1
00:00:09,120 --> 00:00:11,560
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,360 --> 00:00:24,280
STUDENTBAL
3
00:01:43,560 --> 00:01:45,880
FEM MÅNADER TIDIGARE
4
00:01:46,400 --> 00:01:48,880
Det...kan inte vara sant.
5
00:01:50,480 --> 00:01:52,200
Okej. Tack.
6
00:01:55,120 --> 00:01:57,280
Han har släppts fri, eller hur?
7
00:02:08,880 --> 00:02:12,120
-Måste jag gå tillbaka dit?
-Ja, varför inte?
8
00:02:13,080 --> 00:02:14,520
Har du gjort nåt fel?
9
00:02:16,480 --> 00:02:19,800
I så fall ska du rakryggat gå tillbaka.
10
00:02:20,760 --> 00:02:21,840
Klä på dig nu.
11
00:03:18,560 --> 00:03:22,880
-Varför fick vi inte veta nåt?
-Vi fick inte ens veta att han satt inne.
12
00:03:23,240 --> 00:03:28,000
En av hans mammor äger flera tidningar,
men han blir inte frigiven för det.
13
00:03:28,520 --> 00:03:30,280
Har du inget att säga?
14
00:03:30,360 --> 00:03:33,680
-Ska du vara tyst som vanligt?
-Hon sa i alla fall nåt.
15
00:03:34,280 --> 00:03:36,080
Det gjorde inte vissa andra...
16
00:03:36,160 --> 00:03:38,880
Ander? För helvete!
Kände du också till det?
17
00:03:39,680 --> 00:03:41,880
Visste alla utom jag?
18
00:03:41,960 --> 00:03:46,480
-Lu, du har inget med saken att göra.
-Fel. Jag har inget med dig att göra.
19
00:03:47,360 --> 00:03:51,840
Jag skulle gärna ha velat veta att den
som jag sitter bredvid är en mördare.
20
00:03:52,240 --> 00:03:53,680
Polo har inte gjort nåt.
21
00:03:53,760 --> 00:03:58,160
Ska vi tro på dig av alla människor?
Barbien som ljuger?
22
00:03:58,640 --> 00:04:02,000
-Ska jag påminna klassen om vem du är?
-Det behövs inte.
23
00:04:02,080 --> 00:04:06,360
Allt de har är ett uttalande
från ett svartsjukt ex.
24
00:04:06,440 --> 00:04:07,920
Du måste ha missat nåt.
25
00:04:08,000 --> 00:04:12,520
Så hela den här föreställningen
var i själva verket meningslös?
26
00:04:12,600 --> 00:04:15,080
-Vad synd.
-Orten har talat.
27
00:04:15,160 --> 00:04:17,480
-Ursäkta?
-Sätt er ner och lyssna.
28
00:04:19,400 --> 00:04:22,360
Er klasskamrat har släppts fri mot borgen.
29
00:04:22,960 --> 00:04:26,400
Det finns anklagelser
mot honom som utreds.
30
00:04:26,480 --> 00:04:30,720
Med tanke på omständigheterna
kan han inte komma tillbaka.
31
00:04:30,800 --> 00:04:35,560
-Så han kan inte ta examen?
-Det verkar som att saken snart är utredd.
32
00:04:35,640 --> 00:04:36,560
Hur då?
33
00:04:36,640 --> 00:04:41,120
Domaren har begärt att Polo
och målsäganden ska mötas i övermorgon.
34
00:04:41,200 --> 00:04:45,800
Domstolen ska jämföra deras historier
och avgöra om han ska åtalas formellt.
35
00:04:48,480 --> 00:04:53,640
Det är svårt att tänka på annat,
men försök att göra det för er egen skull.
36
00:04:53,720 --> 00:04:58,960
Denna vecka får ni träffa representanter
från världens främsta universitet.
37
00:04:59,040 --> 00:05:03,200
Med lite tur kan ni bli antagna
eller tilldelas ett stipendium.
38
00:05:04,160 --> 00:05:07,520
Det är viktigt.
Mycket står på spel. Fokusera.
39
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
Låt inte det förflutna
förstöra er framtid.
40
00:05:15,080 --> 00:05:16,320
God morgon.
41
00:05:16,400 --> 00:05:21,040
God jul, gott nytt år och så vidare...
42
00:05:23,040 --> 00:05:24,600
Gå härifrån!
43
00:05:26,120 --> 00:05:28,720
-Vad gör du här?
-Jag går på lektionerna.
44
00:05:28,800 --> 00:05:30,240
-Du får ursäkta.
-Hörru!
45
00:05:31,280 --> 00:05:34,880
-Varför är du inte i Chile?
-Jag är en ansvarsfull student.
46
00:05:34,960 --> 00:05:38,840
-Jag tänkte gå ut skolan.
-Var sover du? Och med vem?
47
00:05:38,920 --> 00:05:42,760
-Vem behöver sömn, sötnos?
-Det här är ingen lek, Valerio!
48
00:05:44,320 --> 00:05:47,680
Vet du vad pappa gör
när han får veta att du är här?
49
00:05:47,760 --> 00:05:52,920
Han köper mig en ny biljett till Chile
som jag kan leva på ett tag.
50
00:05:53,000 --> 00:05:57,680
Jag ska tala klarspråk, så får vi se
om din tröga hjärna förstår vad jag säger.
51
00:05:58,040 --> 00:05:59,880
Han kommer att döda dig.
52
00:06:00,720 --> 00:06:04,800
-Och jag menar inte det bildligt.
-Okej, jag förstår.
53
00:06:05,720 --> 00:06:08,400
Jag har dåligt inflytande
på minderåriga,
54
00:06:09,160 --> 00:06:14,040
och du är bara ett oskuldsfullt offer,
för det har du sagt till honom.
55
00:06:14,920 --> 00:06:17,240
Viftade du med ögonfransarna samtidigt?
56
00:06:18,760 --> 00:06:23,320
Vet du varför han tror på mig?
För att jag är en exemplarisk dotter.
57
00:06:23,760 --> 00:06:27,240
-Duktig, sund...
-Och framför allt en lögnare.
58
00:06:28,480 --> 00:06:29,520
Du får ursäkta.
59
00:06:41,080 --> 00:06:43,920
-Vad gör du?
-Det du bad mig att göra.
60
00:06:44,160 --> 00:06:46,560
"Distrahera mig om jag grubblar."
61
00:06:47,920 --> 00:06:52,560
-Men måste du vara så våldsam?
