1 00:00:09,080 --> 00:00:11,520 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,560 ‎BALUL ABSOLVENȚILOR 3 00:01:43,560 --> 00:01:45,880 ‎ÎN URMĂ CU CINCI LUNI 4 00:01:46,400 --> 00:01:47,240 ‎Dar... 5 00:01:47,760 --> 00:01:48,720 ‎Nu se poate. 6 00:01:50,480 --> 00:01:52,200 ‎Înțeleg. Mulțumesc. 7 00:01:55,200 --> 00:01:57,000 ‎A fost pus în libertate, nu? 8 00:02:08,880 --> 00:02:12,000 ‎- Chiar trebuie să mă întorc? ‎- De ce nu? 9 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 ‎Ai greșit cu ceva? 10 00:02:16,400 --> 00:02:18,200 ‎Atunci, trebuie să te întorci. 11 00:02:18,560 --> 00:02:20,040 ‎Cu fruntea sus. 12 00:02:20,880 --> 00:02:21,840 ‎Hai, îmbracă-te! 13 00:03:18,560 --> 00:03:20,840 ‎De ce naiba nu ne-au spus că iese? 14 00:03:20,920 --> 00:03:22,880 ‎N-am știut nici că a fost închis. 15 00:03:23,240 --> 00:03:25,920 ‎Una dintre mamele lui e influentă, ‎are ziare. 16 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 ‎Dar asta nu-l scapă de închisoare. 17 00:03:28,520 --> 00:03:30,080 ‎Ai ceva de spus? 18 00:03:30,400 --> 00:03:33,680 ‎- Sau taci ca de obicei? ‎- Măcar a vorbit într-un final. 19 00:03:34,320 --> 00:03:36,080 ‎Alții au știut și au tăcut. 20 00:03:36,360 --> 00:03:38,880 ‎Ander? Futu-i! Și tu știai? 21 00:03:39,680 --> 00:03:41,600 ‎Toți știau, în afară de mine? 22 00:03:41,960 --> 00:03:46,480 ‎- Lu, n-ai nimic de-a face cu asta. ‎- Ba pardon N-am nimic de-a face cu tine. 23 00:03:47,480 --> 00:03:48,720 ‎Aș fi vrut să știu 24 00:03:48,800 --> 00:03:51,840 ‎că băiatul de lângă mine ‎era un asasin. Sinistru! 25 00:03:52,240 --> 00:03:53,680 ‎Polo n-a făcut nimic. 26 00:03:53,760 --> 00:03:58,160 ‎Tocmai pe tine să te credem, ‎Barbie mincinoasa? 27 00:03:58,640 --> 00:04:01,920 ‎- Să le reamintesc cine ești? ‎- Nu-i nevoie. Mersi! 28 00:04:02,080 --> 00:04:06,240 ‎Nu-l incriminează decât declarația ‎unei foste iubite geloase. 29 00:04:06,440 --> 00:04:07,920 ‎Ai ratat ceva din film. 30 00:04:08,200 --> 00:04:12,240 ‎Deci tot spectacolul ăsta al tău ‎a fost degeaba, nu? 31 00:04:12,320 --> 00:04:15,080 ‎- Mare păcat! ‎- O cocalară ne mai trebuia! 32 00:04:15,160 --> 00:04:17,480 ‎- Poftim? ‎- Luați loc și fiți atenți! 33 00:04:19,160 --> 00:04:21,880 ‎Colegul vostru a fost eliberat ‎pe cauțiune. 34 00:04:22,960 --> 00:04:26,000 ‎Acuzațiile care îi sunt aduse ‎sunt investigate. 35 00:04:26,480 --> 00:04:30,520 ‎I-am transmis familiei că nu-l pot primi ‎ înapoi în condițiile date. 36 00:04:30,800 --> 00:04:32,640 ‎Deci n-o să absolve? 37 00:04:33,080 --> 00:04:35,560 ‎Se pare că totul se va rezolva în curând. 38 00:04:35,640 --> 00:04:36,480 ‎Cum? 39 00:04:36,640 --> 00:04:41,120 ‎Judecătorul a dispus audierea poimâine ‎a lui Polo și a persoanei care îl acuză, 40 00:04:41,200 --> 00:04:44,280 ‎pentru a compara versiunile ‎și a decide inculparea 41 00:04:44,360 --> 00:04:45,960 ‎sau retragerea acuzațiilor. 42 00:04:48,680 --> 00:04:53,640 ‎E greu să faceți abstracție de asta, ‎dar vă rog s-o faceți pentru bine vostru. 43 00:04:53,720 --> 00:04:58,960 ‎Săptămâna aceasta vin să vă cunoască ‎reprezentanți de la universități renumite. 44 00:04:59,400 --> 00:05:03,040 ‎Cu puțin noroc, puteți primi un loc ‎sau o bursă. 45 00:05:04,160 --> 00:05:07,240 ‎E un moment crucial. ‎Miza e mare. Concentrați-vă! 46 00:05:09,400 --> 00:05:11,880 ‎Nu lăsați trecutul ‎să vă distrugă viitorul! 47 00:05:15,200 --> 00:05:16,120 ‎Bună ziua! 48 00:05:16,400 --> 00:05:18,560 ‎Crăciun fericit, la mulți ani, 49 00:05:18,640 --> 00:05:21,040 ‎sărbători fericite și tot așa... 50 00:05:23,040 --> 00:05:24,600 ‎Ștergeți-o! Acum! 51 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 ‎- Ce cauți aici? ‎- Am venit la ore. 52 00:05:28,800 --> 00:05:30,240 ‎- Mă scuzi! ‎- Măi! 53 00:05:31,360 --> 00:05:34,760 ‎- De ce nu ești în Chile? ‎- Sunt un student responsabil. 54 00:05:35,000 --> 00:05:36,880 ‎Vreau să termin anul. 55 00:05:36,960 --> 00:05:38,840 ‎Unde dormi? Cu cine? 56 00:05:38,920 --> 00:05:41,320 ‎Cine are nevoie de somn, draga mea? 57 00:05:41,440 --> 00:05:42,760 ‎Nu e un joc, Valerio! 58 00:05:44,400 --> 00:05:47,680 ‎Știi ce-ți face tata ‎când află că ești aici? 59 00:05:47,760 --> 00:05:49,880 ‎Îmi mai ia un bilet pentru Chile, 60 00:05:49,960 --> 00:05:52,840 ‎cu care o s-o mai duc un timp. 61 00:05:53,000 --> 00:05:53,960 ‎Să-ți explic! 62 00:05:54,040 --> 00:05:57,360 ‎Să vedem dacă îți poți băga asta în cap. 63 00:05:58,040 --> 00:05:59,880 ‎Când află tata, te omoară. 64 00:06:00,760 --> 00:06:02,520 ‎Și nu vorbesc la figurat. 65 00:06:03,040 --> 00:06:04,800 ‎Da, înțeleg. 66 00:06:05,840 --> 00:06:08,400 ‎Sigur, sunt un corupător de minori. 67 00:06:09,320 --> 00:06:11,680 ‎Iar tu ești victima pură și neprihănită. 68 00:06:12,000 --> 00:06:13,640 ‎Pentru că așa i-ai spus. 69 00:06:14,960 --> 00:06:17,120 ‎Ți-ai fluturat genele când i-ai zis? 70 00:06:18,840 --> 00:06:22,920 ‎Știi de ce mă crede? ‎Pentru că sunt o fiică exemplară. 