1
00:00:09,080 --> 00:00:11,520
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:22,360 --> 00:00:24,560
BALUL ABSOLVENȚILOR
3
00:01:43,560 --> 00:01:45,880
ÎN URMĂ CU CINCI LUNI
4
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
Dar...
5
00:01:47,760 --> 00:01:48,720
Nu se poate.
6
00:01:50,480 --> 00:01:52,200
Înțeleg. Mulțumesc.
7
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
A fost pus în libertate, nu?
8
00:02:08,880 --> 00:02:12,000
- Chiar trebuie să mă întorc?
- De ce nu?
9
00:02:13,080 --> 00:02:14,520
Ai greșit cu ceva?
10
00:02:16,400 --> 00:02:18,200
Atunci, trebuie să te întorci.
11
00:02:18,560 --> 00:02:20,040
Cu fruntea sus.
12
00:02:20,880 --> 00:02:21,840
Hai, îmbracă-te!
13
00:03:18,560 --> 00:03:20,840
De ce naiba nu ne-au spus că iese?
14
00:03:20,920 --> 00:03:22,880
N-am știut nici că a fost închis.
15
00:03:23,240 --> 00:03:25,920
Una dintre mamele lui e influentă,
are ziare.
16
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Dar asta nu-l scapă de închisoare.
17
00:03:28,520 --> 00:03:30,080
Ai ceva de spus?
18
00:03:30,400 --> 00:03:33,680
- Sau taci ca de obicei?
- Măcar a vorbit într-un final.
19
00:03:34,320 --> 00:03:36,080
Alții au știut și au tăcut.
20
00:03:36,360 --> 00:03:38,880
Ander? Futu-i! Și tu știai?
21
00:03:39,680 --> 00:03:41,600
Toți știau, în afară de mine?
22
00:03:41,960 --> 00:03:46,480
- Lu, n-ai nimic de-a face cu asta.
- Ba pardon N-am nimic de-a face cu tine.
23
00:03:47,480 --> 00:03:48,720
Aș fi vrut să știu
24
00:03:48,800 --> 00:03:51,840
că băiatul de lângă mine
era un asasin. Sinistru!
25
00:03:52,240 --> 00:03:53,680
Polo n-a făcut nimic.
26
00:03:53,760 --> 00:03:58,160
Tocmai pe tine să te credem,
Barbie mincinoasa?
27
00:03:58,640 --> 00:04:01,920
- Să le reamintesc cine ești?
- Nu-i nevoie. Mersi!
28
00:04:02,080 --> 00:04:06,240
Nu-l incriminează decât declarația
unei foste iubite geloase.
29
00:04:06,440 --> 00:04:07,920
Ai ratat ceva din film.
30
00:04:08,200 --> 00:04:12,240
Deci tot spectacolul ăsta al tău
a fost degeaba, nu?
31
00:04:12,320 --> 00:04:15,080
- Mare păcat!
- O cocalară ne mai trebuia!
32
00:04:15,160 --> 00:04:17,480
- Poftim?
- Luați loc și fiți atenți!
33
00:04:19,160 --> 00:04:21,880
Colegul vostru a fost eliberat
pe cauțiune.
34
00:04:22,960 --> 00:04:26,000
Acuzațiile care îi sunt aduse
sunt investigate.
35
00:04:26,480 --> 00:04:30,520
I-am transmis familiei că nu-l pot primi
înapoi în condițiile date.
36
00:04:30,800 --> 00:04:32,640
Deci n-o să absolve?
37
00:04:33,080 --> 00:04:35,560
Se pare că totul se va rezolva în curând.
38
00:04:35,640 --> 00:04:36,480
Cum?
39
00:04:36,640 --> 00:04:41,120
Judecătorul a dispus audierea poimâine
a lui Polo și a persoanei care îl acuză,
40
00:04:41,200 --> 00:04:44,280
pentru a compara versiunile
și a decide inculparea
41
00:04:44,360 --> 00:04:45,960
sau retragerea acuzațiilor.
42
00:04:48,680 --> 00:04:53,640
E greu să faceți abstracție de asta,
dar vă rog s-o faceți pentru bine vostru.
43
00:04:53,720 --> 00:04:58,960
Săptămâna aceasta vin să vă cunoască
reprezentanți de la universități renumite.
44
00:04:59,400 --> 00:05:03,040
Cu puțin noroc, puteți primi un loc
sau o bursă.
45
00:05:04,160 --> 00:05:07,240
E un moment crucial.
Miza e mare. Concentrați-vă!
46
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
Nu lăsați trecutul
să vă distrugă viitorul!
47
00:05:15,200 --> 00:05:16,120
Bună ziua!
48
00:05:16,400 --> 00:05:18,560
Crăciun fericit, la mulți ani,
49
00:05:18,640 --> 00:05:21,040
sărbători fericite și tot așa...
50
00:05:23,040 --> 00:05:24,600
Ștergeți-o! Acum!
51
00:05:26,120 --> 00:05:28,720
- Ce cauți aici?
- Am venit la ore.
52
00:05:28,800 --> 00:05:30,240
- Mă scuzi!
- Măi!
53
00:05:31,360 --> 00:05:34,760
- De ce nu ești în Chile?
- Sunt un student responsabil.
54
00:05:35,000 --> 00:05:36,880
Vreau să termin anul.
55
00:05:36,960 --> 00:05:38,840
Unde dormi? Cu cine?
56
00:05:38,920 --> 00:05:41,320
Cine are nevoie de somn, draga mea?
57
00:05:41,440 --> 00:05:42,760
Nu e un joc, Valerio!
58
00:05:44,400 --> 00:05:47,680
Știi ce-ți face tata
când află că ești aici?
59
00:05:47,760 --> 00:05:49,880
Îmi mai ia un bilet pentru Chile,
60
00:05:49,960 --> 00:05:52,840
cu care o s-o mai duc un timp.
61
00:05:53,000 --> 00:05:53,960
Să-ți explic!
62
00:05:54,040 --> 00:05:57,360
Să vedem dacă îți poți băga asta în cap.
63
00:05:58,040 --> 00:05:59,880
Când află tata, te omoară.
64
00:06:00,760 --> 00:06:02,520
Și nu vorbesc la figurat.
65
00:06:03,040 --> 00:06:04,800
Da, înțeleg.
66
00:06:05,840 --> 00:06:08,400
Sigur, sunt un corupător de minori.
67
00:06:09,320 --> 00:06:11,680
Iar tu ești victima pură și neprihănită.
68
00:06:12,000 --> 00:06:13,640
Pentru că așa i-ai spus.
69
00:06:14,960 --> 00:06:17,120
Ți-ai fluturat genele când i-ai zis?
70
00:06:18,840 --> 00:06:22,920
Știi de ce mă crede?
Pentru că sunt o fiică exemplară.
71
00:06:23,840 --> 00:06:27,240
- Bună, sănătoasă...
- Și mai ales mincinoasă.
72
00:06:28,480 --> 00:06:29,480
Mă scuzi!
73
00:06:41,080 --> 00:06:43,640
- Ce faci?