-Tja... Jag har fler idéer.
62
00:06:53,240 --> 00:06:54,200
Kom.
63
00:07:02,840 --> 00:07:04,080
Här, spela.
64
00:07:04,840 --> 00:07:07,520
-Allvarligt?
-Låtsas att jag inte är här.
65
00:07:07,600 --> 00:07:08,480
Titta på tv:n.
66
00:07:14,360 --> 00:07:15,240
Okej.
67
00:07:17,000 --> 00:07:18,680
Nåt särskilt spel?
68
00:07:19,160 --> 00:07:21,480
Nåt fightingspel med snygga killar?
69
00:07:21,800 --> 00:07:24,920
Vad som helst.
Var bara tyst, njut och spela.
70
00:07:35,080 --> 00:07:38,200
-Vad har du här?
-Vad tror du, Omar?
71
00:07:39,480 --> 00:07:42,160
-Det vanliga.
-Nej, jag menar här.
72
00:07:42,240 --> 00:07:44,960
I ljumsken. Det känns som en liten knöl.
73
00:07:50,240 --> 00:07:53,520
-Ingen aning.
-Det är nog inget.
74
00:07:56,880 --> 00:07:58,080
Vad kan det vara?
75
00:07:58,720 --> 00:07:59,680
Inget.
76
00:08:00,720 --> 00:08:03,560
Men gå till en läkare...utifall att.
77
00:08:06,640 --> 00:08:07,520
Okej.
78
00:08:12,040 --> 00:08:15,080
-Vill du, eller...
-Jadå. Oroa dig inte.
79
00:08:15,800 --> 00:08:20,080
Det är inget, men för säkerhets skull...
Slappna av nu.
80
00:08:29,640 --> 00:08:33,200
De har inte hittat trofén.
Han kan inte dömas utan bevis.
81
00:08:34,400 --> 00:08:35,640
Det ser Carla till.
82
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
Du skulle se de två tillsammans.
83
00:08:39,920 --> 00:08:43,040
Det räcker med en blick
för att Polo ska skita på sig.
84
00:08:43,120 --> 00:08:45,360
-Han får fängelse.
-Det vet du inte.
85
00:08:45,440 --> 00:08:46,560
Han förtjänar det.
86
00:08:46,640 --> 00:08:49,320
Du är rik,
så det här kommer nog som en chock:
87
00:08:49,400 --> 00:08:51,440
Folk får inte vad de förtjänar.
88
00:09:09,480 --> 00:09:13,520
-Vad fan vill du?
-Jag har firat jul i ett jävla häkte.
89
00:09:14,280 --> 00:09:17,000
Och du? Åkt skidor i Andorra?
Shoppat i Milano?
90
00:09:17,080 --> 00:09:20,440
Ja, jag älskade verkligen
när mina föräldrar fick en kris.
91
00:09:20,520 --> 00:09:24,560
-Tror du att det var så lätt?
-Det kan bli som förut igen.
92
00:09:24,640 --> 00:09:28,040
-Säg bara att du hittade på...
-Sanningen?
93
00:09:28,120 --> 00:09:31,200
Jag var rädd för
att nån skulle få reda på den.
94
00:09:31,280 --> 00:09:33,200
Jag vill inte hamna där igen.
95
00:09:33,280 --> 00:09:35,720
-Lyssna på mig...
-Jag ska säga som det är.
96
00:09:35,800 --> 00:09:37,680
Men du kan göra det först.
97
00:09:37,760 --> 00:09:40,920
Om du bekänner får du sänkt straff.
Sen är det över.
98
00:09:47,480 --> 00:09:49,120
Vilken röra, va?
99
00:09:50,440 --> 00:09:51,360
Vem bryr sig?
100
00:09:52,480 --> 00:09:54,880
Att mördaren är klasskompis
101
00:09:54,960 --> 00:09:58,280
till offrets kille och bror
är helt normalt.
102
00:09:58,960 --> 00:10:00,600
Hörde du inte Azucena?
103
00:10:01,120 --> 00:10:02,680
Jag tänker på min framtid.
104
00:10:03,640 --> 00:10:04,680
Ja, jävlar.
105
00:10:05,280 --> 00:10:11,160
Det är därför du har ignorerat alla sms.
Du förbereder dig inför intervjuerna.
106
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
Prata med Samuel om du vill.
107
00:10:19,440 --> 00:10:20,360
Nej tack.
108
00:10:21,080 --> 00:10:22,640
Jag skiter väl i honom.
109
00:10:24,080 --> 00:10:25,800
Jag tar inte skit från nån.
110
00:10:26,640 --> 00:10:28,160
Gillade inte du honom?
111
00:10:29,600 --> 00:10:34,400
-Det gick över. Som influensan.
-En tropisk variant som varade i månader.
112
00:10:34,480 --> 00:10:39,720
Nu när jag ser honom tänker jag bara på
hur mycket han liknar Harry Potter.
113
00:10:41,160 --> 00:10:44,720
Han kanske förtrollade mig.
Sen knäppte han med fingrarna.
114
00:10:46,040 --> 00:10:50,480
Nu när jag tittar på honom...
så känner jag ingenting.
115
00:10:54,960 --> 00:10:57,440
-Om det ändå vore så enkelt.
-Va?
116
00:10:58,760 --> 00:10:59,600
Nej, inget.
117
00:10:59,680 --> 00:11:02,440
Ge inte upp. Carla lyssnar så småningom.
118
00:11:02,520 --> 00:11:05,600
-Varför skulle hon?
-Hon älskar fortfarande dig.
119
00:11:06,160 --> 00:11:09,680
Det är bara de som älskar dig
som vill såra dig på djupet.
120
00:11:09,960 --> 00:11:12,880
Vad gjorde du
för att hon skulle bli så hatisk?
121
00:11:12,960 --> 00:11:18,560
-Jag? Ingenting...
-Inget kan försvara hennes handlingar.
122
00:11:18,640 --> 00:11:23,120
-Det är allvarliga anklagelser.
-Cayetana, va? Eller är det också en lögn?
123
00:11:23,200 --> 00:11:27,240
-Begoña!
-Vänta. Kärleken är en obotlig sjukdom.
124
00:11:27,320 --> 00:11:30,640
Varken piller, terapi
eller operationer hjälper.
125
00:11:30,720 --> 00:11:35,360
Jag kan ofta förlåta en förälskad person,
men inget ursäktar dina handlingar.
126
00:11:35,440 --> 00:11:37,800
-Mamma!