71 00:06:23,840 --> 00:06:27,240 ‎- Bună, sănătoasă... ‎- Și mai ales mincinoasă. 72 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 ‎Mă scuzi! 73 00:06:41,080 --> 00:06:43,640 ‎- Ce faci? ‎- Ce mi-ai cerut. 74 00:06:44,160 --> 00:06:46,640 ‎„Distrage-mă dacă mă prinzi pe gânduri!” 75 00:06:48,000 --> 00:06:50,920 ‎- Și trebuie să-mi tragi una? ‎- Păi... 76 00:06:51,280 --> 00:06:52,560 ‎Am alte idei. 77 00:06:53,280 --> 00:06:54,120 ‎Vino! 78 00:07:02,920 --> 00:07:04,160 ‎Ia și joacă-te. 79 00:07:04,920 --> 00:07:08,480 ‎- Pe bune? ‎- Ca și cum n-aș fi aici. Televizorul! 80 00:07:14,400 --> 00:07:15,240 ‎Bine. 81 00:07:17,000 --> 00:07:18,560 ‎Un anumit joc? 82 00:07:19,280 --> 00:07:21,360 ‎Unul cu lupte? Cu tipi bine făcuți? 83 00:07:21,800 --> 00:07:24,920 ‎Oricare. Ce contează? ‎Tu taci, joacă și simte-te bine! 84 00:07:35,080 --> 00:07:36,920 ‎Ce ai aici? 85 00:07:37,000 --> 00:07:39,080 ‎Tu ce crezi, Omar? 86 00:07:39,560 --> 00:07:41,760 ‎- Nimic nou. ‎- Uite aici. 87 00:07:42,360 --> 00:07:44,600 ‎Între picioare. Pare un nodul. 88 00:07:50,320 --> 00:07:51,440 ‎Nu știu. 89 00:07:52,000 --> 00:07:53,520 ‎Probabil că nu-i nimic. 90 00:07:56,920 --> 00:07:57,880 ‎Ce ar putea fi? 91 00:07:58,800 --> 00:07:59,640 ‎Nimic. 92 00:08:00,880 --> 00:08:03,320 ‎Dar ar trebui să te duci la doctor. 93 00:08:06,680 --> 00:08:07,520 ‎Da. 94 00:08:12,120 --> 00:08:15,040 ‎- Să continui sau...? ‎- Da, nu-ți face griji! 95 00:08:15,800 --> 00:08:17,880 ‎Nu-i nimic, dar mai bine verifici. 96 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 ‎Hai, relaxează-te! 97 00:08:29,640 --> 00:08:32,760 ‎N-au găsit trofeul. ‎Fără probe, nu va fi condamnat. 98 00:08:34,440 --> 00:08:35,640 ‎Carla o va face. 99 00:08:37,640 --> 00:08:39,880 ‎Nu-i știi cum fac când sunt împreună. 100 00:08:40,120 --> 00:08:43,040 ‎Dacă-i aruncă o privire, ‎Polo se cacă pe el. 101 00:08:43,120 --> 00:08:45,360 ‎- Îl închid. ‎- N-ai de unde să știi. 102 00:08:45,440 --> 00:08:46,760 ‎- O merită. ‎- Da. 103 00:08:46,840 --> 00:08:51,320 ‎Ești bogat, deci o să te surprindă asta: ‎oamenii nu primesc ce merită. 104 00:09:09,560 --> 00:09:10,920 ‎Ce mă-ta vrei? 105 00:09:11,000 --> 00:09:13,520 ‎Mi-am petrecut Crăciunul în detenție! 106 00:09:14,400 --> 00:09:16,880 ‎Tu? Schi în Andorra? ‎Cumpărături la Milano? 107 00:09:16,960 --> 00:09:20,480 ‎Mi-a plăcut să văd ‎cum se duce dracului căsnicia alor mei. 108 00:09:20,560 --> 00:09:22,360 ‎Crezi că mie mi-a fost ușor? 109 00:09:22,440 --> 00:09:24,560 ‎Am putea fi ca mai înainte. 110 00:09:24,640 --> 00:09:28,040 ‎- Trebuie doar să zici că ai inventat... ‎- Ca mai înainte? 111 00:09:28,120 --> 00:09:31,160 ‎Eram îngrozită să nu afle cineva ‎ce s-a întâmplat. 112 00:09:31,280 --> 00:09:33,200 ‎Nu mai vreau asta. 113 00:09:33,280 --> 00:09:35,320 ‎- Ascultă-mă! ‎- Spun adevărul. 114 00:09:35,800 --> 00:09:37,680 ‎Îți dau șansa s-o faci primul. 115 00:09:37,760 --> 00:09:40,920 ‎Dacă mărturisești, îți reduc pedeapsa ‎și se termină. 116 00:09:47,480 --> 00:09:49,040 ‎Nasoală treabă, nu? 117 00:09:50,520 --> 00:09:51,360 ‎Mă rog! 118 00:09:52,480 --> 00:09:54,720 ‎Sigur. Nu-i deloc aiurea 119 00:09:54,800 --> 00:09:58,480 ‎că asasinul e coleg de clasă ‎cu iubitul și cu fratele victimei. 120 00:09:59,040 --> 00:10:00,480 ‎N-ai auzit-o pe Azucena? 121 00:10:01,120 --> 00:10:02,480 ‎Mă gândesc la viitor. 122 00:10:03,720 --> 00:10:04,640 ‎Da, băga-mi-aș! 123 00:10:05,280 --> 00:10:08,720 ‎De-aia te-ai închis în casă ‎și ai ignorat mesajele. 124 00:10:08,800 --> 00:10:11,160 ‎Pentru că te pregătești de interviuri. 125 00:10:11,920 --> 00:10:14,040 ‎Vorbește cu Samuel, dacă vrei! 126 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 ‎Mai bine nu. 127 00:10:21,040 --> 00:10:22,640 ‎Dă-l naibii pe dl Dispărut! 128 00:10:24,000 --> 00:10:25,920 ‎Nu înghit rahaturi de la nimeni. 129 00:10:26,680 --> 00:10:28,160 ‎Nu erai topită după el? 130 00:10:29,600 --> 00:10:31,440 ‎Mi-a trecut. Ca o gripă. 131 00:10:32,160 --> 00:10:34,400 ‎O gripă tropicală de mai multe luni. 132 00:10:34,480 --> 00:10:39,240 ‎Când mă uit acum la el, nu văd ‎decât asemănarea cu Harry Potter. 133 00:10:41,200 --> 00:10:44,080 ‎Mi-o fi făcut vreo vrajă. ‎Acum au făcut așa... 134 00:10:46,120 --> 00:10:50,240 ‎Mă uit la el... și nu simt nimic. 135 00:10:55,120 --> 00:10:57,160 ‎- De-ar fi fost așa de ușor! ‎- Ce? 136 00:10:58,760 --> 00:10:59,600 ‎Nimic. 137 00:11:00,000 --> 00:11:02,520 ‎Mai încearcă! Carla te va asculta. 138 00:11:02,600 --> 00:11:05,520 ‎- De ce? ‎- Pentru că încă te iubește. 139 00:11:06,240 --> 00:11:09,440 ‎Doar cei care te iubesc mult ‎vor să-ți facă atât rău. 140 00:11:09,960 --> 00:11:12,440 ‎Ce i-ai făcut, de e atât de pornită? 141 00:11:13,040 --> 00:11:14,960 ‎Eu? Nimic, mamă. Eu doar... 142 00:11:15,040 --> 00:11:18,480 ‎Nimic nu justifică faptele ei. Adică... 143 00:11:18,640 --> 00:11:20,400 ‎Acuzațiile sunt foarte grave. 144 00:11:20,920 --> 00:11:23,120 ‎Cayetana, nu? Sau e tot o minciună? 