1 00:00:09,120 --> 00:00:11,560 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,280 STUDENTBAL 3 00:01:43,560 --> 00:01:45,880 FEM MÅNADER TIDIGARE 4 00:01:46,400 --> 00:01:48,880 Det...kan inte vara sant. 5 00:01:50,480 --> 00:01:52,200 Okej. Tack. 6 00:01:55,120 --> 00:01:57,280 Han har släppts fri, eller hur? 7 00:02:08,880 --> 00:02:12,120 -Måste jag gå tillbaka dit? -Ja, varför inte? 8 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 Har du gjort nåt fel? 9 00:02:16,480 --> 00:02:19,800 I så fall ska du rakryggat gå tillbaka. 10 00:02:20,760 --> 00:02:21,840 Klä på dig nu. 11 00:03:18,560 --> 00:03:22,880 -Varför fick vi inte veta nåt? -Vi fick inte ens veta att han satt inne. 12 00:03:23,240 --> 00:03:28,000 En av hans mammor äger flera tidningar, men han blir inte frigiven för det. 13 00:03:28,520 --> 00:03:30,280 Har du inget att säga? 14 00:03:30,360 --> 00:03:33,680 -Ska du vara tyst som vanligt? -Hon sa i alla fall nåt. 15 00:03:34,280 --> 00:03:36,080 Det gjorde inte vissa andra... 16 00:03:36,160 --> 00:03:38,880 Ander? För helvete! Kände du också till det? 17 00:03:39,680 --> 00:03:41,880 Visste alla utom jag? 18 00:03:41,960 --> 00:03:46,480 -Lu, du har inget med saken att göra. -Fel. Jag har inget med dig att göra. 19 00:03:47,360 --> 00:03:51,840 Jag skulle gärna ha velat veta att den som jag sitter bredvid är en mördare. 20 00:03:52,240 --> 00:03:53,680 Polo har inte gjort nåt. 21 00:03:53,760 --> 00:03:58,160 Ska vi tro på dig av alla människor? Barbien som ljuger? 22 00:03:58,640 --> 00:04:02,000 -Ska jag påminna klassen om vem du är? -Det behövs inte. 23 00:04:02,080 --> 00:04:06,360 Allt de har är ett uttalande från ett svartsjukt ex. 24 00:04:06,440 --> 00:04:07,920 Du måste ha missat nåt. 25 00:04:08,000 --> 00:04:12,520 Så hela den här föreställningen var i själva verket meningslös? 26 00:04:12,600 --> 00:04:15,080 -Vad synd. -Orten har talat. 27 00:04:15,160 --> 00:04:17,480 -Ursäkta? -Sätt er ner och lyssna. 28 00:04:19,400 --> 00:04:22,360 Er klasskamrat har släppts fri mot borgen. 29 00:04:22,960 --> 00:04:26,400 Det finns anklagelser mot honom som utreds. 30 00:04:26,480 --> 00:04:30,720 Med tanke på omständigheterna kan han inte komma tillbaka. 31 00:04:30,800 --> 00:04:35,560 -Så han kan inte ta examen? -Det verkar som att saken snart är utredd. 32 00:04:35,640 --> 00:04:36,560 Hur då? 33 00:04:36,640 --> 00:04:41,120 Domaren har begärt att Polo och målsäganden ska mötas i övermorgon. 34 00:04:41,200 --> 00:04:45,800 Domstolen ska jämföra deras historier och avgöra om han ska åtalas formellt. 35 00:04:48,480 --> 00:04:53,640 Det är svårt att tänka på annat, men försök att göra det för er egen skull. 36 00:04:53,720 --> 00:04:58,960 Denna vecka får ni träffa representanter från världens främsta universitet. 37 00:04:59,040 --> 00:05:03,200 Med lite tur kan ni bli antagna eller tilldelas ett stipendium. 38 00:05:04,160 --> 00:05:07,520 Det är viktigt. Mycket står på spel. Fokusera. 39 00:05:09,400 --> 00:05:11,880 Låt inte det förflutna förstöra er framtid. 40 00:05:15,080 --> 00:05:16,320 God morgon. 41 00:05:16,400 --> 00:05:21,040 God jul, gott nytt år och så vidare... 42 00:05:23,040 --> 00:05:24,600 Gå härifrån! 43 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 -Vad gör du här? -Jag går på lektionerna. 44 00:05:28,800 --> 00:05:30,240 -Du får ursäkta. -Hörru! 45 00:05:31,280 --> 00:05:34,880 -Varför är du inte i Chile? -Jag är en ansvarsfull student. 46 00:05:34,960 --> 00:05:38,840 -Jag tänkte gå ut skolan. -Var sover du? Och med vem? 47 00:05:38,920 --> 00:05:42,760 -Vem behöver sömn, sötnos? -Det här är ingen lek, Valerio! 48 00:05:44,320 --> 00:05:47,680 Vet du vad pappa gör när han får veta att du är här? 49 00:05:47,760 --> 00:05:52,920 Han köper mig en ny biljett till Chile som jag kan leva på ett tag. 50 00:05:53,000 --> 00:05:57,680 Jag ska tala klarspråk, så får vi se om din tröga hjärna förstår vad jag säger. 51 00:05:58,040 --> 00:05:59,880 Han kommer att döda dig. 52 00:06:00,720 --> 00:06:04,800 -Och jag menar inte det bildligt. -Okej, jag förstår. 53 00:06:05,720 --> 00:06:08,400 Jag har dåligt inflytande på minderåriga, 54 00:06:09,160 --> 00:06:14,040 och du är bara ett oskuldsfullt offer, för det har du sagt till honom. 55 00:06:14,920 --> 00:06:17,240 Viftade du med ögonfransarna samtidigt? 56 00:06:18,760 --> 00:06:23,320 Vet du varför han tror på mig? För att jag är en exemplarisk dotter. 57 00:06:23,760 --> 00:06:27,240 -Duktig, sund... -Och framför allt en lögnare. 58 00:06:28,480 --> 00:06:29,520 Du får ursäkta. 59 00:06:41,080 --> 00:06:43,920 -Vad gör du? -Det du bad mig att göra. 60 00:06:44,160 --> 00:06:46,560 "Distrahera mig om jag grubblar." 