-Det var en bluff.
127
00:11:38,600 --> 00:11:40,760
Du får inte synas med nån som henne.
128
00:11:43,480 --> 00:11:45,000
Nej, vänta.
129
00:11:45,840 --> 00:11:49,600
Vi är ihop. Hon får stanna över natten.
130
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
-Om hon vill.
-Gärna.
131
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
Hej då. Tack.
132
00:12:08,080 --> 00:12:09,000
Salam Aleikum.
133
00:12:10,400 --> 00:12:11,520
Aleikum Salam.
134
00:12:30,400 --> 00:12:32,280
Får jag titta i väskan?
135
00:12:35,440 --> 00:12:37,760
Är det en ursäkt att prata med mig?
136
00:12:37,840 --> 00:12:41,800
-Ser det ut så?
-Det funkar i alla fall för mig.
137
00:12:44,240 --> 00:12:45,320
Din väska.
138
00:12:47,680 --> 00:12:51,480
-Jag är också muslim. Jag snattar inte.
-Vi får väl se.
139
00:12:53,840 --> 00:12:54,760
Okej...
140
00:12:55,520 --> 00:12:59,400
-Varför frågade du inte tanten före mig?
-Hon var inte misstänkt.
141
00:13:00,640 --> 00:13:04,880
Precis som när de bara kontrollerar
personer som du på flygplatsen.
142
00:13:14,560 --> 00:13:15,920
Vi kan kolla vidare.
143
00:13:18,920 --> 00:13:20,320
Ha en bra dag.
144
00:13:28,200 --> 00:13:29,160
Hej.
145
00:13:29,720 --> 00:13:32,240
-Vi måste prata.
-Du har fått brev.
146
00:13:33,080 --> 00:13:34,800
Eller inte brev kanske...
147
00:13:36,160 --> 00:13:37,040
Varsågod.
148
00:13:39,640 --> 00:13:41,200
ASSILAH
149
00:13:42,840 --> 00:13:46,320
Jag har ett jobb och hus...
Jag har det jävligt bra.
150
00:13:46,400 --> 00:13:49,280
Du kommer att ha det ännu bättre med oss.
151
00:13:49,960 --> 00:13:53,600
-Jag vill inte hoppas på för mycket.
-Han är inlåst, Nano.
152
00:13:53,680 --> 00:13:58,040
Enligt poliskvinnan kan du komma tillbaka
när den jäveln erkänner.
153
00:13:59,680 --> 00:14:01,000
Sa hon verkligen det?
154
00:14:02,160 --> 00:14:03,560
Är hon säker på det?
155
00:14:04,960 --> 00:14:06,720
Kommer allt att ordna sig?
156
00:14:08,320 --> 00:14:09,800
Självklart, älskling.
157
00:14:10,880 --> 00:14:12,560
Det kommer det att göra.
158
00:14:15,840 --> 00:14:17,080
Det är inte över än.
159
00:14:17,160 --> 00:14:19,520
-Vid förhandlingen imorgon...
-Nej, Samuel.
160
00:14:19,600 --> 00:14:25,160
De har nio liv, som katter.
Och om de tar slut kan de köpa sig flera.
161
00:14:26,400 --> 00:14:28,280
Han får det han förtjänar.
162
00:14:29,280 --> 00:14:31,920
Gubben... Man kan tro att du föddes igår.
163
00:14:34,680 --> 00:14:38,000
Jag är så trött på det här.
Så trött på allt.
164
00:14:38,080 --> 00:14:40,120
Din bror var den smartaste.
165
00:14:40,200 --> 00:14:43,880
Där han befinner sig
är det ingen som tittar snett på honom.
166
00:14:43,960 --> 00:14:45,400
Han kan få en nystart.
167
00:14:51,240 --> 00:14:53,160
-Ska vi åka dit?
-Va?
168
00:14:53,240 --> 00:14:55,480
Jag är trött på livet här.
169
00:14:55,560 --> 00:14:57,760
-Jag ser det.
-Vad har vi att förlora?
170
00:14:57,840 --> 00:15:02,000
-Ett stipendium på en toppskola.
-För helvete, Samuel...
171
00:15:02,080 --> 00:15:05,320
Den skolan har gjort ditt liv
till ett helvete.
172
00:15:05,400 --> 00:15:09,760
Du betraktas som en brottsling där.
Skulle du verkligen sakna nån därifrån?
173
00:15:14,760 --> 00:15:16,120
Hur mår du, hjärtat?
174
00:15:17,040 --> 00:15:18,160
"Hjärtat"?
175
00:15:19,440 --> 00:15:22,240
Var inte jag
en "lögnaktig jävla snorunge"?
176
00:15:27,040 --> 00:15:30,840
Carla, jag stryker gärna ett streck
över de senaste veckorna.
177
00:15:31,320 --> 00:15:35,200
-Men det är upp till dig.
-Gå härifrån innan mamma ser dig.
178
00:15:36,000 --> 00:15:38,200
Inte för min skull, men för Polos.
179
00:15:39,200 --> 00:15:44,400
Du påstod att det var en olycka.
Han gjorde det för att rädda oss.
180
00:15:45,360 --> 00:15:47,680
Förtjänar han 30 års fängelse för det?
181
00:15:48,080 --> 00:15:50,960
Vad snäll du är
som oroar dig över mitt ex.
182
00:15:51,960 --> 00:15:55,160
Att polisen kan få kännedom
om dina skumraskaffärer
183
00:15:55,240 --> 00:15:56,840
har inget med det att göra?
184
00:15:57,480 --> 00:15:59,160
Jag är orolig för din mamma.
185
00:15:59,240 --> 00:16:01,680
-Hon är inte inblandad.
-Inte än.
186
00:16:02,960 --> 00:16:07,760
Om inte du drar tillbaka ditt uttalande
fortsätter utredningen,
187
00:16:07,840 --> 00:16:10,480
och då riskerar jag att åka dit.
188
00:16:10,800 --> 00:16:13,440
Om de granskar vingårdens bokföring...
189
00:16:13,520 --> 00:16:16,560
-Din bokföring.
-Som hon har skrivit under.
190
00:16:17,840 --> 00:16:19,560
Hon förlorar allt.
191
00:16:20,280 --> 00:16:22,840
Efteråt har hon bara ett värdelöst namn.
192
00:16:28,240 --> 00:16:30,040
Varför håller vi inte tyst?
193
00:16:32,800 --> 00:16:34,480
Det kan bli som förut.