- Ce mi-ai cerut.
74
00:06:44,160 --> 00:06:46,640
„Distrage-mă dacă mă prinzi pe gânduri!”
75
00:06:48,000 --> 00:06:50,920
- Și trebuie să-mi tragi una?
- Păi...
76
00:06:51,280 --> 00:06:52,560
Am alte idei.
77
00:06:53,280 --> 00:06:54,120
Vino!
78
00:07:02,920 --> 00:07:04,160
Ia și joacă-te.
79
00:07:04,920 --> 00:07:08,480
- Pe bune?
- Ca și cum n-aș fi aici. Televizorul!
80
00:07:14,400 --> 00:07:15,240
Bine.
81
00:07:17,000 --> 00:07:18,560
Un anumit joc?
82
00:07:19,280 --> 00:07:21,360
Unul cu lupte? Cu tipi bine făcuți?
83
00:07:21,800 --> 00:07:24,920
Oricare. Ce contează?
Tu taci, joacă și simte-te bine!
84
00:07:35,080 --> 00:07:36,920
Ce ai aici?
85
00:07:37,000 --> 00:07:39,080
Tu ce crezi, Omar?
86
00:07:39,560 --> 00:07:41,760
- Nimic nou.
- Uite aici.
87
00:07:42,360 --> 00:07:44,600
Între picioare. Pare un nodul.
88
00:07:50,320 --> 00:07:51,440
Nu știu.
89
00:07:52,000 --> 00:07:53,520
Probabil că nu-i nimic.
90
00:07:56,920 --> 00:07:57,880
Ce ar putea fi?
91
00:07:58,800 --> 00:07:59,640
Nimic.
92
00:08:00,880 --> 00:08:03,320
Dar ar trebui să te duci la doctor.
93
00:08:06,680 --> 00:08:07,520
Da.
94
00:08:12,120 --> 00:08:15,040
- Să continui sau...?
- Da, nu-ți face griji!
95
00:08:15,800 --> 00:08:17,880
Nu-i nimic, dar mai bine verifici.
96
00:08:18,920 --> 00:08:20,040
Hai, relaxează-te!
97
00:08:29,640 --> 00:08:32,760
N-au găsit trofeul.
Fără probe, nu va fi condamnat.
98
00:08:34,440 --> 00:08:35,640
Carla o va face.
99
00:08:37,640 --> 00:08:39,880
Nu-i știi cum fac când sunt împreună.
100
00:08:40,120 --> 00:08:43,040
Dacă-i aruncă o privire,
Polo se cacă pe el.
101
00:08:43,120 --> 00:08:45,360
- Îl închid.
- N-ai de unde să știi.
102
00:08:45,440 --> 00:08:46,760
- O merită.
- Da.
103
00:08:46,840 --> 00:08:51,320
Ești bogat, deci o să te surprindă asta:
oamenii nu primesc ce merită.
104
00:09:09,560 --> 00:09:10,920
Ce mă-ta vrei?
105
00:09:11,000 --> 00:09:13,520
Mi-am petrecut Crăciunul în detenție!
106
00:09:14,400 --> 00:09:16,880
Tu? Schi în Andorra?
Cumpărături la Milano?
107
00:09:16,960 --> 00:09:20,480
Mi-a plăcut să văd
cum se duce dracului căsnicia alor mei.
108
00:09:20,560 --> 00:09:22,360
Crezi că mie mi-a fost ușor?
109
00:09:22,440 --> 00:09:24,560
Am putea fi ca mai înainte.
110
00:09:24,640 --> 00:09:28,040
- Trebuie doar să zici că ai inventat...
- Ca mai înainte?
111
00:09:28,120 --> 00:09:31,160
Eram îngrozită să nu afle cineva
ce s-a întâmplat.
112
00:09:31,280 --> 00:09:33,200
Nu mai vreau asta.
113
00:09:33,280 --> 00:09:35,320
- Ascultă-mă!
- Spun adevărul.
114
00:09:35,800 --> 00:09:37,680
Îți dau șansa s-o faci primul.
115
00:09:37,760 --> 00:09:40,920
Dacă mărturisești, îți reduc pedeapsa
și se termină.
116
00:09:47,480 --> 00:09:49,040
Nasoală treabă, nu?
117
00:09:50,520 --> 00:09:51,360
Mă rog!
118
00:09:52,480 --> 00:09:54,720
Sigur. Nu-i deloc aiurea
119
00:09:54,800 --> 00:09:58,480
că asasinul e coleg de clasă
cu iubitul și cu fratele victimei.
120
00:09:59,040 --> 00:10:00,480
N-ai auzit-o pe Azucena?
121
00:10:01,120 --> 00:10:02,480
Mă gândesc la viitor.
122
00:10:03,720 --> 00:10:04,640
Da, băga-mi-aș!
123
00:10:05,280 --> 00:10:08,720
De-aia te-ai închis în casă
și ai ignorat mesajele.
124
00:10:08,800 --> 00:10:11,160
Pentru că te pregătești de interviuri.
125
00:10:11,920 --> 00:10:14,040
Vorbește cu Samuel, dacă vrei!
126
00:10:19,480 --> 00:10:20,320
Mai bine nu.
127
00:10:21,040 --> 00:10:22,640
Dă-l naibii pe dl Dispărut!
128
00:10:24,000 --> 00:10:25,920
Nu înghit rahaturi de la nimeni.
129
00:10:26,680 --> 00:10:28,160
Nu erai topită după el?
130
00:10:29,600 --> 00:10:31,440
Mi-a trecut. Ca o gripă.
131
00:10:32,160 --> 00:10:34,400
O gripă tropicală de mai multe luni.
132
00:10:34,480 --> 00:10:39,240
Când mă uit acum la el, nu văd
decât asemănarea cu Harry Potter.
133
00:10:41,200 --> 00:10:44,080
Mi-o fi făcut vreo vrajă.
Acum au făcut așa...
134
00:10:46,120 --> 00:10:50,240
Mă uit la el... și nu simt nimic.
135
00:10:55,120 --> 00:10:57,160
- De-ar fi fost așa de ușor!
- Ce?
136
00:10:58,760 --> 00:10:59,600
Nimic.
137
00:11:00,000 --> 00:11:02,520
Mai încearcă! Carla te va asculta.
138
00:11:02,600 --> 00:11:05,520
- De ce?
- Pentru că încă te iubește.
139
00:11:06,240 --> 00:11:09,440
Doar cei care te iubesc mult
vor să-ți facă atât rău.
140
00:11:09,960 --> 00:11:12,440
Ce i-ai făcut, de e atât de pornită?
141
00:11:13,040 --> 00:11:14,960
Eu? Nimic, mamă. Eu doar...
142
00:11:15,040 --> 00:11:18,480
Nimic nu justifică faptele ei. Adică...
143
00:11:18,640 --> 00:11:20,400
Acuzațiile sunt foarte grave.
144
00:11:20,920 --> 00:11:23,120
Cayetana, nu? Sau e tot o minciună?