61 00:06:47,920 --> 00:06:52,560 -Men måste du vara så våldsam? -Tja... Jag har fler idéer. 62 00:06:53,240 --> 00:06:54,200 Kom. 63 00:07:02,840 --> 00:07:04,080 Här, spela. 64 00:07:04,840 --> 00:07:07,520 -Allvarligt? -Låtsas att jag inte är här. 65 00:07:07,600 --> 00:07:08,480 Titta på tv:n. 66 00:07:14,360 --> 00:07:15,240 Okej. 67 00:07:17,000 --> 00:07:18,680 Nåt särskilt spel? 68 00:07:19,160 --> 00:07:21,480 Nåt fightingspel med snygga killar? 69 00:07:21,800 --> 00:07:24,920 Vad som helst. Var bara tyst, njut och spela. 70 00:07:35,080 --> 00:07:38,200 -Vad har du här? -Vad tror du, Omar? 71 00:07:39,480 --> 00:07:42,160 -Det vanliga. -Nej, jag menar här. 72 00:07:42,240 --> 00:07:44,960 I ljumsken. Det känns som en liten knöl. 73 00:07:50,240 --> 00:07:53,520 -Ingen aning. -Det är nog inget. 74 00:07:56,880 --> 00:07:58,080 Vad kan det vara? 75 00:07:58,720 --> 00:07:59,680 Inget. 76 00:08:00,720 --> 00:08:03,560 Men gå till en läkare...utifall att. 77 00:08:06,640 --> 00:08:07,520 Okej. 78 00:08:12,040 --> 00:08:15,080 -Vill du, eller... -Jadå. Oroa dig inte. 79 00:08:15,800 --> 00:08:20,080 Det är inget, men för säkerhets skull... Slappna av nu. 80 00:08:29,640 --> 00:08:33,200 De har inte hittat trofén. Han kan inte dömas utan bevis. 81 00:08:34,400 --> 00:08:35,640 Det ser Carla till. 82 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 Du skulle se de två tillsammans. 83 00:08:39,920 --> 00:08:43,040 Det räcker med en blick för att Polo ska skita på sig. 84 00:08:43,120 --> 00:08:45,360 -Han får fängelse. -Det vet du inte. 85 00:08:45,440 --> 00:08:46,560 Han förtjänar det. 86 00:08:46,640 --> 00:08:49,320 Du är rik, så det här kommer nog som en chock: 87 00:08:49,400 --> 00:08:51,440 Folk får inte vad de förtjänar. 88 00:09:09,480 --> 00:09:13,520 -Vad fan vill du? -Jag har firat jul i ett jävla häkte. 89 00:09:14,280 --> 00:09:17,000 Och du? Åkt skidor i Andorra? Shoppat i Milano? 90 00:09:17,080 --> 00:09:20,440 Ja, jag älskade verkligen när mina föräldrar fick en kris. 91 00:09:20,520 --> 00:09:24,560 -Tror du att det var så lätt? -Det kan bli som förut igen. 92 00:09:24,640 --> 00:09:28,040 -Säg bara att du hittade på... -Sanningen? 93 00:09:28,120 --> 00:09:31,200 Jag var rädd för att nån skulle få reda på den. 94 00:09:31,280 --> 00:09:33,200 Jag vill inte hamna där igen. 95 00:09:33,280 --> 00:09:35,720 -Lyssna på mig... -Jag ska säga som det är. 96 00:09:35,800 --> 00:09:37,680 Men du kan göra det först. 97 00:09:37,760 --> 00:09:40,920 Om du bekänner får du sänkt straff. Sen är det över. 98 00:09:47,480 --> 00:09:49,120 Vilken röra, va? 99 00:09:50,440 --> 00:09:51,360 Vem bryr sig? 100 00:09:52,480 --> 00:09:54,880 Att mördaren är klasskompis 101 00:09:54,960 --> 00:09:58,280 till offrets kille och bror är helt normalt. 102 00:09:58,960 --> 00:10:00,600 Hörde du inte Azucena? 103 00:10:01,120 --> 00:10:02,680 Jag tänker på min framtid. 104 00:10:03,640 --> 00:10:04,680 Ja, jävlar. 105 00:10:05,280 --> 00:10:11,160 Det är därför du har ignorerat alla sms. Du förbereder dig inför intervjuerna. 106 00:10:11,840 --> 00:10:13,840 Prata med Samuel om du vill. 107 00:10:19,440 --> 00:10:20,360 Nej tack. 108 00:10:21,080 --> 00:10:22,640 Jag skiter väl i honom. 109 00:10:24,080 --> 00:10:25,800 Jag tar inte skit från nån. 110 00:10:26,640 --> 00:10:28,160 Gillade inte du honom? 111 00:10:29,600 --> 00:10:34,400 -Det gick över. Som influensan. -En tropisk variant som varade i månader. 112 00:10:34,480 --> 00:10:39,720 Nu när jag ser honom tänker jag bara på hur mycket han liknar Harry Potter. 113 00:10:41,160 --> 00:10:44,720 Han kanske förtrollade mig. Sen knäppte han med fingrarna. 114 00:10:46,040 --> 00:10:50,480 Nu när jag tittar på honom... så känner jag ingenting. 115 00:10:54,960 --> 00:10:57,440 -Om det ändå vore så enkelt. -Va? 116 00:10:58,760 --> 00:10:59,600 Nej, inget. 117 00:10:59,680 --> 00:11:02,440 Ge inte upp. Carla lyssnar så småningom. 118 00:11:02,520 --> 00:11:05,600 -Varför skulle hon? -Hon älskar fortfarande dig. 119 00:11:06,160 --> 00:11:09,680 Det är bara de som älskar dig som vill såra dig på djupet. 120 00:11:09,960 --> 00:11:12,880 Vad gjorde du för att hon skulle bli så hatisk? 121 00:11:12,960 --> 00:11:18,560 -Jag? Ingenting... -Inget kan försvara hennes handlingar. 122 00:11:18,640 --> 00:11:23,120 -Det är allvarliga anklagelser. -Cayetana, va? Eller är det också en lögn? 123 00:11:23,200 --> 00:11:27,240 -Begoña! -Vänta. Kärleken är en obotlig sjukdom. 124 00:11:27,320 --> 00:11:30,640 Varken piller, terapi eller operationer hjälper. 125 00:11:30,720 --> 00:11:35,360 Jag kan ofta förlåta en förälskad person, men inget ursäktar dina handlingar. 