145 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 ‎- Begoña! ‎- Ascultă! 146 00:11:25,040 --> 00:11:27,200 ‎Iubirea e o boală incurabilă. 147 00:11:27,320 --> 00:11:30,480 ‎Nu există pastilă sau tratament ‎împotriva ei. 148 00:11:30,720 --> 00:11:33,000 ‎I-aș ierta totul cuiva îndrăgostit, 149 00:11:33,560 --> 00:11:35,440 ‎dar ce ai făcut e de neiertat. 150 00:11:35,520 --> 00:11:37,800 ‎- Mamă! ‎- A fost o escrocherie. 151 00:11:38,560 --> 00:11:40,760 ‎N-ar trebui să fii văzut cu una ca ea. 152 00:11:43,480 --> 00:11:45,000 ‎Nu. 153 00:11:45,920 --> 00:11:49,600 ‎Suntem împreună, da? ‎Stă aici peste noapte. 154 00:11:51,080 --> 00:11:52,920 ‎- Dacă vrea. ‎- Da. 155 00:12:04,960 --> 00:12:06,200 ‎O zi bună! Mulțumesc. 156 00:12:08,160 --> 00:12:09,000 ‎Salam Aleikum. 157 00:12:10,560 --> 00:12:11,520 ‎Aleikum Salam. 158 00:12:30,560 --> 00:12:32,280 ‎Îmi arăți geanta, te rog? 159 00:12:35,480 --> 00:12:37,680 ‎E un pretext ca să mă agăți? 160 00:12:37,920 --> 00:12:41,800 ‎- Ți se pare că asta fac? ‎- Păi, dă rezultate. 161 00:12:44,320 --> 00:12:45,240 ‎Geanta ta! 162 00:12:47,800 --> 00:12:51,400 ‎- Sunt musulman. Nu fur. ‎- Hai să vedem! 163 00:12:53,920 --> 00:12:57,200 ‎De ce n-ai întrebat-o ‎pe doamna din fața mea? 164 00:12:57,640 --> 00:12:59,320 ‎Ea nu era suspectă. 165 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 ‎Ca la aeroport. 166 00:13:02,240 --> 00:13:04,880 ‎Acolo îi verifică doar pe cei ca tine. 167 00:13:14,680 --> 00:13:15,920 ‎Mai caută, dacă vrei! 168 00:13:18,920 --> 00:13:20,320 ‎O zi bună, surioară! 169 00:13:28,280 --> 00:13:29,120 ‎Bună! 170 00:13:29,720 --> 00:13:32,280 ‎- Trebuie să vorbim! ‎- A sosit o scrisoare. 171 00:13:33,200 --> 00:13:34,640 ‎De fapt, nu e scrisoare. 172 00:13:36,200 --> 00:13:37,040 ‎Poftim! 173 00:13:42,840 --> 00:13:45,920 ‎Am un serviciu, o casă... ‎Îmi merge bine, futu-i! 174 00:13:46,400 --> 00:13:49,320 ‎O să-ți meargă și mai bine ‎când te întorci la noi. 175 00:13:49,960 --> 00:13:51,480 ‎Nu-mi fac iluzii. 176 00:13:51,840 --> 00:13:53,600 ‎L-au închis, Nano. 177 00:13:53,680 --> 00:13:56,400 ‎Inspectoarea a spus ‎că, după ce mărturisește, 178 00:13:56,480 --> 00:13:57,960 ‎te vei putea întoarce. 179 00:13:59,760 --> 00:14:00,960 ‎Chiar a spus asta? 180 00:14:02,240 --> 00:14:03,560 ‎E așa de sigură? 181 00:14:05,040 --> 00:14:06,720 ‎Chiar se va sfârși cu bine? 182 00:14:08,320 --> 00:14:09,720 ‎Sigur că da, scumpule. 183 00:14:11,000 --> 00:14:12,560 ‎Se va sfârși cu bine. 184 00:14:15,840 --> 00:14:17,160 ‎Nu e totul pierdut. 185 00:14:17,240 --> 00:14:19,520 ‎- Mâine, la audiere... ‎- Nu, Samuel. 186 00:14:19,600 --> 00:14:22,880 ‎Întotdeauna cad în picioare. ‎Au nouă vieți, ca pisicile. 187 00:14:22,960 --> 00:14:25,160 ‎Dacă le termină, își mai cumpără. 188 00:14:26,440 --> 00:14:28,280 ‎Tipul va primi ce merită. 189 00:14:29,360 --> 00:14:31,800 ‎Fiule, parcă te-ai născut ieri. 190 00:14:34,680 --> 00:14:36,040 ‎M-am săturat. 191 00:14:36,800 --> 00:14:37,680 ‎De toate. 192 00:14:38,120 --> 00:14:40,200 ‎Fratele tău era cel mai isteț. 193 00:14:40,280 --> 00:14:43,600 ‎Unde e acum, nimeni nu-l cunoaște, ‎nimeni nu-l bănuiește. 194 00:14:44,000 --> 00:14:45,400 ‎O poate lua de la zero. 195 00:14:51,240 --> 00:14:53,160 ‎- Ce-ar fi să mergem la el? ‎- Ce? 196 00:14:53,240 --> 00:14:55,520 ‎M-am săturat să mă chinuiesc aici. 197 00:14:55,600 --> 00:14:57,760 ‎- Văd asta. ‎- Ce avem de pierdut? 198 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 ‎O bursă la cel mai bun liceu? 199 00:14:59,920 --> 00:15:01,920 ‎Ce naiba, Samuel... 200 00:15:02,120 --> 00:15:05,160 ‎Liceul care ți-a făcut viața un chin ‎de la început? 201 00:15:05,400 --> 00:15:07,200 ‎Unde te consideră un criminal? 202 00:15:07,280 --> 00:15:09,680 ‎Chiar ți-ar fi dor de cineva de acolo? 203 00:15:14,960 --> 00:15:16,120 ‎Cum merge, dragă? 204 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 ‎„Dragă”? 205 00:15:19,520 --> 00:15:21,800 ‎Nu sunt o „mincinoasă afurisită”? 206 00:15:27,120 --> 00:15:30,840 ‎Aș vrea să pot șterge cu buretele ‎ultimele două săptămâni. 207 00:15:31,520 --> 00:15:34,960 ‎- Dar numai tu poți. ‎- Pleacă până nu te vede mama! 208 00:15:36,080 --> 00:15:38,040 ‎Fă-o pentru Polo, nu pentru mine! 209 00:15:39,200 --> 00:15:41,120 ‎Ai spus că a fost un accident. 210 00:15:41,680 --> 00:15:44,520 ‎A curmat o viață ‎ca să le salveze pe ale noastre. 211 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 ‎Merită 30 de ani de închisoare? 212 00:15:48,240 --> 00:15:50,800 ‎Câte griji îți faci ‎pentru fostul meu iubit! 213 00:15:52,000 --> 00:15:56,560 ‎Nicio legătură cu faptul că poliția ‎ți-ar putea descoperi afacerile dubioase. 214 00:15:57,640 --> 00:15:59,240 ‎Mă îngrijorează mama ta. 215 00:15:59,320 --> 00:16:01,680 ‎- Ea n-are nicio legătură. ‎- Încă nu. 216 00:16:03,000 --> 00:16:07,760 ‎Dacă nu-ți retractezi depoziția, ‎ancheta va continua și mă vor prinde, 217 00:16:07,840 --> 00:16:10,480 ‎iar atunci va trebui să le dau ‎ceva mai mare. 218 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 ‎Dacă se uită în actele cramelor... 