194
00:16:35,200 --> 00:16:39,680
Carla, du måste göra det som krävs
för att rädda familjen.
195
00:16:54,080 --> 00:16:55,480
Ingen anklagar dig.
196
00:16:56,000 --> 00:16:57,760
Vi pratar med er alla.
197
00:17:05,560 --> 00:17:08,280
Jag sprang dit när glaset krossades.
198
00:17:11,240 --> 00:17:15,000
-Men jag knuffade honom inte.
-Han blev nog inte knuffad.
199
00:17:16,200 --> 00:17:20,280
Enligt flera vittnen var glaset trasigt,
han tappade balansen och...
200
00:17:20,720 --> 00:17:23,160
Vad gör vi här om det var en olycka?
201
00:17:23,960 --> 00:17:27,120
Han ramlade
för att han fick en kniv i bröstet.
202
00:17:28,600 --> 00:17:31,000
Nu hänger allt på den där subban igen.
203
00:17:33,520 --> 00:17:37,240
Vi går till domstolen imorgon.
204
00:17:37,320 --> 00:17:39,560
Då ser vi om han har stake att ljuga.
205
00:17:39,640 --> 00:17:42,280
-Kan vi byta ämne?
-Nej, vi är inte klara än.
206
00:17:43,200 --> 00:17:47,720
I övermorgon kommer universiteten hit.
Oxford också.
207
00:17:48,320 --> 00:17:51,360
Ringer det en klocka?
Marina ville plugga där.
208
00:17:53,880 --> 00:17:56,360
Hon var rebellisk, men hon gjorde allt
209
00:17:56,440 --> 00:17:59,120
för att få gå
på Englands finaste universitet.
210
00:17:59,200 --> 00:18:00,720
Vi skrattade åt henne.
211
00:18:03,880 --> 00:18:05,600
Det togs också ifrån henne:
212
00:18:07,600 --> 00:18:10,240
Vem hon var, och vad hon hade kunnat bli.
213
00:18:13,080 --> 00:18:17,400
Den skyldige ska också förlora allt.
Det är det som kallas rättvisa.
214
00:18:17,760 --> 00:18:19,760
Ditt ord står mot hennes.
215
00:18:21,680 --> 00:18:23,080
Tänk om vi blir fler.
216
00:18:23,800 --> 00:18:24,640
Vem då?
217
00:18:25,720 --> 00:18:27,360
Christian hittar de inte.
218
00:18:30,000 --> 00:18:30,880
Ander.
219
00:18:32,960 --> 00:18:36,240
JOURNAL
220
00:18:37,080 --> 00:18:39,280
VI MÅSTE SES. DET ÄR VIKTIGT.
221
00:18:39,360 --> 00:18:40,840
När upptäckte du det?
222
00:18:43,680 --> 00:18:47,240
-Igår.
-Har du haft några symtom på sistone?
223
00:18:47,320 --> 00:18:52,000
Trötthet, yrsel,
näsblod eller blödande tandkött?
224
00:18:54,440 --> 00:18:55,400
Vet inte.
225
00:18:56,680 --> 00:19:00,040
-Vad kan det vara?
-Allt och inget.
226
00:19:00,120 --> 00:19:02,560
-Är dina föräldrar här?
-Nej.
227
00:19:02,640 --> 00:19:04,880
-Jag är 18.
-Okej.
228
00:19:04,960 --> 00:19:07,080
När provresultaten är klara
229
00:19:07,160 --> 00:19:09,840
får du ett meddelande
om att du kan hämta dem.
230
00:19:09,920 --> 00:19:11,600
Förmodligen imorgon.
231
00:19:14,680 --> 00:19:18,160
ALLT GICK BRA.
VET MER SNART, MEN DET VERKADE LUGNT.
232
00:19:19,880 --> 00:19:21,040
Kyparn!
233
00:19:22,680 --> 00:19:27,320
-Är det jag?
-Jag vill beställa det finaste du har.
234
00:19:27,640 --> 00:19:29,760
Champagne, den vanliga.
235
00:19:30,800 --> 00:19:34,440
-Vad firar du, chilenarn?
-Att du är här.
236
00:19:35,360 --> 00:19:37,480
Så du är här ensam, alltså?
237
00:19:37,560 --> 00:19:41,560
Tror du att man kan vara ensam
när man köper en flaska champagne?
238
00:19:41,640 --> 00:19:44,400
Jag får nya vänner när som helst nu.
239
00:19:44,880 --> 00:19:45,720
Nekat.
240
00:19:47,520 --> 00:19:49,000
Det kan vi nog lösa.
241
00:19:50,160 --> 00:19:52,400
Den är värd sju flaskor. Bestäm du.
242
00:19:54,280 --> 00:19:56,040
Du har sett för många filmer.
243
00:19:59,040 --> 00:20:02,280
Så du är alltså helt ensam?
244
00:20:02,800 --> 00:20:05,400
Du, då? Dricker du inte?
245
00:20:07,600 --> 00:20:09,360
Jag knullar hellre.
246
00:20:40,600 --> 00:20:42,160
Blir det inget, va?
247
00:20:43,200 --> 00:20:48,840
-Det har aldrig hänt förut.
-Visst... Och jag är oskuld och nunna.
248
00:20:49,440 --> 00:20:53,040
Med alla droger du tar
förstår man att du inte får upp den.
249
00:20:53,840 --> 00:20:57,040
-Det är de blå pillren till för.
-Jaså?
250
00:20:57,600 --> 00:21:00,120
Kan alla problem lösas på kemisk väg?
251
00:21:01,720 --> 00:21:02,680
Ta det lugnt.
252
00:21:03,080 --> 00:21:05,960
Jag ville bara få hjälp med
att glömma ett ex,
253
00:21:06,040 --> 00:21:11,040
-men för det krävs det lite mer stake.
-Hur kan jag gottgöra dig?
254
00:21:11,880 --> 00:21:15,840
Vi skulle kunna göra nåt romantiskt,
som att gosa med varandra.
255
00:21:16,360 --> 00:21:18,520
Eller så kan du fingra mig.
256
00:21:21,080 --> 00:21:25,080
-Har du nåt ställe som vi kan vara på?
-Nej. Jag sover i bilen.
257
00:21:50,480 --> 00:21:53,880
Gillar du den? Den stal jag
från en fin butik i London.
258
00:21:53,960 --> 00:21:58,480
Förlåt. Jag vet hur det känns
att bli dömd efter hudfärgen.