126 00:11:35,440 --> 00:11:37,800 -Mamma! -Det var en bluff. 127 00:11:38,600 --> 00:11:40,760 Du får inte synas med nån som henne. 128 00:11:43,480 --> 00:11:45,000 Nej, vänta. 129 00:11:45,840 --> 00:11:49,600 Vi är ihop. Hon får stanna över natten. 130 00:11:50,960 --> 00:11:52,960 -Om hon vill. -Gärna. 131 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 Hej då. Tack. 132 00:12:08,080 --> 00:12:09,000 Salam Aleikum. 133 00:12:10,400 --> 00:12:11,520 Aleikum Salam. 134 00:12:30,400 --> 00:12:32,280 Får jag titta i väskan? 135 00:12:35,440 --> 00:12:37,760 Är det en ursäkt att prata med mig? 136 00:12:37,840 --> 00:12:41,800 -Ser det ut så? -Det funkar i alla fall för mig. 137 00:12:44,240 --> 00:12:45,320 Din väska. 138 00:12:47,680 --> 00:12:51,480 -Jag är också muslim. Jag snattar inte. -Vi får väl se. 139 00:12:53,840 --> 00:12:54,760 Okej... 140 00:12:55,520 --> 00:12:59,400 -Varför frågade du inte tanten före mig? -Hon var inte misstänkt. 141 00:13:00,640 --> 00:13:04,880 Precis som när de bara kontrollerar personer som du på flygplatsen. 142 00:13:14,560 --> 00:13:15,920 Vi kan kolla vidare. 143 00:13:18,920 --> 00:13:20,320 Ha en bra dag. 144 00:13:28,200 --> 00:13:29,160 Hej. 145 00:13:29,720 --> 00:13:32,240 -Vi måste prata. -Du har fått brev. 146 00:13:33,080 --> 00:13:34,800 Eller inte brev kanske... 147 00:13:36,160 --> 00:13:37,040 Varsågod. 148 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 ASSILAH 149 00:13:42,840 --> 00:13:46,320 Jag har ett jobb och hus... Jag har det jävligt bra. 150 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 Du kommer att ha det ännu bättre med oss. 151 00:13:49,960 --> 00:13:53,600 -Jag vill inte hoppas på för mycket. -Han är inlåst, Nano. 152 00:13:53,680 --> 00:13:58,040 Enligt poliskvinnan kan du komma tillbaka när den jäveln erkänner. 153 00:13:59,680 --> 00:14:01,000 Sa hon verkligen det? 154 00:14:02,160 --> 00:14:03,560 Är hon säker på det? 155 00:14:04,960 --> 00:14:06,720 Kommer allt att ordna sig? 156 00:14:08,320 --> 00:14:09,800 Självklart, älskling. 157 00:14:10,880 --> 00:14:12,560 Det kommer det att göra. 158 00:14:15,840 --> 00:14:17,080 Det är inte över än. 159 00:14:17,160 --> 00:14:19,520 -Vid förhandlingen imorgon... -Nej, Samuel. 160 00:14:19,600 --> 00:14:25,160 De har nio liv, som katter. Och om de tar slut kan de köpa sig flera. 161 00:14:26,400 --> 00:14:28,280 Han får det han förtjänar. 162 00:14:29,280 --> 00:14:31,920 Gubben... Man kan tro att du föddes igår. 163 00:14:34,680 --> 00:14:38,000 Jag är så trött på det här. Så trött på allt. 164 00:14:38,080 --> 00:14:40,120 Din bror var den smartaste. 165 00:14:40,200 --> 00:14:43,880 Där han befinner sig är det ingen som tittar snett på honom. 166 00:14:43,960 --> 00:14:45,400 Han kan få en nystart. 167 00:14:51,240 --> 00:14:53,160 -Ska vi åka dit? -Va? 168 00:14:53,240 --> 00:14:55,480 Jag är trött på livet här. 169 00:14:55,560 --> 00:14:57,760 -Jag ser det. -Vad har vi att förlora? 170 00:14:57,840 --> 00:15:02,000 -Ett stipendium på en toppskola. -För helvete, Samuel... 171 00:15:02,080 --> 00:15:05,320 Den skolan har gjort ditt liv till ett helvete. 172 00:15:05,400 --> 00:15:09,760 Du betraktas som en brottsling där. Skulle du verkligen sakna nån därifrån? 173 00:15:14,760 --> 00:15:16,120 Hur mår du, hjärtat? 174 00:15:17,040 --> 00:15:18,160 "Hjärtat"? 175 00:15:19,440 --> 00:15:22,240 Var inte jag en "lögnaktig jävla snorunge"? 176 00:15:27,040 --> 00:15:30,840 Carla, jag stryker gärna ett streck över de senaste veckorna. 177 00:15:31,320 --> 00:15:35,200 -Men det är upp till dig. -Gå härifrån innan mamma ser dig. 178 00:15:36,000 --> 00:15:38,200 Inte för min skull, men för Polos. 179 00:15:39,200 --> 00:15:44,400 Du påstod att det var en olycka. Han gjorde det för att rädda oss. 180 00:15:45,360 --> 00:15:47,680 Förtjänar han 30 års fängelse för det? 181 00:15:48,080 --> 00:15:50,960 Vad snäll du är som oroar dig över mitt ex. 182 00:15:51,960 --> 00:15:55,160 Att polisen kan få kännedom om dina skumraskaffärer 183 00:15:55,240 --> 00:15:56,840 har inget med det att göra? 184 00:15:57,480 --> 00:15:59,160 Jag är orolig för din mamma. 185 00:15:59,240 --> 00:16:01,680 -Hon är inte inblandad. -Inte än. 186 00:16:02,960 --> 00:16:07,760 Om inte du drar tillbaka ditt uttalande fortsätter utredningen, 187 00:16:07,840 --> 00:16:10,480 och då riskerar jag att åka dit. 188 00:16:10,800 --> 00:16:13,440 Om de granskar vingårdens bokföring... 189 00:16:13,520 --> 00:16:16,560 -Din bokföring. -Som hon har skrivit under. 