219 00:16:13,520 --> 00:16:16,400 ‎- Tu te-ai ocupat de ele. ‎- Ea a semnat. 220 00:16:17,920 --> 00:16:19,400 ‎Va pierde totul. 221 00:16:20,440 --> 00:16:22,760 ‎Va rămâne cu un nume de două parale. 222 00:16:28,320 --> 00:16:30,040 ‎De ce nu putem tăcea amândoi? 223 00:16:32,840 --> 00:16:34,480 ‎Ar putea fi ca mai înainte. 224 00:16:35,360 --> 00:16:39,600 ‎Carla, îți cer să faci totul ‎pentru a salva această familie. 225 00:16:54,120 --> 00:16:55,400 ‎Nimeni nu te acuză. 226 00:16:56,080 --> 00:16:57,760 ‎Vom vorbi cu toată lumea. 227 00:17:05,560 --> 00:17:08,280 ‎Am auzit spărgându-se sticla ‎și am fugit acolo. 228 00:17:11,360 --> 00:17:12,520 ‎Dar nu l-am împins. 229 00:17:13,080 --> 00:17:15,000 ‎Se pare că nu l-a împins nimeni. 230 00:17:16,320 --> 00:17:20,200 ‎Unii martori spun că sticla era spartă, ‎el s-a dezechilibrat și... 231 00:17:20,800 --> 00:17:23,160 ‎Dacă a fost un accident, ce facem aici? 232 00:17:23,960 --> 00:17:27,120 ‎S-a dezechilibrat ‎fiindcă fusese înjunghiat în inimă. 233 00:17:28,720 --> 00:17:30,840 ‎Iarăși depindem de boarfa aia. 234 00:17:33,640 --> 00:17:37,320 ‎Hai să mergem mâine la tribunal, ‎în caz că-i vine vreo idee! 235 00:17:37,400 --> 00:17:39,560 ‎Să vedem dacă el are tupeul să mintă. 236 00:17:39,640 --> 00:17:42,280 ‎- Putem schimba subiectul? ‎- Azi, nu. 237 00:17:43,200 --> 00:17:46,040 ‎Poimâine vin cei de la universități. 238 00:17:46,560 --> 00:17:47,720 ‎Și de la Oxford. 239 00:17:48,440 --> 00:17:51,360 ‎Îți amintești? ‎Acolo voia să studieze Marina. 240 00:17:53,880 --> 00:17:58,720 ‎Voia să fie altfel, dar s-a dat peste cap ‎pentru o universitate scumpă din Anglia. 241 00:17:59,160 --> 00:18:00,720 ‎Cât am mai râs de ea! 242 00:18:03,920 --> 00:18:05,600 ‎Până și asta i s-a luat. 243 00:18:07,640 --> 00:18:10,040 ‎Ce era ea și ce ar fi putut fi. 244 00:18:13,080 --> 00:18:17,040 ‎Asta îi doresc vinovatului: ‎să rămână fără nimic. Îi zice dreptate. 245 00:18:17,840 --> 00:18:19,760 ‎E cuvântul tău contra ei. 246 00:18:21,720 --> 00:18:23,080 ‎Și dacă mai e cineva? 247 00:18:23,800 --> 00:18:24,640 ‎Cine? 248 00:18:25,800 --> 00:18:27,320 ‎Nu-l găsesc pe Christian. 249 00:18:30,040 --> 00:18:30,880 ‎Ander. 250 00:18:32,960 --> 00:18:36,240 ‎FIȘA MEDICALĂ 251 00:18:37,080 --> 00:18:39,120 ‎TREBUIE SĂ NE VEDEM. 252 00:18:39,360 --> 00:18:40,720 ‎Când l-ai remarcat? 253 00:18:40,920 --> 00:18:42,920 ‎E FOARTE URGENT. 254 00:18:43,680 --> 00:18:44,600 ‎Ieri. 255 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 ‎Ai avut simptome de genul ăsta recent? 256 00:18:47,320 --> 00:18:52,000 ‎Oboseală, amețeli, ‎sângerări din nas sau gingii? 257 00:18:54,560 --> 00:18:55,520 ‎Nu-mi amintesc. 258 00:18:56,840 --> 00:18:59,800 ‎- Ce ar putea fi? ‎- Orice sau nimic. 259 00:19:00,120 --> 00:19:02,320 ‎- Părinții sunt cu tine? ‎- Nu. 260 00:19:02,720 --> 00:19:04,400 ‎- Am 18 ani. ‎- Bine. 261 00:19:04,960 --> 00:19:09,720 ‎Când vin rezultatele, ‎te contactăm ca să vii după ele. 262 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 ‎Mâine, cel mai probabil. 263 00:19:14,680 --> 00:19:18,160 ‎TOTUL E BINE. AFLU CURÂND, ‎DAR NU PARE GRAV. 264 00:19:20,040 --> 00:19:21,040 ‎Băiatu'! 265 00:19:22,680 --> 00:19:23,640 ‎Eu? 266 00:19:23,920 --> 00:19:27,320 ‎Dă-mi să beau ce ai tu mai bun! 267 00:19:27,640 --> 00:19:29,760 ‎Șampanie! Ca de obicei. 268 00:19:30,800 --> 00:19:34,440 ‎- Ce sărbătorești, domnule Chile? ‎- Faptul că ești tu aici. 269 00:19:35,360 --> 00:19:37,480 ‎Deci ești singur? 270 00:19:37,640 --> 00:19:41,480 ‎Crezi că cineva care cumpără ‎o sticlă de șampanie poate fi singur? 271 00:19:41,640 --> 00:19:44,400 ‎Voi avea prieteni într-o clipă. 272 00:19:44,880 --> 00:19:45,720 ‎Refuzat. 273 00:19:47,520 --> 00:19:48,880 ‎Am o soluție simplă. 274 00:19:50,160 --> 00:19:52,280 ‎Face șapte sticle. Tu decizi. 275 00:19:54,440 --> 00:19:56,040 ‎Ai văzut prea multe filme. 276 00:19:59,160 --> 00:20:02,280 ‎Repet: deci ești singur, nu? 277 00:20:02,920 --> 00:20:05,400 ‎Dar tu? Tu nu vrei să bei? 278 00:20:07,680 --> 00:20:09,360 ‎Eu vreau să mă fut. 279 00:20:40,600 --> 00:20:42,160 ‎Ar trebui să ne oprim, nu? 280 00:20:43,280 --> 00:20:44,800 ‎N-am mai pățit asta. 281 00:20:44,880 --> 00:20:48,840 ‎Da, iar eu sunt fecioară ‎și m-am călugărit. 282 00:20:49,440 --> 00:20:52,960 ‎La câte droguri iei, ‎mă mir că mai poți fute. 283 00:20:53,840 --> 00:20:57,040 ‎- La asta-s bune pastilele albastre. ‎- Sigur! 284 00:20:57,600 --> 00:21:00,120 ‎Chimia le rezolvă pe toate. 285 00:21:01,800 --> 00:21:02,640 ‎Liniștește-te! 286 00:21:03,160 --> 00:21:05,960 ‎Am vrut să scot un cui vechi ‎folosind unul nou. 287 00:21:06,040 --> 00:21:08,960 ‎Doar că cel nou trebuia să fie mai tare. 288 00:21:09,040 --> 00:21:11,040 ‎Cum să-ți arăt că-mi pare rău? 289 00:21:12,040 --> 00:21:15,640 ‎M-aș mulțumi să ne strângem în brațe, ‎ceva romantic. 