259
00:21:58,560 --> 00:22:02,200
Ingen fara.
Jag antar att du bara ville flörta.
260
00:22:02,440 --> 00:22:03,960
Ännu ett rikemansbarn...
261
00:22:04,040 --> 00:22:07,120
-Ni tror att ni är oemotståndliga.
-Du bad om ursäkt.
262
00:22:07,680 --> 00:22:08,880
Ja, förut ja.
263
00:22:08,960 --> 00:22:12,080
-Så det är så här du flörtar.
-Jag flörtar inte.
264
00:22:12,480 --> 00:22:14,240
-Vad heter du?
-Malick.
265
00:22:14,320 --> 00:22:16,400
-Jag heter Nadia.
-Jag vet.
266
00:22:48,360 --> 00:22:51,240
Imorgon är
universitetens representanter här.
267
00:22:51,320 --> 00:22:52,400
ORIENTERINGSVECKA
268
00:22:52,480 --> 00:22:56,720
De har inte tid att prata med er allihop,
så notera era förstahandsval.
269
00:22:56,800 --> 00:22:58,160
Ni kan få en intervju.
270
00:22:59,160 --> 00:23:01,440
Vi samlar in formulären strax.
271
00:23:07,080 --> 00:23:09,240
Polo, sluta ringa mig, för fan!
272
00:23:15,160 --> 00:23:18,320
-Varför vill han snacka med Ander?
-Han är rädd.
273
00:23:18,400 --> 00:23:22,360
Ander kan säga att Polo erkände
för att bekräfta Carlas historia.
274
00:23:22,440 --> 00:23:24,600
-Övertala Ander att uttala sig.
-Jag?
275
00:23:24,680 --> 00:23:28,480
-Det är din bästa vän.
-Han är en råtta. Jag vägrar att be honom.
276
00:23:28,560 --> 00:23:31,520
Om förhandlingen skiter sig
läggs utredningen ner.
277
00:23:31,600 --> 00:23:32,880
Oroa dig inte, Samu.
278
00:23:33,520 --> 00:23:36,800
Ni må ha knullat,
men du känner inte Carla som jag.
279
00:23:42,000 --> 00:23:43,320
Prata med Ander.
280
00:23:47,600 --> 00:23:49,320
Carla!
281
00:23:51,840 --> 00:23:53,480
-Hur mår du?
-Hur jag mår?
282
00:23:54,440 --> 00:23:57,320
-Låt mig vara! Annars får du en örfil.
-Hörru...
283
00:23:57,400 --> 00:24:00,960
Jag beklagar situationen,
men du kan inte backa nu.
284
00:24:01,040 --> 00:24:04,680
Jag kommer att förlora familjen,
vingårdarna och allt annat!
285
00:24:04,760 --> 00:24:07,720
-Vad fan har jag kvar sen?
-Mig. Du har kvar mig.
286
00:24:09,280 --> 00:24:10,200
Jag älskar dig.
287
00:24:12,120 --> 00:24:16,360
Ja, om jag gör som du säger, va?
Du försöker bara utnyttja mig.
288
00:24:16,440 --> 00:24:19,680
Nej, du visar att du är samma person
som jag blev kär i.
289
00:24:31,000 --> 00:24:33,200
Har du sett? Självaste Törnrosa.
290
00:24:36,440 --> 00:24:38,280
I bilen! Skojar du?
291
00:24:39,320 --> 00:24:41,160
-Vad är det?
-För fan, Valerio!
292
00:24:41,240 --> 00:24:42,680
Nu sparar jag ju pengar!
293
00:24:42,760 --> 00:24:47,000
-Bilen är billigare än ett hotell.
-Jo, jag vet.
294
00:24:48,040 --> 00:24:50,280
Därför sålde du juvelerna. Och ringen?
295
00:24:51,000 --> 00:24:52,280
Det var väl tur.
296
00:24:52,360 --> 00:24:55,120
Finns det nåt som du inte har berättat om?
297
00:24:55,840 --> 00:24:57,080
Din slappa kuk.
298
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
Hoppsan!
299
00:24:59,440 --> 00:25:01,280
Du behöver hjälp.
300
00:25:03,200 --> 00:25:04,320
Med henne?
301
00:25:05,680 --> 00:25:08,040
Du börjar få riktigt dåligt omdöme.
302
00:25:08,120 --> 00:25:10,880
-Inget illa menat.
-Men jag tar åt mig, gumman.
303
00:25:10,960 --> 00:25:11,800
Förlåt.
304
00:25:12,240 --> 00:25:15,080
-Kan vi få prata ostört?
-Ja, självklart.
305
00:25:16,160 --> 00:25:18,400
-Tack för hjälpen.
-Ingen orsak.
306
00:25:19,400 --> 00:25:25,880
Sälj bilen och köp en biljett till Chile.
Din mamma får handskas med Guds vrede.
307
00:25:25,960 --> 00:25:28,640
Dåliga nyheter. Hon svarar inte i telefon.
308
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
Vad hände?
309
00:25:35,200 --> 00:25:39,120
Det är mycket att göra vid jul.
Hon är säkert i strandhuset.
310
00:25:40,360 --> 00:25:43,920
Hon svarade dock
när jag ringde från ett annat nummer.
311
00:25:46,680 --> 00:25:48,560
Jag önskade henne god jul.
312
00:25:51,120 --> 00:25:52,280
Sen la hon på.
313
00:25:59,000 --> 00:25:59,920
Okej.
314
00:26:01,920 --> 00:26:03,440
Du kan vara hos mig.
315
00:26:05,360 --> 00:26:07,920
Pappa är bortrest i några dar.
316
00:26:10,360 --> 00:26:12,680
Sen får vi se. Okej?
317
00:26:27,840 --> 00:26:28,680
Hörru!
318
00:26:29,480 --> 00:26:32,120
-Hej.
-Jag ska säga dig en sak:
319
00:26:32,200 --> 00:26:35,920
-Om du har nån anständighet kvar i...
-Jag måste gå.
320
00:26:36,440 --> 00:26:39,160
-Jag snackar med dig, pucko.
-Jag har inte tid.
321
00:26:39,240 --> 00:26:40,600
Dra åt helvete, då!
322
00:26:43,960 --> 00:26:47,800
PROVRESULTATEN ÄR KLARA.
KOM GÄRNA FÖRBI KLINIKEN.
323
00:26:53,440 --> 00:26:56,080
Hej. Är det långt kvar? Hur mår du?
324
00:26:58,040 --> 00:27:00,800
-Jag är ledsen, mamma.