190 00:16:17,840 --> 00:16:19,560 Hon förlorar allt. 191 00:16:20,280 --> 00:16:22,840 Efteråt har hon bara ett värdelöst namn. 192 00:16:28,240 --> 00:16:30,040 Varför håller vi inte tyst? 193 00:16:32,800 --> 00:16:34,480 Det kan bli som förut. 194 00:16:35,200 --> 00:16:39,680 Carla, du måste göra det som krävs för att rädda familjen. 195 00:16:54,080 --> 00:16:55,480 Ingen anklagar dig. 196 00:16:56,000 --> 00:16:57,760 Vi pratar med er alla. 197 00:17:05,560 --> 00:17:08,280 Jag sprang dit när glaset krossades. 198 00:17:11,240 --> 00:17:15,000 -Men jag knuffade honom inte. -Han blev nog inte knuffad. 199 00:17:16,200 --> 00:17:20,280 Enligt flera vittnen var glaset trasigt, han tappade balansen och... 200 00:17:20,720 --> 00:17:23,160 Vad gör vi här om det var en olycka? 201 00:17:23,960 --> 00:17:27,120 Han ramlade för att han fick en kniv i bröstet. 202 00:17:28,600 --> 00:17:31,000 Nu hänger allt på den där subban igen. 203 00:17:33,520 --> 00:17:37,240 Vi går till domstolen imorgon. 204 00:17:37,320 --> 00:17:39,560 Då ser vi om han har stake att ljuga. 205 00:17:39,640 --> 00:17:42,280 -Kan vi byta ämne? -Nej, vi är inte klara än. 206 00:17:43,200 --> 00:17:47,720 I övermorgon kommer universiteten hit. Oxford också. 207 00:17:48,320 --> 00:17:51,360 Ringer det en klocka? Marina ville plugga där. 208 00:17:53,880 --> 00:17:56,360 Hon var rebellisk, men hon gjorde allt 209 00:17:56,440 --> 00:17:59,120 för att få gå på Englands finaste universitet. 210 00:17:59,200 --> 00:18:00,720 Vi skrattade åt henne. 211 00:18:03,880 --> 00:18:05,600 Det togs också ifrån henne: 212 00:18:07,600 --> 00:18:10,240 Vem hon var, och vad hon hade kunnat bli. 213 00:18:13,080 --> 00:18:17,400 Den skyldige ska också förlora allt. Det är det som kallas rättvisa. 214 00:18:17,760 --> 00:18:19,760 Ditt ord står mot hennes. 215 00:18:21,680 --> 00:18:23,080 Tänk om vi blir fler. 216 00:18:23,800 --> 00:18:24,640 Vem då? 217 00:18:25,720 --> 00:18:27,360 Christian hittar de inte. 218 00:18:30,000 --> 00:18:30,880 Ander. 219 00:18:32,960 --> 00:18:36,240 JOURNAL 220 00:18:37,080 --> 00:18:39,280 VI MÅSTE SES. DET ÄR VIKTIGT. 221 00:18:39,360 --> 00:18:40,840 När upptäckte du det? 222 00:18:43,680 --> 00:18:47,240 -Igår. -Har du haft några symtom på sistone? 223 00:18:47,320 --> 00:18:52,000 Trötthet, yrsel, näsblod eller blödande tandkött? 224 00:18:54,440 --> 00:18:55,400 Vet inte. 225 00:18:56,680 --> 00:19:00,040 -Vad kan det vara? -Allt och inget. 226 00:19:00,120 --> 00:19:02,560 -Är dina föräldrar här? -Nej. 227 00:19:02,640 --> 00:19:04,880 -Jag är 18. -Okej. 228 00:19:04,960 --> 00:19:07,080 När provresultaten är klara 229 00:19:07,160 --> 00:19:09,840 får du ett meddelande om att du kan hämta dem. 230 00:19:09,920 --> 00:19:11,600 Förmodligen imorgon. 231 00:19:14,680 --> 00:19:18,160 ALLT GICK BRA. VET MER SNART, MEN DET VERKADE LUGNT. 232 00:19:19,880 --> 00:19:21,040 Kyparn! 233 00:19:22,680 --> 00:19:27,320 -Är det jag? -Jag vill beställa det finaste du har. 234 00:19:27,640 --> 00:19:29,760 Champagne, den vanliga. 235 00:19:30,800 --> 00:19:34,440 -Vad firar du, chilenarn? -Att du är här. 236 00:19:35,360 --> 00:19:37,480 Så du är här ensam, alltså? 237 00:19:37,560 --> 00:19:41,560 Tror du att man kan vara ensam när man köper en flaska champagne? 238 00:19:41,640 --> 00:19:44,400 Jag får nya vänner när som helst nu. 239 00:19:44,880 --> 00:19:45,720 Nekat. 240 00:19:47,520 --> 00:19:49,000 Det kan vi nog lösa. 241 00:19:50,160 --> 00:19:52,400 Den är värd sju flaskor. Bestäm du. 242 00:19:54,280 --> 00:19:56,040 Du har sett för många filmer. 243 00:19:59,040 --> 00:20:02,280 Så du är alltså helt ensam? 244 00:20:02,800 --> 00:20:05,400 Du, då? Dricker du inte? 245 00:20:07,600 --> 00:20:09,360 Jag knullar hellre. 246 00:20:40,600 --> 00:20:42,160 Blir det inget, va? 247 00:20:43,200 --> 00:20:48,840 -Det har aldrig hänt förut. -Visst... Och jag är oskuld och nunna. 248 00:20:49,440 --> 00:20:53,040 Med alla droger du tar förstår man att du inte får upp den. 249 00:20:53,840 --> 00:20:57,040 -Det är de blå pillren till för. -Jaså? 250 00:20:57,600 --> 00:21:00,120 Kan alla problem lösas på kemisk väg? 251 00:21:01,720 --> 00:21:02,680 Ta det lugnt. 252 00:21:03,080 --> 00:21:05,960 Jag ville bara få hjälp med att glömma ett ex, 253 00:21:06,040 --> 00:21:11,040 -men för det krävs det lite mer stake. -Hur kan jag gottgöra dig? 254 00:21:11,880 --> 00:21:15,840 Vi skulle kunna göra nåt romantiskt, som att gosa med varandra. 255 00:21:16,360 --> 00:21:18,520 Eller så kan du fingra mig. 256 00:21:21,080 --> 00:21:25,080 -Har du nåt ställe som vi kan vara på? -Nej. Jag sover i bilen. 257 00:21:50,480 --> 00:21:53,880 Gillar du den? Den stal jag från en fin butik i London. 258 00:21:53,960 --> 00:21:58,480 Förlåt. Jag vet hur det känns att bli dömd efter hudfärgen. 