145
00:11:23,200 --> 00:11:24,400
- Begoña!
- Ascultă!
146
00:11:25,040 --> 00:11:27,200
Iubirea e o boală incurabilă.
147
00:11:27,320 --> 00:11:30,480
Nu există pastilă sau tratament
împotriva ei.
148
00:11:30,720 --> 00:11:33,000
I-aș ierta totul cuiva îndrăgostit,
149
00:11:33,560 --> 00:11:35,440
dar ce ai făcut e de neiertat.
150
00:11:35,520 --> 00:11:37,800
- Mamă!
- A fost o escrocherie.
151
00:11:38,560 --> 00:11:40,760
N-ar trebui să fii văzut cu una ca ea.
152
00:11:43,480 --> 00:11:45,000
Nu.
153
00:11:45,920 --> 00:11:49,600
Suntem împreună, da?
Stă aici peste noapte.
154
00:11:51,080 --> 00:11:52,920
- Dacă vrea.
- Da.
155
00:12:04,960 --> 00:12:06,200
O zi bună! Mulțumesc.
156
00:12:08,160 --> 00:12:09,000
Salam Aleikum.
157
00:12:10,560 --> 00:12:11,520
Aleikum Salam.
158
00:12:30,560 --> 00:12:32,280
Îmi arăți geanta, te rog?
159
00:12:35,480 --> 00:12:37,680
E un pretext ca să mă agăți?
160
00:12:37,920 --> 00:12:41,800
- Ți se pare că asta fac?
- Păi, dă rezultate.
161
00:12:44,320 --> 00:12:45,240
Geanta ta!
162
00:12:47,800 --> 00:12:51,400
- Sunt musulman. Nu fur.
- Hai să vedem!
163
00:12:53,920 --> 00:12:57,200
De ce n-ai întrebat-o
pe doamna din fața mea?
164
00:12:57,640 --> 00:12:59,320
Ea nu era suspectă.
165
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
Ca la aeroport.
166
00:13:02,240 --> 00:13:04,880
Acolo îi verifică doar pe cei ca tine.
167
00:13:14,680 --> 00:13:15,920
Mai caută, dacă vrei!
168
00:13:18,920 --> 00:13:20,320
O zi bună, surioară!
169
00:13:28,280 --> 00:13:29,120
Bună!
170
00:13:29,720 --> 00:13:32,280
- Trebuie să vorbim!
- A sosit o scrisoare.
171
00:13:33,200 --> 00:13:34,640
De fapt, nu e scrisoare.
172
00:13:36,200 --> 00:13:37,040
Poftim!
173
00:13:42,840 --> 00:13:45,920
Am un serviciu, o casă...
Îmi merge bine, futu-i!
174
00:13:46,400 --> 00:13:49,320
O să-ți meargă și mai bine
când te întorci la noi.
175
00:13:49,960 --> 00:13:51,480
Nu-mi fac iluzii.
176
00:13:51,840 --> 00:13:53,600
L-au închis, Nano.
177
00:13:53,680 --> 00:13:56,400
Inspectoarea a spus
că, după ce mărturisește,
178
00:13:56,480 --> 00:13:57,960
te vei putea întoarce.
179
00:13:59,760 --> 00:14:00,960
Chiar a spus asta?
180
00:14:02,240 --> 00:14:03,560
E așa de sigură?
181
00:14:05,040 --> 00:14:06,720
Chiar se va sfârși cu bine?
182
00:14:08,320 --> 00:14:09,720
Sigur că da, scumpule.
183
00:14:11,000 --> 00:14:12,560
Se va sfârși cu bine.
184
00:14:15,840 --> 00:14:17,160
Nu e totul pierdut.
185
00:14:17,240 --> 00:14:19,520
- Mâine, la audiere...
- Nu, Samuel.
186
00:14:19,600 --> 00:14:22,880
Întotdeauna cad în picioare.
Au nouă vieți, ca pisicile.
187
00:14:22,960 --> 00:14:25,160
Dacă le termină, își mai cumpără.
188
00:14:26,440 --> 00:14:28,280
Tipul va primi ce merită.
189
00:14:29,360 --> 00:14:31,800
Fiule, parcă te-ai născut ieri.
190
00:14:34,680 --> 00:14:36,040
M-am săturat.
191
00:14:36,800 --> 00:14:37,680
De toate.
192
00:14:38,120 --> 00:14:40,200
Fratele tău era cel mai isteț.
193
00:14:40,280 --> 00:14:43,600
Unde e acum, nimeni nu-l cunoaște,
nimeni nu-l bănuiește.
194
00:14:44,000 --> 00:14:45,400
O poate lua de la zero.
195
00:14:51,240 --> 00:14:53,160
- Ce-ar fi să mergem la el?
- Ce?
196
00:14:53,240 --> 00:14:55,520
M-am săturat să mă chinuiesc aici.
197
00:14:55,600 --> 00:14:57,760
- Văd asta.
- Ce avem de pierdut?
198
00:14:57,840 --> 00:14:59,840
O bursă la cel mai bun liceu?
199
00:14:59,920 --> 00:15:01,920
Ce naiba, Samuel...
200
00:15:02,120 --> 00:15:05,160
Liceul care ți-a făcut viața un chin
de la început?
201
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
Unde te consideră un criminal?
202
00:15:07,280 --> 00:15:09,680
Chiar ți-ar fi dor de cineva de acolo?
203
00:15:14,960 --> 00:15:16,120
Cum merge, dragă?
204
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
„Dragă”?
205
00:15:19,520 --> 00:15:21,800
Nu sunt o „mincinoasă afurisită”?
206
00:15:27,120 --> 00:15:30,840
Aș vrea să pot șterge cu buretele
ultimele două săptămâni.
207
00:15:31,520 --> 00:15:34,960
- Dar numai tu poți.
- Pleacă până nu te vede mama!
208
00:15:36,080 --> 00:15:38,040
Fă-o pentru Polo, nu pentru mine!
209
00:15:39,200 --> 00:15:41,120
Ai spus că a fost un accident.
210
00:15:41,680 --> 00:15:44,520
A curmat o viață
ca să le salveze pe ale noastre.
211
00:15:45,480 --> 00:15:47,680
Merită 30 de ani de închisoare?
212
00:15:48,240 --> 00:15:50,800
Câte griji îți faci
pentru fostul meu iubit!
213
00:15:52,000 --> 00:15:56,560
Nicio legătură cu faptul că poliția
ți-ar putea descoperi afacerile dubioase.
214
00:15:57,640 --> 00:15:59,240
Mă îngrijorează mama ta.
215
00:15:59,320 --> 00:16:01,680
- Ea n-are nicio legătură.
- Încă nu.
216
00:16:03,000 --> 00:16:07,760
Dacă nu-ți retractezi depoziția,
ancheta va continua și mă vor prinde,
217
00:16:07,840 --> 00:16:10,480
iar atunci va trebui să le dau
ceva mai mare.
218
00:16:11,040 --> 00:16:13,440
Dacă se uită în actele cramelor...