-Gumman...
325
00:27:02,280 --> 00:27:03,880
Du har sagt som det var.
326
00:27:05,040 --> 00:27:07,760
Ibland...har det sitt pris.
327
00:27:08,440 --> 00:27:10,640
Vi må ha förlorat folk på vägen...
328
00:27:12,080 --> 00:27:16,320
...men vad som än händer,
så har vi alltid varandra.
329
00:27:17,720 --> 00:27:19,600
Du kan alltid räkna med mig.
330
00:27:20,480 --> 00:27:21,400
Alltid.
331
00:27:34,040 --> 00:27:36,480
-Ander avskyr mig.
-Vad handlar det om?
332
00:27:37,440 --> 00:27:39,880
-Tänk om han säger nåt.
-Det gör han inte.
333
00:27:39,960 --> 00:27:41,240
Inte idag kanske.
334
00:27:42,040 --> 00:27:43,200
Men imorgon, då?
335
00:27:43,280 --> 00:27:48,320
I övermorgon? Nästa vecka?
Ska jag jämt oroa mig för att åka dit?
336
00:27:48,400 --> 00:27:51,760
Nu räcker det! Hör du det?
Säg aldrig så igen.
337
00:27:53,200 --> 00:27:55,600
Vad har du annars för val, älskling?
338
00:27:56,800 --> 00:27:58,160
Att säga sanningen.
339
00:28:07,160 --> 00:28:08,360
Ander Muñoz?
340
00:28:10,000 --> 00:28:12,440
Du kan komma in nu. Julia heter jag.
341
00:28:17,600 --> 00:28:19,720
God dag. Förhandlingen inleds.
342
00:28:27,680 --> 00:28:32,040
Strax ska domstolshandläggaren
läsa upp era utsagor.
343
00:28:32,640 --> 00:28:35,320
Bekräftar ni er bild av händelserna?
344
00:28:36,880 --> 00:28:38,000
Nåt att tillägga?
345
00:28:56,040 --> 00:28:57,120
Jag...
346
00:29:05,120 --> 00:29:07,320
-Jag vill bara säga...
-Jag har ljugit.
347
00:29:14,520 --> 00:29:15,480
Förlåt.
348
00:29:20,160 --> 00:29:22,840
Jag var så arg på pappa och mitt ex.
349
00:29:24,080 --> 00:29:26,560
Pappa har alltid varit sträng mot mig.
350
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
Så jag ljög för att såra dem.
351
00:29:32,520 --> 00:29:37,320
Jag inser nu att jag har gått för långt.
Det ångrar jag verkligen.
352
00:29:39,960 --> 00:29:42,120
Förlåt om jag har sårat nån.
353
00:29:50,920 --> 00:29:52,720
Hoppas ni kan förlåta mig.
354
00:30:00,040 --> 00:30:01,720
Jag bad dig prata med Ander.
355
00:30:01,800 --> 00:30:04,800
Kan inte du bara dra åt helvete?
Din flickvän, då?
356
00:30:06,480 --> 00:30:09,920
Om hon brydde sig om dig
skulle hon inte ha svikit dig.
357
00:30:12,760 --> 00:30:16,320
Vet du vad du har ställt till med?
Hur tänker du?
358
00:30:16,400 --> 00:30:17,600
På min framtid.
359
00:30:35,640 --> 00:30:36,920
Nu åker vi hem.
360
00:30:39,840 --> 00:30:41,000
Vi hörs sen.
361
00:31:06,320 --> 00:31:10,480
Jag sa inget till honom på hela kvällen.
Vi hade inte pratat på länge.
362
00:31:13,880 --> 00:31:15,920
Vad gjorde du efter incidenten?
363
00:31:17,480 --> 00:31:19,080
Jag sprang till dansgolvet.
364
00:31:58,640 --> 00:31:59,680
Det var allt.
365
00:32:03,760 --> 00:32:05,440
Vill du verkligen åka?
366
00:32:12,120 --> 00:32:13,520
Ju förr, desto bättre.
367
00:32:34,800 --> 00:32:35,880
Har du hört?
368
00:32:37,120 --> 00:32:38,280
Vad ska vi göra?
369
00:32:39,160 --> 00:32:41,680
Vad menar du? Vi ska bara glömma det.
370
00:32:42,440 --> 00:32:43,880
Han är ute. Det är över.
371
00:32:44,280 --> 00:32:48,320
-Ska vi låta honom komma undan?
-Det är inte vår ensak.
372
00:32:48,400 --> 00:32:51,760
Vadå inte? Det är det visst.
Framför allt din.
373
00:32:51,840 --> 00:32:55,160
-Polo har berättat.
-Omar... Jag har problem så det räcker.
374
00:32:55,240 --> 00:32:56,920
Jag behöver inte fler.
375
00:33:00,280 --> 00:33:01,280
Vad har hänt?
376
00:33:02,360 --> 00:33:04,600
Har läkaren hört av sig? Ander...
377
00:33:07,680 --> 00:33:09,720
Ja, och det var inget, som tur är.
378
00:33:11,640 --> 00:33:13,320
Du skrämde mig, din jävel.
379
00:33:21,080 --> 00:33:23,680
Kan vi inte ligga i soffan
utan att säga nåt?
380
00:33:24,080 --> 00:33:27,160
Jovisst. Vill du spela tv-spel?
381
00:33:37,680 --> 00:33:40,400
-Var det gott?
-Ja, jättegott.
382
00:33:45,840 --> 00:33:47,840
Jag är glad att du är hemma.
383
00:33:49,760 --> 00:33:50,680
Tack.
384
00:33:57,280 --> 00:33:59,080
Pappa är hemma om tre dar.
385
00:34:00,600 --> 00:34:02,760
Vi hinner tänka ut en plan.
386
00:34:05,160 --> 00:34:08,960
Han lyssnar inte på mig,
men om du säger som det är...
387
00:34:10,880 --> 00:34:12,400
Det kan jag inte.
388
00:34:13,360 --> 00:34:16,280
Även om jag ville. Det går bara inte.
389
00:34:20,480 --> 00:34:22,080
Var han inte bortrest?
390
00:34:22,160 --> 00:34:24,880
-Vad gör den idioten här?
-För helvete...
391
00:34:24,960 --> 00:34:28,000
-Vad håller ni på med? Svara!
-Lugna ner dig.
392
00:34:28,600 --> 00:34:31,400
Vi kan väl vara civiliserade? Som...