259 00:21:58,560 --> 00:22:02,200 Ingen fara. Jag antar att du bara ville flörta. 260 00:22:02,440 --> 00:22:03,960 Ännu ett rikemansbarn... 261 00:22:04,040 --> 00:22:07,120 -Ni tror att ni är oemotståndliga. -Du bad om ursäkt. 262 00:22:07,680 --> 00:22:08,880 Ja, förut ja. 263 00:22:08,960 --> 00:22:12,080 -Så det är så här du flörtar. -Jag flörtar inte. 264 00:22:12,480 --> 00:22:14,240 -Vad heter du? -Malick. 265 00:22:14,320 --> 00:22:16,400 -Jag heter Nadia. -Jag vet. 266 00:22:48,360 --> 00:22:51,240 Imorgon är universitetens representanter här. 267 00:22:51,320 --> 00:22:52,400 ORIENTERINGSVECKA 268 00:22:52,480 --> 00:22:56,720 De har inte tid att prata med er allihop, så notera era förstahandsval. 269 00:22:56,800 --> 00:22:58,160 Ni kan få en intervju. 270 00:22:59,160 --> 00:23:01,440 Vi samlar in formulären strax. 271 00:23:07,080 --> 00:23:09,240 Polo, sluta ringa mig, för fan! 272 00:23:15,160 --> 00:23:18,320 -Varför vill han snacka med Ander? -Han är rädd. 273 00:23:18,400 --> 00:23:22,360 Ander kan säga att Polo erkände för att bekräfta Carlas historia. 274 00:23:22,440 --> 00:23:24,600 -Övertala Ander att uttala sig. -Jag? 275 00:23:24,680 --> 00:23:28,480 -Det är din bästa vän. -Han är en råtta. Jag vägrar att be honom. 276 00:23:28,560 --> 00:23:31,520 Om förhandlingen skiter sig läggs utredningen ner. 277 00:23:31,600 --> 00:23:32,880 Oroa dig inte, Samu. 278 00:23:33,520 --> 00:23:36,800 Ni må ha knullat, men du känner inte Carla som jag. 279 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 Prata med Ander. 280 00:23:47,600 --> 00:23:49,320 Carla! 281 00:23:51,840 --> 00:23:53,480 -Hur mår du? -Hur jag mår? 282 00:23:54,440 --> 00:23:57,320 -Låt mig vara! Annars får du en örfil. -Hörru... 283 00:23:57,400 --> 00:24:00,960 Jag beklagar situationen, men du kan inte backa nu. 284 00:24:01,040 --> 00:24:04,680 Jag kommer att förlora familjen, vingårdarna och allt annat! 285 00:24:04,760 --> 00:24:07,720 -Vad fan har jag kvar sen? -Mig. Du har kvar mig. 286 00:24:09,280 --> 00:24:10,200 Jag älskar dig. 287 00:24:12,120 --> 00:24:16,360 Ja, om jag gör som du säger, va? Du försöker bara utnyttja mig. 288 00:24:16,440 --> 00:24:19,680 Nej, du visar att du är samma person som jag blev kär i. 289 00:24:31,000 --> 00:24:33,200 Har du sett? Självaste Törnrosa. 290 00:24:36,440 --> 00:24:38,280 I bilen! Skojar du? 291 00:24:39,320 --> 00:24:41,160 -Vad är det? -För fan, Valerio! 292 00:24:41,240 --> 00:24:42,680 Nu sparar jag ju pengar! 293 00:24:42,760 --> 00:24:47,000 -Bilen är billigare än ett hotell. -Jo, jag vet. 294 00:24:48,040 --> 00:24:50,280 Därför sålde du juvelerna. Och ringen? 295 00:24:51,000 --> 00:24:52,280 Det var väl tur. 296 00:24:52,360 --> 00:24:55,120 Finns det nåt som du inte har berättat om? 297 00:24:55,840 --> 00:24:57,080 Din slappa kuk. 298 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Hoppsan! 299 00:24:59,440 --> 00:25:01,280 Du behöver hjälp. 300 00:25:03,200 --> 00:25:04,320 Med henne? 301 00:25:05,680 --> 00:25:08,040 Du börjar få riktigt dåligt omdöme. 302 00:25:08,120 --> 00:25:10,880 -Inget illa menat. -Men jag tar åt mig, gumman. 303 00:25:10,960 --> 00:25:11,800 Förlåt. 304 00:25:12,240 --> 00:25:15,080 -Kan vi få prata ostört? -Ja, självklart. 305 00:25:16,160 --> 00:25:18,400 -Tack för hjälpen. -Ingen orsak. 306 00:25:19,400 --> 00:25:25,880 Sälj bilen och köp en biljett till Chile. Din mamma får handskas med Guds vrede. 307 00:25:25,960 --> 00:25:28,640 Dåliga nyheter. Hon svarar inte i telefon. 308 00:25:31,960 --> 00:25:32,960 Vad hände? 309 00:25:35,200 --> 00:25:39,120 Det är mycket att göra vid jul. Hon är säkert i strandhuset. 310 00:25:40,360 --> 00:25:43,920 Hon svarade dock när jag ringde från ett annat nummer. 311 00:25:46,680 --> 00:25:48,560 Jag önskade henne god jul. 312 00:25:51,120 --> 00:25:52,280 Sen la hon på. 313 00:25:59,000 --> 00:25:59,920 Okej. 314 00:26:01,920 --> 00:26:03,440 Du kan vara hos mig. 315 00:26:05,360 --> 00:26:07,920 Pappa är bortrest i några dar. 316 00:26:10,360 --> 00:26:12,680 Sen får vi se. Okej? 317 00:26:27,840 --> 00:26:28,680 Hörru! 318 00:26:29,480 --> 00:26:32,120 -Hej. -Jag ska säga dig en sak: 319 00:26:32,200 --> 00:26:35,920 -Om du har nån anständighet kvar i... -Jag måste gå. 320 00:26:36,440 --> 00:26:39,160 -Jag snackar med dig, pucko. -Jag har inte tid. 321 00:26:39,240 --> 00:26:40,600 Dra åt helvete, då! 322 00:26:43,960 --> 00:26:47,800 PROVRESULTATEN ÄR KLARA. KOM GÄRNA FÖRBI KLINIKEN. 323 00:26:53,440 --> 00:26:56,080 Hej. Är det långt kvar? Hur mår du? 324 00:26:58,040 --> 00:27:00,800 -Jag är ledsen, mamma. -Gumman... 