219
00:16:13,520 --> 00:16:16,400
- Tu te-ai ocupat de ele.
- Ea a semnat.
220
00:16:17,920 --> 00:16:19,400
Va pierde totul.
221
00:16:20,440 --> 00:16:22,760
Va rămâne cu un nume de două parale.
222
00:16:28,320 --> 00:16:30,040
De ce nu putem tăcea amândoi?
223
00:16:32,840 --> 00:16:34,480
Ar putea fi ca mai înainte.
224
00:16:35,360 --> 00:16:39,600
Carla, îți cer să faci totul
pentru a salva această familie.
225
00:16:54,120 --> 00:16:55,400
Nimeni nu te acuză.
226
00:16:56,080 --> 00:16:57,760
Vom vorbi cu toată lumea.
227
00:17:05,560 --> 00:17:08,280
Am auzit spărgându-se sticla
și am fugit acolo.
228
00:17:11,360 --> 00:17:12,520
Dar nu l-am împins.
229
00:17:13,080 --> 00:17:15,000
Se pare că nu l-a împins nimeni.
230
00:17:16,320 --> 00:17:20,200
Unii martori spun că sticla era spartă,
el s-a dezechilibrat și...
231
00:17:20,800 --> 00:17:23,160
Dacă a fost un accident, ce facem aici?
232
00:17:23,960 --> 00:17:27,120
S-a dezechilibrat
fiindcă fusese înjunghiat în inimă.
233
00:17:28,720 --> 00:17:30,840
Iarăși depindem de boarfa aia.
234
00:17:33,640 --> 00:17:37,320
Hai să mergem mâine la tribunal,
în caz că-i vine vreo idee!
235
00:17:37,400 --> 00:17:39,560
Să vedem dacă el are tupeul să mintă.
236
00:17:39,640 --> 00:17:42,280
- Putem schimba subiectul?
- Azi, nu.
237
00:17:43,200 --> 00:17:46,040
Poimâine vin cei de la universități.
238
00:17:46,560 --> 00:17:47,720
Și de la Oxford.
239
00:17:48,440 --> 00:17:51,360
Îți amintești?
Acolo voia să studieze Marina.
240
00:17:53,880 --> 00:17:58,720
Voia să fie altfel, dar s-a dat peste cap
pentru o universitate scumpă din Anglia.
241
00:17:59,160 --> 00:18:00,720
Cât am mai râs de ea!
242
00:18:03,920 --> 00:18:05,600
Până și asta i s-a luat.
243
00:18:07,640 --> 00:18:10,040
Ce era ea și ce ar fi putut fi.
244
00:18:13,080 --> 00:18:17,040
Asta îi doresc vinovatului:
să rămână fără nimic. Îi zice dreptate.
245
00:18:17,840 --> 00:18:19,760
E cuvântul tău contra ei.
246
00:18:21,720 --> 00:18:23,080
Și dacă mai e cineva?
247
00:18:23,800 --> 00:18:24,640
Cine?
248
00:18:25,800 --> 00:18:27,320
Nu-l găsesc pe Christian.
249
00:18:30,040 --> 00:18:30,880
Ander.
250
00:18:32,960 --> 00:18:36,240
FIȘA MEDICALĂ
251
00:18:37,080 --> 00:18:39,120
TREBUIE SĂ NE VEDEM.
252
00:18:39,360 --> 00:18:40,720
Când l-ai remarcat?
253
00:18:40,920 --> 00:18:42,920
E FOARTE URGENT.
254
00:18:43,680 --> 00:18:44,600
Ieri.
255
00:18:44,920 --> 00:18:47,200
Ai avut simptome de genul ăsta recent?
256
00:18:47,320 --> 00:18:52,000
Oboseală, amețeli,
sângerări din nas sau gingii?
257
00:18:54,560 --> 00:18:55,520
Nu-mi amintesc.
258
00:18:56,840 --> 00:18:59,800
- Ce ar putea fi?
- Orice sau nimic.
259
00:19:00,120 --> 00:19:02,320
- Părinții sunt cu tine?
- Nu.
260
00:19:02,720 --> 00:19:04,400
- Am 18 ani.
- Bine.
261
00:19:04,960 --> 00:19:09,720
Când vin rezultatele,
te contactăm ca să vii după ele.
262
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
Mâine, cel mai probabil.
263
00:19:14,680 --> 00:19:18,160
TOTUL E BINE. AFLU CURÂND,
DAR NU PARE GRAV.
264
00:19:20,040 --> 00:19:21,040
Băiatu'!
265
00:19:22,680 --> 00:19:23,640
Eu?
266
00:19:23,920 --> 00:19:27,320
Dă-mi să beau ce ai tu mai bun!
267
00:19:27,640 --> 00:19:29,760
Șampanie! Ca de obicei.
268
00:19:30,800 --> 00:19:34,440
- Ce sărbătorești, domnule Chile?
- Faptul că ești tu aici.
269
00:19:35,360 --> 00:19:37,480
Deci ești singur?
270
00:19:37,640 --> 00:19:41,480
Crezi că cineva care cumpără
o sticlă de șampanie poate fi singur?
271
00:19:41,640 --> 00:19:44,400
Voi avea prieteni într-o clipă.
272
00:19:44,880 --> 00:19:45,720
Refuzat.
273
00:19:47,520 --> 00:19:48,880
Am o soluție simplă.
274
00:19:50,160 --> 00:19:52,280
Face șapte sticle. Tu decizi.
275
00:19:54,440 --> 00:19:56,040
Ai văzut prea multe filme.
276
00:19:59,160 --> 00:20:02,280
Repet: deci ești singur, nu?
277
00:20:02,920 --> 00:20:05,400
Dar tu? Tu nu vrei să bei?
278
00:20:07,680 --> 00:20:09,360
Eu vreau să mă fut.
279
00:20:40,600 --> 00:20:42,160
Ar trebui să ne oprim, nu?
280
00:20:43,280 --> 00:20:44,800
N-am mai pățit asta.
281
00:20:44,880 --> 00:20:48,840
Da, iar eu sunt fecioară
și m-am călugărit.
282
00:20:49,440 --> 00:20:52,960
La câte droguri iei,
mă mir că mai poți fute.
283
00:20:53,840 --> 00:20:57,040
- La asta-s bune pastilele albastre.
- Sigur!
284
00:20:57,600 --> 00:21:00,120
Chimia le rezolvă pe toate.
285
00:21:01,800 --> 00:21:02,640
Liniștește-te!
286
00:21:03,160 --> 00:21:05,960
Am vrut să scot un cui vechi
folosind unul nou.
287
00:21:06,040 --> 00:21:08,960
Doar că cel nou trebuia să fie mai tare.
288
00:21:09,040 --> 00:21:11,040
Cum să-ți arăt că-mi pare rău?
289
00:21:12,040 --> 00:21:15,640
M-aș mulțumi să ne strângem în brațe,
ceva romantic.
290
00:21:16,480 --> 00:21:18,520
Sau cu o labă scurtă.
291
00:21:21,080 --> 00:21:25,080
- Putem merge undeva?
