00:43:26,480 --> 00:43:27,440
Hey! Yes...
541
00:43:28,360 --> 00:43:30,280
I do feel like collecting my prize.
542
00:43:31,400 --> 00:43:32,720
Or at least trying it.
543
00:43:33,160 --> 00:43:34,160
Text me, OK?
544
00:43:34,680 --> 00:43:37,320
Want to come with me
to my startup's IPO?
545
00:43:37,400 --> 00:43:40,040
Sure. No idea what that is,
but sounds great.
546
00:43:40,520 --> 00:43:42,520
-Just text me.
-OK.
547
00:43:59,240 --> 00:44:01,360
Hey, still looking for a roommate?
548
00:44:08,880 --> 00:44:13,240
Everything's good with me, now that
I have a roommate. All good. You?
549
00:44:15,080 --> 00:44:16,120
What's wrong?
550
00:44:19,840 --> 00:44:21,800
I can't say. It's about a friend.
551
00:44:22,720 --> 00:44:25,920
If I tell you, he'll kill me...
before he dies himself.
552
00:44:27,040 --> 00:44:28,000
What?
553
00:44:31,160 --> 00:44:32,760
Life flies by, Samu.
554
00:44:33,600 --> 00:44:36,320
We think we'll fucking live forever,
555
00:44:36,400 --> 00:44:40,360
so we keep bitching about stuff
or listening to other people's shit.
556
00:44:44,560 --> 00:44:45,720
What about my shit?
557
00:44:47,640 --> 00:44:49,160
Nobody listens to that.
558
00:44:50,000 --> 00:44:50,960
Not even me.
559
00:44:52,640 --> 00:44:55,480
And before I know it,
maybe it'll be too late...
560
00:44:56,240 --> 00:44:57,480
and my time will be up.
561
00:44:59,840 --> 00:45:01,680
I don't want it to be too late.
562
00:45:03,720 --> 00:45:06,120
I don't want to regret not doing
what I want.
563
00:45:07,560 --> 00:45:08,400
So do it.
564
00:45:09,760 --> 00:45:11,520
Do whatever you want to do.
565
00:45:25,480 --> 00:45:26,320
Right.
566
00:45:31,400 --> 00:45:33,560
I dove into a pool with no water.
567
00:45:34,320 --> 00:45:35,400
Happens sometimes.
568
00:45:36,800 --> 00:45:37,920
Well, all the time.
569
00:45:44,040 --> 00:45:44,960
No...
570
00:45:46,920 --> 00:45:48,000
Not all the time.
571
00:46:31,080 --> 00:46:33,680
An ambulance, please! Call an ambulance!
572
00:46:35,240 --> 00:46:36,080
Polo!
573
00:46:37,120 --> 00:46:38,080
Polo.
574
00:46:39,520 --> 00:46:40,360
Polo.
575
00:48:43,000 --> 00:48:45,200
Subtitle translation by Toni Navarro