325 00:27:02,280 --> 00:27:03,880 Du har sagt som det var. 326 00:27:05,040 --> 00:27:07,760 Ibland...har det sitt pris. 327 00:27:08,440 --> 00:27:10,640 Vi må ha förlorat folk på vägen... 328 00:27:12,080 --> 00:27:16,320 ...men vad som än händer, så har vi alltid varandra. 329 00:27:17,720 --> 00:27:19,600 Du kan alltid räkna med mig. 330 00:27:20,480 --> 00:27:21,400 Alltid. 331 00:27:34,040 --> 00:27:36,480 -Ander avskyr mig. -Vad handlar det om? 332 00:27:37,440 --> 00:27:39,880 -Tänk om han säger nåt. -Det gör han inte. 333 00:27:39,960 --> 00:27:41,240 Inte idag kanske. 334 00:27:42,040 --> 00:27:43,200 Men imorgon, då? 335 00:27:43,280 --> 00:27:48,320 I övermorgon? Nästa vecka? Ska jag jämt oroa mig för att åka dit? 336 00:27:48,400 --> 00:27:51,760 Nu räcker det! Hör du det? Säg aldrig så igen. 337 00:27:53,200 --> 00:27:55,600 Vad har du annars för val, älskling? 338 00:27:56,800 --> 00:27:58,160 Att säga sanningen. 339 00:28:07,160 --> 00:28:08,360 Ander Muñoz? 340 00:28:10,000 --> 00:28:12,440 Du kan komma in nu. Julia heter jag. 341 00:28:17,600 --> 00:28:19,720 God dag. Förhandlingen inleds. 342 00:28:27,680 --> 00:28:32,040 Strax ska domstolshandläggaren läsa upp era utsagor. 343 00:28:32,640 --> 00:28:35,320 Bekräftar ni er bild av händelserna? 344 00:28:36,880 --> 00:28:38,000 Nåt att tillägga? 345 00:28:56,040 --> 00:28:57,120 Jag... 346 00:29:05,120 --> 00:29:07,320 -Jag vill bara säga... -Jag har ljugit. 347 00:29:14,520 --> 00:29:15,480 Förlåt. 348 00:29:20,160 --> 00:29:22,840 Jag var så arg på pappa och mitt ex. 349 00:29:24,080 --> 00:29:26,560 Pappa har alltid varit sträng mot mig. 350 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 Så jag ljög för att såra dem. 351 00:29:32,520 --> 00:29:37,320 Jag inser nu att jag har gått för långt. Det ångrar jag verkligen. 352 00:29:39,960 --> 00:29:42,120 Förlåt om jag har sårat nån. 353 00:29:50,920 --> 00:29:52,720 Hoppas ni kan förlåta mig. 354 00:30:00,040 --> 00:30:01,720 Jag bad dig prata med Ander. 355 00:30:01,800 --> 00:30:04,800 Kan inte du bara dra åt helvete? Din flickvän, då? 356 00:30:06,480 --> 00:30:09,920 Om hon brydde sig om dig skulle hon inte ha svikit dig. 357 00:30:12,760 --> 00:30:16,320 Vet du vad du har ställt till med? Hur tänker du? 358 00:30:16,400 --> 00:30:17,600 På min framtid. 359 00:30:35,640 --> 00:30:36,920 Nu åker vi hem. 360 00:30:39,840 --> 00:30:41,000 Vi hörs sen. 361 00:31:06,320 --> 00:31:10,480 Jag sa inget till honom på hela kvällen. Vi hade inte pratat på länge. 362 00:31:13,880 --> 00:31:15,920 Vad gjorde du efter incidenten? 363 00:31:17,480 --> 00:31:19,080 Jag sprang till dansgolvet. 364 00:31:58,640 --> 00:31:59,680 Det var allt. 365 00:32:03,760 --> 00:32:05,440 Vill du verkligen åka? 366 00:32:12,120 --> 00:32:13,520 Ju förr, desto bättre. 367 00:32:34,800 --> 00:32:35,880 Har du hört? 368 00:32:37,120 --> 00:32:38,280 Vad ska vi göra? 369 00:32:39,160 --> 00:32:41,680 Vad menar du? Vi ska bara glömma det. 370 00:32:42,440 --> 00:32:43,880 Han är ute. Det är över. 371 00:32:44,280 --> 00:32:48,320 -Ska vi låta honom komma undan? -Det är inte vår ensak. 372 00:32:48,400 --> 00:32:51,760 Vadå inte? Det är det visst. Framför allt din. 373 00:32:51,840 --> 00:32:55,160 -Polo har berättat. -Omar... Jag har problem så det räcker. 374 00:32:55,240 --> 00:32:56,920 Jag behöver inte fler. 375 00:33:00,280 --> 00:33:01,280 Vad har hänt? 376 00:33:02,360 --> 00:33:04,600 Har läkaren hört av sig? Ander... 377 00:33:07,680 --> 00:33:09,720 Ja, och det var inget, som tur är. 378 00:33:11,640 --> 00:33:13,320 Du skrämde mig, din jävel. 379 00:33:21,080 --> 00:33:23,680 Kan vi inte ligga i soffan utan att säga nåt? 380 00:33:24,080 --> 00:33:27,160 Jovisst. Vill du spela tv-spel? 381 00:33:37,680 --> 00:33:40,400 -Var det gott? -Ja, jättegott. 382 00:33:45,840 --> 00:33:47,840 Jag är glad att du är hemma. 383 00:33:49,760 --> 00:33:50,680 Tack. 384 00:33:57,280 --> 00:33:59,080 Pappa är hemma om tre dar. 385 00:34:00,600 --> 00:34:02,760 Vi hinner tänka ut en plan. 386 00:34:05,160 --> 00:34:08,960 Han lyssnar inte på mig, men om du säger som det är... 387 00:34:10,880 --> 00:34:12,400 Det kan jag inte. 388 00:34:13,360 --> 00:34:16,280 Även om jag ville. Det går bara inte. 389 00:34:20,480 --> 00:34:22,080 Var han inte bortrest? 390 00:34:22,160 --> 00:34:24,880 -Vad gör den idioten här? -För helvete... 391 00:34:24,960 --> 00:34:28,000 -Vad håller ni på med? Svara! -Lugna ner dig. 392 00:34:28,600 --> 00:34:31,400 Vi kan väl vara civiliserade? Som... 393 00:34:31,960 --> 00:34:33,040 ...norrmän. 394 00:34:33,120 --> 00:34:38,160 Jag uppskattar att ni satte er på varsin sida av bordet. 395 00:34:40,440 --> 00:34:43,280 Han är här för att hans mamma ignorerar honom. 396 00:34:43,360 --> 00:34:46,360 Det struntar jag i. Min dotter ska inte utnyttjas. 397 00:34:46,440 --> 00:34:47,600 Jag är din son. 398 00:34:47,680 --> 00:34:50,160 Du är ett svin som utnyttjade en minderårig. 399 00:34:50,240 --> 00:34:53,680 Jag ville inte blanda in polisen, men det var droppen. 400 00:34:53,760 --> 00:34:56,200 -Pappa... -Du ska få sona för ditt brott. 401 00:34:56,280 --> 00:35:00,760 Du kommer att få besöksförbud, och kanske fängelse också. 402 00:35:01,280 --> 00:35:02,320 Ursäkta? 403 00:35:02,880 --> 00:35:06,800 Nu är jag både civiliserad och norsk, Lucrecia. 404 00:35:08,000 --> 00:35:11,160 Andra skulle ha dödat honom för hans förgripligheter. 405 00:35:11,240 --> 00:35:13,080 Han förgrep sig inte på mig. 406 00:35:13,400 --> 00:35:14,320 Okej? 407 00:35:14,640 --> 00:35:16,680 -Du är så barnslig. -Han också. 408 00:35:16,760 --> 00:35:19,880 Han har charmat dig. Du vet inte vad du säger. 409 00:35:19,960 --> 00:35:22,800 Jag vet precis vad jag säger, pappa. 410 00:35:24,640 --> 00:35:27,560 Ingen har nånsin tvingat mig till nåt. 411 00:35:31,120 --> 00:35:33,880 Jag låg med Valerio för att jag behövde honom. 412 00:35:37,440 --> 00:35:40,840 Jag ville ha honom mest av allt i hela världen. 413 00:35:43,840 --> 00:35:45,560 Kärlek är inget brott. 414 00:35:47,360 --> 00:35:48,840 Han är ingen brottsling. 415 00:35:51,480 --> 00:35:53,200 Jag är ingen perfekt dotter. 416 00:35:55,840 --> 00:35:58,360 Jag är inte så oskuldsfull som du tror. 417 00:35:59,680 --> 00:36:01,240 Så du har vuxit upp. 418 00:36:05,400 --> 00:36:08,120 Du vägrade inse det, och jag nöjde mig med det... 419 00:36:09,360 --> 00:36:10,320 ...men, ja. 420 00:36:12,120 --> 00:36:13,120 Nåväl. 421 00:36:14,480 --> 00:36:17,360 Då ska du få leva som en vuxen från och med nu. 422 00:36:19,960 --> 00:36:26,200 Enligt lagen är jag skyldig att ta hand om dig tills du är 18 år, men det är allt. 423 00:36:26,280 --> 00:36:30,280 Du kan glömma pengar, lyx, kläder och dyra universitet. 424 00:36:30,360 --> 00:36:32,840 -Varför då? -Du är ju vuxen nu. 425 00:36:35,200 --> 00:36:38,600 När du fyller 18 vill jag att du flyttar ut. 426 00:36:38,680 --> 00:36:41,840 Du är redan 19, så du fattar nog. Flytta ut! 427 00:37:07,520 --> 00:37:09,720 Hej. Är allt bra? 428 00:37:11,200 --> 00:37:13,880 -Jag förstår inte vad jag gör här. -Nej... 429 00:37:15,680 --> 00:37:18,040 Varför svarade du inte igår? 430 00:37:19,440 --> 00:37:21,240 Oroar du dig över det nu? 431 00:37:21,960 --> 00:37:25,840 Cayetana, vi måste göra oss av med trofén. Sen är det här över. 432 00:37:29,040 --> 00:37:32,200 -Den är trygg hos mig. Okej? -Va? 433 00:37:32,280 --> 00:37:34,840 -Lyssna nu... Polo... -Nej! 434 00:37:34,920 --> 00:37:37,880 Det är för riskabelt att göra sig av med den nu. 435 00:37:38,600 --> 00:37:40,160 Den är trygg hos mig. 436 00:37:41,040 --> 00:37:41,920 Vad menar du? 437 00:37:43,000 --> 00:37:43,840 Polo. 438 00:37:44,400 --> 00:37:46,360 Du, titta på mig. 439 00:37:47,400 --> 00:37:50,120 Oroa dig inte. Du kan lita på mig. 440 00:37:51,720 --> 00:37:53,800 Jag är den enda som du kan lita på. 441 00:37:56,000 --> 00:37:56,840 Okej? 442 00:38:02,480 --> 00:38:03,920 Jättebra. 443 00:38:04,920 --> 00:38:08,640 -Dina meriter är imponerande, Nadia. -Tack så mycket. 444 00:38:08,720 --> 00:38:12,080 Men...jag måste vara ärlig. 445 00:38:12,160 --> 00:38:14,920 Vi kommer nog inte att ge dig ett stipendium. 446 00:38:15,760 --> 00:38:16,840 Varför inte? 447 00:38:18,040 --> 00:38:21,240 För oss är inte bara betyg och hårt arbete viktigt. 448 00:38:22,520 --> 00:38:28,000 -Fritiden är också en viktig aspekt. -Ja, och jag har många intressen. 449 00:38:28,080 --> 00:38:32,560 Jag är nyfiken av mig. Jag jobbar och vill ge mina föräldrar ett bättre liv. 450 00:38:32,640 --> 00:38:33,920 Det förstår jag. 451 00:38:35,240 --> 00:38:37,760 Men vi har hört talas om ett videoklipp. 452 00:38:38,880 --> 00:38:40,240 Det talar emot dig. 453 00:38:40,720 --> 00:38:44,600 Till våra stipendier söker vi mönsterelever. 454 00:38:46,200 --> 00:38:47,160 Jag är ledsen. 455 00:38:53,840 --> 00:38:54,920 Hur gick det? 456 00:38:57,720 --> 00:39:00,760 -Vill du ta det över en kaffe? -Skojar du? 457 00:39:04,760 --> 00:39:06,040 Jag är en god muslim. 458 00:39:06,120 --> 00:39:09,600 -Jag kan säga hej till dina föräldrar. -Men jag är inte det. 459 00:39:09,680 --> 00:39:11,880 Är du den enda som inte har hört? 460 00:39:13,400 --> 00:39:16,600 "För den som ångrar sin synd är handlingen som ogjord." 461 00:39:17,160 --> 00:39:20,680 Det sa Muhammed, och jag skulle inte säga emot honom. 