- Nu. Dorm în mașină.
292
00:21:50,560 --> 00:21:53,880
Îți place?
L-am furat dintr-un magazin, la Londra.
293
00:21:53,960 --> 00:21:55,240
Îmi pare rău.
294
00:21:55,320 --> 00:21:58,480
E neplăcut să fii judecat
după culoarea pielii.
295
00:21:58,560 --> 00:22:01,920
Nu-i nimic. Ai avut o scuză
să flirtezi cu mine.
296
00:22:02,480 --> 00:22:04,000
Aha, încă o beizadea.
297
00:22:04,160 --> 00:22:07,120
- Toți vă credeți irezistibili.
- Îți cereai scuze?
298
00:22:07,800 --> 00:22:08,880
Terminasem deja.
299
00:22:08,960 --> 00:22:12,000
- Deci asta e fața ta de flirt.
- N-am așa ceva.
300
00:22:12,480 --> 00:22:14,200
- Cum te cheamă?
- Malick.
301
00:22:14,320 --> 00:22:16,400
- Eu sunt Nadia.
- Știu.
302
00:22:48,360 --> 00:22:51,240
Mâine, trimișii universităților
discută cu voi.
303
00:22:51,320 --> 00:22:52,640
SĂPTĂMÂNA DE ORIENTARE
304
00:22:52,720 --> 00:22:56,440
N-au timp pentru toți,
așa că scrieți prima voastră opțiune!
305
00:22:56,800 --> 00:22:58,160
V-ar putea intervieva.
306
00:22:59,200 --> 00:23:01,280
Strângem imediat bilețelele.
307
00:23:07,080 --> 00:23:09,080
Polo, nu mă mai suna, băga-mi-aș!
308
00:23:15,160 --> 00:23:18,320
- De ce ține să vorbească cu Ander?
- Se teme.
309
00:23:18,400 --> 00:23:22,040
Ar putea zice că Polo a mărturisit
și confirma ce spune Carla.
310
00:23:22,520 --> 00:23:24,640
- Fă-l pe Ander să vorbească!
- Eu?
311
00:23:24,720 --> 00:23:26,960
- Sunteți buni prieteni.
- E o jigodie.
312
00:23:27,040 --> 00:23:28,480
Nu-l implor să mă ajute.
313
00:23:28,560 --> 00:23:31,520
Dacă audierea iese prost,
ar putea închide cazul.
314
00:23:31,600 --> 00:23:32,800
O să fie bine, Samu.
315
00:23:33,520 --> 00:23:36,800
Chiar dacă i-ai tras-o,
eu o cunosc mai bine pe Carla.
316
00:23:42,360 --> 00:23:43,560
Vorbește cu Ander!
317
00:23:47,600 --> 00:23:49,320
Carla!
318
00:23:51,880 --> 00:23:53,480
- Ce mai faci?
- Ce mai fac?
319
00:23:54,440 --> 00:23:55,400
Ține distanța!
320
00:23:55,480 --> 00:23:57,320
- Sau te pocnesc.
- Ascultă!
321
00:23:57,400 --> 00:24:01,000
Regret că te-am pus în poziția asta,
dar nu poți da înapoi.
322
00:24:01,080 --> 00:24:04,560
Dacă merg mai departe,
îmi pierd familia, cramele, tot.
323
00:24:04,760 --> 00:24:07,520
- Ce-mi mai rămâne?
- Eu. Mă vei avea pe mine.
324
00:24:09,360 --> 00:24:10,200
Te iubesc.
325
00:24:12,320 --> 00:24:13,800
Doar dacă fac cum spui.
326
00:24:14,360 --> 00:24:16,440
Când termini, mă vei da deoparte.
327
00:24:16,520 --> 00:24:19,480
Nu, vei arăta că ești cea
de care m-am îndrăgostit.
328
00:24:31,000 --> 00:24:33,480
Uite-l! Frumosul din Pădurea Adormită.
329
00:24:36,560 --> 00:24:38,280
În mașină, pe bune?
330
00:24:39,320 --> 00:24:41,160
- Ce?
- Ce naiba, Valerio!
331
00:24:41,240 --> 00:24:44,800
Ai spus să pun bani deoparte.
În mașină e mai ieftin
332
00:24:44,880 --> 00:24:47,000
- ...decât la hotel.
- Știu.
333
00:24:48,040 --> 00:24:50,280
Vinzi bijuteriile. Și inelul?
334
00:24:51,120 --> 00:24:51,960
Încă nu.
335
00:24:52,360 --> 00:24:55,120
E ceva ce nu i-ai spus?
336
00:24:55,880 --> 00:24:57,000
Nu i se scoală.
337
00:24:58,120 --> 00:24:58,960
Futu-i!
338
00:24:59,440 --> 00:25:00,880
Ai nevoie de ajutor.
339
00:25:03,280 --> 00:25:04,320
Cu ea?
340
00:25:05,760 --> 00:25:08,040
E din ce în ce mai rău.
341
00:25:08,120 --> 00:25:10,800
- N-am vrut să te jignesc.
- E cam jignitor.
342
00:25:10,960 --> 00:25:11,800
Scuze!
343
00:25:12,360 --> 00:25:14,960
- Ne dai voie, te rog?
- Sigur.
344
00:25:16,240 --> 00:25:18,440
- Mersi pentru ajutor.
- Pentru puțin.
345
00:25:19,400 --> 00:25:23,160
Vinzi mașina, iei bilet pentru Chile
și te întorci.
346
00:25:23,360 --> 00:25:25,760
Să se ocupe mama ta
de răzbunarea divină.
347
00:25:26,040 --> 00:25:28,560
O veste proastă. Nu răspunde la telefon.
348
00:25:31,960 --> 00:25:33,000
Ce s-a întâmplat?
349
00:25:35,200 --> 00:25:38,640
Lumea e ocupată de Crăciun.
O fi la casa de pe plajă.
350
00:25:40,680 --> 00:25:43,280
Dar a răspuns
când am sunat-o de pe alt număr.
351
00:25:46,840 --> 00:25:48,560
I-am spus: „Crăciun fericit!”
352
00:25:51,320 --> 00:25:52,160
Mi-a închis.
353
00:25:59,080 --> 00:25:59,920
Înțeleg.
354
00:26:01,960 --> 00:26:03,200
Vino să stai la mine!
355
00:26:05,440 --> 00:26:07,600
Tata e plecat pentru câteva zile.
356
00:26:10,440 --> 00:26:12,600
Apoi, mai vedem. Bine?
357
00:26:27,840 --> 00:26:28,680
Salut!
358
00:26:29,480 --> 00:26:30,320
Salut!
359
00:26:30,880 --> 00:26:34,880
Am să-ți spun ceva. Dacă mai ai pic
de decență, îi zici judecătorului...
360
00:26:34,960 --> 00:26:35,920
Trebuie să plec.
361
00:26:36,560 --> 00:26:39,160
- Cu tine vorbesc, boule!
- Nu e momentul.
362
00:26:39,240 --> 00:26:40,480
Atunci, du-te naibii!