393
00:34:31,960 --> 00:34:33,040
...norrmän.
394
00:34:33,120 --> 00:34:38,160
Jag uppskattar att ni satte er
på varsin sida av bordet.
395
00:34:40,440 --> 00:34:43,280
Han är här för
att hans mamma ignorerar honom.
396
00:34:43,360 --> 00:34:46,360
Det struntar jag i.
Min dotter ska inte utnyttjas.
397
00:34:46,440 --> 00:34:47,600
Jag är din son.
398
00:34:47,680 --> 00:34:50,160
Du är ett svin
som utnyttjade en minderårig.
399
00:34:50,240 --> 00:34:53,680
Jag ville inte blanda in polisen,
men det var droppen.
400
00:34:53,760 --> 00:34:56,200
-Pappa...
-Du ska få sona för ditt brott.
401
00:34:56,280 --> 00:35:00,760
Du kommer att få besöksförbud,
och kanske fängelse också.
402
00:35:01,280 --> 00:35:02,320
Ursäkta?
403
00:35:02,880 --> 00:35:06,800
Nu är jag både civiliserad
och norsk, Lucrecia.
404
00:35:08,000 --> 00:35:11,160
Andra skulle ha dödat honom
för hans förgripligheter.
405
00:35:11,240 --> 00:35:13,080
Han förgrep sig inte på mig.
406
00:35:13,400 --> 00:35:14,320
Okej?
407
00:35:14,640 --> 00:35:16,680
-Du är så barnslig.
-Han också.
408
00:35:16,760 --> 00:35:19,880
Han har charmat dig.
Du vet inte vad du säger.
409
00:35:19,960 --> 00:35:22,800
Jag vet precis vad jag säger, pappa.
410
00:35:24,640 --> 00:35:27,560
Ingen har nånsin tvingat mig till nåt.
411
00:35:31,120 --> 00:35:33,880
Jag låg med Valerio
för att jag behövde honom.
412
00:35:37,440 --> 00:35:40,840
Jag ville ha honom
mest av allt i hela världen.
413
00:35:43,840 --> 00:35:45,560
Kärlek är inget brott.
414
00:35:47,360 --> 00:35:48,840
Han är ingen brottsling.
415
00:35:51,480 --> 00:35:53,200
Jag är ingen perfekt dotter.
416
00:35:55,840 --> 00:35:58,360
Jag är inte så oskuldsfull som du tror.
417
00:35:59,680 --> 00:36:01,240
Så du har vuxit upp.
418
00:36:05,400 --> 00:36:08,120
Du vägrade inse det,
och jag nöjde mig med det...
419
00:36:09,360 --> 00:36:10,320
...men, ja.
420
00:36:12,120 --> 00:36:13,120
Nåväl.
421
00:36:14,480 --> 00:36:17,360
Då ska du få leva som en vuxen
från och med nu.
422
00:36:19,960 --> 00:36:26,200
Enligt lagen är jag skyldig att ta hand
om dig tills du är 18 år, men det är allt.
423
00:36:26,280 --> 00:36:30,280
Du kan glömma pengar, lyx,
kläder och dyra universitet.
424
00:36:30,360 --> 00:36:32,840
-Varför då?
-Du är ju vuxen nu.
425
00:36:35,200 --> 00:36:38,600
När du fyller 18
vill jag att du flyttar ut.
426
00:36:38,680 --> 00:36:41,840
Du är redan 19, så du fattar nog.
Flytta ut!
427
00:37:07,520 --> 00:37:09,720
Hej. Är allt bra?
428
00:37:11,200 --> 00:37:13,880
-Jag förstår inte vad jag gör här.
-Nej...
429
00:37:15,680 --> 00:37:18,040
Varför svarade du inte igår?
430
00:37:19,440 --> 00:37:21,240
Oroar du dig över det nu?
431
00:37:21,960 --> 00:37:25,840
Cayetana, vi måste göra oss av med trofén.
Sen är det här över.
432
00:37:29,040 --> 00:37:32,200
-Den är trygg hos mig. Okej?
-Va?
433
00:37:32,280 --> 00:37:34,840
-Lyssna nu... Polo...
-Nej!
434
00:37:34,920 --> 00:37:37,880
Det är för riskabelt
att göra sig av med den nu.
435
00:37:38,600 --> 00:37:40,160
Den är trygg hos mig.
436
00:37:41,040 --> 00:37:41,920
Vad menar du?
437
00:37:43,000 --> 00:37:43,840
Polo.
438
00:37:44,400 --> 00:37:46,360
Du, titta på mig.
439
00:37:47,400 --> 00:37:50,120
Oroa dig inte. Du kan lita på mig.
440
00:37:51,720 --> 00:37:53,800
Jag är den enda som du kan lita på.
441
00:37:56,000 --> 00:37:56,840
Okej?
442
00:38:02,480 --> 00:38:03,920
Jättebra.
443
00:38:04,920 --> 00:38:08,640
-Dina meriter är imponerande, Nadia.
-Tack så mycket.
444
00:38:08,720 --> 00:38:12,080
Men...jag måste vara ärlig.
445
00:38:12,160 --> 00:38:14,920
Vi kommer nog inte
att ge dig ett stipendium.
446
00:38:15,760 --> 00:38:16,840
Varför inte?
447
00:38:18,040 --> 00:38:21,240
För oss är inte bara betyg
och hårt arbete viktigt.
448
00:38:22,520 --> 00:38:28,000
-Fritiden är också en viktig aspekt.
-Ja, och jag har många intressen.
449
00:38:28,080 --> 00:38:32,560
Jag är nyfiken av mig. Jag jobbar
och vill ge mina föräldrar ett bättre liv.
450
00:38:32,640 --> 00:38:33,920
Det förstår jag.
451
00:38:35,240 --> 00:38:37,760
Men vi har hört talas om ett videoklipp.
452
00:38:38,880 --> 00:38:40,240
Det talar emot dig.
453
00:38:40,720 --> 00:38:44,600
Till våra stipendier
söker vi mönsterelever.
454
00:38:46,200 --> 00:38:47,160
Jag är ledsen.
455
00:38:53,840 --> 00:38:54,920
Hur gick det?
456
00:38:57,720 --> 00:39:00,760
-Vill du ta det över en kaffe?
-Skojar du?
457
00:39:04,760 --> 00:39:06,040
Jag är en god muslim.
458
00:39:06,120 --> 00:39:09,600
-Jag kan säga hej till dina föräldrar.
-Men jag är inte det.