290 00:21:16,480 --> 00:21:18,520 ‎Sau cu o labă scurtă. 291 00:21:21,080 --> 00:21:25,080 ‎- Putem merge undeva? ‎- Nu. Dorm în mașină. 292 00:21:50,560 --> 00:21:53,880 ‎Îți place? ‎L-am furat dintr-un magazin, la Londra. 293 00:21:53,960 --> 00:21:55,240 ‎Îmi pare rău. 294 00:21:55,320 --> 00:21:58,480 ‎E neplăcut să fii judecat ‎după culoarea pielii. 295 00:21:58,560 --> 00:22:01,920 ‎Nu-i nimic. Ai avut o scuză ‎să flirtezi cu mine. 296 00:22:02,480 --> 00:22:04,000 ‎Aha, încă o beizadea. 297 00:22:04,160 --> 00:22:07,120 ‎- Toți vă credeți irezistibili. ‎- Îți cereai scuze? 298 00:22:07,800 --> 00:22:08,880 ‎Terminasem deja. 299 00:22:08,960 --> 00:22:12,000 ‎- Deci asta e fața ta de flirt. ‎- N-am așa ceva. 300 00:22:12,480 --> 00:22:14,200 ‎- Cum te cheamă? ‎- Malick. 301 00:22:14,320 --> 00:22:16,400 ‎- Eu sunt Nadia. ‎- Știu. 302 00:22:48,360 --> 00:22:51,240 ‎Mâine, trimișii universităților ‎discută cu voi. 303 00:22:51,320 --> 00:22:52,640 ‎SĂPTĂMÂNA DE ORIENTARE 304 00:22:52,720 --> 00:22:56,440 ‎N-au timp pentru toți, ‎așa că scrieți prima voastră opțiune! 305 00:22:56,800 --> 00:22:58,160 ‎V-ar putea intervieva. 306 00:22:59,200 --> 00:23:01,280 ‎Strângem imediat bilețelele. 307 00:23:07,080 --> 00:23:09,080 ‎Polo, nu mă mai suna, băga-mi-aș! 308 00:23:15,160 --> 00:23:18,320 ‎- De ce ține să vorbească cu Ander? ‎- Se teme. 309 00:23:18,400 --> 00:23:22,040 ‎Ar putea zice că Polo a mărturisit ‎și confirma ce spune Carla. 310 00:23:22,520 --> 00:23:24,640 ‎- Fă-l pe Ander să vorbească! ‎- Eu? 311 00:23:24,720 --> 00:23:26,960 ‎- Sunteți buni prieteni. ‎- E o jigodie. 312 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 ‎Nu-l implor să mă ajute. 313 00:23:28,560 --> 00:23:31,520 ‎Dacă audierea iese prost, ‎ar putea închide cazul. 314 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 ‎O să fie bine, Samu. 315 00:23:33,520 --> 00:23:36,800 ‎Chiar dacă i-ai tras-o, ‎eu o cunosc mai bine pe Carla. 316 00:23:42,360 --> 00:23:43,560 ‎Vorbește cu Ander! 317 00:23:47,600 --> 00:23:49,320 ‎Carla! 318 00:23:51,880 --> 00:23:53,480 ‎- Ce mai faci? ‎- Ce mai fac? 319 00:23:54,440 --> 00:23:55,400 ‎Ține distanța! 320 00:23:55,480 --> 00:23:57,320 ‎- Sau te pocnesc. ‎- Ascultă! 321 00:23:57,400 --> 00:24:01,000 ‎Regret că te-am pus în poziția asta, ‎dar nu poți da înapoi. 322 00:24:01,080 --> 00:24:04,560 ‎Dacă merg mai departe, ‎îmi pierd familia, cramele, tot. 323 00:24:04,760 --> 00:24:07,520 ‎- Ce-mi mai rămâne? ‎- Eu. Mă vei avea pe mine. 324 00:24:09,360 --> 00:24:10,200 ‎Te iubesc. 325 00:24:12,320 --> 00:24:13,800 ‎Doar dacă fac cum spui. 326 00:24:14,360 --> 00:24:16,440 ‎Când termini, mă vei da deoparte. 327 00:24:16,520 --> 00:24:19,480 ‎Nu, vei arăta că ești cea ‎de care m-am îndrăgostit. 328 00:24:31,000 --> 00:24:33,480 ‎Uite-l! Frumosul din Pădurea Adormită. 329 00:24:36,560 --> 00:24:38,280 ‎În mașină, pe bune? 330 00:24:39,320 --> 00:24:41,160 ‎- Ce? ‎- Ce naiba, Valerio! 331 00:24:41,240 --> 00:24:44,800 ‎Ai spus să pun bani deoparte. ‎În mașină e mai ieftin 332 00:24:44,880 --> 00:24:47,000 ‎- ...decât la hotel. ‎- Știu. 333 00:24:48,040 --> 00:24:50,280 ‎Vinzi bijuteriile. Și inelul? 334 00:24:51,120 --> 00:24:51,960 ‎Încă nu. 335 00:24:52,360 --> 00:24:55,120 ‎E ceva ce nu i-ai spus? 336 00:24:55,880 --> 00:24:57,000 ‎Nu i se scoală. 337 00:24:58,120 --> 00:24:58,960 ‎Futu-i! 338 00:24:59,440 --> 00:25:00,880 ‎Ai nevoie de ajutor. 339 00:25:03,280 --> 00:25:04,320 ‎Cu ea? 340 00:25:05,760 --> 00:25:08,040 ‎E din ce în ce mai rău. 341 00:25:08,120 --> 00:25:10,800 ‎- N-am vrut să te jignesc. ‎- E cam jignitor. 342 00:25:10,960 --> 00:25:11,800 ‎Scuze! 343 00:25:12,360 --> 00:25:14,960 ‎- Ne dai voie, te rog? ‎- Sigur. 344 00:25:16,240 --> 00:25:18,440 ‎- Mersi pentru ajutor. ‎- Pentru puțin. 345 00:25:19,400 --> 00:25:23,160 ‎Vinzi mașina, iei bilet pentru Chile ‎și te întorci. 346 00:25:23,360 --> 00:25:25,760 ‎Să se ocupe mama ta ‎de răzbunarea divină. 347 00:25:26,040 --> 00:25:28,560 ‎O veste proastă. Nu răspunde la telefon. 348 00:25:31,960 --> 00:25:33,000 ‎Ce s-a întâmplat? 349 00:25:35,200 --> 00:25:38,640 ‎Lumea e ocupată de Crăciun. ‎O fi la casa de pe plajă. 350 00:25:40,680 --> 00:25:43,280 ‎Dar a răspuns ‎când am sunat-o de pe alt număr. 351 00:25:46,840 --> 00:25:48,560 ‎I-am spus: „Crăciun fericit!” 352 00:25:51,320 --> 00:25:52,160 ‎Mi-a închis. 353 00:25:59,080 --> 00:25:59,920 ‎Înțeleg. 354 00:26:01,960 --> 00:26:03,200 ‎Vino să stai la mine! 355 00:26:05,440 --> 00:26:07,600 ‎Tata e plecat pentru câteva zile. 356 00:26:10,440 --> 00:26:12,600 ‎Apoi, mai vedem. Bine? 357 00:26:27,840 --> 00:26:28,680 ‎Salut! 358 00:26:29,480 --> 00:26:30,320 ‎Salut! 359 00:26:30,880 --> 00:26:34,880 ‎Am să-ți spun ceva. Dacă mai ai pic ‎de decență, îi zici judecătorului... 360 00:26:34,960 --> 00:26:35,920 ‎Trebuie să plec. 361 00:26:36,560 --> 00:26:39,160 ‎- Cu tine vorbesc, boule! ‎- Nu e momentul. 362 00:26:39,240 --> 00:26:40,480 ‎Atunci, du-te naibii! 