363
00:26:43,960 --> 00:26:47,800
REZULTATE DISPONIBILE.
VĂ RUGĂM SĂ VENIȚI LA CLINICĂ.
364
00:26:53,520 --> 00:26:56,080
Bună! Mai durează? Cum te simți?
365
00:26:58,080 --> 00:26:59,240
Îmi pare rău, mamă.
366
00:26:59,800 --> 00:27:00,720
Draga mea...
367
00:27:02,360 --> 00:27:03,840
Ne-ai spus adevărul.
368
00:27:05,120 --> 00:27:07,640
Uneori, el are un preț.
369
00:27:08,440 --> 00:27:10,560
Chiar dacă pierdut oameni pe drum...
370
00:27:12,200 --> 00:27:16,320
orice ar fi,
întotdeauna ne vom avea una pe alta.
371
00:27:17,840 --> 00:27:19,600
Voi fi alături de tine.
372
00:27:20,560 --> 00:27:21,400
Întotdeauna.
373
00:27:34,200 --> 00:27:36,360
- Ander mă urăște.
- Ce tot vorbești?
374
00:27:37,440 --> 00:27:39,880
- Dacă vorbește?
- Nu va vorbi, da?
375
00:27:39,960 --> 00:27:41,240
Poate că nu azi.
376
00:27:42,120 --> 00:27:43,120
Dar mâine?
377
00:27:43,400 --> 00:27:46,200
Poimâine? Săptămâna viitoare?
Vreau s-o țin așa?
378
00:27:46,280 --> 00:27:48,320
Întrebându-mă dacă voi fi prins?
379
00:27:48,400 --> 00:27:51,760
Ajunge! Mă auzi? Gata! Nu mai spune asta!
380
00:27:53,280 --> 00:27:55,080
Ce altă opțiune ai, scumpule?
381
00:27:56,920 --> 00:27:57,840
Adevărul.
382
00:28:07,200 --> 00:28:08,280
Ander Muñoz?
383
00:28:10,040 --> 00:28:12,360
Poftește! Eu sunt Julia.
384
00:28:17,720 --> 00:28:19,720
Bună ziua. Vom începe.
385
00:28:27,800 --> 00:28:32,040
Înainte ca grefierul să dea citire
depozițiilor voastre sub jurământ,
386
00:28:32,640 --> 00:28:35,320
vă confirmați versiunea
despre cele petrecute?
387
00:28:36,920 --> 00:28:38,000
Ceva de declarat?
388
00:28:56,120 --> 00:28:57,120
Eu...
389
00:29:05,160 --> 00:29:07,320
- Vreau să zic...
- Am inventat tot.
390
00:29:14,600 --> 00:29:15,440
Îmi pare rău.
391
00:29:20,160 --> 00:29:22,760
Eram furioasă pe tata
și pe fostul meu iubit.
392
00:29:24,080 --> 00:29:26,480
Tata a fost întotdeauna strict cu mine.
393
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
Am inventat tot ca să le fac rău.
394
00:29:32,960 --> 00:29:36,680
Acum îmi dau seama
că am mers prea departe. Și regret.
395
00:29:40,000 --> 00:29:42,120
Regret durerea pe care am cauzat-o.
396
00:29:50,960 --> 00:29:52,600
Sper să mă puteți ierta.
397
00:30:00,080 --> 00:30:03,600
- Ți-am zis să vorbești cu Ander!
- Vrei să te duci naibii?
398
00:30:03,680 --> 00:30:04,800
Dar iubita ta?
399
00:30:06,560 --> 00:30:09,600
Dacă ținea la tine,
nu-ți înfigea un cuțit în spate.
400
00:30:12,760 --> 00:30:16,280
Știi ce ai făcut? La ce te-ai gândit?
401
00:30:16,480 --> 00:30:17,600
La viitorul meu.
402
00:30:35,720 --> 00:30:36,920
Hai acasă, dragule!
403
00:30:39,840 --> 00:30:40,680
Vorbim, da?
404
00:31:06,400 --> 00:31:10,080
N-am vorbit cu el toată seara.
Nu vorbiserăm de mult.
405
00:31:13,880 --> 00:31:15,920
Ce ai făcut imediat după căzătură?
406
00:31:17,560 --> 00:31:19,200
Am fugit pe ringul de dans.
407
00:31:58,640 --> 00:31:59,520
Asta e tot.
408
00:32:03,800 --> 00:32:05,520
Vorbeai serios despre plecat?
409
00:32:12,240 --> 00:32:13,400
Cât mai repede.
410
00:32:34,800 --> 00:32:35,880
Ai aflat?
411
00:32:37,160 --> 00:32:38,360
Ce facem?
412
00:32:39,200 --> 00:32:41,680
Cum adică? Uităm și gata.
413
00:32:42,480 --> 00:32:43,760
Iese. Gata!
414
00:32:44,640 --> 00:32:47,880
- Și-l lăsăm să scape?
- Nu e treaba noastră.
415
00:32:48,480 --> 00:32:52,880
Ba sigur că e treaba noastră. A ta.
Polo ți-a zis tot.
416
00:32:52,960 --> 00:32:56,720
Omar! Am destule pe cap.
N-am nevoie de problemele altcuiva.
417
00:33:00,360 --> 00:33:01,200
Ce e cu tine?
418
00:33:02,480 --> 00:33:04,440
Te-a contactat doctorul? Ander!
419
00:33:07,800 --> 00:33:09,720
Da, nu-i nimic. Alarmă falsă.
420
00:33:11,720 --> 00:33:13,320
M-ai speriat, nenorocitule!
421
00:33:21,200 --> 00:33:23,680
Putem sta pe canapea fără să vorbim?
422
00:33:24,160 --> 00:33:25,000
Bine.
423
00:33:25,600 --> 00:33:27,160
Ce zici de un joc video?
424
00:33:37,680 --> 00:33:40,360
- E bună?
- Delicioasă.
425
00:33:45,840 --> 00:33:47,280
Mă bucur că ești acasă.
426
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Mersi.
427
00:33:57,360 --> 00:33:58,920
Tata revine în trei zile.
428
00:34:00,720 --> 00:34:03,000
E timp să ne gândim la ce e de făcut.
429
00:34:05,160 --> 00:34:08,800
Pe mine nu mă ascultă.
Pe tine, da, dacă îi spui adevărul.
430
00:34:10,920 --> 00:34:12,320
Nu pot asta, Valerio.
431
00:34:13,400 --> 00:34:16,240
Chiar dacă aș fi vrut. Nu pot și gata.
432
00:34:20,560 --> 00:34:22,040
Nu era plecat trei zile?
433
00:34:22,160 --> 00:34:24,880
- Ce caută jegul ăsta aici?
- Futu-i!
434
00:34:24,960 --> 00:34:28,000
- Ce-i asta? Răspunde-mi!
- Tată, calmează-te!
435
00:34:28,680 --> 00:34:31,400
Hai să vorbim civilizat, ca...
436
00:34:31,960 --> 00:34:32,880
norvegienii.