459
00:39:09,680 --> 00:39:11,880
Är du den enda som inte har hört?
460
00:39:13,400 --> 00:39:16,600
"För den som ångrar sin synd
är handlingen som ogjord."
461
00:39:17,160 --> 00:39:20,680
Det sa Muhammed,
och jag skulle inte säga emot honom.
462
00:39:22,160 --> 00:39:25,160
-Känner du till videoklippet?
-Jo, det gör jag.
463
00:39:27,120 --> 00:39:32,040
Och du vill ändå bjuda på kaffe?
Vad är du för en muslim egentligen?
464
00:39:32,720 --> 00:39:36,920
En som lever i det här seklet.
Men jag har inte sagt nåt om att bjuda.
465
00:39:37,000 --> 00:39:40,640
-Tjejen får gärna betala för sig.
-Jag trodde att du var rik.
466
00:39:40,720 --> 00:39:43,440
Pappa är rikast i hela Senegal.
467
00:39:43,520 --> 00:39:46,800
Men här är jag nog bara
den tredje eller fjärde rikaste.
468
00:39:46,880 --> 00:39:50,680
-Näst rikast om jag har tur.
-Var har du varit all den här tiden?
469
00:40:05,720 --> 00:40:11,200
-Vilket universitet vill du gå på?
-Förlåt, men det skiter jag faktiskt i.
470
00:40:11,960 --> 00:40:16,880
Det här kommer riktigt olägligt.
Jag kommer inte att avsluta läsåret här.
471
00:40:17,520 --> 00:40:19,480
Jag kanske slutar idag faktiskt.
472
00:40:20,600 --> 00:40:25,920
Jag vill bara ha ett bra liv.
Inget fusk. Det ska ske enligt reglerna.
473
00:40:26,360 --> 00:40:29,600
Och med mina skitbetyg... Ja, vad säger du?
474
00:40:29,680 --> 00:40:34,240
En kusin till en nära vän,
som är bäst i klassen förresten,
475
00:40:34,320 --> 00:40:38,480
är väldigt intresserad av
att höra mer om det här med stipendierna
476
00:40:38,560 --> 00:40:42,400
om hon av nån anledning inte har råd
att betala för utbildningen.
477
00:40:42,480 --> 00:40:45,920
Jag har råd med utbildningen,
men utifall att...
478
00:40:46,000 --> 00:40:49,920
Jag vill studera mode i London,
men också vara med min pojkvän.
479
00:40:50,000 --> 00:40:52,160
Han vet dock inte vad han vill göra.
480
00:40:52,240 --> 00:40:55,240
Hur det än blir
så måste vi bo på samma plats.
481
00:40:55,560 --> 00:40:57,400
Han kan inte leva utan mig.
482
00:40:58,520 --> 00:41:03,560
Ander, var ser du dig själv om fem år?
Och om tio?
483
00:41:04,200 --> 00:41:06,280
Vad vill du göra med ditt liv?
484
00:41:10,520 --> 00:41:11,480
Ursäkta.
485
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
INFORMATION
486
00:42:31,840 --> 00:42:35,360
Nu räcker det! Jag accepterar inte mer.
487
00:42:35,440 --> 00:42:38,080
Anar ni hur genant det är för skolan?
488
00:42:38,360 --> 00:42:43,280
Från och med nu leder minsta incident
till omedelbar relegering.
489
00:42:43,360 --> 00:42:47,200
Inga ursäkter eller undantag.
Ni får alltså inte er examen.
490
00:42:47,280 --> 00:42:50,960
-Det är orättvist!
-Visst. Jag pratar gärna om rättvisa.
491
00:42:51,720 --> 00:42:55,160
-Er kamrat är friad från anklagelserna.
-Han är en mördare.
492
00:42:55,240 --> 00:42:58,200
Personen som anklagade honom ångrade sig.
493
00:42:58,280 --> 00:43:03,560
Hon har fått sitt straff av skolan,
men det kan få rättsliga konsekvenser.
494
00:43:05,120 --> 00:43:06,880
Jag ska tala klarspråk:
495
00:43:07,520 --> 00:43:10,480
Om nån ens kröker
ett hårstrå på hans huvud
496
00:43:10,560 --> 00:43:14,120
ska jag personligen se till
att hen inte tar examen
497
00:43:14,200 --> 00:43:17,320
utan får en bestående prick
i registret. Hör ni det?
498
00:43:20,040 --> 00:43:23,840
Jag kan inte åka.
Då verkar det som att vi har gjort fel.
499
00:43:23,920 --> 00:43:27,120
Ska Nano behöva gömma sig för alltid?
Aldrig i livet!
500
00:43:27,640 --> 00:43:29,880
Jag tänker inte låta dem komma undan.
501
00:43:30,280 --> 00:43:34,040
-Vi måste hitta ett sätt...
-Att göra vadå...tänkte du?
502
00:43:38,400 --> 00:43:39,240
Okej.
503
00:43:39,840 --> 00:43:42,720
-Jag stannar här. Du ska inte vara ensam.
-Nej...
504
00:43:43,400 --> 00:43:45,160
Nano behöver dig mer än jag.
505
00:43:46,120 --> 00:43:48,080
Och du behöver åka härifrån.
506
00:43:49,520 --> 00:43:52,040
Jag lovar att ni snart kan komma tillbaka.
507
00:43:57,880 --> 00:43:59,240
Vem tar hand om dig?
508
00:44:01,800 --> 00:44:02,720
Mamma...
509
00:44:04,720 --> 00:44:06,680
Vem tar egentligen hand om vem?
510
00:44:19,400 --> 00:44:20,680
Jag finner inga ord.
511
00:44:22,640 --> 00:44:25,640
Ingen fara. För mig är saken utagerad.
512
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Allt är förlåtet.
513
00:44:35,080 --> 00:44:37,280
Jag vill att vi lämnar det bakom oss...
514
00:44:38,880 --> 00:44:40,240
...och blickar framåt.
515
00:44:47,880 --> 00:44:51,880
Eftersom vi inte har hittat mordvapnet
visiterar vi var och en.
516
00:44:52,600 --> 00:44:54,360
Får jag kolla i din väska?
517
00:45:18,280 --> 00:45:20,120
Jag skulle aldrig skada honom.
518
00:45:21,360 --> 00:45:22,280
Inte honom...
519
00:45:24,680 --> 00:45:25,760
Jag älskade honom.
520
00:47:44,520 --> 00:47:48,760
Undertexter: Viktor Hessel