363 00:26:43,960 --> 00:26:47,800 ‎REZULTATE DISPONIBILE. ‎VĂ RUGĂM SĂ VENIȚI LA CLINICĂ. 364 00:26:53,520 --> 00:26:56,080 ‎Bună! Mai durează? Cum te simți? 365 00:26:58,080 --> 00:26:59,240 ‎Îmi pare rău, mamă. 366 00:26:59,800 --> 00:27:00,720 ‎Draga mea... 367 00:27:02,360 --> 00:27:03,840 ‎Ne-ai spus adevărul. 368 00:27:05,120 --> 00:27:07,640 ‎Uneori, el are un preț. 369 00:27:08,440 --> 00:27:10,560 ‎Chiar dacă pierdut oameni pe drum... 370 00:27:12,200 --> 00:27:16,320 ‎orice ar fi, ‎întotdeauna ne vom avea una pe alta. 371 00:27:17,840 --> 00:27:19,600 ‎Voi fi alături de tine. 372 00:27:20,560 --> 00:27:21,400 ‎Întotdeauna. 373 00:27:34,200 --> 00:27:36,360 ‎- Ander mă urăște. ‎- Ce tot vorbești? 374 00:27:37,440 --> 00:27:39,880 ‎- Dacă vorbește? ‎- Nu va vorbi, da? 375 00:27:39,960 --> 00:27:41,240 ‎Poate că nu azi. 376 00:27:42,120 --> 00:27:43,120 ‎Dar mâine? 377 00:27:43,400 --> 00:27:46,200 ‎Poimâine? Săptămâna viitoare? ‎Vreau s-o țin așa? 378 00:27:46,280 --> 00:27:48,320 ‎Întrebându-mă dacă voi fi prins? 379 00:27:48,400 --> 00:27:51,760 ‎Ajunge! Mă auzi? Gata! Nu mai spune asta! 380 00:27:53,280 --> 00:27:55,080 ‎Ce altă opțiune ai, scumpule? 381 00:27:56,920 --> 00:27:57,840 ‎Adevărul. 382 00:28:07,200 --> 00:28:08,280 ‎Ander Muñoz? 383 00:28:10,040 --> 00:28:12,360 ‎Poftește! Eu sunt Julia. 384 00:28:17,720 --> 00:28:19,720 ‎Bună ziua. Vom începe. 385 00:28:27,800 --> 00:28:32,040 ‎Înainte ca grefierul să dea citire ‎depozițiilor voastre sub jurământ, 386 00:28:32,640 --> 00:28:35,320 ‎vă confirmați versiunea ‎despre cele petrecute? 387 00:28:36,920 --> 00:28:38,000 ‎Ceva de declarat? 388 00:28:56,120 --> 00:28:57,120 ‎Eu... 389 00:29:05,160 --> 00:29:07,320 ‎- Vreau să zic... ‎- Am inventat tot. 390 00:29:14,600 --> 00:29:15,440 ‎Îmi pare rău. 391 00:29:20,160 --> 00:29:22,760 ‎Eram furioasă pe tata ‎și pe fostul meu iubit. 392 00:29:24,080 --> 00:29:26,480 ‎Tata a fost întotdeauna strict cu mine. 393 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 ‎Am inventat tot ca să le fac rău. 394 00:29:32,960 --> 00:29:36,680 ‎Acum îmi dau seama ‎că am mers prea departe. Și regret. 395 00:29:40,000 --> 00:29:42,120 ‎Regret durerea pe care am cauzat-o. 396 00:29:50,960 --> 00:29:52,600 ‎Sper să mă puteți ierta. 397 00:30:00,080 --> 00:30:03,600 ‎- Ți-am zis să vorbești cu Ander! ‎- Vrei să te duci naibii? 398 00:30:03,680 --> 00:30:04,800 ‎Dar iubita ta? 399 00:30:06,560 --> 00:30:09,600 ‎Dacă ținea la tine, ‎nu-ți înfigea un cuțit în spate. 400 00:30:12,760 --> 00:30:16,280 ‎Știi ce ai făcut? La ce te-ai gândit? 401 00:30:16,480 --> 00:30:17,600 ‎La viitorul meu. 402 00:30:35,720 --> 00:30:36,920 ‎Hai acasă, dragule! 403 00:30:39,840 --> 00:30:40,680 ‎Vorbim, da? 404 00:31:06,400 --> 00:31:10,080 ‎N-am vorbit cu el toată seara. ‎Nu vorbiserăm de mult. 405 00:31:13,880 --> 00:31:15,920 ‎Ce ai făcut imediat după căzătură? 406 00:31:17,560 --> 00:31:19,200 ‎Am fugit pe ringul de dans. 407 00:31:58,640 --> 00:31:59,520 ‎Asta e tot. 408 00:32:03,800 --> 00:32:05,520 ‎Vorbeai serios despre plecat? 409 00:32:12,240 --> 00:32:13,400 ‎Cât mai repede. 410 00:32:34,800 --> 00:32:35,880 ‎Ai aflat? 411 00:32:37,160 --> 00:32:38,360 ‎Ce facem? 412 00:32:39,200 --> 00:32:41,680 ‎Cum adică? Uităm și gata. 413 00:32:42,480 --> 00:32:43,760 ‎Iese. Gata! 414 00:32:44,640 --> 00:32:47,880 ‎- Și-l lăsăm să scape? ‎- Nu e treaba noastră. 415 00:32:48,480 --> 00:32:52,880 ‎Ba sigur că e treaba noastră. A ta. ‎Polo ți-a zis tot. 416 00:32:52,960 --> 00:32:56,720 ‎Omar! Am destule pe cap. ‎N-am nevoie de problemele altcuiva. 417 00:33:00,360 --> 00:33:01,200 ‎Ce e cu tine? 418 00:33:02,480 --> 00:33:04,440 ‎Te-a contactat doctorul? Ander! 419 00:33:07,800 --> 00:33:09,720 ‎Da, nu-i nimic. Alarmă falsă. 420 00:33:11,720 --> 00:33:13,320 ‎M-ai speriat, nenorocitule! 421 00:33:21,200 --> 00:33:23,680 ‎Putem sta pe canapea fără să vorbim? 422 00:33:24,160 --> 00:33:25,000 ‎Bine. 423 00:33:25,600 --> 00:33:27,160 ‎Ce zici de un joc video? 424 00:33:37,680 --> 00:33:40,360 ‎- E bună? ‎- Delicioasă. 425 00:33:45,840 --> 00:33:47,280 ‎Mă bucur că ești acasă. 426 00:33:49,760 --> 00:33:50,600 ‎Mersi. 427 00:33:57,360 --> 00:33:58,920 ‎Tata revine în trei zile. 428 00:34:00,720 --> 00:34:03,000 ‎E timp să ne gândim la ce e de făcut. 429 00:34:05,160 --> 00:34:08,800 ‎Pe mine nu mă ascultă. ‎Pe tine, da, dacă îi spui adevărul. 430 00:34:10,920 --> 00:34:12,320 ‎Nu pot asta, Valerio. 431 00:34:13,400 --> 00:34:16,240 ‎Chiar dacă aș fi vrut. Nu pot și gata. 432 00:34:20,560 --> 00:34:22,040 ‎Nu era plecat trei zile? 433 00:34:22,160 --> 00:34:24,880 ‎- Ce caută jegul ăsta aici? ‎- Futu-i! 434 00:34:24,960 --> 00:34:28,000 ‎- Ce-i asta? Răspunde-mi! ‎- Tată, calmează-te! 435 00:34:28,680 --> 00:34:31,400 ‎Hai să vorbim civilizat, ca... 436 00:34:31,960 --> 00:34:32,880 ‎norvegienii. 437 00:34:33,360 --> 00:34:37,880 ‎Apreciez că ați avut bunul simț ‎să stați în capetele opuse ale mesei. 