437
00:34:33,360 --> 00:34:37,880
Apreciez că ați avut bunul simț
să stați în capetele opuse ale mesei.
438
00:34:40,440 --> 00:34:43,400
I-am zis să vină
fiindcă mama sa nu vorbește cu el.
439
00:34:43,480 --> 00:34:46,200
Nu-mi pasă.
Nimeni nu profită de fiica mea.
440
00:34:46,440 --> 00:34:47,600
Sunt și fiul tău.
441
00:34:47,680 --> 00:34:50,160
Ești un degenerat care a abuzat o minoră.
442
00:34:50,240 --> 00:34:53,680
N-am vrut să chem poliția,
dar asta s-a întâmplat.
443
00:34:53,800 --> 00:34:56,040
- Tată!
- E un delict și vei plăti.
444
00:34:56,280 --> 00:35:00,640
Întâi, cu un ordin de protecție.
Apoi, poate cu pușcăria.
445
00:35:01,280 --> 00:35:02,320
Poftim?
446
00:35:02,920 --> 00:35:06,800
Suntem foarte civilizați
și foarte norvegieni, Lucrecia.
447
00:35:08,000 --> 00:35:11,240
Altul l-ar fi omorât
pentru că a profitat de fiica lui.
448
00:35:11,320 --> 00:35:12,720
N-a profitat de mine.
449
00:35:13,640 --> 00:35:14,480
Bine?
450
00:35:14,760 --> 00:35:16,680
- Ești un copil!
- Și el, la fel.
451
00:35:17,240 --> 00:35:19,880
Ți-a sucit mințile. Nu știi ce spui.
452
00:35:19,960 --> 00:35:22,480
Știu perfect ce spun.
453
00:35:24,760 --> 00:35:27,560
Nimeni nu m-a silit să fac nimic.
454
00:35:31,040 --> 00:35:33,880
M-am futut cu Valerio
fiindcă aveam nevoie de el.
455
00:35:37,440 --> 00:35:40,560
L-am dorit mai mult decât orice pe lume.
456
00:35:43,880 --> 00:35:45,160
Iubirea nu e o crimă.
457
00:35:47,400 --> 00:35:48,840
Iar el nu e un criminal.
458
00:35:51,560 --> 00:35:53,200
Nu sunt fiica perfectă...
459
00:35:55,960 --> 00:35:58,160
și copila nevinovată, așa cum crezi.
460
00:35:59,720 --> 00:36:01,160
Deci, ești adultă acum.
461
00:36:05,440 --> 00:36:08,120
Tu n-ai vrut să vezi,
iar mie mi-a convenit.
462
00:36:09,440 --> 00:36:10,280
Dar așa este.
463
00:36:12,200 --> 00:36:13,040
Foarte bine.
464
00:36:14,560 --> 00:36:17,240
De-acum înainte, vei trăi ca atare.
465
00:36:20,080 --> 00:36:22,320
Legal vorbind, până împlinești 18 ani,
466
00:36:22,400 --> 00:36:26,000
am obligația să îți asigur casă și masă,
dar atât.
467
00:36:26,320 --> 00:36:30,320
S-a terminat cu banii, luxul, ținutele
și universitățile scumpe.
468
00:36:30,680 --> 00:36:32,600
- Ce tot spui?
- Ești adultă.
469
00:36:35,280 --> 00:36:38,280
Iar când faci 18 ani,
vreau să pleci din casa asta.
470
00:36:38,600 --> 00:36:41,840
Tu ai deja 19,
deci știi ce ai de făcut. Cară-te!
471
00:37:07,560 --> 00:37:08,400
Bună!
472
00:37:08,880 --> 00:37:09,720
Ce mai faci?
473
00:37:11,280 --> 00:37:13,880
- Nu știu ce caut aici.
- Așa deci.
474
00:37:15,720 --> 00:37:18,040
De ce nu mi-ai răspuns ieri la mesaje?
475
00:37:19,440 --> 00:37:21,160
Asta te preocupă acum?
476
00:37:21,960 --> 00:37:25,840
Cayetana, când scăpăm de trofeu,
toate astea se vor termina.
477
00:37:29,040 --> 00:37:30,400
E în siguranță cu mine.
478
00:37:30,920 --> 00:37:32,200
- Bine?
- Ce?
479
00:37:32,280 --> 00:37:34,000
- Ascultă-mă!
- Nu, Cayetana.
480
00:37:34,080 --> 00:37:34,920
- Polo!
- Nu.
481
00:37:35,000 --> 00:37:37,760
E prea riscant
să încerc să scap acum de el.
482
00:37:38,600 --> 00:37:40,160
Și e în siguranță cu mine.
483
00:37:41,040 --> 00:37:41,920
Cum adică?
484
00:37:43,000 --> 00:37:43,840
Polo!
485
00:37:44,400 --> 00:37:46,280
Polo! Uită-te la mine!
486
00:37:47,400 --> 00:37:50,000
Nu-ți face griji, sunt de partea ta.
487
00:37:51,840 --> 00:37:53,520
Sunt singura de partea ta.
488
00:37:56,000 --> 00:37:56,840
Bine?
489
00:38:02,600 --> 00:38:03,720
E excelent.
490
00:38:05,000 --> 00:38:07,160
CV-ul tău e impresionant, Nadia.
491
00:38:07,360 --> 00:38:08,360
Mulțumesc.
492
00:38:08,800 --> 00:38:12,080
Dar... voi fi sincer cu tine.
493
00:38:12,200 --> 00:38:14,560
Nu cred că îți vom acorda o bursă.
494
00:38:15,800 --> 00:38:16,720
De ce nu?
495
00:38:18,040 --> 00:38:21,240
Nu ne interesează doar notele
și efortul academic,
496
00:38:22,520 --> 00:38:25,200
ci și viața studentului în afara clasei.
497
00:38:25,520 --> 00:38:27,680
Mă interesează diferite lucruri.
498
00:38:28,160 --> 00:38:29,280
Sunt curioasă.
499
00:38:29,360 --> 00:38:32,560
Lucrez în magazinul părinților,
aș vrea să-i pot ajuta.
500
00:38:32,640 --> 00:38:33,720
Sunt sigur.
501
00:38:35,320 --> 00:38:37,600
Dar am auzit că circulă un filmuleț.
502
00:38:38,880 --> 00:38:40,240
Nu te avantajează.
503
00:38:40,840 --> 00:38:44,360
Căutăm studenți model
pentru bursele noastre.
504
00:38:46,280 --> 00:38:47,120
Îmi pare rău.
505
00:38:53,880 --> 00:38:54,840
Cum a mers?
506
00:38:57,840 --> 00:39:00,680
- Preferi să-mi spui la o cafea?
- Poftim?
507
00:39:04,760 --> 00:39:06,120
Sunt un bun musulman.
508
00:39:06,200 --> 00:39:09,480
- Mă voi prezenta alor tăi.
- Eu nu-s o bună musulmană.
509
00:39:09,640 --> 00:39:11,640
Ești singurul care n-a aflat?