462 00:39:22,160 --> 00:39:25,160 -Känner du till videoklippet? -Jo, det gör jag. 463 00:39:27,120 --> 00:39:32,040 Och du vill ändå bjuda på kaffe? Vad är du för en muslim egentligen? 464 00:39:32,720 --> 00:39:36,920 En som lever i det här seklet. Men jag har inte sagt nåt om att bjuda. 465 00:39:37,000 --> 00:39:40,640 -Tjejen får gärna betala för sig. -Jag trodde att du var rik. 466 00:39:40,720 --> 00:39:43,440 Pappa är rikast i hela Senegal. 467 00:39:43,520 --> 00:39:46,800 Men här är jag nog bara den tredje eller fjärde rikaste. 468 00:39:46,880 --> 00:39:50,680 -Näst rikast om jag har tur. -Var har du varit all den här tiden? 469 00:40:05,720 --> 00:40:11,200 -Vilket universitet vill du gå på? -Förlåt, men det skiter jag faktiskt i. 470 00:40:11,960 --> 00:40:16,880 Det här kommer riktigt olägligt. Jag kommer inte att avsluta läsåret här. 471 00:40:17,520 --> 00:40:19,480 Jag kanske slutar idag faktiskt. 472 00:40:20,600 --> 00:40:25,920 Jag vill bara ha ett bra liv. Inget fusk. Det ska ske enligt reglerna. 473 00:40:26,360 --> 00:40:29,600 Och med mina skitbetyg... Ja, vad säger du? 474 00:40:29,680 --> 00:40:34,240 En kusin till en nära vän, som är bäst i klassen förresten, 475 00:40:34,320 --> 00:40:38,480 är väldigt intresserad av att höra mer om det här med stipendierna 476 00:40:38,560 --> 00:40:42,400 om hon av nån anledning inte har råd att betala för utbildningen. 477 00:40:42,480 --> 00:40:45,920 Jag har råd med utbildningen, men utifall att... 478 00:40:46,000 --> 00:40:49,920 Jag vill studera mode i London, men också vara med min pojkvän. 479 00:40:50,000 --> 00:40:52,160 Han vet dock inte vad han vill göra. 480 00:40:52,240 --> 00:40:55,240 Hur det än blir så måste vi bo på samma plats. 481 00:40:55,560 --> 00:40:57,400 Han kan inte leva utan mig. 482 00:40:58,520 --> 00:41:03,560 Ander, var ser du dig själv om fem år? Och om tio? 483 00:41:04,200 --> 00:41:06,280 Vad vill du göra med ditt liv? 484 00:41:10,520 --> 00:41:11,480 Ursäkta. 485 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 INFORMATION 486 00:42:31,840 --> 00:42:35,360 Nu räcker det! Jag accepterar inte mer. 487 00:42:35,440 --> 00:42:38,080 Anar ni hur genant det är för skolan? 488 00:42:38,360 --> 00:42:43,280 Från och med nu leder minsta incident till omedelbar relegering. 489 00:42:43,360 --> 00:42:47,200 Inga ursäkter eller undantag. Ni får alltså inte er examen. 490 00:42:47,280 --> 00:42:50,960 -Det är orättvist! -Visst. Jag pratar gärna om rättvisa. 491 00:42:51,720 --> 00:42:55,160 -Er kamrat är friad från anklagelserna. -Han är en mördare. 492 00:42:55,240 --> 00:42:58,200 Personen som anklagade honom ångrade sig. 493 00:42:58,280 --> 00:43:03,560 Hon har fått sitt straff av skolan, men det kan få rättsliga konsekvenser. 494 00:43:05,120 --> 00:43:06,880 Jag ska tala klarspråk: 495 00:43:07,520 --> 00:43:10,480 Om nån ens kröker ett hårstrå på hans huvud 496 00:43:10,560 --> 00:43:14,120 ska jag personligen se till att hen inte tar examen 497 00:43:14,200 --> 00:43:17,320 utan får en bestående prick i registret. Hör ni det? 498 00:43:20,040 --> 00:43:23,840 Jag kan inte åka. Då verkar det som att vi har gjort fel. 499 00:43:23,920 --> 00:43:27,120 Ska Nano behöva gömma sig för alltid? Aldrig i livet! 500 00:43:27,640 --> 00:43:29,880 Jag tänker inte låta dem komma undan. 501 00:43:30,280 --> 00:43:34,040 -Vi måste hitta ett sätt... -Att göra vadå...tänkte du? 502 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 Okej. 503 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 -Jag stannar här. Du ska inte vara ensam. -Nej... 504 00:43:43,400 --> 00:43:45,160 Nano behöver dig mer än jag. 505 00:43:46,120 --> 00:43:48,080 Och du behöver åka härifrån. 506 00:43:49,520 --> 00:43:52,040 Jag lovar att ni snart kan komma tillbaka. 507 00:43:57,880 --> 00:43:59,240 Vem tar hand om dig? 508 00:44:01,800 --> 00:44:02,720 Mamma... 509 00:44:04,720 --> 00:44:06,680 Vem tar egentligen hand om vem? 510 00:44:19,400 --> 00:44:20,680 Jag finner inga ord. 511 00:44:22,640 --> 00:44:25,640 Ingen fara. För mig är saken utagerad. 512 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 Allt är förlåtet. 513 00:44:35,080 --> 00:44:37,280 Jag vill att vi lämnar det bakom oss... 514 00:44:38,880 --> 00:44:40,240 ...och blickar framåt. 515 00:44:47,880 --> 00:44:51,880 Eftersom vi inte har hittat mordvapnet visiterar vi var och en. 516 00:44:52,600 --> 00:44:54,360 Får jag kolla i din väska? 517 00:45:18,280 --> 00:45:20,120 Jag skulle aldrig skada honom. 518 00:45:21,360 --> 00:45:22,280 Inte honom... 519 00:45:24,680 --> 00:45:25,760 Jag älskade honom. 520 00:47:44,520 --> 00:47:48,760 Undertexter: Viktor Hessel