438 00:34:40,440 --> 00:34:43,400 ‎I-am zis să vină ‎fiindcă mama sa nu vorbește cu el. 439 00:34:43,480 --> 00:34:46,200 ‎Nu-mi pasă. ‎Nimeni nu profită de fiica mea. 440 00:34:46,440 --> 00:34:47,600 ‎Sunt și fiul tău. 441 00:34:47,680 --> 00:34:50,160 ‎Ești un degenerat care a abuzat o minoră. 442 00:34:50,240 --> 00:34:53,680 ‎N-am vrut să chem poliția, ‎dar asta s-a întâmplat. 443 00:34:53,800 --> 00:34:56,040 ‎- Tată! ‎- E un delict și vei plăti. 444 00:34:56,280 --> 00:35:00,640 ‎Întâi, cu un ordin de protecție. ‎Apoi, poate cu pușcăria. 445 00:35:01,280 --> 00:35:02,320 ‎Poftim? 446 00:35:02,920 --> 00:35:06,800 ‎Suntem foarte civilizați ‎și foarte norvegieni, Lucrecia. 447 00:35:08,000 --> 00:35:11,240 ‎Altul l-ar fi omorât ‎pentru că a profitat de fiica lui. 448 00:35:11,320 --> 00:35:12,720 ‎N-a profitat de mine. 449 00:35:13,640 --> 00:35:14,480 ‎Bine? 450 00:35:14,760 --> 00:35:16,680 ‎- Ești un copil! ‎- Și el, la fel. 451 00:35:17,240 --> 00:35:19,880 ‎Ți-a sucit mințile. Nu știi ce spui. 452 00:35:19,960 --> 00:35:22,480 ‎Știu perfect ce spun. 453 00:35:24,760 --> 00:35:27,560 ‎Nimeni nu m-a silit să fac nimic. 454 00:35:31,040 --> 00:35:33,880 ‎M-am futut cu Valerio ‎fiindcă aveam nevoie de el. 455 00:35:37,440 --> 00:35:40,560 ‎L-am dorit mai mult decât orice pe lume. 456 00:35:43,880 --> 00:35:45,160 ‎Iubirea nu e o crimă. 457 00:35:47,400 --> 00:35:48,840 ‎Iar el nu e un criminal. 458 00:35:51,560 --> 00:35:53,200 ‎Nu sunt fiica perfectă... 459 00:35:55,960 --> 00:35:58,160 ‎și copila nevinovată, așa cum crezi. 460 00:35:59,720 --> 00:36:01,160 ‎Deci, ești adultă acum. 461 00:36:05,440 --> 00:36:08,120 ‎Tu n-ai vrut să vezi, ‎iar mie mi-a convenit. 462 00:36:09,440 --> 00:36:10,280 ‎Dar așa este. 463 00:36:12,200 --> 00:36:13,040 ‎Foarte bine. 464 00:36:14,560 --> 00:36:17,240 ‎De-acum înainte, vei trăi ca atare. 465 00:36:20,080 --> 00:36:22,320 ‎Legal vorbind, până împlinești 18 ani, 466 00:36:22,400 --> 00:36:26,000 ‎am obligația să îți asigur casă și masă, ‎dar atât. 467 00:36:26,320 --> 00:36:30,320 ‎S-a terminat cu banii, luxul, ținutele ‎și universitățile scumpe. 468 00:36:30,680 --> 00:36:32,600 ‎- Ce tot spui? ‎- Ești adultă. 469 00:36:35,280 --> 00:36:38,280 ‎Iar când faci 18 ani, ‎vreau să pleci din casa asta. 470 00:36:38,600 --> 00:36:41,840 ‎Tu ai deja 19, ‎deci știi ce ai de făcut. Cară-te! 471 00:37:07,560 --> 00:37:08,400 ‎Bună! 472 00:37:08,880 --> 00:37:09,720 ‎Ce mai faci? 473 00:37:11,280 --> 00:37:13,880 ‎- Nu știu ce caut aici. ‎- Așa deci. 474 00:37:15,720 --> 00:37:18,040 ‎De ce nu mi-ai răspuns ieri la mesaje? 475 00:37:19,440 --> 00:37:21,160 ‎Asta te preocupă acum? 476 00:37:21,960 --> 00:37:25,840 ‎Cayetana, când scăpăm de trofeu, ‎toate astea se vor termina. 477 00:37:29,040 --> 00:37:30,400 ‎E în siguranță cu mine. 478 00:37:30,920 --> 00:37:32,200 ‎- Bine? ‎- Ce? 479 00:37:32,280 --> 00:37:34,000 ‎- Ascultă-mă! ‎- Nu, Cayetana. 480 00:37:34,080 --> 00:37:34,920 ‎- Polo! ‎- Nu. 481 00:37:35,000 --> 00:37:37,760 ‎E prea riscant ‎să încerc să scap acum de el. 482 00:37:38,600 --> 00:37:40,160 ‎Și e în siguranță cu mine. 483 00:37:41,040 --> 00:37:41,920 ‎Cum adică? 484 00:37:43,000 --> 00:37:43,840 ‎Polo! 485 00:37:44,400 --> 00:37:46,280 ‎Polo! Uită-te la mine! 486 00:37:47,400 --> 00:37:50,000 ‎Nu-ți face griji, sunt de partea ta. 487 00:37:51,840 --> 00:37:53,520 ‎Sunt singura de partea ta. 488 00:37:56,000 --> 00:37:56,840 ‎Bine? 489 00:38:02,600 --> 00:38:03,720 ‎E excelent. 490 00:38:05,000 --> 00:38:07,160 ‎CV-ul tău e impresionant, Nadia. 491 00:38:07,360 --> 00:38:08,360 ‎Mulțumesc. 492 00:38:08,800 --> 00:38:12,080 ‎Dar... voi fi sincer cu tine. 493 00:38:12,200 --> 00:38:14,560 ‎Nu cred că îți vom acorda o bursă. 494 00:38:15,800 --> 00:38:16,720 ‎De ce nu? 495 00:38:18,040 --> 00:38:21,240 ‎Nu ne interesează doar notele ‎și efortul academic, 496 00:38:22,520 --> 00:38:25,200 ‎ci și viața studentului în afara clasei. 497 00:38:25,520 --> 00:38:27,680 ‎Mă interesează diferite lucruri. 498 00:38:28,160 --> 00:38:29,280 ‎Sunt curioasă. 499 00:38:29,360 --> 00:38:32,560 ‎Lucrez în magazinul părinților, ‎aș vrea să-i pot ajuta. 500 00:38:32,640 --> 00:38:33,720 ‎Sunt sigur. 501 00:38:35,320 --> 00:38:37,600 ‎Dar am auzit că circulă un filmuleț. 502 00:38:38,880 --> 00:38:40,240 ‎Nu te avantajează. 503 00:38:40,840 --> 00:38:44,360 ‎Căutăm studenți model ‎pentru bursele noastre. 504 00:38:46,280 --> 00:38:47,120 ‎Îmi pare rău. 505 00:38:53,880 --> 00:38:54,840 ‎Cum a mers? 506 00:38:57,840 --> 00:39:00,680 ‎- Preferi să-mi spui la o cafea? ‎- Poftim? 507 00:39:04,760 --> 00:39:06,120 ‎Sunt un bun musulman. 508 00:39:06,200 --> 00:39:09,480 ‎- Mă voi prezenta alor tăi. ‎- Eu nu-s o bună musulmană. 509 00:39:09,640 --> 00:39:11,640 ‎Ești singurul care n-a aflat? 510 00:39:13,480 --> 00:39:16,480 ‎„Cine se căiește ‎e aidoma celui fără de păcat.” 511 00:39:17,280 --> 00:39:20,360 ‎Mohamed a spus-o. Nu l-aș contrazice. 