510
00:39:13,480 --> 00:39:16,480
„Cine se căiește
e aidoma celui fără de păcat.”
511
00:39:17,280 --> 00:39:20,360
Mohamed a spus-o. Nu l-aș contrazice.
512
00:39:22,240 --> 00:39:24,720
- Știi despre filmuleț?
- Am auzit ceva.
513
00:39:27,200 --> 00:39:29,320
Și tot mai vrei să-mi iei o cafea?
514
00:39:30,080 --> 00:39:31,720
Ce fel de musulman ești?
515
00:39:32,800 --> 00:39:34,360
Unul din secolul ăsta.
516
00:39:34,800 --> 00:39:37,080
Și nu m-am oferit să ți-o cumpăr.
517
00:39:37,160 --> 00:39:40,720
- Dacă fata plătește, bine.
- Sigur. Credeam că ești bogat.
518
00:39:40,800 --> 00:39:43,320
Tata e bogat. Cel mai bogat din Senegal.
519
00:39:43,640 --> 00:39:47,280
Dar aici sunt...
al treilea sau al patrulea ca bogăție?
520
00:39:47,360 --> 00:39:50,680
- Al doilea, cu mult noroc.
- Unde ai fost până acum?
521
00:40:05,720 --> 00:40:08,200
La ce universitate ai vrea să mergi?
522
00:40:08,280 --> 00:40:11,200
Îmi cer scuze, dar mi se rupe
de toate astea.
523
00:40:12,000 --> 00:40:16,800
Nu e momentul potrivit.
Nu voi termina anul aici.
524
00:40:17,600 --> 00:40:19,280
S-ar putea să mă retrag azi.
525
00:40:20,720 --> 00:40:23,280
Domnule, eu vreau doar să o duc bine.
526
00:40:23,600 --> 00:40:25,880
Fără mânării. Totul pe bune, știi?
527
00:40:26,360 --> 00:40:29,600
Și cu notele mele de rahat...
Tu să-mi spui, domnule!
528
00:40:29,960 --> 00:40:32,120
Verișoara unei prietene bune,
529
00:40:32,200 --> 00:40:34,240
cea mai bună din clasă,
530
00:40:34,360 --> 00:40:38,320
vrea să știe cum funcționează
chestia cu bursele,
531
00:40:38,600 --> 00:40:42,400
în caz că nu-și permite
taxa de școlarizare.
532
00:40:42,920 --> 00:40:45,920
Eu pot plăti,
dar pentru orice eventualitate...
533
00:40:46,000 --> 00:40:48,480
Vreau la London College of Fashion,
534
00:40:48,560 --> 00:40:52,040
dar vreau să fiu și cu iubitul meu,
iar el încă nu a ales.
535
00:40:52,240 --> 00:40:55,240
Orice ar fi,
o facem împreună sau în același oraș.
536
00:40:55,640 --> 00:40:57,120
Nu poate trăi fără mine.
537
00:40:58,520 --> 00:41:03,840
Ander, tu unde te vezi peste cinci ani?
Peste zece ani?
538
00:41:04,280 --> 00:41:06,280
Ce vrei să faci cu viitorul tău?
539
00:41:10,520 --> 00:41:11,360
Îmi cer scuze.
540
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
INFORMAȚII
541
00:42:31,840 --> 00:42:33,000
Gata! Auziți?
542
00:42:33,760 --> 00:42:34,960
E inacceptabil.
543
00:42:35,440 --> 00:42:37,760
Știți ce jenant e pentru școală?
544
00:42:38,360 --> 00:42:41,280
Din clipa asta, orice act de indisciplină
545
00:42:41,520 --> 00:42:43,280
va duce la exmatriculare.
546
00:42:43,360 --> 00:42:45,040
Fără scuze, fără excepții.
547
00:42:45,120 --> 00:42:47,200
Cu alte cuvinte, nu absolviți.
548
00:42:47,280 --> 00:42:49,000
- Nu e drept.
- Foarte bine.
549
00:42:49,560 --> 00:42:50,880
Să vorbim de dreptate!
550
00:42:51,880 --> 00:42:54,120
Colegul vostru nu mai e inculpat.
551
00:42:54,200 --> 00:42:55,160
E un asasin.
552
00:42:55,560 --> 00:42:57,720
Acuzatoarea și-a retras depoziția.
553
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
Școala a sancționat-o.
554
00:43:00,960 --> 00:43:03,400
Și ar putea fi urmărită penal.
555
00:43:05,240 --> 00:43:06,880
Deci, ca să vă fie clar:
556
00:43:07,840 --> 00:43:10,480
dacă se atinge careva de el,
557
00:43:10,560 --> 00:43:13,280
mă voi asigura că acea persoană nu absolvă
558
00:43:14,200 --> 00:43:17,560
și rămâne cu o pată permanentă
în foaia matricolă. Clar?
559
00:43:20,120 --> 00:43:21,320
Nu pot pleca.
560
00:43:21,400 --> 00:43:25,880
Să plecăm ca și cum am fi vinovați?
Nano să-și petreacă viața ascunzându-se?
561
00:43:26,400 --> 00:43:27,240
Nu!
562
00:43:27,640 --> 00:43:29,760
Nu-i las să scape nepedepsiți.
563
00:43:30,320 --> 00:43:34,040
- Trebuie să găsim o cale...
- Să ce? Ce vrei să faci?
564
00:43:38,400 --> 00:43:39,240
Bine.
565
00:43:39,840 --> 00:43:40,840
Rămân cu tine.
566
00:43:40,920 --> 00:43:42,440
- Nu plec singură.
- Nu.
567
00:43:43,480 --> 00:43:45,000
Nano are nevoie de tine.
568
00:43:46,120 --> 00:43:47,680
Trebuie să pleci de aici.
569
00:43:49,560 --> 00:43:51,920
Jur că vă veți putea întoarce curând.
570
00:43:57,880 --> 00:43:59,240
Cine are grijă de tine?
571
00:44:01,880 --> 00:44:02,720
Mamă...
572
00:44:04,720 --> 00:44:06,400
cine are grijă de cine aici?
573
00:44:19,440 --> 00:44:20,640
Nu știu ce să spun.
574
00:44:22,640 --> 00:44:25,600
Nu-i nimic. Ce-a fost, a fost!
575
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Te-am iertat.
576
00:44:35,160 --> 00:44:37,120
Vreau doar să lăsăm astea în urmă
577
00:44:38,960 --> 00:44:40,440
și să privim spre viitor.
578
00:44:47,960 --> 00:44:51,880
N-am găsit arma crimei,
așa că... percheziționăm pe toată lumea.
579
00:44:52,720 --> 00:44:54,360
Pot să-ți verific poșeta?
580
00:45:18,400 --> 00:45:19,760
Nu i-aș fi făcut nimic.
581
00:45:21,400 --> 00:45:22,240
Nu lui.
582
00:45:24,760 --> 00:45:25,600
L-am iubit.
583
00:47:44,520 --> 00:47:48,760
Subtitrarea: Nicu Teodorescu