512 00:39:22,240 --> 00:39:24,720 ‎- Știi despre filmuleț? ‎- Am auzit ceva. 513 00:39:27,200 --> 00:39:29,320 ‎Și tot mai vrei să-mi iei o cafea? 514 00:39:30,080 --> 00:39:31,720 ‎Ce fel de musulman ești? 515 00:39:32,800 --> 00:39:34,360 ‎Unul din secolul ăsta. 516 00:39:34,800 --> 00:39:37,080 ‎Și nu m-am oferit să ți-o cumpăr. 517 00:39:37,160 --> 00:39:40,720 ‎- Dacă fata plătește, bine. ‎- Sigur. Credeam că ești bogat. 518 00:39:40,800 --> 00:39:43,320 ‎Tata e bogat. Cel mai bogat din Senegal. 519 00:39:43,640 --> 00:39:47,280 ‎Dar aici sunt... ‎al treilea sau al patrulea ca bogăție? 520 00:39:47,360 --> 00:39:50,680 ‎- Al doilea, cu mult noroc. ‎- Unde ai fost până acum? 521 00:40:05,720 --> 00:40:08,200 ‎La ce universitate ai vrea să mergi? 522 00:40:08,280 --> 00:40:11,200 ‎Îmi cer scuze, dar mi se rupe ‎de toate astea. 523 00:40:12,000 --> 00:40:16,800 ‎Nu e momentul potrivit. ‎Nu voi termina anul aici. 524 00:40:17,600 --> 00:40:19,280 ‎S-ar putea să mă retrag azi. 525 00:40:20,720 --> 00:40:23,280 ‎Domnule, eu vreau doar să o duc bine. 526 00:40:23,600 --> 00:40:25,880 ‎Fără mânării. Totul pe bune, știi? 527 00:40:26,360 --> 00:40:29,600 ‎Și cu notele mele de rahat... ‎Tu să-mi spui, domnule! 528 00:40:29,960 --> 00:40:32,120 ‎Verișoara unei prietene bune, 529 00:40:32,200 --> 00:40:34,240 ‎cea mai bună din clasă, 530 00:40:34,360 --> 00:40:38,320 ‎vrea să știe cum funcționează ‎chestia cu bursele, 531 00:40:38,600 --> 00:40:42,400 ‎în caz că nu-și permite ‎taxa de școlarizare. 532 00:40:42,920 --> 00:40:45,920 ‎Eu pot plăti, ‎dar pentru orice eventualitate... 533 00:40:46,000 --> 00:40:48,480 ‎Vreau la London College of Fashion, 534 00:40:48,560 --> 00:40:52,040 ‎dar vreau să fiu și cu iubitul meu, ‎iar el încă nu a ales. 535 00:40:52,240 --> 00:40:55,240 ‎Orice ar fi, ‎o facem împreună sau în același oraș. 536 00:40:55,640 --> 00:40:57,120 ‎Nu poate trăi fără mine. 537 00:40:58,520 --> 00:41:03,840 ‎Ander, tu unde te vezi peste cinci ani? ‎Peste zece ani? 538 00:41:04,280 --> 00:41:06,280 ‎Ce vrei să faci cu viitorul tău? 539 00:41:10,520 --> 00:41:11,360 ‎Îmi cer scuze. 540 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 ‎INFORMAȚII 541 00:42:31,840 --> 00:42:33,000 ‎Gata! Auziți? 542 00:42:33,760 --> 00:42:34,960 ‎E inacceptabil. 543 00:42:35,440 --> 00:42:37,760 ‎Știți ce jenant e pentru școală? 544 00:42:38,360 --> 00:42:41,280 ‎Din clipa asta, orice act de indisciplină 545 00:42:41,520 --> 00:42:43,280 ‎va duce la exmatriculare. 546 00:42:43,360 --> 00:42:45,040 ‎Fără scuze, fără excepții. 547 00:42:45,120 --> 00:42:47,200 ‎Cu alte cuvinte, nu absolviți. 548 00:42:47,280 --> 00:42:49,000 ‎- Nu e drept. ‎- Foarte bine. 549 00:42:49,560 --> 00:42:50,880 ‎Să vorbim de dreptate! 550 00:42:51,880 --> 00:42:54,120 ‎Colegul vostru nu mai e inculpat. 551 00:42:54,200 --> 00:42:55,160 ‎E un asasin. 552 00:42:55,560 --> 00:42:57,720 ‎Acuzatoarea și-a retras depoziția. 553 00:42:58,720 --> 00:43:00,200 ‎Școala a sancționat-o. 554 00:43:00,960 --> 00:43:03,400 ‎Și ar putea fi urmărită penal. 555 00:43:05,240 --> 00:43:06,880 ‎Deci, ca să vă fie clar: 556 00:43:07,840 --> 00:43:10,480 ‎dacă se atinge careva de el, 557 00:43:10,560 --> 00:43:13,280 ‎mă voi asigura că acea persoană nu absolvă 558 00:43:14,200 --> 00:43:17,560 ‎și rămâne cu o pată permanentă ‎în foaia matricolă. Clar? 559 00:43:20,120 --> 00:43:21,320 ‎Nu pot pleca. 560 00:43:21,400 --> 00:43:25,880 ‎Să plecăm ca și cum am fi vinovați? ‎Nano să-și petreacă viața ascunzându-se? 561 00:43:26,400 --> 00:43:27,240 ‎Nu! 562 00:43:27,640 --> 00:43:29,760 ‎Nu-i las să scape nepedepsiți. 563 00:43:30,320 --> 00:43:34,040 ‎- Trebuie să găsim o cale... ‎- Să ce? Ce vrei să faci? 564 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 ‎Bine. 565 00:43:39,840 --> 00:43:40,840 ‎Rămân cu tine. 566 00:43:40,920 --> 00:43:42,440 ‎- Nu plec singură. ‎- Nu. 567 00:43:43,480 --> 00:43:45,000 ‎Nano are nevoie de tine. 568 00:43:46,120 --> 00:43:47,680 ‎Trebuie să pleci de aici. 569 00:43:49,560 --> 00:43:51,920 ‎Jur că vă veți putea întoarce curând. 570 00:43:57,880 --> 00:43:59,240 ‎Cine are grijă de tine? 571 00:44:01,880 --> 00:44:02,720 ‎Mamă... 572 00:44:04,720 --> 00:44:06,400 ‎cine are grijă de cine aici? 573 00:44:19,440 --> 00:44:20,640 ‎Nu știu ce să spun. 574 00:44:22,640 --> 00:44:25,600 ‎Nu-i nimic. Ce-a fost, a fost! 575 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 ‎Te-am iertat. 576 00:44:35,160 --> 00:44:37,120 ‎Vreau doar să lăsăm astea în urmă 577 00:44:38,960 --> 00:44:40,440 ‎și să privim spre viitor. 578 00:44:47,960 --> 00:44:51,880 ‎N-am găsit arma crimei, ‎așa că... percheziționăm pe toată lumea. 579 00:44:52,720 --> 00:44:54,360 ‎Pot să-ți verific poșeta? 580 00:45:18,400 --> 00:45:19,760 ‎Nu i-aș fi făcut nimic. 581 00:45:21,400 --> 00:45:22,240 ‎Nu lui. 582 00:45:24,760 --> 00:45:25,600 ‎L-am iubit. 583 00:47:44,520 --> 00:47:48,760 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu